CRABV 51 PLEN 251
CRABV 51 PLEN 251
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
mardi dinsdag
19-12-2006 19-12-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
PROJETS ET PROPOSITIONS
1
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
1
Projets de loi portant des dispositions diverses I
(2760/1-33) et II (2761/1-10)
1
Wetsontwerpen houdende diverse bepalingen I
(2760/1-37) en II (2761/1-10)
1
- projets de loi-programme I (2773/1-28) et II
(2774/1-4)
1
- ontwerpen van programmawet I (2773/1-28) en II
(2774/1-4)
1
- ainsi que les propositions de loi jointes (61, 105,
252, 873, 1004, 1026, 1378, 1471, 1653, 1834,
2063, 2091, 77, 147, 2023, 2241, 2262, 2468,
2602)
1
- en de toegevoegde wetsvoorstellen (61, 105,
252, 873, 1004, 1026, 1378, 1471, 1653, 1834,
2063, 2091, 77, 147, 2023, 2241, 2262, 2468,
2602)
1
Orateurs:
Sprekers:
Discussion générale
2
Algemene bespreking
2
Orateurs: Jan Mortelmans, Miguel Chevalier,
Pieter De Crem, président du groupe CD&V,
Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur, Valérie
Déom, Walter Muls, Claude Marinower, Jo
Vandeurzen, Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice, Daniel Ducarme, Francis Van
den Eynde
Sprekers:
Jan Mortelmans, Miguel
Chevalier, Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Dirk Claes, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken, Valérie Déom, Walter
Muls, Claude Marinower, Jo Vandeurzen,
Bart Laeremans, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie, Daniel
Ducarme, Francis Van den Eynde
Fait personnel
21
Persoonlijk feit
21
Orateurs: Daniel Ducarme, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice, Sabien Lahaye-
Battheu, Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Jan Mortelmans, Francis Van
den Eynde, Jean-Pierre Malmendier
Sprekers: Daniel Ducarme, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie, Sabien Lahaye-Battheu,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Jan Mortelmans, Francis Van den
Eynde, Jean-Pierre Malmendier
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
MARDI
19
DÉCEMBRE
2006
Matin
______
van
DINSDAG
19
DECEMBER
2006
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 10 h 01 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 10.01 uur en
voorgezeten door de heer Herman De Croo.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : André Flahaut
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: André Flahaut
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering
opgenomen.
Excusés
Devoirs de mandat : Camille Dieu
Raisons de santé : Frieda Van Themsche et Patrick
Moriau
À l'étranger : Hendrik Daems
UEO : Gerolf Annemans
Gouvernement fédéral
Sabine Laruelle, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture : Conseil européen Agriculture
Didier Donfut, secrétaire d'État aux Affaires
européennes : en mission à l'étranger (Zagreb)
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Camille Dieu
Gezondheidsredenen: Frieda Van Themsche en
Patrick Moriau
Buitenslands: Hendrik Daems
WEU: Gerolf Annemans
Federale regering
Sabine Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw: Europese Raad Landbouw
Didier Donfut, staatssecretaris voor Europese
Zaken: met zending buitenslands (Zagreb)
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
01 Projets de loi portant des dispositions
diverses I (2760/1-33) et II (2761/1-10)
- projets de loi-programme I (2773/1-28) et II
(2774/1-4)
- ainsi que les propositions de loi jointes (61, 105,
252, 873, 1004, 1026, 1378, 1471, 1653, 1834,
2063, 2091, 77, 147, 2023, 2241, 2262, 2468, 2602)
01 Wetsontwerpen houdende diverse bepalingen
I (2760/1-37) en II (2761/1-10)
- ontwerpen van programmawet I (2773/1-28) en II
(2774/1-4)
- en de toegevoegde wetsvoorstellen (61, 105,
252, 873, 1004, 1026, 1378, 1471, 1653, 1834,
2063, 2091, 77, 147, 2023, 2241, 2262, 2468, 2602)
01.01 Le président
: En accord avec les
présidents des groupes politiques, les trois projets
ont été regroupés par thème pour ce débat.
Je vous propose de consacrer une seule
01.01 De voorzitter: Voor deze bespreking
werden, met het akkoord van de fractievoorzitters,
de drie ontwerpen volgens thema gehergroepeerd.
Ik stel u voor één enkele bespreking aan deze
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
2
discussion à ces projets et propositions de loi.
(Assentiment)
wetsontwerpen en -voorstellen te wijden.
(Instemming)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
J'ouvre la discussion sur la Défense nationale.
M. Harmegnies n'a pu nous rejoindre à temps. Il
présente ses excuses à la Chambre et m'a fait
savoir qu'il se référait à son rapport écrit fait au
nom de la commission de la Défense nationale.
Quelqu'un demande-t-il la parole ? (Non)
Ik open de bespreking over het onderdeel
Landsverdediging.
De heer Harmegnies kan hier niet tijdig aanwezig
zijn. Hij biedt de Kamer zijn verontschuldigingen
aan en heeft me laten weten dat hij naar zijn
schriftelijk verslag namens de commissie voor de
Landsverdediging verwijst.
Vraagt iemand het woord? (Neen)
Monsieur le ministre, voulez-vous intervenir ? (Non)
Notre discussion est terminée sur cette partie.
Mijnheer de minister, wenst u het woord te nemen?
(Neen)
Dan kunnen we onze bespreking van dit gedeelte
afsluiten.
01.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : En ce
qui concerne le problème des nombreux
documents, ne pourrions-nous convenir que, par
exemple, chaque groupe ne puisse déposer qu'un
ou deux documents ? On nous envoie tous ces
documents et nous les recevons également ici sur
nos bancs.
Le président : Il y a plusieurs mois, nous avons, à
la demande pressante des services de la Chambre,
envoyé un questionnaire à tous les membres. Près
de la moitié des membres souhaitent toujours
recevoir une version papier des documents. Je suis
d'accord avec M. Mortelmans et demanderai une
fois de plus s'il n'existe pas un autre moyen de
distribution des documents.
01.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Kunnen
we geen afspraken maken over de vele
documenten, bijvoorbeeld dat per fractie slechts
één of twee documenten worden ingediend? We
krijgen al deze documenten thuisgestuurd en op
onze banken hier krijgen we die stapel papier nog
eens.
De voorzitter: Maanden geleden hebben we op
aandringen van de diensten van de Kamer een
vragenlijst gestuurd naar alle leden. Ongeveer de
helft van de leden wenst nog altijd een papieren
versie van de documenten te ontvangen. Ik ga
akkoord met de heer Mortelmans en zal nogmaals
vragen of er geen andere manier is om de
documenten te verdelen.
Avec l'accord de M. Flahaut, je passe au deuxième
chapitre (Relations extérieures). M. De Gucht est à
l'étranger et M. Flahaut le représente.
Als minister Flahaut het goed vindt, ga ik verder
met hoofdstuk twee (Buitenlandse Betrekkingen).
Minister De Gucht bevindt zich in het buitenland en
wordt vertegenwoordigd door minister Flahaut.
Nous entamons la discussion du volet "Affaires
étrangères".
Wij vatten de bespreking van het deel `Buitenlandse
Zaken' aan.
01.03 Miguel Chevalier (VLD) : Pour la discussion
de la loi-programme et de la loi portant des
dispositions diverses, je renvoie au rapport écrit. Je
parlerai de la note de politique Affaires étrangères
jeudi.
Le président : Aujourd'hui et demain, nous
discuterons uniquement de la loi-programme et de
01.03 Miguel Chevalier (VLD): Voor de
bespreking van de programmawet en de wet op de
diverse bepalingen, verwijs ik naar het schriftelijk
verslag. Over de beleidsbrief Buitenlandse Zaken
zal ik donderdag spreken.
De voorzitter: Vandaag en morgen bespreken wij
enkel de programmawet en de wet op de diverse
bepalingen. De begroting is voor donderdag. De
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
3
la loi portant des dispositions diverses. La
discussion du budget aura lieu jeudi. M. Chevalier
pourra faire son exposé à ce moment-là.
heer Chevalier kan dan zijn betoog houden.
Nous entamons la discussion du volet "Intérieur".
Mme Galant, rapporteur, est excusée et s'en réfère
au rapport écrit.
Wij vatten de bespreking aan van het deel
`Binnenlandse Zaken'.
Mevrouw Galant, rapporteur, is verontschuldigd en
verwijst naar het schriftelijk verslag.
01.04 Pieter De Crem (CD&V) : M. Claes
s'exprimera brièvement au nom de notre groupe. Il
nous rejoindra dans quelques minutes.
01.04 Pieter De Crem (CD&V): De heer Claes zal
voor onze fractie een kort betoog houden. Hij zal
hier over enkele minuten zijn.
La séance est suspendue à 10 h 21.
De vergadering wordt geschorst om 10.21 uur.
Elle est reprise à 10 h 27.
De vergadering wordt hervat om 10.27 uur.
01.05 Dirk Claes (CD&V) : Mon intervention
s'adresse davantage au président qu'au ministre.
En effet, je désapprouve totalement la façon dont
l'amendement du gouvernement sur ASTRID,
présenté tardivement, a été joint à la discussion sur
la loi-programme.
Le président de la Chambre a en son temps, par
voie de lettre adressée au président de la
commission, interdit l'examen de nos
amendements à la loi relative à la réforme
électorale. Il est donc logique qu'à présent, nous
nous intéressions de près au traitement réservé
aux amendements du gouvernement.
Le contenu de l'amendement ne pose aucun
problème mais bien la procédure et l'approche
adoptée à l'égard des droits des parlementaires.
01.05 Dirk Claes (CD&V): Mijn betoog is meer tot
de voorzitter gericht dan tot de minister. Ik ga
immers helemaal niet akkoord met de wijze waarop
het laattijdig ingediende regeringsamendement
over ASTRID aan de bespreking van de
programmawet is toegevoegd.
Met een brief aan de commissievoorzitter heeft de
Kamervoorzitter indertijd de bespreking van onze
amendementen op de wet over de kieshervorming
verboden. Het is dus maar logisch dat wij nu goed
in het oog houden hoe regeringsamendementen
worden behandeld.
Met de inhoud van het amendement is niets mis. Ik
heb het over de werkwijze en de manier waarop
met de rechten van de parlementsleden wordt
omgesprongen.
Les dispositions de l'amendement étaient
initialement contenues dans la loi portant des
dispositions diverses. Le Conseil d'État ayant
refusé de les examiner dans l'urgence, elles ne
pouvaient rester dans la loi. Le ministre a déclaré
que le Conseil d'État avait lui-même suggéré de
retirer les dispositions de la loi portant des
dispositions diverses et de les inclure dans la loi-
programme étant donné le lien évident avec le
budget. Le rapport du Conseil d'État stipule
uniquement que l'intention d'accroître l'efficacité
d'ASTRID ne constitue pas une raison suffisante
pour demander un avis dans les cinq jours
ouvrables et que la demande d'avis est dès lors
irrecevable. Je ne comprends pas à quels éléments
le ministre fait allusion.
Peut-on admettre ces méthodes ? Le président
permet-il un régime de deux poids, deux mesures ?
Ces dispositions mériteraient un examen et
De bepalingen van het amendement stonden
oorspronkelijk in de wet op de diverse bepalingen.
De Raad van State weigerde ze met spoed te
behandelen, waardoor ze niet in die wet konden
blijven staan. De minister heeft gezegd dat het de
Raad van State zelf is die gesuggereerd heeft om
de bepalingen uit de wet op de diverse bepalingen
te halen en ze in de programmawet op te nemen
omdat er een duidelijk verband is met de begroting.
In het verslag van de Raad van State staat enkel
dat de bedoeling om ASTRID efficiënter te laten
werken, niet volstaat om een advies binnen vijf
werkdagen te vragen, waardoor de adviesaanvraag
onontvankelijk is. Ik begrijp niet waarnaar de
minister verwijst.
Kan dit zomaar? Laat de voorzitter het gebeuren
dat er met twee maten en twee gewichten wordt
gewerkt? Deze bepalingen verdienen een
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
4
devraient figurer ultérieurement à l'ordre du jour, ne
fût-ce que par souci de reconnaissance pour notre
travail parlementaire.
bespreking en zouden later aan de orde moeten
komen, gewoon omdat ons werk als parlementslid
zou moeten worden erkend.
Je souhaiterais encore poser quelques questions à
propos du contenu de la loi portant des dispositions
diverses.
L'inspection générale Sécurité privée ne dispose
pas de moyens suffisants pour contrôler
correctement les sociétés privées de gardiennage.
Le Comité P fait à nouveau savoir qu'il ne dispose
pas de moyens suffisants pour contrôler l'inspection
générale. L'ensemble du secteur échappe donc au
contrôle et l'on ne peut qu'attendre un
dysfonctionnement sérieux en matière de sécurité
en Belgique. Le contrôle du contrôle est essentiel et
le Comité P doit recevoir les moyens nécessaires à
cet effet. Il en va de l'intérêt des entreprises qui
visent la qualité et des citoyens.
Mme Schryvers a demandé les chiffres récents
relatifs à l'arriéré du Conseil d'État en matière de
contentieux des étrangers. Six auditeurs
supplémentaires ont rejoint le Conseil d'État et
plusieurs membres du personnel de la Commission
permanente de recours pourraient être transférés
au Conseil du Contentieux des Étrangers. Quelle
est l'ampleur de cet arriéré ? Quelle est l'ampleur
de l'arriéré de la Commission permanente de
recours ?
En réaction à ma suggestion de contrôler les
bagages à l'occasion d'événements, le ministre a
déclaré que c'était actuellement impossible. Ce
n'est effectivement pas prévu dans la législation,
mais il conviendrait d'envisager cette possibilité en
vue de renforcer la sécurité.
Ik heb nog een aantal vragen over de inhoud van
de wet houdende diverse bepalingen.
De algemene inspectie Private Veiligheid heeft niet
genoeg middelen om de controle op de particuliere
bewakingsfirma's behoorlijk te doen. Het Comité P
laat dan weer weten dat het onvoldoende middelen
heeft om de algemene inspectie te controleren. De
hele sector ontsnapt dus aan controle en het is
enkel wachten tot er iets ernstigs mis gaat met de
veiligheid in dit land. De controle op de controle is
essentieel en het Comité P moet daar de nodige
middelen voor krijgen. Dat is in het belang van de
ondernemingen die kwaliteit nastreven en van de
burgers.
Mevrouw Schryvers heeft gevraagd naar de
recente cijfers van de achterstand bij de Raad van
State betreffende vreemdelingenzaken. Er komen
bij de Raad van State zes auditeurs bij en een
aantal personeelsleden van de vaste
beroepscommissie zouden naar de Raad
Vreemdelingenzaken kunnen overgaan. Wat is de
achterstand? Wat is de achterstand bij de vaste
beroepscommissie?
Op mijn suggestie over de controle van bagage bij
evenementen heeft de minister gereageerd dat dit
momenteel niet mogelijk is. Dit is inderdaad niet
voorzien in de wetgeving, maar we zouden de
mogelijkheid moeten overwegen met het oog op de
veiligheid.
01.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai suffisamment commenté l'amendement par le
biais duquel le nombre de commissaires et de
réviseurs est réduit de moitié au sein de la SA
ASTRID. Cette réforme a été décidée au sein de la
société Astrid elle-même. Nous sommes d'accord
sur le fond du dossier.
Le texte est joint à la loi-programme par le biais
d'un amendement pour des raisons techniques.
Étant donné que le Conseil d'État n'a pas voulu
formuler un avis dans les cinq jours, le texte ne
pouvait plus figurer dans le projet. Le Conseil n'a
formulé aucune remarque sur la procédure suivie.
Le nombre de contrôles dans le secteur de la
surveillance a quasiment quadruplé au cours des
01.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb het amendement waardoor het aantal
commissarissen en revisoren bij de nv ASTRID
wordt gehalveerd, voldoende toegelicht in de
commissie. Deze hervorming werd binnen ASTRID
zelf beslist. Over de grond van de zaak zijn we het
eens.
Dat de tekst via een amendement aan de
programmawet wordt toegevoegd, heeft technische
redenen. Omdat de Raad van State geen advies
binnen de vijf dagen wilde afleveren, kon de tekst
niet meer in het ontwerp worden opgenomen. Over
de gevolgde procedure maakte de Raad geen
enkele opmerking.
Het aantal controles in de bewakingssector is de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
5
derniers mois. Le secteur est donc assurément
contrôlé. La Cour des comptes a souligné que les
rétributions du secteur ont déjà été thésaurisées à
l'excès.
J'ai demandé les derniers chiffres au Conseil d'État
vendredi. Je vous les transmettrai dès que j'en
disposerai. La loi sur les étrangers est en cours
d'exécution.
J'examinerai favorablement la suggestion de M.
Claes à propos de la sécurité lors d'événements.
laatste maanden bijna verviervoudigd. De sector
wordt dus wel degelijk gecontroleerd. Het Rekenhof
merkte op dat de retributies van de sector al te
ijverig werden opgepot.
Vrijdag heb ik de laatste cijfers bij de Raad van
State opgevraagd. Zodra ik ze heb, bezorg ik ze.
De vreemdelingenwet is in volle uitvoering.
De suggestie van de heer Claes over de veiligheid
op evenementen zal ik welwillend onderzoeken.
01.07 Dirk Claes (CD&V)
: À propos de
l'amendement, je souhaite seulement préciser que
son contenu aurait mérité un examen plus
approfondi. Il n'a pas sa place dans la loi-
programme.
Des efforts ont effectivement déjà été fournis sur le
plan du contrôle de la sécurité privée, mais il est
impossible au Comité P de contrôler chacun des
108 services d'inspection.
Le président : J'ai introduit ce matin un colloque
consacré aux services spéciaux d'inspection et
organisé par le Comité P, entre autres. Le comité P
en fera rapport à ma demande. Ce séminaire a lieu
toute la journée, à l'École royale militaire.
01.07 Dirk Claes (CD&V): Over het amendement
wil ik alleen zeggen dat de inhoud ervan een betere
behandeling had verdiend. Het hoort niet thuis in de
programmawet.
Er zijn inderdaad al inspanningen geleverd in
verband met de controle op de private veiligheid,
maar alle 108 inspectiediensten kunnen niet
allemaal door het Comité P worden gecontroleerd.
De voorzitter Deze ochtend heb ik een colloquium
geopend, dat onder meer door het Comité P
georganiseerd is, over de bijzondere
inspectiediensten. Het Comité P zal er op mijn
vraag een rapport van maken. Het colloquium vindt
de hele dag plaats in de Militaire School.
Nous entamons la discussion du volet « Justice ».
Wij vatten de bespreking aan van het hoofdstuk
`Justitie'.
Le président : Nous entendrons tout d'abord
Mme Déom et, ensuite, MM Muls et Marinower .
De voorzitter: Mevrouw Déom zal als eerste het
woord voeren en vervolgens komen de heren Muls
en Marinower aan de beurt.
01.08 Valérie Déom, rapporteur
: Le premier
chapitre modifie la gestion des biens saisis en
matière criminelle. Les dispositions examinées
clarifient la loi du 26 mars 2003 qui, d'une part, crée
un Organe central pour la saisie et, d'autre part,
comporte des dispositions sur la gestion à valeur
constante des biens saisis et sur l'exécution de
sanctions patrimoniales.
Des simplifications sont apportées au référé pénal
spécial organisé par le Code d'instruction
criminelle. La notion d'avoirs patrimoniaux s'inspire
de la définition donnée par le Collège des
procureurs généraux le 2 avril 2004 dans sa
circulaire n° 7/2004.
01.08 Valérie Déom , rapporteur: In het eerste
hoofdstuk worden een aantal wijzigingen ingevoerd
in verband met het beheer van in beslag genomen
goederen in strafzaken. Met de bepalingen die
besproken werden, wordt verduidelijking gegeven
bij de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting
van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming
en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen
inzake het waardevast beheer van in beslag
genomen goederen en de uitvoering van bepaalde
vermogenssancties.
De bepalingen van het Wetboek van strafvordering
met betrekking tot het bij dat Wetboek
georganiseerde bijzondere strafrechtelijk kort
geding worden vereenvoudigd. Het begrip
"vermogensbestanddelen" wordt omschreven op
basis van de definitie die het College van
procureurs-generaal vastgesteld heeft in de op 2
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
6
Un second chapitre traite des modifications
apportées pour uniformiser et simplifier les
modalités d'exécution des missions des maisons de
justice. On précise ainsi les cadres légaux dans
lesquels une enquête sociale doit être effectuée et
on instaure des structures de concertation
réunissant les différents intervenants dans les
processus d'enquête et de guidance afin que leur
dialogue ait un cadre structurel.
Par ailleurs, des modifications importantes sont
apportées à la loi relative aux tribunaux
d'application des peines afin d'optimaliser leurs
missions.
Enfin, il est prévu d'aménager les délais dans
lesquels le tribunal d'application des peines devra
se prononcer et de prévoir qu'en cas de non-
respect du délai relatif à la décision, la permission
de sortie et le congé pénitentiaire ne seront
réputés avoir été octroyés que si le directeur à
rendu un avis favorable.
april 2004 bekendgemaakte omzendbrief nr.
7/2004.
Een volgende hoofdstuk heeft betrekking op
verscheidene wettelijke bepalingen die werden
gewijzigd met het oog op een uniformering en een
vereenvoudiging van de uitvoeringsmodaliteiten
met betrekking tot de opdrachten van de
justitiehuizen. Zo wordt het wettelijke kader waarin
een maatschappelijk onderzoek moet worden
uitgevoerd, nader vastgelegd, en er komen
overlegstructuren met de onderscheiden actoren in
het onderzoeks- en begeleidingsproces, zodat de
dialoog tussen de actoren in een structureel kader
wordt ingebed.
De wet betreffende de strafuitvoeringsrechtbanken
wordt ingrijpend gewijzigd, wat deze rechtbanken in
staat moet stellen hun taak in optimale
omstandigheden te vervullen.
Ten slotte zullen de termijnen waarbinnen de
strafuitvoeringsrechtbank zich moet uitspreken
gewijzigd worden. Voorts zullen, indien de termijn
inzake de beslissing niet wordt nageleefd, de
uitgaanspermissie en het penitentiair verlof alleen
geacht worden te zijn toegestaan indien de
directeur hierover een gunstig advies heeft
gegeven.
Un autre chapitre est consacré aux modifications
des lois du 8 avril 1965 et 1
er
mars 2002 en matière
de délinquance juvénile. Il concerne principalement
les sorties des jeunes confiés à une section fermée
d'une institution communautaire. Vu l'intérêt de la
sécurité publique, le juge doit disposer d'éléments
pour pouvoir interdire certaines sorties et contacts.
Il est prévu de rendre suspensif l'appel du parquet
contre une autorisation de sortie pour un jeune
placé dans un centre fermé.
Enfin, l'article 37 de la loi du 13 juin 2006 est
modifié afin de permettre aux magistrats de liaison
d'établir des contacts permanents avec les
responsables des services des Communautés
chargés de mettre en oeuvre les décisions et
ordonnances de placements.
Pour le surplus, je vous renvoie au rapport écrit en
précisant que cette partie a été adoptée par 11 voix
pour, 1 voix contre et 3 abstentions.
(Applaudissements)
Een ander hoofdstuk brengt wijzigingen aan in de
wetten van 8 april 1965 en 1 maart 2002 inzake
jeugddelinquentie. Het betreft voornamelijk de
uitstappen van jongeren die zijn toevertrouwd aan
een gesloten afdeling van een
gemeenschapsinstelling. Gelet op het belang van
de openbare veiligheid moet de rechter kunnen
beschikken over meerdere elementen om sommige
uitstappen en contacten te kunnen verbieden. In dit
ontwerp krijgt het beroep door het parket tegen een
uitgaanspermissie voor een jongere die in een
gesloten centrum verblijft, een schorsend effect.
Tot slot wordt artikel 37 van de wet van 13 juni
2006 gewijzigd teneinde verbindingsmagistraten de
mogelijkheid te bieden om contacten te leggen met
de verantwoordelijken van de
gemeenschapsdiensten die belast zijn met de
uitvoering van de beslissingen en beschikkingen tot
plaatsing.
Voor het overige verwijs ik u naar het schriftelijk
verslag. Dit hoofdstuk werd met 11 stemmen voor,
1 stem tegen en 3 onthoudingen aangenomen.
(Applaus)
01.09 Walter Muls, rapporteur : Mon rapport porte
sur les articles 309 à 318 relatifs aux aspects
financiers des licences d'exportation d'armes. Ces
articles ont été adoptés en commission par dix voix
01.09 Walter Muls , rapporteur: Mijn verslag heeft
betrekking op de artikelen 309 tot 318 in verband
met de financiële aspecten van de
wapenvergunningen. Deze artikelen zijn in de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
7
contre trois.
commissie aangenomen met tien stemmen tegen
drie.
01.10 Claude Marinower, rapporteur : Le premier
chapitre du volet Justice de la loi portant des
dispositions diverses concerne les modifications du
Code civil en matière d'établissement de la filiation.
La nouvelle loi sur la filiation du 1
er
juillet 2006 n'a
pas encore été publiée, parce qu'il est apparu que
certaines dispositions du Code civil, combinées à la
nouvelle loi, pourraient être considérées comme
discriminatoires. Les améliorations nécessaires
doivent dès lors être apportées d'urgence, pour que
la loi puisse entrer en vigueur dans les meilleurs
délais.
01.10 Claude Marinower, rapporteur: Het eerste
hoofdstuk van het onderdeel Justitie van de wet
houdende diverse bepalingen betreft de wijzigingen
aan het Burgerlijk Wetboek (BW) inzake de
vaststelling van de afstamming. De nieuwe
afstammingswet van 1 juli 2006 is nog niet
gepubliceerd, omdat gebleken is dat zekere
bepalingen van het BW, in combinatie met de
nieuwe wet, als discriminerend zouden kunnen
beschouwd worden. De nodige verbeteringen
moeten dus dringend worden aangebracht, zodat
de nieuwe wet zo snel mogelijk in werking kan
treden.
Le projet de loi modifie tout d'abord l'article 312 du
Code civil concernant la contestation de la
maternité de l'enfant. Il est désormais prévu que
celle-ci doit avoir lieu, tout comme pour la
contestation de la paternité, dans l'année de la
découverte de la naissance.
Le projet de loi remédie aussi à une discrimination
relative aux délais en matière de contestations de
la paternité.
L'article 475, qui est l'un des articles majeurs selon
la ministre, rétablit la possibilité, pour un homme,
de reconnaître un enfant dès avant sa naissance.
La loi du 1
er
juillet 2006 avait injustement supprimé
cette possibilité.
Les modifications aux lois du 8 avril 1965 et du 15
mai 2006 en matière de délinquance juvénile ont
ensuite été abordées. Compte tenu de l'application
de la loi de 1965 aux mineurs d'âge en danger à
Bruxelles, il convenait de préciser que certaines
dispositions s'appliquent à tous les mineurs d'âge,
y compris les mineurs d'âge en danger à Bruxelles.
Le troisième chapitre concerne une série
d'adaptations au Code de la nationalité belge
(CNB). L'entrée en vigueur de la loi du 1
er
mars
2000 a mis en évidence que certaines dispositions
de la loi sont contraires à l'intention du législateur
ou qu'il faut les modifier pour assurer la cohérence
du Code. Ainsi, la notion de « séjour légal » a été
clarifiée pour mettre un terme aux différences
d'interprétation en la matière. L'article 487 réduit la
portée de l'article 11bis du CNB en octroyant
exclusivement la nationalité belge à l'enfant
étranger dont l'un des deux parents au moins est
autorisé à résider en Belgique pour une durée
illimitée. Par ailleurs, je mentionnerai aussi les
adaptations relatives au délai de contrôle par le
Het wetsontwerp wijzigt allereerst artikel 312 BW
inzake de betwisting van het moederschap. Zoals
voor de betwisting van het vaderschap is nu
bepaald dat de betwisting moet plaatsvinden
binnen het jaar na de ontdekking van de geboorte.
Het wetsontwerp zet ook een discriminatie recht in
verband met de termijnen voor de
vaderschapsbetwistingen.
Artikel 475, volgens de minister een van de
belangrijkste van het ontwerp, herstelt de
mogelijkheid voor een man om een kind reeds voor
de geboorte te erkennen. Deze mogelijkheid was in
de wet van 1 juli 2006 onterecht afgeschaft.
Vervolgens kwamen de wijzigingen aan de wetten
van 8 april 1965 en 15 mei 2006 inzake de
jeugddelinquentie aan bod. Gelet op de toepassing
van de wet van 1965 op de in gevaar verkerende
minderjarigen in Brussel, moest verduidelijkt
worden dat zekere bepalingen van toepassing zijn
op alle minderjarigen, inclusief de Brusselse in
gevaar verkerende minderjarigen.
Het derde hoofdstuk betreft een aantal
aanpassingen aan het Wetboek van de Belgische
nationaliteit (WBN). De inwerkingtreding van de wet
van 1 maart 2000 bracht aan het licht dat sommige
bepalingen van die wet strijdig waren met de
intentie van de wetgever of verbeterd moesten
worden ter wille van de coherentie van het
wetboek. Zo werd de definitie van het begrip 'wettig
verblijf' verduidelijkt om komaf te maken met
interpretatieverschillen ter zake. Artikel 487 verengt
de draagwijdte van artikel 11bis WBN door de
Belgische nationaliteit voortaan slechts toe te
kennen aan het vreemd kind van wie ten minste
één ouder voor onbeperkte tijd in België mag
verblijven. Voorts vermeld ik nog de aanpassingen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
8
parquet, les conditions de résidence légales pour
introduire une demande de naturalisation valable,
l'ajournement des demandes de naturalisation, la
suppression de l'interdiction de la double nationalité
et la déchéance de la nationalité pour fraude.
met betrekking tot de termijn voor controle door het
parket, de wettige verblijfsvoorwaarde voor het
indienen van een geldige naturalisatieaanvraag, het
verdagen van de naturalisatieaanvragen, de
opheffing van het verbod op de dubbele nationaliteit
en het vervallen van de nationaliteit wegens fraude.
Le quatrième chapitre concerne la modification de
l'article 43quater du Code pénal afin de transposer
la décision-cadre du Conseil du 24 février 2005
relative à la confiscation des produits, des
instruments et des biens en rapport avec le crime.
Cette décision-cadre doit être transposée en droit
belge pour le 15 mars 2007 au plus tard.
Après l'exposé introductif, les auteurs des
propositions de loi jointes ont pu les commenter.
Il a ensuite été procédé à la discussion des articles.
À propos des modifications apportées au Code civil
en ce qui concerne l'établissement de la filiation,
Mme Van der Auwera a attiré l'attention sur une
note du Professeur Senaeve (KULeuven). Ses
amendements 3 et 6 sont basés sur quelques
observations pertinentes formulées par ce
professeur.
M. Laeremans a demandé si beaucoup de cas de
contestation de maternité avaient déjà été
recensés. La ministre a répondu qu'elle ne
disposait pas de chiffres à ce sujet.
L'amendement n° 3 de Mme Van der Auwera
concerne essentiellement une correction technique,
qui recueille l'approbation de la ministre.
La ministre a également marqué son accord sur
l'amendement n° 4 de Mme Van der Auwera, qui
apporte une réponse à la critique formulée par le
Conseil d'État en ce qui concerne l'article 318.
La ministre a en revanche rejeté l'amendement n° 5
de Mme Van der Auwera relatif à la contestation de
la paternité avant la naissance de l'enfant.
L'amendement n° 6 de Mme Van der Auwera
précise que ce n'est pas la demande d'ajournement
de la décision mais bien la demande d'effectuer
une recherche de paternité qui est rejetée en cas
de condamnation pénale. La ministre a marqué son
accord sur cet amendement.
Het vierde hoofdstuk gaat over de wijziging van
artikel 43quater van het Strafwetboek met het oog
op de omzetting van het kaderbesluit van de Raad
van 24 februari 2005 inzake de confiscatie van
opbrengsten van misdrijven, de daarbij gebruikte
hulpmiddelen en de door middel daarvan verkregen
voorwerpen. Dit kaderbesluit moet uiterlijk op 15
maart 2007 in Belgisch recht omgezet zijn.
Na de inleidende uiteenzetting kregen de auteurs
van de toegevoegde wetsvoorstellen de
gelegenheid deze toe te lichten.
Vervolgens werd de artikelsgewijze bespreking
aangevat. In verband met de wijzigingen aan het
BW met betrekking tot de vaststelling van de
afstamming, vestigde mevrouw Van der Auwera de
aandacht op een nota van Professor Senaeve
(KULeuven). Haar amendementen 3 en 6 zijn
gebaseerd op enkele pertinente opmerkingen van
de professor.
De heer Laeremans wilde weten of er al veel
gevallen zijn van betwisting van moederschap. De
minister antwoordde dat zij daarover geen cijfers
heeft.
Amendement 3 van mevrouw Van der Auwera
betreft in wezen een technische correctie die als
dusdanig de goedkeuring van de minister
wegdraagt.
De minister stemt eveneens in met amendement 4
van mevrouw Van der Auwera, dat tegemoetkomt
aan de kritiek van de Raad van State met
betrekking tot artikel 318.
De minister verwerpt daarentegen amendement 5
van mevrouw Van der Auwera inzake de betwisting
van het vaderschap vóór de geboorte van het kind.
Amendement 6 van mevrouw Van der Auwera
bepaalt dat niet het verzoek tot verdaging van de
uitspraak maar wel het verzoek om een
vaderschapsonderzoek te voeren, wordt verworpen
in geval van een strafrechtelijke veroordeling. De
minister stemt met dit amendement in.
S'agissant des modifications apportées aux lois de
1965 et de 2006 concernant la délinquance
juvénile, M. Van Parys a demandé si le pouvoir
Met betrekking tot de wijzigingen aan de wetten van
1965 en 2006 inzake de jeugddelinquentie, wilde
de heer Van Parys van de minister weten of er
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
9
fédéral ne s'est pas rendu coupable d'un excès de
pouvoir, comme le Conseil d'État le dit dans son
avis.
La ministre a répondu que pour l'heure, dans la
Région de Bruxelles-Capitale, la compétence du
tribunal de la jeunesse pour les jeunes se trouvant
dans une situation éducative à problème est
toujours basée sur l'article 52 de la loi du 8 avril
1965.
Le collège des procureurs généraux a entériné le
point de vue selon lequel le législateur fédéral reste
compétent en matière procédurale, et ce également
en ce qui concerne les situations éducatives à
problème. M. Van Parys a demandé le texte de cet
avis.
M. Wathelet a présenté un amendement (n°23)
tendant à remplacer le mot « présumée » par le
mot « soupçonnée » dans le texte français de
l'article 2 de la loi du 15 mai 2006. La ministre a
approuvé cet amendement.
Ensuite, les modifications du Code de la nationalité
belge ont été abordées.
Pour ce qui regarde l'article 485, notre collègue
Vandeurzen a fait référence aux compromis
conclus dès l'arrivée aux affaires de la coalition
violette. Selon lui, la réforme de la législation
relative à la nationalité aurait dû être inscrite dans
la liste dressée alors. Il estime que l'octroi de la
nationalité devrait être le levier qui permette de
réaliser l'intégration et non un moyen de fixer le cap
politique en matière d'immigration.
En outre, une discussion s'est engagée au sujet de
l'emploi croissant d'actes consulaires et plus
particulièrement à propos de l'interprétation de la
notion «se trouver dans l'impossibilité de produire
certains documents ». Pour ce qui est de la
suppression de l'exigence de démontrer sa volonté
d'intégration, il a été fait référence au rapport de la
journée d'études consacrée à ce point.
Concernant l'article 485, M. Laeremans a constaté
que la mondialisation a pour effet que de plus en
plus de gens peuvent voyager à l'étranger de plus
en plus aisément et que le nombre des
naturalisations est également en augmentation.
geen sprake is van bevoegdheidsoverschrijding
door de federale overheid, zoals de Raad van State
in zijn advies stelt.
De minister antwoordde dat de bevoegdheid van de
jeugdrechtbank ten aanzien van jongeren in een
problematische opvoedingssituatie in het Brusselse
Hoofdstedelijke Gewest voorlopig nog altijd
gebaseerd is op artikel 52 van de wet van 8 april
1965.
Het College van procureurs-generaal heeft het
standpunt bevestigd dat de federale wetgever
bevoegd blijft in procedurele aangelegenheden, ook
met betrekking tot problematische
opvoedingssituaties. De heer Van Parys vroeg de
tekst van dit advies.
De heer Wathelet diende een amdendement (nr.
23) in dat ertoe strekt in de Franse tekst van artikel
2 van de wet van 15 mei 2006 het woord
"présumée" te vervangen door het woord
"soupçonnée". De minister stemde in met dit
amendement.
Vervolgens werden de wijzigingen aan het Wetboek
van de Belgische nationaliteit aangesneden.
Betreffende artikel 485 verwees collega
Vandeurzen naar de compromissen die bij de start
van de paarse regering gesloten waren. De
hervorming van de nationaliteitswetgeving hoorde
volgens hem bij dat lijstje thuis.
Het toekennen van de nationaliteit zou de hefboom
moeten zijn om integratie te bewerkstelligen en
geen middel om het immigratiebeleid te bepalen.
Verder ontspon zich een discussie betreffend het
toenemende gebruik van consulaire akten, met
name over de interpretatie van de notie 'in de
onmogelijkheid verkeren om bepaalde documenten
voor te leggen'. Betreffende de opheffing van de
vereiste om de integratiewil aan te tonen werd
verwezen naar het verslag van de studiedag ter
zake.
In verband met artikel 485 constateerde de heer
Laeremans dat door de globalisering meer en meer
personen steeds gemakkelijker naar het buitenland
kunnen reizen en dat ook het aantal naturalisaties
toeneemt.
Mme Van der Auwera a fait observer que les
modifications projetées n'entraîneraient aucune
amélioration du fonctionnement de la commission
Naturalisations.
Mevrouw Van der Auwera wierp op dat de
ontworpen wijzigingen geen verbetering zouden
inhouden voor de werking van de Kamercommissie
Naturalisaties.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
10
Mme Lahaye-Battheu ne partageait nullement l'avis
de Mme Van der Auwera. Elle s'est au contraire
réjouie du fait que le concept `séjour légal' était
désormais clairement défini, que la période de
résidence principale ne pouvait être couverte que
par un séjour légal, que l'interdiction de la double
nationalité était suspendue et qu'il était désormais
possible de perdre la nationalité belge lorsque
celle-ci était obtenue de manière frauduleuse.
M. Vandeurzen a voulu instaurer un article 485bis
pour améliorer le contrôle des documents fournis
par les autorités diplomatiques ou consulaires. Le
ministre a rappelé que l'impossibilité de soumettre
un extrait d'acte de naissance est actuellement
examinée par un fonctionnaire de l'état civil.
En ce qui concerne l'article 486, M. Vandeurzen a
rappelé qu'en vertu de l'article 10 du Code, la
nationalité belge est octroyée à chaque enfant né
en Belgique et qui serait apatride sans cette
nationalité. M. Borginon estimait que la disposition
envisagée englobait déjà cette hypothèse. Mme
Taelman ne comprenait pas où était le problème.
Le ministre a souligné que la disposition ne servait
qu'à lutter contre la fraude lorsqu'un enfant aurait
été engendré dans le but d'obtenir un permis de
séjour.
En ce qui concerne l'article 488, la ministre a
précisé que les étrangers nés à l'étranger peuvent
obtenir la nationalité belge lorsqu'un des deux
parents la possède au moment de la déclaration de
nationalité. Deux conditions sont néanmoins
applicables à cet égard : le demandeur doit avoir
des liens réels avec le parent ou l'adoptant belge et
ce parent ou adoptant belge doit avoir sa résidence
principale en Belgique.
Mevrouw Lahaye-Battheu deelde de mening van
mevrouw Van der Auwera absoluut niet. Zij
verheugde zich er in tegendeel over dat het begrip
'wettelijk verblijf' voortaan duidelijk gedefinieerd
was, dat de periode van hoofdverblijf maar kon
gedekt zijn door een wettelijk verblijf, dat het verbod
op de dubbele nationaliteit werd opgeheven en dat
het mogelijk werd de Belgische nationaliteit te
verliezen wanneer zij op bedrieglijke wijze werd
verkregen.
De heer Vandeurzen wilde een artikel 485bis
invoegen om de controle van de door de
diplomatieke of consulaire overheden verstrekte
documenten te verbeteren. De minister herinnerde
eraan dat de onmogelijkheid om een uttreksel uit de
geboorteakte voor te leggen thans door een
ambtenaar van de burgerlijke stand wordt
beoordeeld.
Inzake artikel 486 herinnerde de heer Vandeurzen
eraan dat volgens artikel 10 van het Wetboek de
Belgische nationaliteit wordt toegekend aan ieder
kind dat in België geboren wordt en dat staatloos
zou zijn zonder die nationaliteit. Volgens de heer
Borginon omvatte de ontworpen bepaling deze
hypothese reeds. Mevrouw Taelman begreep niet
waar de knoop lag.
De minister beklemtoonde dat de bepaling enkel
diende om fraude tegen te gaan wanneer een kind
verwekt zou worden om aan een
verblijfsvergunning te geraken.
Inzake artikel 488 verduidelijkt de minister dat in het
buitenland geboren vreemdelingen de Belgische
nationaliteit kunnen verkrijgen wanneer een van
beide ouders de Belgische nationaliteit heeft op het
moment van de nationaliteitsverklaring. Er gelden
daarbij wel twee voorwaarden: de aanvrager moet
daadwerkelijke banden hebben met de ouder of de
Belgische adoptant en die ouder of Belgische
adoptant moet zijn hoofdverblijfplaats in België
hebben.
M. Vandeurzen a constaté que la loi accélérant la
procédure de naturalisation a instauré le principe
selon lequel une personne née à l'étranger dont les
parents sont devenus belges, a automatiquement
droit à la nationalité belge. La ministre a précisé
qu'il n'était nullement question d'automatisme. Le
demandeur a assurément le droit de demander la
nationalité mais pas encore de l'obtenir.
En ce qui concerne l'article 489, M. Vandeurzen a
souhaité savoir quelles initiatives prend le parquet
de Bruxelles dans le cadre d'une demande
De heer Vandeurzen stelde vast dat de snel-
Belgwet het beginsel heeft ingevoerd dat iemand
wiens ouders Belg zijn geworden en die zelf in het
buitenland is geboren, automatisch recht heeft op
de Belgische nationaliteit.
De minister verduidelijkte dat er geen sprake was
van een automatisme. De aanvrager heeft wel het
recht om de nationaliteit aan te vragen, maar nog
niet om ze te krijgen.
Bij artikel 489 wenste de heer Vandeurzen te
vernemen wat het parket van Brussel bij een
aanvraag uit het buitenland doet om na te gaan of
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
11
provenant de l'étranger pour vérifier si rien ne fait
obstacle à l'octroi de la nationalité belge. L'avis du
collège des procureurs généraux a-t-il été sollicité ?
Pourquoi le parquet fédéral n'est-il pas intervenu ?
La ministre a répondu que le fait que la demande
soit déposée en Belgique ou à l'étranger n'a
aucune importance et que le parquet de Bruxelles
collabore très efficacement avec des réseaux
internationaux tels qu'Eurojust, le parquet fédéral et
les services de la Sûreté de l'État à l'étranger.
Mme Van der Auwera a souhaité savoir si à la suite
de l'article 491, le demandeur ne doit plus répondre
à la condition du domicile en Belgique pendant trois
années consécutives.
La ministre a répondu que l'article 12bis vise le lien
affectif réel avec les parents contrairement à
l'article 19 qui porte sur le lien réel avec la
Belgique.
En ce qui concerne l'article 492, M. Vandeurzen a
souhaité savoir comment, à défaut d'un
enregistrement centralisé, il est possible de vérifier
si une demande a été introduite simultanément. La
ministre a répondu qu'un registre central national
serait créé par le biais d'un projet de loi distinct.
er een beletsel is om de Belgische nationaliteit toe
te kennen. Werd het advies ingewonnen van het
college van procureurs-generaal? Waarom werd
het federaal parket niet ingeschakeld?
De minister antwoordde dat het niets uitmaakt of de
aanvraag in België of in het buitenland wordt
ingediend en dat het parket van Brussel zeer goed
samenwerkt met internationale netwerken zoals
Eurojust, het federaal parket en de buitenlandse
staatsveiligheidsdiensten.
Mevrouw Van der Auwera wenste te vernemen of
artikel 491 tot gevolg heeft dat de aanvrager niet
meer gedurende drie jaar onafgebroken zijn
verblijfplaats in België moet hebben gehad.
De minister antwoordde dat in artikel 12bis de
werkelijke affectieve band met de ouders bedoeld
wordt in tegenstelling tot artikel 19, dat de
werkelijke band met België viseert.
Betreffende artikel 492 wenste de heer Vandeurzen
te vernemen hoe er bij gebrek aan een centrale
registratie kan worden nagegaan of er een
gelijktijdige aanvraag werd ingediend. De minister
antwoordde dat hiervoor een nationaal centraal
register zou worden opgericht via een apart
wetsontwerp.
En ce qui concerne l'article 494, M. Vandeurzen a
constaté, comme M. Laeremans, la reprise de la
formulation "s'ils manquent gravement à leurs
devoirs de citoyen belge" et a demandé des
explications à ce sujet. La ministre a répondu
qu'elle souhaitait que des terroristes ayant acquis la
nationalité belge ne puissent pas la conserver.
Par ailleurs, une discussion s'est engagée sur le
délai de prescription et l'entrée en vigueur de la
nouvelle loi.
S'agissant de la modification de l'article 43quater
du Code pénal afin de transposer la décision-cadre
relative à la confiscation des produits en rapport
avec le crime, la ministre a souligné que cette
transposition devait avoir lieu avant le 15 mars
2007. Cette décision-cadre dispose que chaque
État membre doit rendre possible la confiscation de
tout ou partie des produits provenant d'infractions
pénales passibles d'une peine privative de liberté
d'une durée supérieure à un an. Pour certains
délits, un régime de confiscation basé sur la
répartition de la charge de la preuve doit être mis
en place.
Les infractions ne relevant pas du blanchiment
d'argent sont passibles d'une peine privative de
liberté d'au moins cinq à dix ans, tandis que pour
Bij artikel 494 stelde collega Vandeurzen,
bijgetreden door collega Laeremans, vast dat hierbij
de notie 'indien zij ernstig tekortkomen aan hun
verplichtingen als Belgisch burger' hernomen werd
en vroeg om verduidelijking.
De minister antwoordde dat zij niet wenste dat
terroristen de verworven Belgische nationaliteit
zouden kunnen behouden.
Verder ontspon zich een discussie betreffende de
verjaringstermijn en de inwerkingtreding van de
nieuwe wet.
Inzake de wijziging van artikel 43quater van het
Strafwetboek betreffende de omzetting van het
kaderbesluit inzake de confiscatie van opbrengsten
van misdrijven beklemtoonde de minister dat de
omzetting moest gebeuren voor 15 maart 2007. Dit
kaderbesluit bepaalt dat iedere lidstaat de gehele of
gedeeltelijke confiscatie moet mogelijk maken van
opbrengsten uit feiten die met meer dan één jaar
gevangenisstraf bestraft worden. Ook moet er voor
bepaalde misdrijven een confiscatiestelsel geregeld
worden met verdeling van bewijslast.
Andere delicten dan het witwassen van geld
worden bestraft met een gevangenisstraf van ten
minste vijf tot tien jaar, delicten met betrekking tot
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
12
les infractions relatives au blanchiment d'argent,
cette peine s'élève à un maximum de quatre ans.
La ministre a énuméré les délits actuellement déjà
contenus dans l'article 43quater.
Pour les résultats des votes, je vous renvoie au
rapport écrit.
het witwassen geld met maximum vier jaar. Daarbij
gaf de minister een opsomming van de huidige
misdrijven die in artikel 43quater reeds opgenomen
zijn.
Voor de stemmingen verwijs ik naar het schriftelijke
verslag.
01.11 Jo Vandeurzen (CD&V) : Je me limiterai à la
législation relative à la nationalité, une partie très
singulière du projet de loi portant des dispositions
diverses. Le rapporteur et les services ont rédigé
un excellent rapport malgré le manque de temps.
Les déclarations enthousiastes du premier ministre,
le week-end dernier, concernant l'avenir
contrastaient singulièrement avec l'étude relative
au regroupement familial et au problème de
l'intégration. Le fait que le premier ministre ait
prononcé ce discours peu avant l'adaptation de la
législation relative à la nationalité au Parlement
peut même être qualifié de schizophrène. Cette
législation s'inscrit effectivement dans le cadre de
la question de savoir comment on peut faire
participer les gens activement et respectueusement
à la société mais les partis de la coalition violette
font le contraire de ce qu'ils approuvent du bout des
lèvres.
La logique usuelle consiste à utiliser la législation
relative à la nationalité pour intégrer les personnes
qui séjournent durablement dans un pays, à leur
offrir un domicile et à leur accorder des droits
politiques. Les chrétiens-démocrates ont toujours
préconisé cette logique. Lorsque nous faisions
partie du gouvernement avec les socialistes, nous
avons élargi l'accès à la nationalité. Il faut partir du
principe de base que cet accès s'élargit à mesure
que l'on séjourne plus longtemps et durablement
dans un pays.
La législation relative à la nationalité comprend un
droit à la nationalité pour quiconque remplit
certaines conditions. Dans des cas exceptionnels,
un pays peut accorder la nationalité par faveur
dans des circonstances tout à fait particulières.
01.11 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik beperk me tot
de nationaliteitswetgeving, een zeer merkwaardig
onderdeel van het wetsontwerp diverse bepalingen.
De verslaggever en de diensten zorgden voor een
goed verslag, ondanks de grote tijdsdruk.
De bevlogen verklaringen van de eerste minister
inzake de toekomst vorig weekend stonden in schril
contrast met de studie over volgmigratie en het
integratievraagstuk. Dat het discours van de eerste
minister er kwam net voor in het Parlement de
nationaliteitswetgeving zou worden aangepast, is
zelfs schizofreen te noemen. Die wetgeving heeft
immers alles te maken met de vraag hoe men
mensen actief en respectvol kan laten deelnemen
aan de samenleving, maar de paarse partijen doen
het tegenovergestelde van wat ze met de lippen
belijden.
De gangbare logica is dat nationaliteitswetgeving
wordt gebruikt om mensen die ergens duurzaam
verblijven, te integreren, een thuis te bieden en
politieke rechten te geven. De christendemocraten
hebben die logica altijd bepleit. Toen we met de
socialisten in de regering zaten, hebben we de
toegang tot nationaliteit breder gemaakt. Het
uitgangspunt moet echter zijn dat die toegang
breder wordt naarmate men langer en duurzamer in
een land verblijft.
De nationaliteitswetgeving bevat een recht op de
nationaliteit voor wie aan een aantal voorwaarden
voldoet. In zeer uitzonderlijke gevallen kan een land
de nationaliteit bij wijze van gunst toekennen in
zeer bijzondere omstandigheden.
En 1999, le désir ardent de gouverner sans les
démocrates-chrétiens a incité socialistes et libéraux
à inverser ce principe. De ce fait, notre pays se
distingue de tous les autres pays d'Europe
occidentale. La volonté de s'intégrer comme
clé d'accès à la nationalité et la nationalité comme
levier de l'intégration ne sont plus considérées
comme des pré-requis. Aujourd'hui, le simple fait
de demander la nationalité prouve que l'on veut
s'intégrer et toute démarche demandant aux
intéressés de fournir un effort a été retranchée de
De grote hunker om zonder christendemocraten te
regeren heeft socialisten en liberalen er in 1999 toe
bewogen dit principe om te keren. Ons land
onderscheidt zich daardoor van alle andere West-
Europese landen. De integratiebereidheid als
sleutel tot de nationaliteit en de nationaliteit als
hefboom voor integratie staan niet meer voorop. De
vraag om de nationaliteit bewijst nu de integratiewil,
elke vraag om een inspanning te leveren is via de
snel-Belgwet uit onze wetgeving geschrapt.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
13
notre législation par la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge.
Le rapport relatif à l'examen de cette loi en 1999-
2000 fait apparaître qu'alors les démocrates-
chrétiens avaient déjà mis en garde contre les
difficultés que ne manquerait pas de poser la
nouvelle loi sur la nationalité, difficultés qui rendent
aujourd'hui nécessaire sa modification.
Une première critique avait trait au fait que les avis
devaient désormais être donnés dans un délai d'un
mois. Si un avis n'était pas donné dans ce délai, il y
aurait lieu de considérer qu'un avis favorable avait
été donné. Nous nous sommes demandé si un avis
de qualité pourrait toujours être donné dans ce
délai. Les parquets et l'Office des Etrangers ont
souscrit à notre point de vue. La Sûreté de l'État a
même dit qu'elle aurait besoin de trente membres
du personnel supplémentaires pour pouvoir
accomplir valablement sa mission. Pourtant, la
coalition violette a approuvé l'idée de prévoir un
délai d'avis d'un mois. Conséquence
: des
personnes ayant de lourds antécédents judiciaires
ont réussi à obtenir la nationalité belge par toutes
sortes de procédures.
De surcroît, la Chambre a décidé pour des raisons
de sécurité de ne pas appliquer les délais prévus
dans la procédure de naturalisation. Aujourd'hui, du
reste, il faut toujours plusieurs mois à l'Office des
Etrangers pour émettre un avis relatif à une
naturalisation. Adopter des lois dont on sait
parfaitement qu'elles présentent des risques : telle
est, en substance, la politique de la coalition
violette en matière de sécurité. Et si elle modifie
enfin la loi aujourd'hui - en tout hâte c'est parce
que nous sommes à la veille d'élections
législatives. Ces dernières années, le CD&V n'a
cessé de plaider en faveur d'une prolongation du
délai d'avis mais ses propositions à cet égard ont
toujours été rejetées.
Uit het verslag van de bespreking van de wet in
1999-2000 blijkt, dat de christendemocraten toen al
op de knelpunten van de nieuwe nationaliteitswet
wezen, knelpunten die nu een wijziging van de
snel-Belgwet noodzakelijk maken.
Een eerste punt van kritiek was de adviezen binnen
een maand moeten worden gegeven. Is er binnen
die termijn geen advies, dan moet het als een
gunstig advies worden beschouwd. Wij vroegen
ons af of een kwaliteitsvol advies wel altijd mogelijk
zou zijn binnen die termijn. De parketten en de
dienst Vreemdelingenzaken waren het met ons
eens. De Veiligheid van de Staat zei zelfs dat het
dertig bijkomende personeelsleden nodig zou
hebben om het werk goed te kunnen doen. Toch
keurde paars de adviestermijn van een maand
goed. Het gevolg was dat mensen met een stevig
strafrechtelijk verleden via allerlei procedures toch
de Belgische nationaliteit wisten te bemachtigen.
Daar kwam nog bij dat de Kamer uit
veiligheidsoverwegingen besliste de termijnen in de
naturalisatieprocedure niet toe te passen. Vandaag
heeft de dienst Vreemdelingenzaken overigens nog
steeds maanden nodig om een naturalisatieadvies
te geven. Wetten goedkeuren waarvan men goed
weet dat er risico's aan verbonden zijn, dat is het
veiligheidsbeleid van paars. Pas nu de federale
verkiezingen voor de deur staan, wordt de wet in
allerijl gewijzigd. CD&V heeft de voorbije jaren
steevast voor een verlenging van de adviestermijn
gepleit, maar steeds werd dat geweigerd.
Dans notre pays, la loi sur la nationalité n'est plus
un levier d'intégration, contrairement à ce qu'on
observe dans tous les autres pays d'Europe
occidentale. Le gouvernement flamand a
cependant adopté le décret relatif à l'intégration
civique. Pourquoi les partis majoritaires flamands
de la coalition violette peuvent-ils faire à l'échelon
du gouvernement flamand ce qu'ils ne peuvent faire
à l'échelon du gouvernement belge ? Tous les
partis flamands qui ont fait partie des derniers
gouvernements sont d'accord pour dire qu'il est
impératif de mettre en oeuvre une politique
d'intégration civique à part entière, qui soit
équilibrée et accorde une place centrale à la
langue. Pourquoi la législation belge ne pourrait-
In ons land is de nationaliteitswet geen hefboom
voor integratie meer, in tegenstelling met alle
andere West-Europese landen. Op Vlaams niveau
is nochtans het inburgeringsdecreet goedgekeurd.
Waarom kunnen de Vlaamse meerderheidspartijen
van paars op Vlaams niveau wel wat ze op
Belgisch niveau niet kunnen? Alle Vlaamse partijen
die deel uitmaakten van de jongste regeringen, zijn
het erover eens dat een volwaardig
inburgeringsbeleid moet worden gevoerd,
evenwichtig en met een centrale rol voor taal.
Waarom kan de Belgische wetgeving daar geen
verlengstuk van zijn?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
14
elle s'inscrire dans le prolongement de la politique
flamande en la matière ?
La législation sur la nationalité s'est avérée un
exemple tragique de mauvaise administration.
Rarement une loi a été aussi mal ficelée que la loi
sur l'acquisition rapide de la nationalité belge. La
notion de "résidence" n'a pas été définie clairement.
La coalition violette, elle, a pourtant estimé que la
loi était claire, jusqu'à ce que la Cour de Cassation
juge que des modifications s'imposaient. Et
désormais, l'emploi d'autres actes que les actes
consulaires est autorisé.
De nationaliteitswetgeving was een dramatisch
voorbeeld van slecht bestuur. Zelden kwam een
wet zo slecht tot stand als de snel-Belgwet. Het
begrip `verblijfplaats' is niet duidelijk omschreven.
Paars vond de wet duidelijk, tot het Hof van
Cassatie vond dat wijzigingen noodzakelijk waren.
Ook het gebruik van alternatieve akten werd
mogelijk.
Il n'y a toujours pas d'enregistrement central. En
commission des Naturalisations, il arrive
fréquemment qu'une personne ayant introduit une
demande de naturalisation a déja acquis la
nationalité belge par un autre canal, sans que nous
en soyons informés, parce que l'enregistrement
n'est toujours pas centralisé à l'échelle nationale.
Lors des discussions sur la loi relative à
l'acquisition rapide de la nationalité, nous avons
découvert que la loi induisait un effet migratoire
important. À l'avenir, les enfants majeurs de
citoyens belges pourront eux aussi
automatiquement obtenir la nationalité belge,
même s'ils résident à l'étranger et n'ont jamais
séjourné dans notre pays. Il en résultera un effet de
cascade. Lors des discussions en commission, il
est apparu que personne n'avait pris conscience de
cet état de chose. J'ai dû moi-même en informer la
ministre. L'existence d'un lien entre les enfants
majeurs et leurs parents constitue la seule
condition d'acquisition de la nationalité belge. Le
gouvernement a toujours affirmé que ce droit ne
serait exercé qu'à titre exceptionnel. En réalité, la
nationalité sera accordée en "pilotage
automatique", sans aucun respect pour la politique
d'intégration.
La loi relative à l'acquisition rapide de la nationalité
présente donc un risque pour la sécurité, méprise
la vie en communauté et l'intégration et constitue
un exemple de mauvaise gestion.
Er is nog steeds geen centrale registratie. In de
commissie Naturalisaties blijkt telkens opnieuw dat
iemand die een naturalisatieaanvraag heeft
ingediend, al op een andere manier Belg geworden
is zonder dat we het weten, omdat er nog altijd
geen nationale registratie is.
Tijdens de besprekingen van de snel-Belgwet
ontdekten wij dat er een groot migratie-effect in de
wet is geslopen. In de toekomst zal het mogelijk
worden dat meerderjarige kinderen van Belgen
automatisch het recht krijgen om ook Belg te
worden, ook al verblijven ze in het buitenland en
zijn ze nooit in ons land geweest. Dit zal een
cascade-effect veroorzaken. Tijdens de bespreking
in de commissie bleek dat niemand dit had
opgemerkt. Ik heb het zelf aan de minister moeten
zeggen. De enige vereiste om Belg te worden, is
dat er een band moet zijn tussen de meerderjarige
kinderen en hun ouders. De regering heeft altijd
gezegd dat dit recht slechts in uitzonderlijk gevallen
zou worden gebruikt. In werkelijkheid zal de
nationaliteit op automatische piloot worden
toegekend, zonder enig respect voor het
integratiebeleid.
De snel-Belgwet houdt dus een veiligheidsrisico in,
heeft geen respect voor samenleven en integratie
en is een voorbeeld van slecht bestuur.
Depuis l'entrée en vigueur de la loi accélérant la
procédure de naturalisation, il s'est déjà passé bien
des choses. Le ministre de l'Intérieur de l'époque,
M. Duquesne, avait reconnu que la législation
relative à la nationalité allait trop loin mais qu'il
n'était plus en mesure d'y changer quoi que soit et
que force était de s'y résigner. De même, le sp.a a
admis depuis qu'il ne s'agit pas d'une bonne loi et
qu'elle est d'une portée excessive. Patrick Janssen,
Dirk Vandermaelen et Steve Stevaert ont confirmé
ce jugement. Les dirigeants du VLD ont à leur tour
Sinds de introductie van de snel-Belgwet hebben
we al veel gezien. Toenmalig minister van
Binnenlandse Zaken Duquesne gaf toe dat de
nationaliteitswetgeving te ver ging, maar dat hij er
niets meer aan kon doen en dat hij het wel moest
aanvaarden. Ook de sp.a heeft ondertussen
toegegeven dat de wet niet goed is en te ver gaat.
Patrick Janssen, Dirk Vandermaelen en Steve
Stevaert hebben dit bevestigd. Ook de VLD-top
heeft gezegd dat de wetgeving geëvalueerd moest
worden en dat de nationale wetgeving beter zou
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
15
demandé une évaluation de la loi, estimant que la
législation nationale doit se rapprocher de la
politique d'intégration flamande. Les mêmes
critiques ont été formulées en dehors du monde
politique, notamment par le Centre pour l'égalité
des chances et par les milieux universitaires.
J'avais donc espéré qu'après toutes ces années
au moment où un large consensus avait été atteint
on amenderait la loi. Des propositions ont certes
été déposées concernant les délais mais pourquoi
donc ne l'ont-elles pas été plus tôt et pourquoi a-t-
on laissé subsister pendant toutes ces années un
tel risque pour la sécurité ? Les circonstances dans
lesquelles les modifications ont été opérées sont
caractéristiques de la violette. Les changements
interviennent en effet sous le couvert d'un projet de
loi portant des dispositions diverses. Il faut les
escamoter pour dissimuler le fossé qui sépare les
francophones des Flamands.
À l'approche des élections, il fallait d'urgence
modifier la loi. La campagne mise sur pied par M.
Slangen doit faire en sorte que VLD et sp.a
puissent se présenter aux élections en affichant
une certaine virginité politique. La majorité
s'imagine qu'elle n'aura plus à rendre des comptes
pour le passé puisqu'en définitive, elle aura modifié
la législation. Il fallait donc agir subrepticement,
dans l'urgence et à la veille des élections.
moeten aansluiten bij het Vlaamse
inburgeringsbeleid. Ook buiten de politiek kwam er
dezelfde kritiek, onder meer vanuit het Centrum
voor Gelijkheid van Kansen en vanuit de
academische wereld.
Ik dacht dus dat we na al die jaren - nu er een grote
consensus was bereikt - de wet zouden verbeteren.
Op het vlak van de termijnen werden wel een
aantal voorstellen ingediend, maar waarom zijn die
er niet al veel sneller gekomen en waarom bleef al
die jaren een enorm veiligheidsrisico bestaan? De
wijzigingen gebeuren op een manier die typisch
paars is, ze worden namelijk verstopt in het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen. De
wijzigingen moeten weggemoffeld worden om de
brede kloof tussen Franstaligen en Vlamingen te
verdoezelen?
Nu de verkiezingen dichterbij komen, moest er snel
iets aan de wet veranderd worden. De
Slangencampagne wil namelijk dat de VLD en de
sp.a met een soort politieke maagdelijkheid naar de
verkiezingen kunnen gaan. De meerderheid denkt
dat ze nu geen rekenschap meer hoeft af te leggen
voor het verleden, want uiteindelijk hebben ze iets
gedaan aan de wetgeving. Het moet dus verdoken,
snel en vlak voor de verkiezingen gebeuren.
Je m'interroge sur l'extension de l'effet de cascade.
Tous les enfants majeurs d'une personne ayant
obtenu la nationalité belge pourront l'obtenir à leur
tour sur la base du seul lien de parenté, même s'ils
ne sont jamais venus en Belgique et ne parlent pas
l'une de nos langues. La demande pourra être
introduite auprès d'un consulat ou d'une
ambassade. Le regroupement familial, qui fait la
`une' de l'actualité, est donc soutenu aujourd'hui.
Les modalités pratiques de cette disposition ne sont
pas claires. Des lettres ou des conversations
téléphoniques pourront être utilisées comme
élément de preuve pour démontrer le lien avec les
parents. Il est clairement mentionné dans le texte
que ce `lien' pourra être très largement interprété.
Le Conseil d'État met en garde contre l'élasticité
excessive de la notion de `lien avec les parents'.
Les ambassades et les consulats vont être inondés
de demandes.
Le parquet de Bruxelles devra donc enquêter sur le
lien de parenté de tous les candidats à la
nationalité belge dans le monde entier, dans un
délai de quatre mois seulement. Personne, au sein
Ik vraag mij af waarom het cascade-effect wordt
uitgebreid. Als iemand de Belgische nationaliteit
heeft gekregen, dan zullen alle meerderjarige
kinderen ook Belg kunnen worden. Het enige wat
ze daarvoor moeten aantonen is een band met de
ouders. Zij hoeven nooit in België te zijn geweest
en hoeven de taal niet te spreken. Zij kunnen een
aanvraag indienen op het consulaat of op de
ambassade. Terwijl de problematiek van de
volgmigratie volop in de actualiteit staat, wordt die
volgmigratie nu ondersteund.
Het is niet duidelijk hoe dit alles in de praktijk zal
verlopen. Om de band met de ouders aan te tonen,
kunnen brieven of telefoongesprekken als
bewijsmateriaal worden aangevoerd. De tekst zegt
duidelijk dat die band met de ouders zeer ruim
geïnterpreteerd mag worden. De Raad van State
waarschuwt dat het begrip 'band met de ouders'
veel te rekbaar is.De ambassades en consulaten
zullen veel extra werk krijgen door al de aanvragen.
Het parket van Brussel moet die de band tussen de
ouders en kinderen onderzoeken, en dit voor
kandidaat-Belgen van over heel de wereld. Het
parket krijgt hier slechts vier maanden de tijd voor.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
16
de la commission de la Justice, ne croit en cette
possibilité. Charger de cette tâche le parquet de
Bruxelles, qui est déjà submergé de travail, en lui
imposant en outre un délai contraignant, est tout
simplement irresponsable.
Il y a fort à parier selon moi que cette loi deviendra
`le' symbole de la coalition violette. Les
investissements dans la société et dans la politique
d'intégration font complètement défaut et c'est un
fiasco complet en matière de bonne administration.
Sur le plan de la sécurité, enfin, on induit le citoyen
en erreur.
Niemand in de commissie Justitie gelooft in die
mogelijkheid. Het is onverantwoord om het parket
van Brussel, dat nu al verdrinkt in het werk, met
deze taak te belasten en daarvoor ook nog eens
een dwingende termijn op te leggen.
Ik voorspel dat deze wet hét symbool wordt van
paars. Er is een totaal gebrek aan investeringen in
de samenleving en in het integratiebeleid, er is een
compleet fiasco op het vlak van goed bestuur. En
op het vlak van veiligheid wordt de mensen iets
wijsgemaakt.
L'adoption de cette modification de la loi par la
majorité est inacceptable. Il y a trois ans, la majorité
avait promis une adaptation profonde de cette loi.
Dans quelques jours, la coalition violette pourra
prouver qu'elle tient ses promesses, mais je crains
qu'une fois de plus, ce ne soit de la pure
perception. (Applaudissements)
Het is onaanvaardbaar dat de meerderheid deze
wetsaanpassing zal goedkeuren. De meerderheid
beloofde drie jaar geleden deze wet grondig te
zullen aanpassen. Over enkele dagen kan paars
bewijzen dat men doet wat men zegt. Maar ik vrees
dat het eens te meer bij louter perceptie blijft.
(Applaus)
01.12 Valérie Déom (PS) : Quelques mots, au nom
de mon groupe, sur ce projet de loi portant
dispositions diverses.
Je me réjouis du contenu du projet de loi sur
l'établissement de la filiation, qui devait entrer en
vigueur au plus tard le 1
er
juillet 2007. Cette
législation permet au droit d'être à nouveau en
adéquation avec la réalité. La limitation du champ
d'application de la présomption de paternité est une
véritable avancée, qui évitera des situations
choquantes pour les enfants et pour les pères
biologiques.
Je souligne aussi l'intérêt des dispositions relatives
aux modifications de la loi du 8 avril 1965 relative à
la protection de la jeunesse.
La loi du 1
er
mars 2000 avait déjà apporté une série
de modifications importantes au Code de la
nationalité belge, afin de simplifier et faciliter l'accès
à la nationalité des étrangers installés de manière
durable en Belgique. Cette législation avait fait
l'objet d'une évaluation et d'études doctrinales.
01.12 Valérie Déom (PS): Ik wil het namens mijn
fractie even in het kort over het wetsontwerp
houdende diverse bepalingen hebben.
Ik verheug mij over de bepalingen met betrekking
tot de vaststelling van de afstamming, die uiterlijk
op 1 juli 2007 in werking moeten treden. Zij
brengen ons recht opnieuw meer in
overeenstemming met de realiteit. De beperking
van het toepassingsgebied in verband met het
vermoeden van vaderschap betekent een echte
vooruitgang, waardoor schokkende situaties voor
de kinderen en de biologische vaders kunnen
worden voorkomen.
Ik onderstreep tevens het belang van de
bepalingen met betrekking tot de wijzigingen van de
wet van 8 april 1965 betreffende de
jeugdbescherming.
Bij de wet van 1 maart 2000 waren al een aantal
belangrijke wijzigingen in het Wetboek van de
Belgische nationaliteit ingevoegd teneinde de
toegang tot de nationaliteit van buitenlanders die
zich op duurzame wijze in ons land hebben
gevestigd te vereenvoudigen en te
vergemakkelijken. Die wetgeving werd geëvalueerd
en heeft aanleiding gegeven tot studies in verband
met de rechtsleer.
Une telle évaluation de la loi a permis de réaliser la
nécessité de corrections au Code de la nationalité,
sans toutefois remettre en question les acquis et
les fondements de la législation de 2000.
Dankzij deze evaluatie van de wet hebben we de
nodige verbeteringen kunnen aanbrengen aan de
nationaliteitswet, zonder echter te raken aan de
verworvenheden en de uitgangspunten van de
wetgeving van 2000.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
17
Une véritable démocratie ne peut se construire que
sur la garantie du respect et de l'égalité de chacun,
quelles que soient nos origines. Il faut encourager
la construction d'une société multiculturelle.
Des craintes ont cependant été émises en
commission : certains souhaitaient réintroduire la
condition d'intégration dans la société belge,
estimant que les modifications proposées
assoupliraient les conditions d'obtention de la
nationalité. Or, dans un État de droit, la loi doit être
la même pour tous, et l'on ne peut imposer des
conditions supplémentaires aux personnes qui
désirent devenir belges. La démarche d'un étranger
qui introduit une demande de naturalisation
présume de sa volonté d'intégration ; pourquoi la
mettre en doute ?
Venons-en à certains articles du Code de la
nationalité. Le délai d'examen par le parquet des
demandes passe à quatre mois, le délai actuel d'un
mois se révélant insuffisant pour un examen correct
des demandes. En outre, ce délai courra à partir de
la déclaration devant l'officier de l'état civil et non
plus à partir de la délivrance par le parquet de
l'accusé de réception de la demande. Ces
modifications permettront aux instances
compétentes de traiter tous les dossiers dans de
meilleures conditions. Cette réforme va de pair
avec une plus grande concertation entre les
parquets, en vue d'une attitude identique de ceux-
ci.
La notion de séjour légal est désormais clarifiée en
précisant que la période de résidence principale
doit être couverte par un tel séjour.
Een volwaardige democratie is slechts mogelijk
wanneer respect en gelijkheid voor iedereen
gegarandeerd zijn, ongeacht de afkomst. We
moeten de uitbouw van een multiculturele
samenleving aanmoedigen.
In de commissie is echter de vrees geuit dat
sommigen de integratievoorwaarde in de Belgische
samenleving wilden herinvoeren, omdat ze ervan
uitgaan dat de voorgestelde aanpassingen de
voorwaarden voor het verkrijgen van de nationaliteit
zouden versoepelen. In een rechtstaat moet
iedereen echter gelijk zijn voor de wet, en kan men
geen bijkomende voorwaarden opleggen aan
personen die Belg wensen te worden. De
demarche van een vreemdeling die een
naturalisatieaanvraag indient wijst op zijn wil om
zich te integreren: waarom zou men dat
betwijfelen?
Laat ons nu enkele artikelen uit de nationaliteitswet
bespreken. De termijn waarover het parket beschikt
om de aanvragen te onderzoeken wordt op 4
maanden gebracht, aangezien gebleken is dat de
huidige termijn van 1 maand onvoldoende is voor
een correcte afhandeling van de aanvragen.
Bovendien zal die termijn ingaan vanaf de
verklaring voor de ambtenaar van de burgerlijke
stand en niet langer vanaf het moment waarop het
parket het ontvangstbewijs van de aanvraag
aflevert. Deze wijzigingen zullen het voor de
bevoegde instanties mogelijk maken om alle
dossiers in de beste omstandigheden te
behandelen. Deze hervorming gaat ook gepaard
met meer overleg tussen de parketten onderling,
zodat zij zich op dezelfde manier zullen opstellen.
Het begrip wettelijk verblijf is voortaan opgehelderd
dankzij de verduidelijking dat de voornaamste
verblijfsperiode met zo'n wettelijk verblijf moet
samenvallen.
Ces corrections importantes éviteront de donner
aux demandeurs de faux espoirs.
Un autre point important est la possibilité de
déchéance de la nationalité pour fraude. En effet, si
la majorité des demandeurs est de bonne foi, le
risque zéro n'existe pas en matière de fraude. Il
fallait donc prendre des mesures contre les
situations d'abus.
Je me réjouis que l'interdiction de la double
nationalité soit enfin levée, mais cette modification
n'entrera en vigueur que quand les États
signataires de la Convention de Strasbourg auront
formellement dénoncé celle-ci.
Dank zij die belangrijke bijsturingen kan worden
voorkomen dat aan de aanvragers valse hoop
wordt gegeven.
Een ander belangrijk punt betreft de mogelijkheid
van het verliezen van de Belgische nationaliteit in
geval van fraude. De meeste aanvragers zijn
weliswaar te goeder trouw, maar inzake fraude
bestaat er geen nulrisico. Er moesten dus
maatregelen worden genomen om misbruiken
tegen te gaan.
Ik verheug er mij over dat het verbod op de dubbele
nationaliteit eindelijk wordt opgeheven, maar die
wijziging zal pas ingaan nadat zes staten die de
Overeenkomst van Straatsburg hebben
ondertekend, die formeel hebben opgezegd.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
18
Le groupe socialiste est donc satisfait des
dispositions qui nous sont soumises.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
De socialistische fractie is dan ook tevreden met
voorliggende bepalingen. (Applaus bij de
meerderheid)
01.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le projet
de loi portant des dispositions diverses est
mensonger, particulièrement le volet relatif à la loi
sur l'acquisition rapide de la nationalité belge. Voilà
que le gouvernement considère soudain les
aménagements à y apporter comme une urgence.
Pourtant, nous réclamons depuis des années déjà
une évaluation détaillée de cette loi, en raison des
nombreux abus auxquels elle donne lieu. La
commission a dû examiner les textes en toute hâte,
sans véritable discussion. Le ministre veut en effet
éviter tout débat, notamment parce que les
conditions relatives à la nationalité et à l'intégration
disparaissent.
Les effets de la loi sur le plan communautaire sont
désastreux. À Bruxelles surtout, des milliers de
nouveaux Belges ont renforcé les partis
francophones ces dernières années. Une
minutieuse évaluation universitaire de la loi s'avère
accablante mais le dépôt d'un projet de loi distinct
et l'organisation d'auditions aurait fait perdre la face
au PS.
Mme Onkelinx veut éviter que la loi sur l'acquisition
rapide de la nationalité belge fasse partie des
thèmes de négociation lors de la constitution du
prochain gouvernement, ce qui serait ans doute le
cas. En travaillant dans l'urgence et moyennant
quelques manipulations techniques, un certain
nombre de défauts flagrants onT pu être
escamotés, comme le délai d'examen insuffisant
dont bénéficient les parquets, l'imprécision qui
entoure le séjour illégal et l'impossibilité de
prononcer la déchéance de la nationalité en cas de
fraude. C'est un PS triomphant qui annoncera à la
table des négociations qu'aucune nouvelle
modification ne figure à l'ordre du jour parce qu'elle
engendrerait l'insécurité juridique.
Les noms des treize élus du PS à Schaerbeek sont
illustratifs des effets de la loi sur l'acquisition rapide
de la nationalité belge. Le PS doit les succès
électoraux qu'il a remportés à Bruxelles à cette loi
et au vote des immigrés.
01.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen is
leugenachtig, zeker wat het gedeelte over de snel-
Belgwet betreft. Plots noemt de regering de
wijzigingen eraan hoogdringend. Wij vragen
nochtans al jaren een grondige evaluatie van de
wet, gezien de vele misbruiken. Nu moest de wet in
zeven haasten door de commissie worden
geloodst, zonder grondige bespreking. De minister
wil uiteraard een discussie vermijden, onder meer
over het feit dat de nationaliteitsvereiste en de
inburgeringsvereiste wegvallen.
De communautaire gevolgen van de wet zijn
rampzalig. Vooral in Brussel hebben tienduizenden
nieuwe Belgen de Franstalige partijen versterkt in
de afgelopen jaren. Een uitgebreide universitaire
evaluatie van de wet is ronduit vernietigend, maar
een apart wetsontwerp met hoorzittingen zou
gezichtverlies voor de PS betekend hebben.
Minister Onkelinx wil voorkomen dat de snel-
Belgwet op de onderhandelingstafel van de
volgende regeringvorming komt, wat waarschijnlijk
zou gebeuren. Met wat haastwerk en technisch
gefriemel zijn daarom nu enkele flagrante
miskleunen weggesneden, zoals de te korte
onderzoekstermijnen voor de parketten, de
onduidelijkheid over het illegale verblijf en de
onmogelijkheid om de nationaliteit af te nemen bij
fraude. De PS zal aan de onderhandelingstafel
triomfantelijk mededelen dat een nieuwe wijziging
niet aan de orde is omdat dat tot rechtsonzekerheid
zou leiden.
De namen van de dertien verkozenen van de PS in
Schaarbeek tonen nog maar eens aan wat voor
gevolgen de snel-Belgwet heeft. De PS dankt haar
verkiezingssuccessen in Brussel aan de snel-
Belgwet en aan het vreemdelingestemrecht.
01.14 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Vraiment n'importe quoi ! Cela suffit !
01.14 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Onzin!
De maat is vol!
01.15 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Je m'en
tiens aux faits. Vous n'allez tout de même pas nier
les faits !
01.15 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik bekijk
gewoon de namen. Feiten kan men toch niet
ontkennen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
19
01.16 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Vous êtes désagréable et irrespectueux envers des
personnes qui sont belges et qui ont été élues !
Elles méritent le respect ! (Rumeurs)
01.16 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U stelt
zich onaangenaam en respectloos op ten aanzien
van mensen die Belg zijn en verkozen werden! Ze
verdienen onze achting! (Tumult)
01.17 Bart Laeremans (Vlaams Belang)
: Je
respecte ces personnes, mais leurs noms illustrent
mon propos. La majorité des élus du PS à
Bruxelles est d'origine islamique. Nous filons tout
droit vers une majorité islamique, d'abord dans la
capitale, et puis ailleurs. À un certain moment, les
allochtones seront en majorité dans ce pays. Le
regroupement familial est une boule de neige qui
roule, et les politiques doivent prendre leurs
responsabilités. (Applaudissements sur les bancs
du Vlaams Belang)
Pour des raisons purement électorales, la loi
accélérant la procédure de naturalisation reste
intouchable. On distribue gratuitement la nationalité
belge. La volonté d'intégration est présumée
d'office et cette fiction est poussée jusqu'à
l'absurde. Les effets de la loi sont encore renforcés
par le fait que la "porte de derrière" s'ouvre de plus
en plus largement. Selon la loi, les enfants d'un
nouveau Belge peuvent acquérir la nationalité
belge dès qu'ils mettent le pied sur notre territoire.
Avec la nouvelle loi, ce sera encore pire. Une
simple demande suffira désormais, et il ne sera
même plus nécessaire de se déplacer jusqu'en
Belgique. Pour comble de malheur, cette
disposition est étendue aux enfants adoptés, ce qui
ouvrira la voie à d'innombrables abus et
falsifications que nous ne pourrons détecter, faute
d'outils. Une fois de plus, nous ouvrons nos portes
à un grand groupe de migrants sans le moindre lien
avec notre pays.
01.17 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik heb
wel respect voor deze mensen, maar hun namen
illustreren mijn punt. De meerderheid van de PS-
verkozenen in Brussel heeft een islamitische
achtergrond. We stevenen af op een islamitische
meerderheid, eerst in de hoofdstad en later elders.
Op een bepaald moment zullen de allochtonen in
dit land in de meerderheid zijn. De volgmigratie is
een sneeuwbal die rolt en de politici moeten hun
verantwoordelijkheid opnemen. (Applaus Vlaams
Belang)
Puur uit electoraal belang blijft de snel-Belgwet
onaantastbaar. De Belgische nationaliteit wordt
gratis uitgedeeld. De integratiebereidheid wordt per
definitie verondersteld en die fictie wordt tot in het
absurde doorgetrokken. De effecten van de wet
worden nog versterkt door de achterpoort die nog
maar eens wijder wordt opengezet. Kinderen van
een nieuwe Belg kunnen volgens de wet de
Belgische nationaliteit verwerven zodra ze een voet
op Belgische bodem zetten. Met de nieuwe wet
wordt het nog straffer. Een eenvoudige aanvraag
volstaat en een verplaatsing naar België hoeft zelfs
niet eens meer. Tot overmaat van ramp wordt dat
tot de adoptiekinderen uitgebreid. Dit zal het pad
effenen voor talloze misbruiken en vervalsingen die
we niet kunnen detecteren bij gebrek aan
instrumenten. Opnieuw wordt de deur opengezet
voor een grote groep migranten zonder enige band
met ons land.
Lorsque la ministre est interrogée, elle joue les
vierges effarouchées. La version officielle, c'est que
le gouvernement ne l'a pas mandatée pour modifier
fondamentalement la loi de 1999. Et en attendant,
elle défend bec et ongles une législation extrémiste
et irrationnelle qui a conduit à mettre en place un
système qui est unique au monde et qui a vidé
entièrement de sa substance la notion de
nationalité.
Les chiffres relatifs à l'immigration dans le but de
contracter mariage qui ont été publiés dans les
journaux du week-end démontrent la faillite de
l'intégration. Dans ce contexte, comment pouvait-
on ne pas s'esclaffer quand on a appris hier que la
reine Paola avait été proclamée immigrée du jour ?
A nos yeux, la reine est un choix parfait car elle
illustre parfaitement le bien-fondé de notre point de
vue en ne témoignant aucun respect à l'égard de la
j i é d l
l i
b l
l
' ll
Als de minister daarop aangesproken wordt, dan
speelt ze de vermoorde onschuld. Ze heeft geen
mandaat van de regering om de wet van 1999
ingrijpend te veranderen, luidt het. Intussen blijft ze
zweren bij een extremistische en irrationele
wetgeving die leidt tot een systeem dat uniek is in
de wereld en die het begrip nationaliteit volledig
heeft uitgehold.
De cijfers over de huwelijksmigratie in de
weekendkranten tonen het failliet van de integratie
aan. Het is in deze context hilarisch dat koningin
Paola gisteren tot migrant van de dag werd
uitgeroepen. Ze is een perfecte keuze omdat ze
ons punt verpletterend duidelijk illustreert: na vijftig
jaar in dit land toont ze nog steeds geen respect
voor de meerderheid van de bevolking. Er moet
dringend een ommekeer komen in dit land.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
20
majorité de la population belge alors qu'elle est en
Belgique depuis cinquante ans. Un changement
radical s'impose d'urgence dans ce pays !
01.18 Daniel Ducarme (MR) : Je veux commenter
certains propos qui viennent d'être tenus à cette
tribune par M. Laeremans concernant ce projet.
Primo, un parlementaire prenant en exemple une
personne de la famille royale dans le but de réaliser
une démonstration politique fait preuve d'un
manque de considération.
Deuxièmement, la culture universelle du français
veut dire qu'il y a une valeur essentielle qui est le
partage universel des droits de l'homme et de la
femme. Il s'agit d'une ouverture d'esprit nécessaire.
Troisièmement, on ne stigmatise pas dans un débat
public, en les nommant, des élus du suffrage
universel comme vous l'avez fait à l'occasion de la
dernière élection communale à Schaerbeek.
Le président : Quelqu'un veut vous interrompre.
01.18 Daniel Ducarme (MR): Ik wil uitleg geven bij
een aantal verklaringen die net op deze tribune
door de heer Laeremans werden afgelegd met
betrekking tot dit ontwerp.
Ten eerste, een parlementslid dat een lid van de
koninklijke familie als voorbeeld neemt om een
politiek statement af te leggen, geeft blijk van een
gebrek aan respect.
Ten tweede, de universele cultuur van het Frans
houdt een essentiële waarde in, namelijk de
universele erkenning van de rechten van man en
vrouw. Het gaat hier om een onontbeerlijke
openheid van geest.
Ten derde, in een openbaar debat stigmatiseert
men de bij algemeen stemrecht verkozenen niet
door hen bij naam te noemen, zoals u gedaan hebt
bij de jongste gemeenteraadsverkiezing in
Schaarbeek.
De voorzitter: Iemand wil u onderbreken.
01.19 Daniel Ducarme (MR) : Je n'ai pas envie de
me laisser interrompre.
01.19 Daniel Ducarme (MR): Ik heb geen zin me
te laten onderbreken.
Je ne m'abaisserai pas en polémiquant avec vous,
M. Van den Eynde ! (Protestations de M. Van den
Eynde)
J'en reviens au projet : au nom des valeurs que je
viens de citer, le groupe MR est favorable aux
modifications intervenues.
Ik verwaardig me niet met u in de clinch te gaan,
mijnheer Van den Eynde! (Protest van de heer Van
den Eynde)
Wat nu het ontwerp betreft, onderschrijft de MR-
fractie in naam van de waarden die ik heb
opgesomd, de wijzigingen die erin worden
voorgesteld.
01.20 Daniel Ducarme (MR) : Ces modifications
permettent de régler plusieurs situations et de sortir
de certaines équivoques. Il s'agit d'un projet de loi
équilibré dans la mesure où l'introduction de la
suppression de l'interdiction de double nationalité
permet de rencontrer, en termes de nationalité, le
principe d'égalité.
Nous nous réjouissons de cette possibilité de
double nationalité, non seulement pour l'égalité
mais aussi pour permettre à nos compatriotes de
s'impliquer, à travers l'expatriation, dans d'autres
pays, sans devoir renoncer à leurs attaches et à
leurs racines. La mise en partage des valeurs
signifie que le même traitement doit être appliqué à
ceux qui, quittant le pays, souhaitent garder la
nationalité belge que celui réservé à ceux qui
prennent la nationalité belge. Nous voterons en
faveur de ce projet, dans le contexte des valeurs.
01.20 Daniel Ducarme (MR): Die wijzigingen laten
toe om verschillende toestanden te regelen en
bepaalde onduidelijkheden weg te werken. Het gaat
om een evenwichtig wetsontwerp, vermits de
opheffing van het verbod op de dubbele nationaliteit
het gelijkheidsbeginsel op de nationaliteit van
toepassing maakt.
Die mogelijkheid om een dubbele nationaliteit te
bezitten is volgens ons een goede zaak, niet alleen
voor de gelijkheid, maar ook om onze landgenoten
in staat te stellen zich na hun vertrek uit hun
vaderland in andere landen te integreren zonder de
banden met hun vaderland en hun wortels te
moeten opgeven. Het delen van dezelfde waarden
betekent dat iedereen die bij het verlaten van ons
land de Belgische nationaliteit wil behouden, op
dezelfde wijze moet behandeld worden als wie de
Belgische nationaliteit verwerft. In de context van
de reeds aangehaalde waarden, zullen we voor dit
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
21
En conclusion, je souhaiterais que vous clarifiez la
situation de la personne qui, ayant perdu la
nationalité belge, en application de l'article 22 § 1,
est désireuse de retrouver cette nationalité, en
bénéficiant de la modification législative introduite
aujourd'hui.
L'article 24, couvrant les cas des personnes qui
séjournent en Belgique pendant les douze mois qui
précèdent la déclaration, pouvant éventuellement
être un moyen, ne pourrions-nous pas envisager,
en fonction de l'article 12
bis, une procédure
spécifique?
ontwerp stemmen.
Tot besluit zou ik wensen dat u duidelijkheid schept
over de toestand van de persoon die in toepassing
van artikel 22, §
1, de Belgische nationaliteit
verloren heeft, en nadien opnieuw Belg wil worden
op grond van de wetswijziging die vandaag wordt
ingevoerd.
Dit zou eventueel kunnen via artikel 24 dat de
gevallen dekt van de personen die gedurende
twaalf maanden vóór de aangifte in België
verblijven. Maar zou er in het kader van artikel
12bis geen specifieke procedure op poten kunnen
worden gezet?
L'équilibre apporté par le texte constitue un plus. Je
pense que les instructions données par votre
département, relayées par le ministère de l'Intérieur
et travaillées par les commissions parlementaires
compétentes doivent nous permettre de répondre à
une préoccupation de nos compatriotes.
Le groupe MR votera donc le projet du
gouvernement que vous avez présenté.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
Met deze tekst wordt voor evenwicht gezorgd, en
dat is een pluspunt. Mij dunkt dat we dankzij de
instructies van uw departement, overgenomen door
het ministerie van Binnenlandse Zaken en verder
uitgewerkt door de bevoegde parlementaire
commissies, een instrument in handen hebben
waarmee we een bekommernis van onze
landgenoten kunnen ondervangen.
De MR-fractie zal het hier voorgelegde ontwerp van
de regering dan ook goedkeuren. (Applaus bij de
meerderheid)
01.21 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
M. Ducarme fait l'éloge de la culture française qui
peut, selon lui, revendiquer la paternité des droits
de l'homme. Mais à l'époque où les droits de
l'homme ont été inventés, la Révolution française
s'est muée en Terreur, des milliers de gens ont été
guillotinés, les Chouans ont été victimes d'un
génocide et l'armée française a imposé ces droits
de l'homme dans nos contrées à coups de
baïonnette.
M. Laeremans n'a fait que citer nommément des
élus. Les a-t-il pour autant stigmatisés, comme
d'aucuns le prétendent dans cet hémicycle ? Alors
je propose que dorénavant, nous désignions tous
les élus d'origine allochtone par «X» !
01.21 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De heer Ducarme zingt de lof van de Franse cultuur
als moeder van de mensenrechten. Maar op het
ogenblik dat die mensenrechten werden
uitgevonden, gleed de Franse Revolutie af naar de
Terreur, werden duizenden mensen naar de
guillotine geleid, vond er een genocide plaats op de
Chouans en kwamen de Franse troepen in onze
contreien de mensenrechten met de bajonet
opdringen.
De heer Laremans heeft gewoon gekozenen met
naam genoemd. Heeft hij ze daarom
gestigmatiseerd, zoals hier beweerd wordt? Dan
stel ik voor dat we voortaan alle verkozenen van
allochtone origine met `X' aanduiden.
Fait personnel
Persoonlijk feit
01.22 Daniel Ducarme (MR) : Je demande la
parole pour un fait personnel. La stigmatisation, au
sens où je l'entends, consiste à citer
systématiquement, sur une même liste aux
élections communales, tous les élus qui ne portent
pas un nom « belgiquement correct » à votre
estime.
01.22 Daniel Ducarme (MR): Ik vraag het woord
omwille van een persoonlijk feit. Stigmatiserend, in
de betekenis die ik aan het woord geef, is dat alle
verkozenen op een zelfde lijst voor de
gemeenteraadsverkiezingen wier naam u niet
"Belgisch" genoeg in de oren klinkt, er uitgepikt en
opgenoemd worden.
Mijn `geboortegrond' is Luik. Als gevolg daarvan
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
22
Mon « pays natal », c'est Liège, ce qui me donne
donc une perception assez française. Il est vrai qu'il
y a eu la Terreur après la Révolution française,
mais celle à laquelle ma famille a été le plus
attentive est celle qu'elle a subie de 1940 à 1945.
heb ik een veeleer Franse kijk op de zaken. De
Franse revolutie werd inderdaad gevolgd door de
Terreur, maar de terreur die mijn familie het meest
duchtte was diegene waaronder ze van 1940 tot
1945 te lijden had.
01.23 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Si j'ai
cité des noms, c'est pour illustrer la réalité : on se
dirige à Bruxelles vers une majorité islamiste. C'est
pourquoi nous combattons la loi sur l'acquisition
rapide de la nationalité belge.
Le président: Chacun a lieu d'être fier du nom qu'il
porte.
01.23 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik heb
namen genoemd om te laten zien wat de realiteit is:
we evolueren in Brussel naar een islamitische
meerderheid. Daarom bekampen wij de snel-
Belgwet.
De voorzitter: Iedereen mag trots zijn op de naam
die hij of zij draagt.
01.24 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
À Schaerbeek, en tout cas, on a réussi à ce qu'il n'y
ait plus qu'un seul élu du Vlaams Belang.
01.24 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
Schaarbeek is men er hoe dan ook in geslaagd
ervoor te zorgen dat er nu nog maar één verkozene
van het Vlaams Belang in de gemeenteraad zetelt.
01.25 Le président : Je vous demande de ne pas
citer son nom.
01.25 De voorzitter: Mag ik u vragen om hem of
haar niet te noemen ?
01.26 Daniel Ducarme (MR) : Pour un certain
nombre de Bruxellois, « Ducarme » et « Onkelinx »,
cela fait aussi très allochtone !
01.26 Daniel Ducarme (MR): Voor bepaalde
Brusselaars zijn `Ducarme' of `Onkelinx' ook
vreemd klinkende namen !
01.27 Le président : On est toujours l'allochtone
de quelqu'un !
01.27 Le président : We zijn allemaal vreemden
voor elkaar !
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
01.28 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Nous
saluons les adaptations apportées du Code de la
nationalité belge mais nous souhaitons aller plus
loin. C'est pourquoi nous proposons, dans nos
propres propositions de loi, d'imposer la volonté
d'intégration comme condition et d'inscrire comme
critère un séjour légal ininterrompu d'au moins cinq
ans.
Tant en commission qu'en séance plénière, des
membres de notre groupe ont plusieurs fois
interrogé le ministre sur la mise en oeuvre de la loi
relative à l'acquisition rapide de la nationalité. Nos
critiques concernaient notamment le fait qu'un
étranger puisse acquérir la nationalité par le biais
de la procédure de déclaration de nationalité sans
avoir jamais foulé le sol belge, le fait que les délais
d'avis étaient trop courts, le fait qu'un Belge qui
acquiert volontairement une nationalité étrangère
perde la nationalité belge et enfin, le fait que la
nationalité ne puisse plus être retirée si une fraude
est constatée par la suite. Le projet de loi à
l'examen apporte une réponse à l'ensemble de ces
critiques.
01.28 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Hoewel we
de aanpassingen aan het wetboek van de
Belgische nationaliteit verwelkomen, willen we nog
verder gaan. Daarom stellen we in onze eigen
wetsvoorstellen voor om de integratiewil als
voorwaarde op te leggen en een ononderbroken
wettelijk verblijf van minstens vijf jaar als criterium
te hanteren.
Zowel in de commissie als in de plenaire
vergadering hebben leden van onze fractie de
minister meermaals ondervraagd over de
toepassing van de snel-Belgwet. Onze kritiek betrof
onder meer het feit dat een vreemdeling via de
procedure van nationaliteitsverklaring de
nationaliteit kan verkrijgen zonder ooit een voet op
Belgische bodem gezet te hebben, dat de
adviestermijnen te kort zijn, dat een Belg die
vrijwillig een vreemde nationaliteit verwerft, zijn
Belgische nationaliteit verliest, en dat de
nationaliteit niet meer kan worden ontnomen indien
achteraf blijkt dat er sprake is geweest van fraude.
Voorliggend wetsontwerp komt tegemoet aan al
deze kritiek.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
23
De nombreuses femmes sud-américaines viennent
accoucher en Belgique et refusent de déclarer leur
enfant auprès de leur ambassade pour qu'il
acquière la nationalité belge et évite ainsi le statut
d'apatride. Cette pratique sera désormais
impossible.
Les personnes nées à l'étranger qui tentent, par
une déclaration de nationalité, d'acquérir la
nationalité belge à partir de leur pays de naissance
devront désormais prouver qu'elles ont conservé un
lien avec leur parent ou adoptant belge et que
celui-ci a sa résidence principale en Belgique. En
ce qui concerne la preuve de ce lien, on peut se
référer à l'exposé ainsi qu'au règlement de la
commission des Naturalisations, qui fournit
quelques exemples à cet égard.
Nogal wat Zuid-Amerikaanse vrouwen komen in
België bevallen en weigeren hun kind aan te geven
bij hun ambassade, zodat het de Belgische
nationaliteit verwerft om te vermijden dat het
staatloos zou zijn. Deze praktijk zal voortaan
onmogelijk zijn.
Personen die in het buitenland geboren zijn en die
vanuit hun geboorteland de Belgische nationaliteit
proberen te verwerven door een
nationaliteitsverklaring, zullen voortaan het bewijs
moeten leveren dat zij de band hebben behouden
met hun Belgische ouder of adoptant en dat deze
zijn hoofdverblijf in België heeft. Wat het bewijs van
die band betreft, kan verwezen worden naar de
toelichting en naar het reglement van de commissie
Naturalisaties, dat daarvan enkele voorbeelden
geeft.
Le délai de contrôle dont disposeront l'Office des
étrangers, le ministère public et la Sûreté de l'État
passera d'un mois à quatre mois, ce qui ne
modifiera pas grand-chose dans la pratique,
toutefois.
Le VLD se réjouit de la disposition en vertu de
laquelle, pour introduire une demande valable, le
candidat doit avoir sa résidence principale en
Belgique depuis trois ans au moins dans le cadre
d'un séjour légal.
La suppression de l'interdiction de la double
nationalité est positive. Désormais, il sera aussi
possible de déchoir quelqu'un de la nationalité
belge dans un délai de cinq après son acquisition,
en cas de fraude. La notion de « séjour légal » a
également été clarifiée.
J'aimerais conclure par quelques observations sur
le fonctionnement de la commission des
Naturalisations. Nous avons traité au cours de la
présente législature 44.000 dossiers, dont 42 % ont
été approuvés, 20% ont été ajournés et 38 % ont
été rejetés. L'octroi de la nationalité belge reste une
faveur. Les membres de la commission consacrent
beaucoup de temps et d'attention au traitement des
dossiers individuels et à leur discussion, tant en
chambre restreinte qu'en assemblée générale.
La commission statue sur la base tant du Code de
la nationalité belge que des critères généraux
mentionnés dans le règlement. Celui-ci a été revu
par la commission le 19 janvier 2004. Il comporte,
entre autres, des règles à suivre si un candidat a un
casier judiciaire, en cas de présomption de mariage
de complaisance ou si le candidat fait l'objet d'une
enquête judiciaire.
De controletermijn waarover de dienst
Vreemdelingenzaken, het openbaar ministerie en
de Veiligheid van de Staat beschikken, wordt
verlengd van een tot vier maanden. Die wijziging
zal in de praktijk echter niet veel veranderen.
De VLD is heel blij met de bepaling dat men pas
een aanvraagformulier kan indienen indien men
minstens drie jaar zijn hoofdverblijfplaats in België
heeft en dit door een wettelijk verblijf gedekt is.
Dat het verbod op de dubbele nationaliteit wordt
opgeheven, is een goede zaak. Het zal voortaan
ook gedurende vijf jaar na het verwerven van de
Belgische nationaliteit mogelijk zijn om die
nationaliteit weer af te nemen in geval van fraude.
Het begrip 'wettig verblijf' werd eveneens
verduidelijkt.
Tot slot nog enkele opmerkingen over de werking
van de commissie Naturalisaties. We hebben in
deze zittingsperiode 44.000 dossiers behandeld. 42
procent daarvan werd goedgekeurd, 20 procent
werd uitgesteld en 38 procent werd verworpen. Het
toekennen van de Belgische nationaliteit blijft een
gunst. De leden van de commissie besteden veel
tijd en zorg aan de behandeling van de individuele
dossiers en aan de bespreking ervan, zowel in
beperkte kamer als in de algemene vergadering.
De commissie oordeelt zowel op basis van het
Wetboek van de Belgische Nationaliteit als op
grond van algemene criteria die in het reglement
werden opgenomen. Dit reglement werd op 19
januari 2004 door de commissie bijgewerkt. Het
biedt onder meer regels voor wat er moet gebeuren
als de kandidaat een strafblad heeft, als er een
vermoeden van schijnhuwelijk is of als er een
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
24
Le projet représente un progrès tant pour le
fonctionnement de la commission que pour toutes
les parties concernées. C'est pourquoi nous le
soutiendrons.
gerechtelijk onderzoek is geopend tegen de
kandidaat.
Zowel voor de werking van de commissie als voor
alle betrokken partijen is dit ontwerp een stap in de
goede richting. Wij zullen het dan ook steunen.
01.29 Melchior Wathelet (cdH) : Je ne reviendrai
pas sur l'opportunité d'inclure la modification du
Code de la nationalité dans une loi portant des
dispositions diverses.
La possibilité de double nationalité nous forcera à
adapter le droit belge, notamment au regard de la
non-discrimination entre ceux qui sont belges
depuis toujours et ceux qui acquièrent la
nationalité.
De plus, prenons le cas d'un enfant qui naît en
Belgique et se retrouve apatride parce que la loi de
son pays d'origine ne lui permet pas d'acquérir la
nationalité de ses parents. Je comprends l'objectif
des nouvelles dispositions qui empêchent les
parents d'abuser du système. Toutefois, il y a des
cas où les parents ont des motifs légitimes de ne
pas se rendre à l'ambassade de leur pays d'origine.
Je pense notamment aux demandeurs d'asile. Les
enfants de ces personnes seront donc apatrides,
ce qui n'est pas l'objectif du gouvernement. Celui-ci
s'est d'ailleurs engagé dans le cadre de
conventions internationales à essayer de supprimer
l'apatridie.
Quelle solution la ministre propose-t-elle pour ces
cas spécifiques ?
01.29 Melchior Wathelet (cdH): Ik zal niet
terugkomen op de vraag of het al dan niet
aangewezen is om de wijziging van het Wetboek
van de Belgische nationaliteit via een wet
houdende diverse bepalingen in te voegen.
Door in de mogelijkheid te voorzien om de dubbele
nationaliteit toe te kennen, zullen wij genoodzaakt
zijn het Belgisch recht te herzien, met name in het
licht van de non-discriminatie tussen degenen die
altijd Belg zijn geweest en degenen die de
nationaliteit verwerven.
Laten wij het voorbeeld nemen van een kind dat in
België geboren is, maar staatloos is omdat de wet
van zijn land van herkomst het niet mogelijk maakt
de nationaliteit van zijn ouders te verwerven. Ik
begrijp welk doel met de nieuwe bepalingen wordt
nagestreefd, namelijk beletten dat de ouders van
de regeling misbruik maken. Er zijn echter een
aantal gevallen waarin de ouders gegronde
redenen hebben om zich niet tot de ambassade
van hun land van herkomst te wenden. Ik denk
onder meer aan de asielzoekers. De kinderen van
die personen zijn dus staatloos, en dat is niet de
bedoeling van de regering. Zij heeft er zich in het
kader van internationale overeenkomsten trouwens
toe verbonden de staatloosheid af te schaffen.
Welke oplossing stelt de minister voor die
specifieke gevallen voor?
01.30 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Votre remarque est tout à fait exacte pour les
demandeurs d'asile qui viennent d'arriver en
Belgique. C'est pourquoi il existe une convention
pour que les instances qui examinent les
demandes d'asile traitent ces dossiers en priorité,
dans les semaines, voire dans les jours qui suivent
leur introduction. Le statut initial d'apatridie de
l'enfant est résolu par ce biais.
Le président : Ces conventions internationales
sont importantes.
01.30 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Uw
opmerking klopt volledig voor de asielzoekers die
net in ons land zijn aangekomen. Daarom bestaat
er een overeenkomst die bepaalt dat de instanties
die de asielaanvragen onderzoeken de dossiers
prioritair, binnen enkele weken of zelfs dagen na de
indiening ervan behandelen. Het probleem van de
oorspronkelijke status van staatloze wordt op die
manier opgelost.
De voorzitter: Die internationale overeenkomsten
zijn belangrijk.
01.31 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
En effet. Il faudrait aussi revoir le statut des
apatrides en Belgique.
01.31 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Inderdaad. Men zou tevens de status van de
staatlozen in ons land moeten herzien.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
25
01.32 Melchior Wathelet (cdH) : L'obtention par
les parents du statut de réfugié politique a-t-elle des
conséquences sur la nationalité de l'enfant ?
Le président : Madame la ministre, vous répondrez
plus tard ?
01.32 Melchior Wathelet (cdH): Heeft het
verkrijgen van de status van politiek vluchteling
door de ouders gevolgen voor de nationaliteit van
het kind?
De voorzitter: Mevrouw de minister, u zal daar
later op antwoorden?
01.33 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vérifierai tout à l'heure.
01.33 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
dat straks laten nakijken.
01.34 Jan Mortelmans (Vlaams Belang)
: La
modification de la loi que nous examinons implique
effectivement un sérieux assouplissement, alors
que notre législation relative à la nationalité est déjà
la plus souple au sein de l'Union européenne. Au
cours de la période 2000-2005, pas moins de
271 354 personnes ont acquis la nationalité belge.
En avril 2006, notre pays comptait plus d'un million
d'étrangers. La loi accélérant la procédure de
naturalisation a très rapidement fait disparaître les
étrangers des statistiques. La dualité et la pluralité
des citoyennetés ne cessent d'augmenter parmi
ces nouveaux Belges.
À quelques petites corrections près, cette nouvelle
législation produira un nouvel effet d'entraînement.
Ainsi, une personne n'ayant encore jamais résidé
en Belgique peut acquérir la nationalité belge en
faisant une déclaration de nationalité dans son
propre pays. La seule condition est que l'un de ses
deux parents ait la nationalité belge au moment de
la déclaration. Cette situation remet totalement en
cause la législation sur le droit de séjour des
étrangers. La preuve de l'existence de liens
effectifs avec les parents peut en effet être
apportée par la simple présentation de quelques
factures de téléphone et cartes de voeux.
Une révision fondamentale du droit de la nationalité
belge s'impose. Actuellement, l'acquisition de la
nationalité, le choix de la nationalité et la
naturalisation ne font que coexister. Il convient de
remplacer cet imbroglio procédural par une
procédure unique pour les étrangers qui souhaitent
acquérir la nationalité belge.
01.34 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): De hier
besproken wetswijziging houdt wel degelijk een
serieuze versoepeling in, terwijl onze
nationaliteitswetgeving al de soepelste in de
Europese Unie was. Tijdens de periode 2000 tot
2005 verkregen niet minder dan 271.354 personen
de Belgische nationaliteit. In april 2006 telde ons
land meer dan een miljoen vreemdelingen. De snel-
Belgwet heeft ertoe geleid dat vreemdelingen in
snel tempo uit de statistieken verdwijnen. Het
dubbele en meervoudige staatsburgerschap bij
deze nieuwe Belgen blijft intussen toenemen.
Op de enkele kleine verbeteringen na, zal deze
nieuwe wetgeving voor een nieuw aanzuigeffect
zorgen. Zo kan iemand die nog nooit in België
verbleven heeft, Belg worden door in zijn eigen land
een nationaliteitsverklaring af te leggen. De enige
voorwaarde is dat een van zijn beide ouders de
Belgische nationaliteit heeft op het ogenblik van de
verklaring. Hierdoor wordt de verblijfswetgeving
volledig ondergraven. Het bewijs voor werkelijke
banden met de ouders is immers eenvoudig aan te
tonen met enkele telefoonrekeningen en
wenskaarten.
Een fundamentele herziening van het Belgische
nationaliteitsrecht dringt zich op. Op dit moment
bestaan de nationaliteitsverkrijging, de
nationaliteitskeuze en de naturalisatie gewoon
naast elkaar. Dit procedurele kluwen kan beter
vervangen worden door een enkele procedure voor
vreemdelingen die de Belgische nationaliteit
wensen te verkrijgen.
Le Vlaams Belang souhaite ne maintenir qu'une
procédure de naturalisation dans le cadre de
laquelle le rôle de la Chambre se limiterait à
entériner formellement l'octroi de la citoyenneté.
L'examen quant au fond doit être réalisé par un
service indépendant chargé des questions de
naturalisation.
Het Vlaams Belang wenst enkel de
nationalisatieprocedure te behouden, waarbij de rol
van de Kamer wordt beperkt tot de formele
bekrachtiging van het verlenen van het
staatsburgerschap. Het onderzoek ten gronde moet
worden gevoerd door een onafhankelijke
naturalisatiedienst.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
26
En attendant une procédure uniforme, il convient de
mettre en place un système d'enregistrement
central de toutes les demandes de naturalisation
ainsi qu'une base de données consultable par tous
les organismes impliqués. Actuellement, la
Chambre ne peut savoir si une deuxième demande
a été introduite simultanément.
Un autre problème est que la durée minimale de
résidence exigée dans notre pays pour l'obtention
de la citoyenneté est la plus courte de toute l'Union
européenne. Dans notre pays, un étranger peut
déjà y prétendre après un séjour de trois ans, voire
deux pour un réfugié reconnu. Je voudrais rappeler
dans ce contexte une proposition de loi du VLD
datant du 25 juin 2004 tendant à établir une durée
obligatoire de séjour de 5 ans. Il est clair que le
VLD n'est pas parvenu à transposer ce langage fort
en une loi.
Nous déplorons également l'absence d'un critère
d'intégration. Le candidat à la naturalisation est
irréfutablement considéré comme étant disposé à
fournir des efforts en matière d'intégration dès lors
qu'il introduit sa demande. L'intéressé ne doit
même pas connaître une des trois langues
nationales. Ici encore, le VLD a clairement lâché du
lest.
Pas de revirement non plus en ce qui concerne la
pléthore des doubles nationalités. Des centaines de
milliers de nouveaux Belges peuvent ainsi se livrer
à un véritable shopping de nationalités.
In afwachting van een eenvormige procedure moet
werk worden gemaakt van een centrale registratie
van alle nationaliteitsaanvragen en van een
databank die alle betrokken instanties kunnen
raadplegen. Momenteel kan de Kamer onmogelijk
weten of er geen tweede, gelijktijdige aanvraag
werd ingediend.
Een ander probleem is dat nergens in de Europese
Unie de minimaal vereiste verblijfsduur voor het
verkrijgen van het staatsburgerschap zo kort is als
in ons land. Hier komt een vreemdeling al in
aanmerking na een verblijf van drie jaar, een
erkende vluchteling zelfs al na twee jaar. Ik verwijs
in deze context naar een wetsvoorstel van de VLD
van 25 juni 2004 waarin de vereiste verblijfsduur vijf
jaar bedroeg. Het is duidelijk dat de VLD deze
stoere taal niet wist om te zetten in wet.
Het ontbreken van een integratiecriterium is een
andere droeve zaak. De integratiebereidheid van
de aanvrager van de nationaliteit wordt
onweerlegbaar vermoed aanwezig te zijn zodra de
aanvraag is ingediend. De betrokkene moet niet
eens een van de drie landstalen machtig zijn. Ook
hier haalde de VLD dus duidelijk bakzeil.
Er wordt ook geen komaf gemaakt met de welig
tierende dubbele nationaliteiten. Honderdduizenden
nieuwe Belgen kunnen daardoor aan
nationaliteitsshopping doen.
En conservant son nom d'origine, on maintient un
lien avec le pays dont on est issu, ce qui empêche
une véritable intégration. Pour nous, l'obtention de
la nationalité est synonyme d'adoption sans
équivoque de la citoyenneté belge. Il faut là aussi
un débat sur les fondements de notre loi sur la
nationalité et sur les rapports entre l'acquisition de
la nationalité par filiation et l'acquisition de cette
nationalité par la naissance sur le sol national. Le
seul fait d'être né en Belgique ou d'y résider
durablement n'offre aucune garantie que l'intéressé
est intégré.
Le VLD s'est contenté de bien peu. L'essence
même de la loi sur l'acquisition rapide de la
nationalité belge demeure. Mais la Flandre ne doit
pas devenir un pays qui attire un nombre infini
d'immigrants. Quiconque immigre chez nous doit
s'adapter à notre langue, à notre culture et à nos
coutumes. S'adapter ou s'en aller, tel est notre mot
d'ordre. Le Vlaams Belang est d'avis qu'une
politique de l'immigration doit reposer sur ce
principe. Nous avons encore bien d'autres
propositions à formuler concernant l'arrêt sans
Het behoud van de oorspronkelijke nationaliteit leidt
tot een blijvende betrokkenheid bij het land van
herkomst, die een werkelijke integratie in de weg
staat. Voor onze partij impliceert het verkrijgen van
de Belgische nationaliteit een ondubbelzinnige
keuze voor het Belgische staatsburgerschap. Ook
is er een debat nodig over de fundamenten van ons
nationaliteitsrecht en over de verhouding tussen het
ius sanguinis en het ius soli. Het simpele feit in
België geboren te zijn of er langdurig verbleven te
hebben, garandeert immers niet dat de betrokkene
hier geïntegreerd is.
De VLD heeft zich laten tevredenstellen met een
dode mus. De essentie van de snel-Belgwet blijft
overeind. Vlaanderen mag echter geen land
worden dat onbeperkt immigranten aantrekt. Wie
als immigrant naar hier komt, moet zich aanpassen
aan onze taal, cultuur en gewoonten. Aanpassen of
terugkeren, dat is ons motto. Het Vlaams Belang is
van mening dat een vreemdelingenbeleid van dit
uitgangspunt moet vertrekken. Wij hebben in die zin
nog heel wat voorstellen over een waterdichte
immigratiestop, over onze westerse waarden als
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
27
faille de l'immigration, la défense de nos valeurs
occidentales comme fondements de notre Etat de
droit, le renforcement des règles en matière de
regroupement familial, l'éloignement énergique des
demandeurs d'asile et de bonheur en fin de
procédure et des étrangers en séjour illégal, le droit
de vote qu'il convient de réserver aux personnes de
nationalité belge, l'obligation d'intégration et
l'interdiction de la double nationalité.
fundamenten van onze rechtsstaat, over het
verstrakken van de gezinshereniging, over het
kordaat uitwijzen van uitgeprocedeerde
gelukzoekers en illegalen, over het stemrecht dat
voorbehouden moet blijven aan mensen met de
Belgische nationaliteit, over de verplichte
inburgering en over het verbod van een dubbele
nationaliteit.
Le Vlaams Belang plaide pour un gel effectif de
l'immigration, les valeurs occidentales en tant que
fondements de l'Etat de droit, un renforcement
drastique des règles en matière de regroupement
familial, une expulsion humaine mais résolue des
demandeurs d'asile déboutés, un droit de vote
réservé aux citoyens belges, l'intégration obligatoire
des étrangers par un examen de citoyenneté et une
déclaration de loyauté ainsi que l'interdiction de la
double nationalité.
Notre proposition de loi tend à éviter que le principe
de la nationalité soit encore davantage vidé de sa
substance et à réaffirmer la primauté du droit du
sang. Dans l'attente de l'indépendance de la
Flandre, l'octroi de la nationalité sur la base de la
descendance d'un parent belge doit être la règle.
La naturalisation doit être soumise à des conditions
bien plus nombreuses que ce n'est le cas
actuellement car il ne faut pas que les étrangers
considèrent uniquement l'acquisition de la
nationalité comme un instrument leur procurant des
droits. Nous voulons porter la durée du séjour à 10
ans, ce qui est déjà le cas dans différents pays
européens. L'âge minimum du demandeur doit être
porté à 25 ans. L'avis du collège des bourgmestre
et échevins devra être demandé en matière de
bonne vie et moeurs, de volonté d'intégration et de
capacité financière. Les demandes doivent être
introduites auprès de l'officier de l'état civil, qui les
transmet alors avec l'avis requis au parquet. Celui-
ci sera surtout amené à vérifier si des faits graves
peuvent faire obstacle à l'octroi de la nationalité
étant donné que l'épreuve de citoyenneté aura déjà
permis de s'assurer de la volonté d'intégration. La
demande n'est transmise à la Chambre qu'en cas
d'avis favorable du parquet de sorte qu'il ne sera
plus possible d'ignorer à la légère des avis négatifs.
Il faut éviter que pour des motifs électoralistes des
politiciens approuvent en masse des naturalisations
sans en mesurer l'incidence.
Vlaams Belang pleit voor een waterdichte
immigratiestop, Westerse waarden als
fundamenten van de rechtsstaat, de drastische
verstrakking van de regels inzake
gezinshereniging, een menselijke maar kordate
uitwijzing van uitgeprocedeerden, stemrecht dat
voorbehouden is aan wie de nationaliteit bezit,
verplichte inburgering voor vreemdelingen via
burgerschapsproef en loyaliteitsverklaring, en een
verbod op de dubbele nationaliteit.
Via ons wetsvoorstel willen we de uitholling van het
nationaliteitsbeginsel een halt toeroepen en het ius
sanguinis herwaarderen. In afwachting van
Vlaamse onafhankelijkheid moet de toekenning van
de nationaliteit op grond van de afstamming van
een Belgische ouder de regel blijven. Naturalisatie
moet van veel meer voorwaarden afhankelijk
gemaakt worden dan nu het geval is, want
vreemdelingen mogen nationaliteit niet slechts als
een rechtsverschaffend instrument beschouwen.
Wij willen de verblijfsduur op tien jaar brengen, wat
diverse Europese landen al hebben gedaan. De
minimumleeftijd van de aanvrager moet 25 worden.
Aan het college van burgemeester en schepenen
moet advies worden gevraagd inzake zedelijk
gedrag, integratiewil en financiële draagkracht.
Aanvragen moeten ingediend worden bij de
ambtenaar van burgerlijke stand, die ze vervolgens
samen met het advies aan het parket bezorgt. Dat
zal vooral moeten onderzoeken of er gewichtige
feiten zijn die het staatsburgerschap in de weg
staan, want de integratiewil zal al gebleken zijn uit
een burgerschapsproef. De aanvraag komt pas
naar de Kamer bij gunstig advies van het parket,
wat een einde moet maken aan het lichtzinnig
naast zich neer leggen van negatieve adviezen. We
moeten vermijden dat politici om electorale redenen
massaal naturalisaties goedkeuren zonder oog te
hebben voor de impact daarvan.
01.35 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je constate que la ministre lit le quotidien Le
Monde alors qu'un parlementaire s'adresse à elle.
Voilà qui témoigne d'un manque de respect pour la
démocratie.
01.35 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het getuigt van weinig respect voor de democratie
dat de minister Le Monde leest terwijl een
parlementslid haar toespreekt.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
28
01.36 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je peux parfaitement lire Le Monde tout en
écoutant raconter des idioties.
Le président : Si toutes les personnes qui lisent
durant la séance ne pouvaient écouter en même
temps, on ne lirait pas beaucoup. Je n'encourage
toutefois pas la lecture de journaux.
01.36 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik kan
gerust Le Monde lezen terwijl ik dwaasheden
aanhoor.
De voorzitter: Als iedereen die hier leest, niet
tegelijk zou kunnen luisteren, zou er weinig gelezen
worden. Ik moedig het lezen van kranten echter niet
aan.
01.37 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Nous
voulons limiter autant que possible la pluralité de
citoyennetés. Les personnes qui souhaitent la
naturalisation doivent renoncer à la citoyenneté
étrangère. Si la citoyenneté multiple est maintenue,
le principe de la territorialité doit être appliqué en
cas de conflit de lois.
Enfin, nous avons déposé une proposition de loi
modifiant l'article 23 du Code de la nationalité. La
proposition permet de retirer la nationalité à ceux
qui l'ont obtenue de manière frauduleuse et à ceux
qui encourent une condamnation grave dans un
délai donné après l'obtention de la nationalité.
01.37 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Wij
willen meervoudig staatsburgerschap zoveel
mogelijk beperken. Wie zich wil laten naturaliseren,
moet afstand nemen van het vreemde
staatsburgerschap. Is er toch nog sprake van
meervoudig staatsburgerschap, dan moet bij
wetsconflicten het territorialiteitsprincipe worden
toegepast.
We hebben ten slotte een wetsvoorstel ingediend
tot wijziging van artikel 23 van het
Nationaliteitswetboek. Het voorstel laat toe de
nationaliteit te ontnemen aan wie die op bedrieglijke
wijze verkreeg en aan wie binnen een bepaalde
termijn na de verkrijging een ernstige veroordeling
oploopt.
Les modifications apportées à certaines
dispositions par l'entremise du projet ne changent
rien au mode de fonctionnement de la commission
des Naturalisations. La "loi accélérant la procédure
de naturalisation" est ainsi nommée en raison de la
facilité, et non de la rapidité, avec laquelle on
devient belge. Jusqu'à présent, la commission des
Naturalisations n'a même pas tenu compte du délai
- beaucoup trop court - d'un mois.
Les problèmes de fonctionnement de la
commission - conséquence de l'affaire de fraude de
début 2001
- perdurent. Les candidats à la
naturalisation ne doivent pas joindre d'acte de
naissance au dossier : un acte de notoriété suffit.
Faute de trouver des témoins, on se satisfait d'une
déclaration sous serment de l'intéressé lui-même.
Souvent, la commission ne peut savoir si les
demandeurs sont sous le coup d'une
condamnation, surtout si elle a été prononcée à
l'étranger. La possibilité de pressions politiques
subsistent par ailleurs. Enfin, les demandeurs
peuvent contester une décision défavorable de la
commission, ce qui fait d'ailleurs surtout l'affaire
des avocats.
Le Vlaams Belang milite pour la spécificité
culturelle et l'identité de notre peuple. Les étrangers
doivent respecter nos lois et s'adapter à notre
culture et à nos valeurs, normes, coutumes et
De wijzigingen die nu via het ontwerp diverse
bepalingen worden aangebracht, veranderen niets
aan de werkwijze van de commissie Naturalisaties.
De snel-Belgwet wordt zo genoemd vanwege het
gemak waarmee men Belg kan worden, niet
vanwege de snelheid waarmee men het wordt. De
Natuaralisatiecommissie hield tot nu toe niet eens
rekening met de veel te korte termijn van één
maand.
De problemen inzake de werkwijze van de
commissie - een gevolg van de fraudezaak van
begin 2001 - blijven bestaan. Aanvragers hoeven
geen akte van geboorte aan het dossier toe te
voegen, een akte van bekendheid volstaat. Worden
er geen getuigen gevonden, dan volstaat een
beëdigde verklaring van de aanvrager zelf. De
commissie heeft vaak geen zicht op
veroordelingen, zeker niet als men die in het
buitenland heeft opgelopen. Ook politieke
beïnvloeding blijft mogelijk. Dat aanvragers mogen
reageren op een negatieve beslissing van de
commissie, wat overigens vooral voor advocaten
een goede zaak is.
Vlaams Belang komt op voor culturele eigenheid en
de identiteit van het eigen volk. Vreemdelingen
moeten onze wetten respecteren en zich
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
29
principes. S'ils ne le font pas, il faut prévoir à leur
intention une politique de retour. Les étrangers en
séjour illégal et les délinquants doivent être
rapatriés. Le droit de vote doit rester un privilège
réservé à nos ressortissants. Nous partageons
l'opinion de la majorité des Flamands et nous
informerons l'électeur que le VLD a courbé l'échine.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
aanpassen aan onze cultuur, waarden, normen,
leefgewoonten en principes. Doen ze dat niet, dan
moet voor hen een terugkeerpolitiek worden
ontwikkeld. Illegale en criminele vreemdelingen
moeten worden gerepatrieerd. Stemrecht moet een
voorrecht blijven voor staatsburgers. Wij delen de
mening van het overgrote deel van de Vlamingen
en wij zullen de kiezer op de hoogte brengen van
de knieval van de VLD. (Applaus bij Vlaams
Belang)
01.38 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Pour répondre à M. Wathelet, si ces personnes
sont reconnues comme étant des réfugiés
politiques, elles ont un motif valable pour ne pas se
rendre à l'ambassade, et leurs enfants deviennent
belges.
01.38 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik wil
antwoorden op wat de heer Wathelet heeft
verklaard. Als die personen erkend zijn als politieke
vluchtelingen, hebben zij een geldige reden om zich
niet naar de ambassade te begeven, en worden
hun kinderen Belg.
01.39 Jean-Pierre Malmendier (MR) : Les
tribunaux d'application des peines et la définition du
statut externe des détenus, ainsi que la définition
des droits de la victime dans le cadre des modalités
d'exécution des peines, améliorent la position de la
victime dans le processus pénal. Ces tribunaux
doivent être opérationnels en février 2007, justifiant
le vote des articles du projet de loi portant des
dispositions diverses, qui apportent des corrections
techniques aux lois de 2006.
La victime sera informée de l'octroi d'un congé
pénitentiaire et des conditions qui auront été
imposées dans son intérêt.
01.39 Jean-Pierre Malmendier (MR): De
strafuitvoeringsrechtbanken en de omschrijving van
het extern statuut van de gedetineerden, alsook de
omschrijving van de rechten van het slachtoffer in
het kader van de strafuitvoeringsmodaliteiten
verbeteren de toestand van het slachtoffer tijdens
de strafprocedure. Die rechtbanken moeten in
februari 2007 operationeel zijn, wat de goedkeuring
van de artikels van het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen, die technische wijzigingen
aanbrengen aan de wetten van 2006, rechtvaardigt.
Het slachtoffer zal ingelicht worden over de
toekenning van een penitentiair verlof en van de
voorwaarden die in zijn belang werden opgelegd.
Nous nous réjouissons de l'engagement pris par la
ministre, mais il faudra rester attentif à la lourdeur
de la charge que constitueront ces tribunaux
d'application des peines. En effet, il n'y aura qu'un
juge et un membre du ministère public par cour
d'appel et ces tribunaux seront à moyen terme
également chargés du suivi de l'internement ainsi
que de la mise à disposition du gouvernement.
Le groupe MR espère voir se concrétiser avant la
fin de cette législature la reconnaissance, aux
victimes dont l'agresseur a été interné, des droits
reconnus aux victimes dans le cadre du statut
juridique externe des détenus.
Le traitement des victimes de la route et de leurs
proches seront améliorés via une meilleure
organisation des audiences des tribunaux de
police.
Al zijn we tevreden over de verbintenis van de
minister, toch mag men niet vergeten welke zware
last die strafuitvoeringsrechtbanken zullen
meebrengen. Per beroepshof zullen immers slechts
één rechter en een lid van het openbaar ministerie
worden aangesteld. Bovendien zullen die
rechtbanken op middellange termijn ook voor de
follow-up van de internering en de
terbeschikkingstelling van de regering moeten
instaan.
De MR-fractie hoopt dat de rechten van slachtoffers
wier agressors werden geïnterneerd eveneens in
het kader van het extern rechtsstatuut van de
gedetineerden zullen worden erkend, en dit vóór
het einde van deze zittingsperiode.
Verkeersslachtoffers en hun verwanten krijgen een
betere behandeling door een doeltreffender
organisatie van de hoorzittingen bij de
politierechtbanken.
We kijken uit naar de studie die de dienst
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/12/2006
CRABV 51
PLEN 251
30
Nous prendrons avec intérêt connaissance de
l'étude à effectuer pour fin 2007 par le service de la
politique criminelle, car le traitement judiciaire de
ces affaires doit être amélioré.
Mon groupe accueille favorablement les
modifications introduites pour clarifier les conditions
de sortie d'un mineur placé dans une section
fermée d'une IPPJ, en réaction à l'autorisation
malheureuse accordée à un meurtrier de Joe Van
Holsbeeck d'assister à un match de football.
Nous estimons insuffisants les engagements pris
par la ministre de la Justice en matière de lutte
contre la délinquance sexuelle, notamment suite à
la tragique disparition de Nathalie et Stacy.
La loi de défense sociale doit être réformée, les
délinquants sexuels incarcérés doivent suivre un
traitement dès le début de leur incarcération et un
suivi renforcé est indispensable.
strafbeleid tegen eind 2007 zal uitvoeren, vermits
de gerechtelijke behandeling van die zaken dient te
worden verbeterd.
Mijn fractie verwelkomt de maatregelen om de
voorwaarden te verduidelijken waaronder een
minderjarige de gesloten afdeling van een OIJB
mag verlaten, naar aanleiding van de nogal
ongelukkige toelating voor een van de daders van
de moord op Joe Van Holsbeeck om een
voetbalwedstrijd bij te wonen.
Wat de strijd tegen de seksuele delinquentie
betreft, vinden we de verbintenissen die de minister
na de tragische verdwijning van Stacy en Nathalie
is aangegaan, onvoldoende.
De wet tot bescherming van de maatschappij is aan
hervorming toe, seksuele delinquenten in de
gevangenis moeten van bij het begin van hun
opsluiting worden behandeld en een strenger
toezicht is onontbeerlijk.
Mais la sécurité publique exige aussi une plus
grande sévérité à l'égard des auteurs d'infractions
graves à caractère sexuel.
Mon groupe a déposé des propositions de loi en ce
sens, prévoyant de mettre ces délinquants d'office
à la disposition du gouvernement, d'allonger la
période de cette mise à disposition, de créer une
commission d'avis en matière de suivi des auteurs
de certains délits sexuels, de mettre sur pied un
système de surveillance électronique durant la
période de mise à disposition du gouvernement et
de libération conditionnelle et la possibilité d'un
traitement médicamenteux dans le cadre de cette
libération.
Voor de openbare veiligheid dient men echter ook
veel strenger te zijn tegenover daders van zware
misdrijven van seksuele aard.
Mijn fractie heeft wetsvoorstellen in die zin
ingediend, waarbij wordt gestipuleerd dat deze
delinquenten in elk geval ter beschikking van de
regering worden gesteld, dat de periode van
terbeschikkingstelling wordt verlengd, dat er een
adviescommissie inzake begeleiding van de daders
van sommige seksuele misdrijven wordt opgericht,
dat er een systeem wordt opgezet van elektronisch
toezicht tijdens de periode van
terbeschikkingstelling van de regering en tijdens de
voorwaardelijke invrijheidstelling en dat in het kader
van deze invrijheidstelling een behandeling met
geneesmiddelen mogelijk is.
Les infractions à caractère sexuel sur une victime
de moins de seize
ans étant particulièrement
graves et révélatrices du danger de leur auteur
pour la société, nous proposons aussi que les
peines de prison sans sursis pour ces faits soient
systématiquement accompagnées d'une arrestation
immédiate.
Nous proposons également que les règles
d'aggravation des peines en cas de récidive soient
obligatoires et que la libération anticipée d'un
délinquant sexuel soit soumise à l'obligation d'une
guidance ou d'un traitement dans un service
spécialisé. Pour les infractions à caractère sexuel
commises sur un enfant de moins de seize ans,
nous proposons que le délai de prescription soit
élevé à trente ans, à compter de l'âge de dix-huit
Omdat een seksueel misdrijf op een slachtoffer dat
jonger is dan 16 jaar bijzonder ernstig is en
overduidelijk aantoont dat de dader een gevaar
vormt voor de samenleving stellen wij voor dat de
gevangenisstraffen zonder uitstel voor dergelijke
feiten systematisch gepaard gaan met een
onmiddellijke aanhouding.
We stellen tevens voor dat de regels voor een
verzwaring van de straf in geval van recidive
verplicht worden en dat de vervroegde
invrijheidsstelling van een seksueel delinquent
onderworpen wordt aan een verplichte begeleiding
of behandeling in een gespecialiseerd centrum.
Voor seksuele misdrijven op een kind jonger dan 16
jaar stellen wij voor dat de verjaringstermijn
verlengd wordt tot 30 jaar, vanaf het moment dat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 251
19/12/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
ans des victimes.
het slachtoffer de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt.
Nous proposons de donner la possibilité à la Cour
d'assises d'assortir la réclusion à perpétuité d'une
peine de sûreté (sans libération conditionnelle) de
quatorze à vingt ans ou de vingt à vingt-cinq ans en
cas de récidive légale. En cas de meurtre ou
d'assassinat avec viol, tortures ou actes de
barbarie envers un mineur de moins de seize ans,
la Cour doit fixer une peine de sûreté perpétuelle.
Après trente ans, toutefois, une libération
conditionnelle pourrait intervenir sur l'avis unanime
de trois experts médicaux, statuant sur la non-
dangerosité du condamné.
Wij stellen voor het assisenhof de mogelijkheid te
bieden de levenslange opsluiting gepaard te laten
gaan met een beveiligingsstraf (zonder
voorwaardelijke invrijheidstelling) van veertien tot
twintig jaar of van twintig tot vijfentwintig jaar in het
geval van wettelijke herhaling. In het geval van
doodslag of moord met verkrachting, foltering of
wreedheden ten aanzien van een minderjarige
jonger dan zestien, moet het hof een levenslange
beveiligingsstraf opleggen. Na dertig jaar is echter
een voorwaardelijke invrijheidstelling mogelijk, op
unaniem advies van drie medische experts die
moeten oordelen of de veroordeelde nog een
gevaar vormt.
Cette proposition de loi devrait permettre un débat
approfondi dans ce Parlement pour aboutir, avec le
gouvernement, à des réformes significatives
(Applaudissements).
Dit wetsvoorstel moet aanleiding geven tot een
grondig debat in het Parlement, waarbij we samen
met de regering een ingrijpende hervorming tot
stand moeten kunnen brengen. (Applaus)
La séance est levée à 13 h 06.
De vergadering wordt gesloten om 13.06 uur.
Prochaine séance plénière ce 19 décembre 2006 à
14 h 15.
Volgende vergadering dinsdag 19 december 2006
om 14.15 uur.
Document Outline