CRABV 51 PLEN 232
CRABV 51 PLEN 232
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi donderdag
12-10-2006 12-10-2006
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS 1
VRAGEN
1
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
diffusion des images de l'évasion de Murat
Kaplan" (n° P1532)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
uitzenden van beelden van de ontsnapping van
Murat Kaplan" (nr. P1532)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Carl Devlies à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la situation
des parquets financiers" (n° P1533)
2
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toestand bij de financiële parketten" (nr. P1533)
2
Orateurs: Carl Devlies, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Carl Devlies, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
Sicafi 2006" (n° P1534)
3
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
bevak 2006" (nr. P1534)
3
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la Sicafi
2006"
(n° P1535)
4
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
bevak 2006" (nr. P1535)
4
- M. Benoît Drèze au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la Sicafi
2006"
(n° P1536)
4
- de heer Benoît Drèze aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën over "de bevak 2006"
(nr. P1536)
4
- M. Éric Massin au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la Sicafi
2006"
(n° P1537)
4
- de heer Éric Massin aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën over "de bevak 2006"
(nr. P1537)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Jean-Marc
Nollet, Benoît Drèze, Éric Massin, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Jean-
Marc Nollet, Benoît Drèze, Éric Massin,
Didier Reynders
, vice-eerste minister en
minister van Financiën
Question de M. Hervé Hasquin au ministre des
Affaires étrangères sur "l'essai nucléaire nord-
coréen" (n° P1538)
8
Vraag van de heer Hervé Hasquin aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de Noord-
Koreaanse kernproef" (nr. P1538)
8
Orateurs: Hervé Hasquin, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Hervé Hasquin, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Greet van Gool au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
pensions et le Pacte de solidarité entre les
générations" (n° P1539)
9
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de pensioenen en het
Generatiepact" (nr. P1539)
9
Orateurs: Greet van Gool, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Greet van Gool, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
11
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
11
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
ii
consommation, sur "l'augmentation des tarifs à la
SNCB" (n° P1540)
Consumentenzaken, over "de tariefverhoging bij
de NMBS" (nr. P1540)
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les effectifs
de la zone de police Berlaar-Nijlen" (n° P1541)
12
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politiebezetting te Berlaar-Nijlen"
(nr. P1541)
12
Orateurs: David Geerts, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: David Geerts, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité
dans les transports publics dans le Pajottenland et
à Bruxelles" (n° P1542)
13
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid bij het openbaar vervoer
in het Pajottenland en Brussel" (nr. P1542)
13
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Démission d'un membre suppléant de la
Commission de nomination de langue française
pour le notariat
14
Ontslag van een plaatsvervangend lid van de
Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat
14
Démission du président de la Commission de la
protection de la vie privée
14
Ontslag van de voorzitter van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
14
Renvoi de projets de loi à une autre commission
15
Verzending van wetsontwerpen naar een andere
commissie
15
Éloges funèbres
16
Rouwhulde
16
Orateurs: , Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: , Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Ordre des travaux
22
Regeling van de werkzaamheden
22
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Gerolf Annemans, président
du groupe Vlaams Belang
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Gerolf Annemans, voorzitter
van de Vlaams Belang-fractie
Prise en considération de propositions
23
Inoverwegingneming van voorstellen
23
Demande d'urgence de la part du gouvernement
23
Urgentieverzoek vanwege de regering
23
VOTES NOMINATIFS
24
NAAMSTEMMINGEN
24
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde sur "la politique de
visa pour le moins curieuse de l'Office des
étrangers" (n° 894)
24
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde over "de
merkwaardige visapolitiek van de Dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 894)
24
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Gerolf Annemans sur "la politique de
libération de la ministre en ce qui concerne les
pédophiles et les grands criminels récidivistes"
(n° 901)
24
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Gerolf Annemans over "het
vrijlatingsbeleid van de minister inzake pedofielen
en recidiverende zware criminelen" (nr. 901)
24
Orateurs: Sophie Pécriaux
Sprekers: Sophie Pécriaux
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
25
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
25
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
iii
- M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les 'négociations'
menées avec un gangster en fuite" (n° 905)
25
- de heer Gerolf Annemans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over
"onderhandelingen met een op de vlucht zijnde
gangster" (nr. 905)
25
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'information selon
laquelle le cabinet de la Justice négocierait avec
Murat Kaplan" (n° 906)
25
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het bericht
dat het kabinet Justitie zou onderhandelen met
Murat Kaplan" (nr. 906)
25
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
26
- M. Melchior Wathelet au premier ministre sur "le
contrôle budgétaire du gouvernement" (n° 899)
26
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste minister
over "de begrotingscontrole van de regering"
(nr. 899)
26
- M. Hendrik Bogaert à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le deuxième contrôle
budgétaire 2006" (n° 900)
26
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de tweede
begrotingscontrole 2006" (nr. 900)
26
- M. Hagen Goyvaerts à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation et au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le contrôle
budgétaire II" (n° 903)
26
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
begrotingscontrole II" (nr. 903)
26
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
26
- M. Bart Laeremans sur "l'évasion spectaculaire
de la prison de Termonde" (n° 910)
26
- de heer Bart Laeremans over "de spectaculaire
ontsnapping uit de gevangenis van Dendermonde"
(nr. 910)
26
- M. Tony Van Parys sur "l'évasion de la prison de
Termonde et l'état de cette prison" (n° 912)
26
- de heer Tony Van Parys over "de ontsnapping uit
de gevangenis in Dendermonde en de staat van
die gevangenis" (nr. 912)
26
- Mme Marie Nagy sur "l'évasion des détenus de
la prison de Termonde" (n° 915)
26
- mevrouw Marie Nagy over "de ontsnapping van
gedetineerden uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 915)
26
Orateurs:
Tony Van Parys, Gerolf
Annemans, président du groupe Vlaams
Belang
Sprekers:
Tony Van Parys, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
28
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
28
- M. Bart Laeremans sur "la prison de Termonde"
(n° 911)
28
- de heer Bart Laeremans over "de gevangenis
van Dendermonde" (nr. 911)
28
- M. Tony Van Parys sur "l'évasion de la prison de
Termonde et sur l'état de cette prison" (n° 920)
28
- de heer Tony Van Parys over "de ontsnapping uit
de gevangenis in Dendermonde en de staat van
die gevangenis" (nr. 920)
28
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
29
- M. Francis Van den Eynde sur "l'envoi de
troupes au Liban" (n° 917)
29
- de heer Francis Van den Eynde over "het zenden
van troepen naar Libanon" (nr. 917)
29
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
iv
- M. Pieter De Crem sur "la contribution de la
Belgique à la Force intérimaire des Nations unies
au Liban (FINUL)" (n° 921)
29
- de heer Pieter De Crem over "de Belgische
bijdrage aan de VN-troepenmacht voor Libanon
(UNIFIL)" (nr. 921)
29
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
29
- M. Francis Van den Eynde sur "la très grande
instabilité qui règne après les élections du
30 juillet 2006 au Congo et ses conséquences tant
pour la sécurité de nos compatriotes se trouvant
sur place que pour les élections mêmes" (n° 916)
29
- de heer Francis Van den Eynde over "de zeer
labiele toestand die na de verkiezingen van
30 juli 2006 in Congo is ontstaan en de gevolgen
hiervan voor zowel de veiligheid van onze
landgenoten ter plekke als voor de verkiezingen
zelf" (nr. 916)
29
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "les tensions au Congo" (n° 918)
30
- mevrouw Nathalie Muylle over "de spanningen in
Congo" (nr. 918)
30
Orateurs: Luc Goutry
Sprekers: Luc Goutry
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
30
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
30
- M. Carl Devlies sur "l'erreur de calcul de
l'administration" (n° 926)
30
- de heer Carl Devlies over "de rekenfout van de
administratie" (nr. 926)
30
- M. Jean-Marc Nollet sur "l'erreur de calcul de son
administration" (n° 928)
30
- de heer Jean-Marc Nollet over "de rekenfout van
zijn administratie" (nr. 928)
30
- M. Melchior Wathelet sur "la surestimation des
recettes à l'impôt des personnes physiques dans
le cadre de l'enrôlement de l'exercice
d'imposition 2005" (n° 933)
30
- de heer Melchior Wathelet over "de
overschatting van de ontvangsten inzake
personenbelasting in het kader van de inkohiering
voor het aanslagjaar 2005" (nr. 933)
30
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Hendrik Bogaert sur "l'incidence de l'erreur
de calcul de l'administration fiscale sur les
budgets 2006 et 2007" (n° 925)
31
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Hendrik Bogaert over "de impact van
de rekenfout van de belastingadministratie op de
begrotingen 2006 en 2007" (nr. 925)
31
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Jean-Jacques Viseur sur "la vente de
patrimoine immobilier de l'État par la Régie des
Bâtiments" (n° 934)
31
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Jean-Jacques Viseur over "de
verkoop van onroerende goederen van de Staat
door de Regie der Gebouwen" (nr. 934)
31
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
32
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
32
- M. Bart Laeremans sur "l'attitude de la Justice à
l'égard du malfrat Victor Hoxha" (n° 927)
32
- de heer Bart Laeremans over "de houding van
Justitie ten aanzien van topgangster Victor Hoxha"
(nr. 927)
32
- M. Tony Van Parys sur "les décisions de la
Justice dans le dossier du malfrat albanais Hoxha"
(n° 932)
32
- de heer Tony Van Parys over "de beslissingen
van Justitie inzake het dossier van de Albanese
topgangster Victor Hoxha" (nr. 932)
32
Orateurs: Tony Van Parys
Sprekers: Tony Van Parys
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Tony Van Parys sur "le cambriolage du
bâtiment qui abrite le Groupe interforces anti-
terroriste (GIA)" (n° 924)
33
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Tony Van Parys over "de inbraak in
het gebouw waar de antiterroristische gemengde
groep is gehuisvest (AGG)" (nr. 924)
33
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
v
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Dirk Claes sur "les conséquences
financières du nouveau statut du personnel
CALOG des services de police" (n° 909)
34
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Dirk Claes over "de financiële
implicaties van het nieuwe statuut voor het Calog-
personeel van de politiediensten" (nr. 909)
34
Orateurs: Dirk Claes
Sprekers: Dirk Claes
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
35
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
35
- M. Tony Van Parys sur "la menace du terrorisme
musulman" (n° 923)
35
- de heer Tony Van Parys over "de dreiging van
het moslimterrorisme" (nr. 923)
35
- M. Gerolf Annemans sur "le terrorisme
islamique" (n° 941)
35
- de heer Gerolf Annemans over "het
Islamterrorisme" (nr. 941)
35
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
35
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
35
- M. Pieter De Crem sur "la division au sein du
gouvernement sur la problématique de la mise en
liberté provisoire de grands délinquants" (n° 938)
35
- de heer Pieter De Crem over "de verdeeldheid
binnen de regering over de problematiek van de
voorlopige invrijheidstelling van zware
delinquenten" (nr. 938)
35
- M. Melchior Wathelet sur "les mesures prises
pour éteindre la crise au sein de la majorité"
(n° 939)
35
- de heer Melchior Wathelet over "de genomen of
te nemen maatregelen om een einde te maken
aan de crisis binnen de meerderheid" (nr. 939)
35
- M. Jean-Marc Nollet sur "la crise vécue au sein
de la majorité suite aux différents
dysfonctionnements rencontrés ces derniers jours"
(n° 940)
36
- de heer Jean-Marc Nollet over "de crisis binnen
de meerderheid als gevolg van wat de jongste
dagen is misgegaan" (nr. 940)
36
- M. Gerolf Annemans sur "la situation dans
laquelle se trouve le gouvernement" (n° 944)
36
- de heer Gerolf Annemans over "de toestand
waarin de regering zich bevindt" (nr. 944)
36
- M. Patrick De Groote sur "les dissensions
persistantes au sein du gouvernement"(n° 945)
36
- de heer Patrick De Groote over "de
aanhoudende onenigheid binnen de regering"
(nr. 945)
36
Adoption de l'agenda
36
Goedkeuring van de agenda
36
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
1


SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
12
OCTOBRE
2006
Après-midi
______
van
DONDERDAG
12
OKTOBER
2006
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14 h 17 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présente lors de
l'ouverture de la séance : Mme Laurette Onkelinx
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: mevrouw
Laurette Onkelinx
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering
opgenomen.
Excusés
Devoirs de mandat : Johan Vande Lanotte et Daniel
Ducarme
Raisons de santé : Greta D'hondt

Gouvernement fédéral
André Flahaut, ministre de la Défense : devoirs de
mandat
Renaat Landuyt, ministre de la Mobilité : Sommet
européen Transport
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Johan Vande Lanotte en Daniel
Ducarme
Gezondheidsredenen: Greta D'hondt

Federale regering
André Flahaut, minister van Landsverdediging:
ambtsplicht
Renaat Landuyt, minister van Mobiliteit: Europese
Raad Transport
Questions
Vragen
01 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
diffusion des images de l'évasion de Murat
Kaplan" (n° P1532)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het uitzenden van beelden van de ontsnapping
van Murat Kaplan" (nr. P1532)
01.01 Melchior Wathelet (cdH) : Nous avons tous
été très surpris de voir à la télévision les images de
l'évasion de Murat Kaplan. C'est préoccupant
puisque ce film fait partie du dossier d'instruction de
M. Kaplan. La fuite qui a débouché sur la diffusion
publique de ces images est inacceptable. Elle
empêche le bon déroulement de l'instruction. De
surcroît, ces pièces sont aujourd'hui remises en
question par la défense, qui estime qu'elles ne sont
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Wij waren allen
zeer verwonderd toen we op de televisie de
beelden van de ontsnapping van Murat Kaplan
zagen. De verspreiding van die beelden is
onrustwekkend, aangezien die film deel uitmaakt
van het onderzoeksdossier van de heer Kaplan.
Het lek dat aanleiding heeft gegeven tot de
verspreiding van de beelden is onaanvaardbaar en
belemmert het goede verloop van het onderzoek.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
2
plus utilisables après leur divulgation auprès du
grand public.


Vous avez déclaré qu'une enquête serait menée,
mais aussi que le secret de l'instruction était de
plus en plus souvent enfreint. Nous ne pouvons pas
l'accepter. Il en va de la sécurité des Belges et du
bon déroulement des enquêtes. Quelle mesure
comptez-vous prendre pour assurer à l'avenir la
confidentialité de ce type d'information ?
Bovendien worden die stukken thans ter discussie
gesteld door de verdediging, die vindt dat ze niet
meer bruikbaar zijn na het tonen ervan aan het
grote publiek.

U heeft verklaard dat er een onderzoek zal worden
gevoerd, maar ook dat het geheim van het
onderzoek almaar vaker wordt geschonden. Wij
kunnen dat niet aanvaarden. De veiligheid van de
Belgen en het goede verloop van de onderzoeken
staan immers op het spel. Welke maatregelen zal u
treffen om ervoor te zorgen dat het vertrouwelijk
karakter van dat soort informatie in de toekomst wel
in acht zal worden genomen?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je partage entièrement l'avis de M. Wathelet. Le
respect de l'article
458 du Code pénal est
fondamental. J'ai déjà été interpellée plusieurs fois
à ce sujet, notamment dans le cadre des dossiers
relatifs au monde du football et à la présence de
néonazis au sein de l'armée belge. Par ailleurs, ce
problème ne concerne pas seulement le monde
judiciaire, mais aussi la Sûreté de l'État. La
médiatisation des pièces nuit à notre pays.
À la suite à la diffusion des images de l'évasion de
M.
Kaplan, j'ai immédiatement demandé au
procureur général à la Cour d'appel de Bruxelles,
M. Jacques De Lentdecker, d'ouvrir une information
judiciaire. J'ai inscrit ce point à l'ordre du jour du
collège des procureurs généraux et j'ai demandé
que la police judiciaire prenne des mesures
internes.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ben
het volledig met de heer Wathelet eens. De
naleving van artikel 458 van het Strafwetboek is
van fundamenteel belang. Ik werd al bij herhaling
over deze kwestie geïnterpelleerd, onder meer in
het kader van de schandalen in de voetbalwereld
en de aanwezigheid van neonazi's in het Belgisch
leger. Voorts is dit niet enkel een probleem van het
gerecht, maar ook van de Staatsveiligheid. Door
bewijsstukken openbaar te maken brengen de
media ons land schade toe.
Na de uitzending van de beelden van de
ontsnapping van de heer Kaplan heb ik onmiddellijk
de procureur-generaal van het hof van beroep te
Brussel, de heer Jacques De Lentdecker, gevraagd
een gerechtelijk onderzoek te starten. Ik heb die
kwestie op de agenda van het college van
procureurs-generaal geplaatst en gevraagd dat de
gerechtelijke politie interne maatregelen zou treffen.
Ce sujet me tient à coeur et j'y reviendrai. Des
dispositions fermes et strictes doivent être prises
pour le respect de cet article fondamental.
Ik vind een en ander erg belangrijk en zal erop
terugkomen. Er moeten krachtdadige en strikte
maatregelen worden genomen om dat essentiële
artikel te doen naleven.
01.03 Melchior Wathelet (cdH) : Je vous remercie
pour cette réponse. Le respect de l'article 458 est
indispensable. Il en va non seulement du bon
déroulement des enquêtes et de l'efficacité du
travail des parquets, des juges d'instruction et de la
police, mais aussi de la sécurité de nos
concitoyens.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik dank u voor dit
antwoord. De naleving van artikel 458 is een
absolute noodzaak. Ze is niet alleen van belang
voor het goede verloop van de onderzoeken en
voor de efficiënte werking van de parketten, de
onderzoeksrechters en de politie, maar ook voor de
veiligheid van onze medeburgers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la situation
des parquets financiers" (n° P1533)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toestand bij de financiële parketten" (nr. P1533)
02.01 Carl Devlies (CD&V) : Je me félicite de la
désignation du responsable de la section financière
du parquet bruxellois à une fonction internationale.
02.01 Carl Devlies (CD&V): Ik juich toe dat het
hoofd van de financiële sectie van het Brusselse
parket aangesteld is in een internationale functie.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
3
La criminalité financière prend une dimension de
plus en plus internationale et des Belges doivent
dès lors également être présents au sein des
institutions internationales. Je suppose que le
substitut sera remplacé au sein du parquet.

Tous les substituts fiscaux ont-ils été désignés
dans l'intervalle ? Des attachés fiscaux du SPF
Finances ont-ils déjà été délégués aux parquets ?
Les substituts économiques, qui seraient désignés
dans le cadre de la nouvelle loi sur les faillites, ont-
ils déjà été désignés ? Des mesures ont-elles été
prises au sein du parquet bruxellois après l'avis
accablant du Conseil supérieur de la Justice ?

Le président : Je remercie M. Devlies d'avoir
renoncé à ses questions statistiques.
De financiële criminaliteit wordt steeds meer een
internationale aangelegenheid, dus moeten ook
Belgen deel uitmaken van de internationale
instellingen. Ik ga ervan uit dat de substituut
vervangen zal worden binnen het parket.

Zijn alle fiscale substituten intussen aangesteld?
Werden er al fiscale attachés van de FOD
Financiën afgevaardigd bij de parketten? Zijn de
economische substituten, die er in het kader van de
nieuwe faillissementswet zouden komen, al
aangesteld? Werden maatregelen genomen bij het
Brussels parket na het vernietigende advies van de
Hoge Raad voor de Justitie?

De voorzitter: Het is goed dat de heer Devlies zijn
statistische vragen liet vallen.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je répondrai par écrit aux questions
d'ordre statistique posées par M. Devlies.

Le magistrat qui part pour Vienne sera remplacé.
Je ne puis confirmer les informations relatives au
manque de magistrats fiscaux. Actuellement, la
section financière du parquet dispose de sept
magistrats francophones et de quatre
néerlandophones, de deux assistants fiscaux et de
deux juristes de parquet.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op de statistische vragen bezorg ik de heer Devlies
een schriftelijk antwoord.

De magistraat die naar Wenen gaat, zal worden
vervangen. De informatie inzake het gebrek aan
fiscale magistraten kan ik niet bevestigen.
Momenteel wordt de financiële afdeling van het
parket bemand door zeven Franstalige en vier
Nederlandstalige magistraten, twee fiscale
assistenten en twee parketjuristen.
(En français) Quant aux quarante et une vacances
au sein du cadre des magistrats de parquet, seules
deux
d'entre elles concernent des substituts
fiscaux : à Gand et à Mons.
Je complèterai cette information par une réponse
écrite.
(Frans) Van de eenenveertig vacante betrekkingen
in de personeelsformatie van de parketmagistraten
zijn er slechts twee voor fiscale substituten: één in
Gent en één in Bergen.
Ik zal u een aanvullend schriftelijk antwoord
bezorgen.
02.03 Carl Devlies (CD&V) : Concernant les
attachés fiscaux, peut-être devrais-je adresser ma
question à M. Reynders. De toute évidence, celui-ci
manque à son devoir. La coopération entre le
département des Finances et celui de la Justice est
absolument insuffisante.

La ministre Onkelinx n'a pas évoqué le sujet, mais
les substituts économiques ne sont toujours pas
désignés alors que la loi sur les faillites date d'il y a
déjà plusieurs années.

Le fonctionnement du parquet de Bruxelles laisse à
désirer, comme le rapport du Conseil supérieur de
la Justice le montre également. Il me semble que la
scission de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-
Hal-Vilvorde constitue la solution la plus simple.
Elle permettrait d'organiser efficacement le parquet
et d'engranger enfin des résultats.
02.03 Carl Devlies (CD&V): Wat de fiscale
attachés betreft, moet ik mijn vraag misschien
stellen aan minister Reynders, die duidelijk in
gebreke blijft. De samenwerking tussen Financiën
en Justitie is volstrekt onvoldoende.


Minister Onkelinx zei er niets over, maar er zijn nog
steeds geen economische substituten aangesteld.
Nochtans is de faillissementswet al een paar jaar
oud.

Het parket van Brussel werkt helemaal niet goed,
wat ook blijkt uit het verslag van de Hoge Raad
voor de Justitie. Het gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde splitsen, lijkt me de
eenvoudigste oplossing. Op die manier kan het
parket efficiënt worden gereorganiseerd en zullen
er eindelijk resultaten kunnen worden geboekt.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
4
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
Sicafi 2006" (n° P1534)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la Sicafi
2006"
(n° P1535)
- M. Benoît Drèze au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la Sicafi
2006"
(n° P1536)
- M. Éric Massin au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la Sicafi
2006"
(n° P1537)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de bevak 2006" (nr. P1534)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de bevak 2006" (nr. P1535)
- de heer Benoît Drèze aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën over "de bevak 2006"
(nr. P1536)
- de heer Éric Massin aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën over "de bevak 2006"
(nr. P1537)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Les
comptes de la coalition violette ne sont pas exacts.
Cela fait des années déjà que cette majorité
gaspille les moyens financiers et doit, en fin
d'année, systématiquement prendre de nouvelles
mesures uniques, telles que la reprise de fonds de
pension et d'obligations locatives. Depuis l'année
2000, des biens immobiliers sont en outre vendus
chaque année. Fin 2005, nous dépassions déjà le
montant de 1,1 milliard d'euros ! Étant donné que
près de 70 % des bâtiments cédés sont ensuite
repris en location, les charges locatives
supplémentaires se chiffrent annuellement à plus
de 75 millions d'euros.

Cette année, la coalition violette a une fois de plus
trouvé une nouvelle technique. Les derniers mois
de l'année, des ventes seront encore réalisées
pour équilibrer les comptes mais une grande partie
du patrimoine immobilier sera regroupé au sein
d'une société dont les pouvoirs publics seront
actionnaire minoritaire. Cette société sera ensuite
introduite en bourse.
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
rekeningen van Paars kloppen niet. Jarenlang al is
deze meerderheid aan het potverteren en moet ze
aan het eind van het jaar steeds weer opnieuw
eenmalige maatregelen nemen, zoals de overname
van pensioenfondsen en huurverplichtingen. Sinds
2000 wordt bovendien elk jaar onroerend
patrimonium verkocht. Eind 2005 ging het al om
meer dan 1,1 miljard euro! Omdat bijna 70 procent
van de verkochte gebouwen opnieuw wordt
gehuurd, moet men jaarlijks voor meer dan 75
miljoen euro bijkomende huurlasten betalen.


Dit jaar heeft Paars weer een nieuwe techniek
gevonden. De laatste maanden van het jaar zal er
nog steeds worden verkocht om de rekeningen te
doen kloppen, maar een groot deel van het
onroerend patrimonium zal in een vennootschap
worden ondergebracht waarvan de overheid
minderheidsparticipant wordt. Daarna gaat die
vennootschap naar de beurs.
Cette opération doit rapporter une somme de
600 millions d'euros. Pour ce faire, le ministre a fait
appel à d'onéreux consultants. En avril 2006, le
ministre a écrit aux candidats intéressés que cette
année l'opération devait au moins rapporter
565 millions d'euros net.

L'avant-projet d'un rapport cinglant de la Cour des
comptes circulait déjà début 2006. Les ventes
réalisées entre 2000 et 2004 par la coalition violette
ont été très peu rentables vu la rapidité avec
laquelle ces opérations devaient être clôturées.
Dans le souci de collecter les 600 millions
nécessaires avant la fin de l'année, le ministre a
opté pour une procédure accélérée. Trois candidats
ont ainsi introduit une offre le 31 août. Deux jours
avant, le ministre faisait savoir aux candidats qu'il
n'y aurait plus de négociations avec d'autres
Dit moet 600 miljoen euro opleveren. De minister
deed hiervoor een beroep op dure consultants. In
april 2006 schreef de minister aan de
geïnteresseerde kandidaten dat de operatie dit jaar
minstens 565 miljoen euro netto moest opbrengen.


Reeds begin 2006 circuleerde een voorontwerp van
een striemend rapport van het Rekenhof. De
verkopen die paars deed tussen 2000 en 2004
waren omwille van de tijdsdruk zeer onrendabel.
Om nu alsnog de nodige 600 miljoen te kunnen
binnenrijven vóór het einde van het jaar koos de
minister voor een versnelde procedure. Zo kreeg
men op 31 augustus een bod van drie kandidaten.
Twee dagen ervoor liet de minister de kandidaten
weten dat men na de definitieve bieding niet meer
zou onderhandelen met andere kandidaten. De
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
5
candidats après le dépôt de l'offre définitive. Le
partenaire choisi a apporté 20 millions d'euros
d'acomptes et 23 millions d'euros en boni
supplémentaires. L'administrateur délégué a
explicitement avoué que l'adjudication à ce
partenaire a permis d'arriver au chiffre de 565
millions d'euros.

Il n'est pas étonnant que le Conseil d'État
suspende la procédure. Quels sont les motifs
évoqués dans l'arrêt
? Quelles sont les
conséquences pour le budget ? Qu'entreprendra le
ministre à l'avenir et quelle suite donnera-t-il au
rapport sévère de la Cour des comptes ?
uitgekozen partner heeft 20 miljoen euro aan
voorschotten en 23 miljoen euro aan extra
bonussen binnengebracht. De afgevaardigd
bestuurder heeft uitdrukkelijk toegegeven dat men
door de toewijzing aan deze partner de 565 miljoen
euro kon halen.


Het is geen verrassing dat de Raad van State de
procedure schorst. Wat zijn de motiveringen in het
arrest? Wat zijn de consequenties voor de
begroting? Wat onderneemt de minister in de
toekomst en welk gevolg geeft hij aan het strenge
rapport van het Rekenhof?
03.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO) : Selon la
presse, le Conseil d'État aurait recalé la décision de
confier à Cofinimmo la gestion du projet Sicafi. Je
souhaiterais entendre vos explications sur la
méthode utilisée concernant ce partenaire, dont
l'offre aurait été amendée et modifiée à la demande
du gouvernement.


Qu'en est-il, ensuite, des incidences budgétaires de
cette « nouvelle tuile » de 593 millions d'euros,
après l'erreur de 883 millions d'euros ? Est-il exact
que vous solliciterez à nouveau les Communautés
et les Régions à hauteur de 264 millions d'euros ?

Votre stratégie qui consiste à vendre et relouer par
Cofinimmo privilégie le court terme par rapport au
long terme.

Avec cet arrêt du Conseil d'État, vous ne pouvez
nier, cette fois, qu'il y a un préjudice et que les
citoyens devront contribuer à le combler. Comment
cela se passera-t-il ?
03.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Volgens
persberichten zou de Raad van State de beslissing
om Cofinimmo aan te wijzen voor het beheer van
de in het vooruitzicht gestelde staatsbevak hebben
vernietigd. Kan u tekst en uitleg geven over de
methode voor de keuze van die partner, die zijn
offerte op verzoek van de regering gewijzigd en
geamendeerd zou hebben.

Wat zijn de budgettaire implicaties van deze nieuwe
"financiële strop" van 593 miljoen euro, na de
eerste fout van 883 miljoen euro? Klopt het dat u
opnieuw bij de Gemeenschappen en de Gewesten
zal aankloppen voor 264 miljoen euro?

Uw strategie van verkoop en wederhuur via
Cofinimmo kadert veeleer in een kortetermijnvisie
dan in een langetermijnvisie.

Gezien het arrest van de Raad van State kan u dit
keer niet ontkennen dat er nadeel toegebracht
werd, en dat de burger het gat mee zal moeten
stoppen. Hoe zal dat in zijn werk gaan?
03.03 Benoît Drèze (cdH) : Puisque la presse est
en possession de l'arrêt du Conseil d'État, j'imagine
que vous l'êtes aussi. La conclusion de cet arrêt est
que la Sicafi envisagée n'est plus possible. Dans
votre communiqué de ce midi, vous indiquez votre
intention d'opter pour une procédure classique de
vente-location bâtiment par bâtiment par appel
d'offre, ce qui nous conduirait forcément au-delà du
31 décembre 2006. Comment comblerez-vous
alors le trou dans le budget 2006 ?

Nous restons tout à fait opposés à cette politique
budgétaire en matière de Sicafi.

En revanche, l'arrêt du Conseil d'État vous
permettra de ne pas vendre et donc de permettre la
démolition de la tour pour le futur aménagement
devant la nouvelle gare TGV de Liège.
03.03 Benoît Drèze (cdH): Aangezien de pers
over het arrest van de Raad van State beschikt,
vermoed ik dat het eveneens in uw bezit is. Het
besluit van dat arrest luidt dat de in het vooruitzicht
gestelde bevak niet meer kan. In uw mededeling
deze middag, gaf u aan te opteren voor een
klassieke procedure van huur na verkoop, die per
gebouw via een offerteaanvraag zou worden
georganiseerd. Zo zou de datum van 31 december
2006 noodgedwongen worden overschreden. Hoe
denkt u dan het gat in de begroting 2006 dicht te
rijden?
We blijven volledig gekant tegen het
begrotingsbeleid inzake bevaks.

Het arrest van de Raad van State biedt u echter wel
de mogelijkheid de Financietoren te Luik niet te
verkopen, zodat hij kan worden afgebroken om
plaats te maken voor de toekomstige inrichting van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
6
de ruimte voor het nieuwe HST-station.
03.04 Éric Massin (PS) : L'arrêt du Conseil d'État
laisse à penser que vous seriez passé par une
procédure de marché négocié plutôt que par une
procédure de marché public. Pourquoi ?

Selon Belga, le Conseil d'État estimerait que l'acte
administratif était insuffisamment motivé. Comment
cela se peut-il alors que vous étiez entouré
d'experts ?

Comment pouvez-vous nier le trou que cela
représente dans le budget ? Serait-il possible de
reprendre la procédure de marché négocié qui
pourrait éventuellement être tenue dans les délais ?
Qu'adviendra-t-il de la partie des montants prévue
pour la capacité d'investissement de la Régie des
Bâtiments ? Faudra-t-il puiser dans d'autres
budgets pour lui fournir cette capacité?

Dans quelle mesure les budgets régionaux seront-
ils concernés ici
? Percevront-ils les droits
d'enregistrement qui leur reviennent ? Devront-ils à
nouveau fournir un effort comme dans le cas du
précédent petit problème ?
03.04 Éric Massin (PS): Uit het arrest van de
Raad van State kan worden opgemaakt dat u de
voorkeur zou hebben gegeven aan een
onderhandelingsprocedure boven een openbare
aanbesteding. Waarom?
Volgens Belga zou de Raad van State van oordeel
zijn dat de bestuurshandeling onvoldoende
gemotiveerd was. Hoe kan dat, vermits u toch over
voldoende experts beschikt?

Hoe kan u ontkennen dat er aldus een gat in de
begroting ontstaat? Is het niet mogelijk alsnog voor
de onderhandelingsprocedure te kiezen als die
eventueel nog tijdig zou kunnen worden afgerond?
Wat gebeurt er met dat deel van de bedragen dat
bestemd was voor de investeringscapaciteit van de
Regie der Gebouwen?


Zullen er andere begrotingen moeten
aangesproken worden om in die capaciteit te
voorzien?
In hoeverre zal dit een weerslag hebben op de
begrotingen van de Gewesten? Zullen ze de
registratierechten waarop ze recht hebben,
ontvangen? Zullen ze opnieuw een inspanning
moeten leveren zoals dit bij het vorige probleempje
het geval was?
03.05 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Je ne vais pas réagir à l'"aperçu historique"
esquissé par M. Verherstraeten. J'ai bien
évidemment lu l'arrêt du Conseil d'Etat.
03.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ga niet reageren op het 'historisch overzicht' van de
heer Verherstraeten. Ik heb vanzelfsprekend het
arrest van de Raad van State gelezen.
(En français) Il s'agit d'un marché public et nous
avons opté pour une procédure négociée, qui s'est
déroulée pendant toute l'année. Le Conseil d'État
pointe du doigt la motivation du recours à la
procédure négociée. Toute la procédure a été
menée avec nos conseils juridiques ; quelques
questions vont donc se poser à leur égard. De plus,
je m'étonne de l'absence de toute critique de la part
des quatre puis trois partenaires qui ont participé à
la procédure.
(Frans) Het gaat om een openbare aanbesteding
en wij hebben voor een onderhandelingsprocedure
gekozen, die het hele jaar geduurd heeft. De Raad
van State wijst erop dat de keuze voor de
onderhandelingsprocedure onvoldoende
gemotiveerd was. De hele procedure werd in
overleg met onze juridische raadslieden gevoerd;
hun handelswijze roept dus enkele vragen op. Het
verbaast mij bovendien dat er geen enkele kritiek
werd geuit door de vier en later drie partners die bij
de procedure betrokken waren.
(En néerlandais) Nous possédons encore tous les
bâtiments. Cofinimmo a confirmé dans sa dernière
offre qu'ils ont une valeur de 592 millions d'euros.
La décision a en effet été suspendue, mais nous
continuons à nous baser sur cette valeur.
(Nederlands) We hebben nog alle gebouwen in ons
bezit. Cofinimmo heeft in zijn laatste offerte
bevestigd dat ze een waarde hebben van 592
miljoen euro. De beslissing is inderdaad
opgeschort, maar we blijven gaan voor dezelfde
waarde.
(En français) Le Conseil d'État ne critique pas le
fond mais la procédure. L'arrêt ne détruit ni ne
(Frans) De Raad van State heeft geen kritiek op de
grond van de zaak, wel op de procedure. De Staat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
7
suspend aucun immeuble, dont la valeur reste dans
le patrimoine de l'État.


Que faire à présent ? Je crains que si l'on opte pour
la même procédure, étant donné qu'il y a toujours
trois ou quatre offres, il restera toujours deux ou
trois déçus qui introduiront des recours. Les
experts réfléchiront aux possibilités de procédures
alternatives.

Nous trouverons une solution pour la présentation
du budget 2007 et des résultats 2006.

Concernant la question de M. Massin, il est évident
qu'au moment de l'opération de vente des
bâtiments, une part du budget reviendra à la Régie.


Quant aux droits d'enregistrement des Régions,
bien entendu, toutes les ventes entraîneront une
recette au bénéfice de celles-ci.

Nous sommes en train d'examiner l'arrêt afin de
trouver les meilleures procédures à utiliser.
behoudt de waarde van die onroerende goederen
in zijn vermogen. Geen enkele transactie met
betrekking tot een gebouw wordt door het arrest
vernietigd of opgeschort.
Wat gaan we nu doen? Ik ben bang dat er met
dezelfde procedure altijd twee of drie afgewezen
kandidaten beroep zullen aantekenen, aangezien
er toch altijd drie of vier offertes zijn. De experts
zullen zich over mogelijke alternatieve procedures
buigen.


Wij zullen een oplossing vinden voor de voorstelling
van de begroting 2007 en de resultaten voor 2006.

Om op de vraag van de heer Massin te
antwoorden, kan ik zeggen dat de Regie bij de
verkoop van de gebouwen uiteraard een deel van
het geld zal krijgen.

En uiteraard zullen alle verkoopoperaties
registratierechten opbrengen voor de Gewesten.


Wij bestuderen nu het arrest om na te gaan welke
procedures er best gevolgd worden.
03.06 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le
ministre ne souhaite pas s'exprimer sur les faits
que j'ai évoqués et ne les dément donc pas. Ces
faits sont d'ailleurs cités directement dans l'arrêt du
Conseil d'État. Le ministre n'a pas uniquement eu
recours à une procédure négociée mais à une
procédure de négociation accélérée. Il fallait
« remplir les caisses » le plus rapidement possible.

Le Conseil d'État ne formule bien entendu pas
d'objection à propos de l'opération en tant que telle
puisqu'il ne peut pas porter un jugement
d'opportunité. Il a néanmoins réalisé le contrôle de
légalité et en a conclu que la loi n'est pas
respectée.

Comme l'a fait remarquer la Cour des comptes, le
gouvernement rate des opportunités en ayant
recours à une procédure accélérée. Nous risquons
de voir se répéter le scénario du palais de justice
d'Anvers. Le ministre doit réunir ces 600 millions
dans l'urgence et risque dès lors bien de réaliser
une vente non rentable.

La Cour des comptes exige la réalisation d'une
analyse des coûts et des bénéfices pour la vente
de tout bâtiment public. Or le gouvernement ne
s'intéresse qu'au revenu net généré par ces
opérations. Après mauve, le déluge.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V et du
Vlaams Belang)
03.06 Servais Verherstraeten (CD&V): De
minister wil geen commentaar geven op de door mij
aangehaalde feiten, wat betekent dat hij ze in elk
geval niet ontkent. Ik haal deze feiten trouwens
rechtstreeks uit het arrest van de Raad van State.
Men heeft trouwens niet alleen gebruik gemaakt
van een onderhandelingsprocedure, maar zelfs van
een versnelde onderhandelingsprocedure. De 'kas'
moest zo snel mogelijk gevuld worden.

Natuurlijk heeft de Raad van State geen kritiek op
de operatie in se. De Raad kan immers geen
opportuniteitsoordeel vellen. Maar hij heeft wel de
legaliteitstoets gedaan en daaruit blijkt dat de wet
niet gerespecteerd is.

Zoals het Rekenhof reeds opgemerkt heeft, laat de
regering kansen liggen door een versnelde
procedure te gebruiken. We dreigen een herhaling
te krijgen van het scenario met het Antwerpse
justitiepaleis. De minister staat onder tijdsdruk om
die 600 miljoen te vergaren en het risico van
onrendabele verkopen is dan ook reëel.

Het Rekenhof maant aan om voor elke verkoop van
een overheidsgebouw een kosten-batenanalyse uit
te voeren. Maar de regering is alleen
geïnteresseerd in wat die operaties netto in het
laatje brengen. Après mauve, le déluge. (Applaus
van CD&V en Vlaams Belang)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
8
03.07 Jean-Marc Nollet (ECOLO) : Il y a quinze
jours, M. Massin disait au ministre des Finances
que ça ne pouvait plus durer, qu'on ne voulait plus
de problème comme celui des 883 millions.
Aujourd'hui il y en a un nouveau !


Quand le Premier ministre nous présentera sa
déclaration, peu de membres de l'assemblée,
même de la majorité, croiront à l'équilibre
budgétaire, vu ce qui se passe pour le moment.
03.07 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Veertien dagen
geleden zei de heer Massin tegen de minister van
Financiën dat het zo niet verder kon, en dat we een
zaak zoals de fout van 883 miljoen geen tweede
keer wilden meemaken. Maar vandaag zitten we
weer met zo'n probleem!

Wanneer de eerste minister zijn verklaring zal
komen voorlezen, zullen weinig Kamerleden, zelfs
van de meerderheid, geloven dat de begroting echt
in evenwicht is, gezien wat er nu allemaal gebeurt.
03.08 Benoît Drèze (cdH) : Je suis frustré parce
que vous avez uniquement répondu sur les droits
d'enregistrement, et sur le fait que les bâtiments
sont toujours là ! J'espère bien !


D'après vous, le Conseil d'État ne remet en cause
que la motivation. Vous aviez dit récemment que
vos experts étaient «
nickel-chrome
», alors
qu'aujourd'hui ils sont incapables de rédiger une
meilleure motivation !

Vous n'avez pas répondu à ma question de savoir
si vous pourriez réaliser l'appel d'offres avant le
31 décembre 2006. Vous n'avez pas répondu sur la
manière dont vous compenserez les 565 millions.
Comme le gouvernement s'obstine à refuser nos
propositions de comptabilité en partie double, vous
voilà coincé par vos propres mécanismes de
comptabilité. Vous ne m'avez pas plus répondu à
propos de Liège.


Pour paraphraser M. Daerden, ce dossier a au
moins un mérite : celui de vous apprendre
l'humilité !
03.08 Benoît Drèze (cdH): Ik ben gefrustreerd
omdat u alleen maar een antwoord gegeven heeft
met betrekking tot de registratierechten, en
geantwoord heeft dat de gebouwen er nog altijd
staan! Dat mag ik hopen trouwens!

Volgens u stelt de Raad van State enkel de
motivering ter discussie. U verkondigde onlangs dat
uw experts "tot de top" behoren, alleen zijn ze niet
in staat een betere motivering op te stellen!


U heeft niet geantwoord op mijn vraag of u de
offerteaanvraag nog vóór 31 december 2006 rond
krijgt. Ik heb evenmin antwoord gekregen over de
manier waarop u de 565 miljoen euro denkt te
compenseren. De regering weigert halsstarrig
onze voorstellen aangaande de dubbele
boekhouding in overweging te nemen, en nu zit u
zelf vast in uw eigen boekhoudkundige
mechanismen. Ook met betrekking tot de situatie in
Luik heb ik geen antwoord gekregen.

Om de heer Daerden te parafraseren, kan ik
zeggen dat dit dossier ten minste één verdienste
heeft: het is een les in nederigheid!
03.09 Éric Massin (PS) : Il est désagréable d'avoir
un tel problème de motivation. J'espère que vous
prendrez des sanctions contre les juristes
responsables du dossier ! Cette situation crée un
trou dans le budget, et l'on atteint un milliard et
demi. Même si les bâtiments existent toujours, on a
un déficit dans le budget 2006.


Ce problème se pose non seulement pour l'État
fédéral mais aussi pour les Régions, qui ont
budgété en 2006 des dépenses sur la base de ces
recettes. On leur demande maintenant de consentir
des efforts. Cela commence à bien faire !
03.09 Éric Massin (PS): Wij betreuren dat er een
dergelijk probleem rijst met betrekking tot de
motivering. Ik hoop dat u sancties zal treffen tegen
de juristen die met het dossier zijn belast! Door die
situatie ontstaat er een tekort in de begroting dat tot
anderhalf miljard oploopt. Ook al zijn die gebouwen
er nog altijd, toch vertoont de begroting 2006 een
tekort.

Het probleem rijst niet enkel voor de federale
overheid maar ook voor de Gewesten, die in 2006
op basis van die inkomsten uitgaven hebben
begroot. Nu vraagt men hun inspanningen te doen.
Het is genoeg geweest!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
9
04 Question de M. Hervé Hasquin au ministre des
Affaires étrangères sur "l'essai nucléaire nord-
coréen" (n° P1538)
04 Vraag van de heer Hervé Hasquin aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de Noord-
Koreaanse kernproef" (nr. P1538)
04.01 Hervé Hasquin (MR) : Je ne vais pas
disserter sur la personnalité du dictateur nord-
coréen, même si cela n'empêche pas certains
parlementaires d'y voyager.

Monsieur le ministre, la situation a-t-elle évolué
depuis hier ? En effet, les experts s'interrogent
encore sur la réalité d'un essai nucléaire. Nous
avons vu la réaction très ferme du Japon, et les
hésitations de la Russie et de la Chine.



Ma question s'adresse au président de l'OSCE et
au ministre qui siège au Conseil des ministres de
l'Union européenne : quels points sont discutés et
seraient susceptibles de faire l'objet d'un
consensus au sein de l'Europe et de l'OSCE ? Le
Japon met l'accent sur les sanctions ; l'Europe est-
elle prête à de telles mesures ?
04.01 Hervé Hasquin (MR): Ik zal hier niet
uitweiden over de persoonlijkheid van de Noord-
Koreaanse dictator, ook al schrikt die sommige
parlementsleden niet af om zijn land te bezoeken.

Mijnheer de minister, is de toestand sinds gisteren
geëvolueerd? De deskundigen zijn het er immers
nog niet over eens of Noord-Korea al dan niet een
kernproef heeft uitgevoerd. We hebben kunnen
vaststellen dat Japan al kordaat heeft gereageerd,
terwijl Rusland en China een afwachtende houding
aannemen.

Ik richt mijn vraag tot u in uw hoedanigheid van
voorzitter van de OSVE en minister die deel
uitmaakt van de Ministerraad van de Europese
Unie. Welke punten worden besproken en over
welke punten kan er binnen Europa en de OSVE
een consensus worden bereikt? Japan wil sancties
opleggen. Is ook Europa daartoe bereid?
04.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : J'ai
immédiatement condamné avec force l'essai nord-
coréen. Même si son ampleur technique n'est pas
encore déterminée, il s'agissait bel et bien d'un
essai nucléaire. Le Conseil de sécurité doit, à mon
avis, réagir avec fermeté.

Nous travaillons sur une nouvelle résolution portant
sur des sanctions. Nous devons, selon moi, suivre
le Japon, qui a déjà décidé unilatéralement de
prendre des sanctions.
04.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Ik heb de
Noord-Koreaanse kernproef onmiddellijk met klem
veroordeeld. Ook al zijn de technische aspecten
ervan nog niet bepaald, het ging wel degelijk om
een kernproef. De Veiligheidsraad moet er volgens
mij krachtig tegen reageren.

We werken aan een nieuwe resolutie die
strafmaatregelen bevat. Volgens mij moeten we het
standpunt van Japan volgen dat reeds eenzijdig
beslist heeft sancties te treffen.
J'espère que le Conseil de sécurité pourra décider
de sanctions, ce qui suppose l'unanimité de ses
membres permanents. L'Union européenne
insistera pour des mesures fermes et strictes.
Ik hoop dat de Veiligheidsraad tot een beslissing
zal komen met betrekking tot de sancties. Daartoe
is een eenparige beslissing van de permanente
leden noodzakelijk. De Europese Unie zal
aandringen op krachtdadige en strikte maatregelen.
04.03 Hervé Hasquin (MR) : Dois-je en déduire
que l'Europe s'alignera sur le type de mesures
prises par le Japon (embargo, cessation des
relations commerciales, non-accès du territoire à
des ressortissants nord-coréens) ?
04.03 Hervé Hasquin (MR): Moet ik daaruit
afleiden dat Europa kiest voor het soort
maatregelen dat Japan heeft uitgevaardigd,
namelijk een embargo, de stopzetting van de
handelsrelaties en het weigeren van de toegang tot
het grondgebied aan Noord-Koreaanse
onderdanen?
04.04 Karel De Gucht, ministre (en français) :
Lundi et mardi prochains se tiendra à Luxembourg
le Conseil des Affaires générales et des Relations
extérieures de l'Union européenne, où nous
pourrons en discuter. Entre-temps, la résolution du
Conseil de sécurité sera intervenue. Pour ma part,
04.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Volgende
maandag en dinsdag vindt in Luxemburg de Raad
Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen
van de Europese Unie plaats en zullen we het dus
over die aangelegenheid kunnen hebben. Tegen
dan is er ook een resolutie van de Veiligheidsraad.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
10
je soutiens la démarche japonaise.
Zelf sta ik achter de maatregelen die Japan heeft
genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Greet van Gool au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les pensions et le Pacte de solidarité entre les
générations" (n° P1539)
05 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de pensioenen en het
Generatiepact" (nr. P1539)
05.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Certains
articles de presse récents montrent une fois de plus
combien il est important d'avoir une idée précise de
sa pension future. Actuellement, il est déjà possible
d'obtenir une estimation de ce montant mais pas du
montant de la prépension. En outre, cette
estimation porte sur une date spécifique.


Certaines mesures prévues dans le Pacte de
solidarité entre générations, telles que le bonus-
pension, visent à encourager les travailleurs à
prolonger leur carrière. Il importe dès lors de
pouvoir visualiser l'incidence de cette prolongation
de la carrière.

Le ministre compte-t-il permettre au citoyen de
pouvoir également se faire une idée précise du
montant de sa prépension ?

L'estimation tiendra-t-elle également compte des
mesures prévues dans le Pacte de solidarité entre
générations ?
05.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Enkele recente
persartikelen tonen nogmaals aan hoe belangrijk
het is dat de mensen een goed zicht hebben op het
pensioenbedrag dat ze later zullen ontvangen. Op
dit ogenblik kan men al een raming van dat bedrag
aanvragen, maar voor het brugpensioen kan dat
nog niet. Bovendien heeft die raming betrekking op
één bepaalde datum.

Enkele maatregelen uit het Generatiepact, zoals
met name de pensioenbonus, zijn erop gericht de
mensen te stimuleren om langer te werken. Het is
daarom belangrijk dat het effect van dat langer
werken zichtbaar is.


Heeft de minister plannen om de mensen ook van
het brugpensioen een duidelijk beeld te geven?


Zal er bij de raming voortaan ook rekening
gehouden worden met de maatregelen uit het
Generatiepact?
05.02 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Le système des prépensions fait partie du régime
de chômage et relève donc de la compétence du
ministre de l'Emploi. Il est toutefois possible de
simuler les conséquences de la prépension sur la
pension. Nous nous efforçons d'informer
correctement le citoyen et de fournir également des
informations individualisées. Je citerai à titre
d'exemple notre brochure à l'intention des jeunes
femmes, que nous avons l'intention d'actualiser en
permanence.

À l'heure actuelle, le citoyen reçoit
automatiquement une estimation à partir de l'âge
de 55 ans. Il est en outre possible de simuler une
situation hypothétique à l'aide du simulateur
disponible en ligne sur
www.toutsurmapension.be
.
D'ici à 2010, la carte d'identité électronique devrait
contenir les informations nécessaires à une
simulation de la pension. La première étape réside
toutefois dans la possibilité de simuler certaines
hypothèses à partir d'un certain âge.
05.02 Minister Bruno Tobback (Nederlands): De
brugpensioenregeling maakt deel uit van het
werkloosheidsstelsel en behoort dus tot de
bevoegdheid van de minister van Werk. Wel is het
mogelijk om de gevolgen van het brugpensioen op
het pensioen te simuleren. Wij doen inspanningen
om de mensen goed te informeren en ook
geïndividualiseerde informatie te verstrekken. Ik
verwijs bijvoorbeeld naar onze brochure voor jonge
vrouwen. Het is de bedoeling deze brochure
voortdurend up-to-date te houden.

De mensen ontvangen nu automatisch een raming
vanaf 55-jarige leeftijd. Daarnaast is er de on line
pensioensimulator
www.kenuwpensioen.be
, waar
men ook een hypothetische situatie kan simuleren.
Tegen 2010 zou de elektronische identiteitskaart de
nodige informatie moeten bevatten voor een
pensioensimulatie. De eerste stap is echter dat
men vanaf een bepaalde leeftijd een aantal
hypothesen kan berekenen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
11
La procédure de simulation est actualisée chaque
année. À partir de 2007, le bonus pension pourra
aussi faire l'objet d'une simulation. L'objectif est
d'informer quotidiennement les retraités et les
futurs retraités. Il s'agit d'une nouveauté. Il est
nécessaire que les citoyens connaissent le montant
de leur future pension et qu'ils puissent tenir
compte des conséquences de leur choix, car il ne
leur est pas possible de revenir sur celui-ci par la
suite.
De simulatieprocedure wordt jaarlijks
geactualiseerd. Vanaf 2007 kan ook de
pensioenbonus worden gesimuleerd. De bedoeling
is dag na dag informatie te bezorgen aan
gepensioneerden en ook aan toekomstige
gepensioneerden. Dat is nieuw. Het is nodig dat
mensen hun toekomstig pensioen kennen en dat ze
de gevolgen van hun keuzes kunnen berekenen.
Immers, wie eenmaal een keuze heeft gemaakt,
kan niet meer terug.
05.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Il importe, en
effet, que les citoyens connaissent le montant de
leur pension et qu'ils puissent chiffrer les
conséquences de leurs choix. Je préconise
d'utiliser d'autres moyens, outre la simulation par
internet, pour informer les citoyens des les mesures
du Pacte de solidarité entre les générations.
05.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Het is
inderdaad belangrijk dat mensen hun pensioen
kennen en de gevolgen van hun keuzes kunnen
berekenen. Ik pleit ervoor om de maatregelen van
het Generatiepact ook op een andere wijze aan
mensen kenbaar te maken dan via de
internetsimulatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "l'augmentation des tarifs à
la SNCB" (n° P1540)
06 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de tariefverhoging bij
de NMBS" (nr. P1540)
06.01 Guido De Padt (VLD) : Les hausses
tarifaires que la SNCB se propose d'appliquer à
partir du 1
er
février représentent 3,12 % pour les
billets ordinaires et 4,86 % pour les abonnements.
La SNCB aura donc augmenté ses tarifs de 7 % en
un an.
Comment la SNCB justifie-t-elle ces hausses ? Elle
invoque les coûts de l'énergie mais le contrat de
gestion n'autorise d'augmentation tarifaire que sur
la base de l'indice-santé, lequel n'a augmenté que
de 1,7 %. Les tarifs peuvent également être
majorés lorsque la ponctualité des trains dépasse
les 90 % mais tel n'est pas le cas.

La FEB a réagi parce que l'augmentation se
répercutera essentiellement sur les employeurs par
le biais des abonnements de leurs travailleurs.

Comment l'augmentation a-t-elle exactement été
calculée et comment la SNCB concilie-t-elle cette
augmentation avec les mauvais résultats
enregistrés en matière de ponctualité des trains ?
Combien la hausse va-t-elle coûter aux employeurs
et à l'État ?
Le prix de l'abonnement va-t-il continuer à
grimper ? Pareille évolution n'hypothèque-t-elle pas
le système du tiers payant ? Le fossé entre les
travailleurs qui payent eux-même leur abonnement
et ceux qui voyagent aux frais de leur employeur ou
de l'État ne va-t-il pas s'approfondir ?
06.01 Guido De Padt (VLD): De tariefverhoging
die de NMBS op 1 februari wil doorvoeren bedraagt
3,12 procent op de gewone tickets en 4,86 procent
op de abonnementen. Dit betekent dat de NMBS de
tarieven in één jaar tijd met 7 procent heeft
verhoogd.
Hoe motiveert de NMBS deze tariefverhoging? De
NMBS verwijst naar een stijging van de
energiekosten, maar volgens het beheerscontract
kan enkel de gezondheidsindex aanleiding geven
tot een verhoging van de tarieven. Die stijgt maar
met 1,7 procent. De tarieven kunnen ook stijgen als
de stiptheid van de treinen hoger is dan 90 procent,
maar ook dat is niet het geval.
Het VBO heeft gereageerd omdat vooral
werkgevers de stijging zullen moeten betalen via de
abonnementen van hun werknemers.

Hoe werd de stijging precies berekend en hoe rijmt
de NMBS de stijging met de slechtere resultaten op
het gebied van de stiptheid van de treinen?
Hoeveel kost de stijging de werkgevers en de
Staat?

Zullen de tarieven van de abonnementen blijven
stijgen? Legt een dergelijke evolutie geen
hypotheek op het derdebetalersysteem? Wordt de
kloof tussen de werknemers die zelf de volle pot
betalen en diegenen die op kosten van de
werkgever en de Staat sporen, daardoor niet
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
12
groter?
06.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'augmentation qui interviendra le
1
er
février est uniquement basée sur l'indice santé.
La SNCB a décidé de ne pas augmenter le prix du
Go Pass ni des billets seniors. Ces tarifs ont déjà
augmenté précédemment et il s'agit de groupes
cibles que la SNCB veut encourager à utiliser les
transports en commun. Les tarifs pour les
déplacements entre le domicile et le lieu de travail
augmentent plus que la moyenne.

J'ai été surpris par la réaction de la FEB. Depuis
1962 déjà, les employeurs financent 60 % des
déplacements entre le domicile et le lieu de travail.
Cette contribution a par la suite été portée à 80 %,
à la condition que les pouvoirs publics prennent en
charge les 20 % restants. Les pouvoirs publics
seront donc les premiers à payer davantage à partir
du 1
er
février, ce qui est une bonne chose puisque
le trafic ferroviaire constitue une réponse au
problème des embouteillages. Par ailleurs, il ne faut
pas oublier la hausse du prix des cartes carburant
du personnel. Les entreprises tirent également
profit des avantages liés aux transports en
commun. J'ai pris contact avec la FEB aujourd'hui
et nous nous concerterons prochainement.
06.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De stijging die op 1 februari wordt
doorgevoerd, is enkel op de gezondheidsindex
gebaseerd.
De NMBS heeft ervoor gekozen om de Go Pass en
de seniorentickets niet duurder te laten worden. De
prijzen ervan stegen eerder al en het gaat om
doelgroepen die de NMBS wil stimuleren om het
openbaar vervoer te gebruiken. De tarieven voor
het woon-werkverkeer stijgen meer dan gemiddeld.


De reactie van het VBO vond ik verrassend. Al van
in 1962 betalen de werkgevers 60 procent van het
woon-werkverkeer. Die bijdrage werd nadien
verhoogd naar 80 procent, op voorwaarde dat de
overheid 20 procent bijdraagt. De overheid betaalt
dus in de eerste plaats meer vanaf 1 februari en dat
is goed, want het treinverkeer is een antwoord op
de fileproblematiek. Men mag ook de prijsstijging
van de tankkaarten voor het personeel niet
vergeten. De bedrijven genieten mee van de
voordelen van openbaar vervoer. Ik heb het VBO
vandaag gecontacteerd en binnenkort gaan we
samen aan tafel zitten.
06.03 Guido De Padt (VLD) : L'indice santé
n'augmente que de 1,7 %. Pourquoi les tarifs sont-
ils donc majorés de 3,12 % ? La concertation que le
ministre prévoit avec la FEB est une bonne chose.
06.03 Guido De Padt (VLD): De
gezondheidsindex stijgt maar met 1,7 procent.
Waarom is er dan een tariefverhoging van 3,12
procent? Het is goed dat de minister zal overleggen
met het VBO.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les effectifs
de la zone de police Berlaar-Nijlen" (n° P1541)
07 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politiebezetting te Berlaar-Nijlen"
(nr. P1541)
07.01 David Geerts (sp.a-spirit)
: La sous-
occupation dans la zone de police de Berlaar-Nijlen
dépasse depuis longtemps les 10 %. Cette situation
est source de difficultés car il s'agit d'une zone
étendue.
Quelles sont les causes de cette pénurie
structurelle
? Le ministre envisage-t-il une
solution ? La zone pourrait-elle bénéficier d'un
appui de la police fédérale ?
07.01 David Geerts (sp.a-spirit): De
onderbezetting in de politiezone Berlaar - Nijlen is
al lang meer dan tien procent. Dat is moeilijk, want
het is een uitgestrekt gebied.

Wat is de oorzaak van het structurele tekort? Ziet
de minister een oplossing? Kan de zone
ondersteuning krijgen van de federale politie?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai lu des communiqués de presse à ce propos
mais mes services n'ont pas connaissance d'un
problème de sous-occupation dans la zone
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb een aantal persberichten over deze zaak
gelezen. Toch hebben mijn diensten geen kennis
van een structurele onderbezetting van deze zone.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
13
concernée. Il y a eu un déficit de deux cadres de
base et le chef de corps a décidé de déclarer
vacants six postes dans le cadre de base. En
attendant, quatre éléments de la police fédérale ont
été détachés dans la zone. En fait donc, le cadre
est complet.
Aucun préavis de grève ne m'est venu de la zone
où les communiqués de presse ont même suscité
la colère.
Er is een tekort van twee basiskaders geweest en
nu heeft de korpschef beslist zes plaatsen in het
basiskader open te verklaren. In afwachting zijn er
vier mensen van de federale politie naar de zone
gedetacheerd. Het kader is dus eigenlijk volledig
ingevuld.
Ik heb geen stakingsaanzegging uit de zone
gekregen. Meer nog, de persberichten hebben er
tot verontwaardiging geleid.
07.03 David Geerts (sp.a-spirit)
: Selon les
informations en ma possession, le déficit en
personnel dans la zone est plus important que ne le
dit le ministre.
07.03 David Geerts (sp.a-spirit): Volgens mijn
informatie is het personeelstekort er groter dan de
minister zegt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Bart Laeremans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sécurité dans les transports publics dans le
Pajottenland et à Bruxelles" (n° P1542)
08 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid bij het
openbaar vervoer in het Pajottenland en Brussel"
(nr. P1542)
08.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Selon le
porte-parole des chauffeurs de bus de Bruxelles et
du Pajottenland, il ne s'agit pas faire la grève mais
de lancer un cri d'alarme. Des chauffeurs ont fait
l'objet d'actes de violence et d'attaques et un bus a
même récemment essuyé des coups de feu. Des
chauffeurs affirment être totalement abandonnés à
leur sort sur certaines lignes, par le personnel de
sécurité comme par la police.

Certains agents de sécurité se sont vu interdire
certains quartiers par leurs supérieurs parce que
leur présence serait ressentie comme une
provocation. Le personnel de sécurité est en proie
à une grande frustration. L'usage d'armes est à ce
point réglementé qu'il leur est presque impossible
d'agir. Lorsqu'il est fait appel à la police, il faut
attendre que cinq véhicules de patrouille soient
disponibles. À Bruxelles, une grande partie du
personnel de sécurité aurait demandé une
mutation.

Que compte faire le ministre pour améliorer la
sécurité des chauffeurs et du personnel de
surveillance et accroître l'aide de la police ? Est-il
exact que certains quartiers sont interdits à la
police et au personnel de sécurité ?
08.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Volgens
de woordvoerder van de buschauffeurs van Brussel
en het Pajottenland willen ze niet staken, maar een
noodkreet slaken. Er is geweldpleging, overvallen
op chauffeurs en onlangs werd er zelfs een bus
beschoten. Een aantal chauffeurs zegt dat ze op
bepaalde trajecten volledig aan hun lot worden
overgelaten, zowel door het veiligheidspersoneel
als door de politie.

Veiligheidsagenten mogen van hun oversten niet in
bepaalde buurten komen omdat hun aanwezigheid
zou provoceren. Bij het veiligheidspersoneel heerst
grote frustratie. Het wapengebruik is zo strikt
gereglementeerd dat het bijna niet kan optreden.
Als politiebijstand wordt gevraagd, moet men
wachten tot er vijf patrouillewagens beschikbaar
zijn. Een groot deel van het Brussels
veiligheidspersoneel zou mutatie hebben
aangevraagd.


Wat zal de minister doen om de veiligheid van de
chauffeurs en van het bewakingspersoneel te
verbeteren? Hoe zal de minister de politiebijstand
verhogen? Klopt het dat er buurten zijn waar
veiligheidspersoneel en politie niet mogen komen?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai compris moi aussi, en entendant l'appel du
délégué syndical, que cette action constitue bien
plus un appel au secours qu'un préavis de grève.

Concernant les faits relatés, je ne puis me
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ook
ik heb uit de oproep van de syndicale
afgevaardigde begrepen dat deze actie veeleer een
noodkreet dan een stakingaanzegging is.

Over de aangehaalde feiten kan ik niet oordelen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
14
prononcer avant d'avoir analysé le contexte ; par
contre, je peux commenter les mesures qui ont déjà
été prises. Ainsi, De Lijn a élaboré récemment son
propre plan de sécurité et la ministre flamande,
Mme Van Brempt, et moi-même avons convenu
d'un protocole prévoyant, entre autres, une liaison
directe entre le dispatching de De Lijn et la police.

Il existe aussi un cadre légal pour la création de
services de sécurité propres au sein des sociétés
de transport. La SNCB s'est déjà dotée d'un tel
service et De Lijn va donc aussi créer le sien à
présent. Il convient de réglementer adéquatement
l'usage de spray au poivre, de menottes, etc.

Le Vlaams Belang tient continuellement le même
discours : la répression constitue la seule solution.
J'estime pour ma part que tous les acteurs doivent
coopérer ­ la police, la justice, les services de
sécurité des sociétés de transport ­ et que la
prévention est aussi importante. Si nous
conjuguons nos forces, la sécurité dans les
transports en commun ne sera pas une fiction.
vooraleer ik de context heb onderzocht, maar ik kan
wel de maatregelen die al genomen zijn, toelichten.
Zo heeft De Lijn onlangs een eigen veiligheidsplan
opgesteld en hebben Vlaamse minister Van Brempt
en ik een protocol afgesloten dat onder andere
voorziet in een rechtstreekse verbinding tussen de
dispatching van De Lijn en de politie.

Er bestaat ook een wettelijk kader voor de
oprichting van eigen veiligheidsdiensten binnen de
vervoersondernemingen. Bij de NMBS bestaat die
dienst al en ook De Lijn zal er nu mee starten. Het
gebruik van peperspray, handboeien etcetera moet
immers goed gereglementeerd zijn.

Het discours van het Vlaams Belang is altijd
hetzelfde: alleen repressie brengt soelaas. Ik meen
echter dat alle actoren moeten samenwerken ­
politie, justitie, de veiligheidsdiensten van de
vervoersmaatschappijen ­ en dat ook preventie
belangrijk is. Als wij de krachten bundelen, zal
veiligheid op het openbaar vervoer geen loos
begrip zijn.
08.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il existe
effectivement des accords mais sur le terrain, on ne
s'en rend pas vraiment compte. Il arrive trop
souvent que le personnel de sécurité ne puisse
intervenir ou utiliser des menottes parce que les
restrictions légales sont trop nombreuses. Les
réglementations actuelles ne sont pas praticables
et je demande dès lors au ministre de les revoir.

On nous reproche de ne vouloir que la répression
mais que faut-il faire dans ces quartiers où les
jeunes délinquants terrorisent les usagers des
transports publics ? Le ministre ignore ces cas. Je
lui demande d'examiner dans quelles zones la
répression est indispensable et de veiller à ce
qu'elle y soit effectivement menée.
08.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Er zijn
inderdaad akkoorden, maar op het terrein is daar
niet veel van te merken. Het gebeurt al te vaak dat
veiligheidspersoneel niet kan optreden of geen
handboeien kan gebruiken omdat er te veel
wettelijke beperkingen zijn. De huidige
reglementeringen zijn niet werkbaar en ik vraag de
minister daarom om ze te herzien.

Wij zouden alleen maar repressie willen, maar wat
moet men anders in die wijken waar jonge
delinquenten het openbaar vervoer terroriseren?
De minister ziet die gevallen niet. Ik vraag hem te
onderzoeken in welke zones repressie noodzakelijk
is en ervoor te zorgen dat die er komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Démission d'un membre suppléant de la
Commission de nomination de langue française
pour le notariat
09 Ontslag van een plaatsvervangend lid van de
Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat
Par lettre du 9 août 2006, le président de la
Commission de nomination de langue française
pour le notariat fait savoir que Mme Monique Delos
démissionne de son mandat de membre suppléant
(magistrat) de la Commission de nomination de
langue française pour le notariat.
Bij brief van 9 augustus 2006 deelt de voorzitter
van de Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat mee dat mevrouw Monique Delos ontslag
neemt als plaatsvervangend lid (magistraat) van de
Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 14 septembre 2006, je vous propose
de publier du Moniteur belge un appel aux
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 14 september 2006 stel ik u voor
een oproep tot de kandidaten voor het mandaat van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
15
candidats pour le mandat de membre « externe »
suppléant (magistrat) de la Commission de
nomination de langue française pour le notariat.
plaatsvervangend "extern lid" (magistraat) van de
Franstalige Benoemingscommissie voor het
notariaat in het Belgisch Staatsblad te publiceren.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
10 Démission du président de la Commission de
la protection de la vie privée
10 Ontslag van de voorzitter van de Commissie
voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer
M. Michel Parisse, qui avait été nommé président
de la Commission de la protection de la vie privée
par la Chambre le 28 octobre 2004 et qui avait
prêté serment le 2 décembre 2004, a présenté, par
lettre du 28 juillet 2006, sa démission en qualité de
président de la Commission de la protection de la
vie privée. Cette démission a pris effet au
1er octobre 2006.
De heer Michel Parisse, die op 28 oktober 2004
door de Kamer benoemd is tot voorzitter van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer en op 2 december 2004
de eed heeft afgelegd, deelt, bij brief van
28 juli 2006, zijn ontslag mee als voorzitter van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer. Dit ontslag is vanaf
1 oktober 2006 in werking getreden.
Un appel aux candidats à un mandat de président
de la Commission de la protection de la vie privée a
été publié au Moniteur belge du 18 août 2006. Les
candidatures devaient être introduites le
20 septembre 2006 au plus tard.
Een oproep voor de vacature van voorzitter van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer werd in het Staatsblad van
18 augustus 2006 gepubliceerd. De kandidaturen
moesten uiterlijk op 20 september 2006 worden
ingediend.
Le président doit être un magistrat. Il est précisé
dans l'appel aux candidats que le mandat concerné
prendra fin le 1er décembre 2010, soit à la date
d'expiration normale du mandat du titulaire actuel.
De voorzitter moet een magistraat zijn. In de
oproep voor de vacature wordt verduidelijkt dat het
bedoelde mandaat zal verstrijken op
1 december 2010, dat wil zeggen de datum waarop
het mandaat van de huidige titularis normalerwijze
eindigt.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 14 septembre 2006, je vous propose
de procéder à la nomination d'un nouveau
président de la Commission de la protection de la
vie privée lorsque la vice-première ministre et
ministre de la Justice aura communiqué la liste des
candidats présentés par le Conseil des ministres.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 14 september 2006 stel ik u voor
over te gaan tot de benoeming van een nieuwe
voorzitter van de Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer wanneer de vice-
eerste minister en minister van Justitie de lijst van
de kandidaten die door de Ministerraad werden
voorgedragen zal hebben meegedeeld.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
11 Renvoi de projets de loi à une autre
commission
11 Verzending van wetsontwerpen naar een
andere commissie
Je vous propose de renvoyer à la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
institutions les projets de loi suivants :
- le projet de loi réglant la publication en langue
allemande des lois et arrêtés royaux et ministériels
d'origine fédérale et modifiant la loi du 31 mai 1961
relative à l'emploi des langues en matière
Ik stel u voor volgende wetsontwerpen te verwijzen
naar de commissie voor de Herziening van de
Grondwet en de Hervorming van de Instellingen :
- het wetsontwerp tot regeling van de
bekendmaking in het Duits van de wetten en de
koninklijke en ministeriële besluiten afkomstig van
de federale overheid en tot wijziging van de wet van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
16
législative, à la présentation, à la publication et à
l'entrée en vigueur des textes légaux et
réglementaires, les lois sur l'emploi des langues en
matière administrative, coordonnées le
18
juillet
1966, ainsi que la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (transmis par
le Sénat) (n° 2612/1);
- le projet de loi modifiant l'article 40 des lois sur
l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966 (transmis par le
Sénat) (n° 2613/1).
31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en
inwerkingtreden van wetten en verordeningen, van
de wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18
juli
1966,
alsook van de wet van 31 december 1983 tot
hervorming der instellingen voor de Duitstalige
Gemeenschap (overgezonden door de Senaat)
(nr. 2612/1);
- het wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de
wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18
juli
1966
(overgezonden door de Senaat) (nr. 2613/1).
Ces projets avaient été précédemment renvoyés à
la commission de l'Intérieur, des Affaires générales
et de la Fonction publique.
Deze ontwerpen werden vroeger verzonden naar
de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
12 Éloges funèbres
12 Rouwhulde
12.01 Le président : Au cours de la longue
période qui nous a séparés de la précédente
séance plénière, nous avons perdu six collègues.

Au nom de la Chambre, j'ai présenté aux familles
des disparus les condoléances de notre
assemblée.
Je salue la présence à la tribune de la famille de
feu le ministre Cornet d'Elzius.

Je salue également la présence à la tribune de la
famille de feu le président Dequae.
12.01 De voorzitter : In de lange periode die ons
scheidt van de vorige plenaire zitting, hebben wij
zes collega's verloren.

In naam van de Kamer heb ik de families van de
overledenen de deelneming van onze assemblee
betuigd. Ik begroet op de tribune de familie van
wijlen minister Cornet d'Elzius.

Ik begroet op de tribune eveneens de familie van
wijlen voorzitter Dries Dequae.
Chers Collègues,

Mik Babylon, membre honoraire de la Chambre, est
décédé le 7 octobre 2006 à l'âge de 71 ans.

Docteur en droit de la KUL, il siégea dans notre
assemblée de 1965 à 1978 sur les bancs de la
Volksunie où il représentait l'arrondissement de
Roulers-Tielt.

Il fut à deux reprises secrétaire de la Chambre et
sur le plan local, conseiller communal de Roulers.



Notre ancien collègue, que j'ai bien connu, au
caractère bien trempé, fort d'une expérience
acquise sur le terrain, défendit toujours avec
ténacité ses convictions.

Waarde Collega's,

Mik Babylon, erelid van de Kamer, is op 7 oktober
2006 overleden, op de leeftijd van 71 jaar.

Deze doctor in de rechten van de KU­Leuven
maakte deel uit van onze Assemblee van 1965 tot
1978 als Volksunie-Kamerlid.


Hij vertegenwoordigde het arrondissement
Roeselare-Tielt. Tot tweemaal toe was hij
secretaris van de Kamer. Op lokaal vlak was hij
tevens gemeenteraadslid van Roeselare.

Onze gewezen collega, die ik goed heb gekend en
die bekend stond om zijn gestaald karakter,
verdedigde steeds met eenzelfde vastberadenheid
zijn opvattingen vanuit een sterke actiegerichtheid
op het terrein.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
17
Il porta un intérêt particulier à l'emploi des langues,
à l'économie régionale, aux pensions de vieillesse
et à l'assurance maladie invalidité.

Chers Collègues,
M. Mottard, ancien membre de la Chambre, nous a
quittés le 22 juillet 2006 à l'âge de 81 ans.
Docteur en droit de Liège, il exerça la profession
d'avocat et, en 1962, obtint l'acquittement du
médecin mis en cause dans le fameux procès dit
du Softénon, un des tout grands procès qui marqua
les annales judiciaires.

Il siégea chez nous de 1981 à 1991 sur les bancs
du groupe socialiste où il représentait
l'arrondissement de Liège.
Il fut vice-président de la Chambre de 1989 à 1991
ainsi que président de la commission de la Justice.
Il fut également conseiller communal de la Cité
ardente. Ses interventions à la tribune étaient bien
charpentées et ne manquaient jamais d'une pointe
d'humour souvent sarcastique.


Chers Collègues,

Robert Moreau nous a quittés le 23 juillet 2006 à
l'âge de 91 ans.


Né à Tulle, en Corrèze, le 20 mai 1915, Robert
Moreau, dessinateur électricien de formation, entra
au bureau des ACEC en 1937.


Dès le début de sa carrière professionnelle, notre
ancien collègue se lança dans l'action syndicale à
la Fédération des métallurgistes, où il assuma des
responsabilités grandissantes.


Après la guerre, M.
Robert Moreau devint
permanent puis secrétaire régional de la FGTB de
Charleroi. Il exerça également, de 1945 à 1953, la
présidence de la section de Marcinelle du Parti
socialiste.

En 1954, il fut désigné comme secrétaire national
de la FGTB, adjoint à André Renard. Après avoir
démissionné de son mandat national à la FGTB en
1961, il rallia le Mouvement populaire wallon
naissant.
Hij stelde bijzonder belang in het taalgebruik, de
streekeconomie, de ouderdomspensioenen en de
ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Waarde collega's,

De heer Jean Mottard, gewezen Kamerlid, is op 22
juli 2006 op 81-jarige leeftijd overleden.

Hij studeerde af als doctor in de rechten aan de
Universiteit van Luik en was actief als advocaat.
In 1962 verkreeg hij de vrijspraak voor de
aangeklaagde arts in het zogenaamde Softenon-
proces, een van de meest geruchtmakende
processen in de gerechtelijke geschiedenis van ons
land.

Van 1981 tot 1991 vertegenwoordigde de heer
Mottard als lid van de PS-fractie het
arrondissement Luik in onze Assemblee.

Hij was ondervoorzitter van de Kamer van 1989 tot
1991, evenals voorzitter van de commissie voor de
Justitie. Voorts was hij gemeenteraadslid in de
Vurige Stede. Zijn toespraken in onze Assemblee
waren steeds goed onderbouwd en nooit gespeend
van een vleugje humor, vaak met een sarcastische
ondertoon.

Waarde Collega's,

Met droefheid heeft de Kamer vernomen dat de
heer Robert Moreau op 23 juli 2006 op 91-jarige
leeftijd is overleden.

Robert Moreau werd op 20 mei 1915 in Tulle in het
Franse departement Corrèze geboren. Hij volgde
een opleiding van tekenaar-elektricien en trad in
1937 in dienst bij de tekenafdeling van ACEC.

Van bij de aanvang van zijn beroepsloopbaan was
onze oud-collega een actief vakbondsmilitant in de
Fédération des Métallurgistes en mettertijd nam hij
in die organisatie steeds grotere
verantwoordelijkheden op zich.

Na de oorlog werd Robert Moreau
'vakbondsbestendige' en vervolgens gewestelijk
secretaris van het ABVV van Charleroi. Van 1945
tot 1953 was hij tevens voorzitter van de PSB-
afdeling van Marcinelle.

In 1954 werd hij nationaal secretaris van het ABVV
en aldus de rechterhand van André Renard.
Nadat hij in 1961 zijn nationaal mandaat binnen het
ABVV had neergelegd, sloot hij zich aan bij de
Mouvement populaire wallon die pas was opgericht.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
18
En 1964, Robert Moreau démissionna du Parti
socialiste, dont il était membre depuis 1932.

Il fit son entrée dans notre assemblée en 1965, en
tant que député pour le parti wallon de
l'arrondissement de Charleroi, et siégea à la
Chambre jusqu'en 1981.

Ce fervent partisan du fédéralisme, brillant avocat
de la conscience wallonne, fut, en 1968, un des
fondateurs du Rassemblement wallon dont il devint,
en 1974, président fédéral.

Il fut secrétaire d'État aux Affaires sociales, adjoint
aux Affaires wallonnes de 1974 à 1976 et ministre
des Pensions, un de mes prédécesseurs, dans les
gouvernements Tindemans, de 1976 à 1977. J'ai
pu apprécier au gouvernement son engagement.



Il redevint ensuite membre du Parti socialiste et
présida notamment la section de Charleroi de
l'Institut Jules Destrée.

Robert Moreau était un Wallon convaincu, dont
l'engagement politique reposait avant tout sur la
solidarité avec les plus démunis.
In 1964 verliet hij de Parti Socialiste, waarvan hij
sinds 1932 lid was.

In 1965 werd hij in het arrondissement Charleroi
voor de Parti wallon tot lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers verkozen, waarin hij tot
1981 zitting zou hebben.
Hij was een vurig aanhanger van het federalisme
en een briljant pleitbezorger van de Waalse
bewustwording. In 1968 stond hij mee aan de wieg
van het Rassemblement wallon waarvan hij in 1974
federaal voorzitter werd.

In de regeringen Tindemans was hij van 1974 tot
1976 staatssecretaris voor Sociale Zaken,
toegevoegd aan de minister voor Waalse
Aangelegenheden, en van 1976 tot 1977 minister
van Pensioenen, een functie die ik later ook heb
uitgeoefend. Als minister in diezelfde regering had
ik de gelegenheid zijn inzet te waarderen.

Later werd hij opnieuw lid van de Parti Socialiste en
werd hij meer bepaald voorzitter van de afdeling
van het Institut Jules Destrée in Charleroi.

Robert Moreau was een overtuigde Waal wiens
politiek engagement vóór alles was ingegeven door
solidariteit met de allerzwaksten in de samenleving.
Chers Collègues,

Hugo Schiltz, membre honoraire de la Chambre,
ministre d'État, est décédé à Edegem le 5 août
2006, à l'âge de 78 ans.

Né le 27 octobre 1927 à Borsbeek, Hugo Schiltz
effectua de brillantes études universitaires à la
KUL, où il décrocha un doctorat en droit, une
licence en sciences économiques et un
baccalauréat en philosophie.

Il entama sa carrière en 1953 en tant qu'avocat au
barreau d'Anvers. C'est en 1958 qu'il fit ses
premiers pas en politique, lorsqu'il fut élu au conseil
communal d'Anvers sur la liste du CVP.

Il fut membre de notre Assemblée de 1965 à 1991
où, élu Volksunie, il représenta l'arrondissement
d'Anvers. Il siégea ensuite au Sénat de 1991 à
1995.

Il exerça la présidence de la Volksunie de 1975 à
1979, parti qu'il fit entrer au gouvernement en 1977.
Il joua ensuite un rôle important dans le processus
de réforme de l'État qui transforma la Belgique en
un État fédéral.
Waarde collega's,

Hugo Schiltz, erelid van de Kamer en minister van
Staat, is op 5 augustus 2006 op 78-jarige leeftijd in
Edegem overleden.

Hugo Schiltz werd op 27 oktober 1927 geboren in
Borsbeek. Aan de Katholieke Universiteit Leuven
studeerde hij met brille af als doctor in de rechten,
licentiaat in de Economische Wetenschappen en
baccalaureus in de wijsbegeerte.

Hij begon zijn loopbaan als advocaat bij de balie
van Antwerpen in 1953. In 1958 stapte hij in de
actieve politiek, toen hij op een CVP-lijst verkozen
werd als Antwerps gemeenteraadslid.

Hij was Kamerlid van 1965 tot 1991, als
Volksunievertegenwoordiger voor het
arrondissement Antwerpen, en Senator van 1991
tot 1995.

Van 1975 tot 1979 was hij voorzitter van de
Volksunie. In 1977 loodste hij zijn partij in de
regering, en speelde vervolgens een belangrijke rol
in de staatshervorming, waarbij België omgevormd
werd tot een federale Staat.

Hij werd minister van Financiën en Begroting in de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
19
Il se vit confier, de 1981 à 1985, le portefeuille des
Finances et du Budget dans le premier exécutif
flamand.
De 1988 à 1991, il assuma la charge de vice-
premier ministre et ministre du Budget et de la
Recherche scientifique au sein du dernier
gouvernement Martens.

Au sein de notre assemblée, c'était un orateur de
talent et un débatteur redoutable. Ses interventions
à la tribune étaient souvent passionnées et
tranchantes mais également empreintes de
courtoisie et d'humour.

En 1995, le Roi le nomma ministre d'État.

Il resta actif jusqu'en 2000 dans la politique locale à
Anvers, où il occupa le poste d'échevin des
Finances, de l'Économie et du Tourisme. Il se
consacra ensuite à son métier d'avocat.

Ce gentleman érudit et cultivé, féru de peinture
moderne et de poésie, fut animé par la passion de
la politique jusqu'à ses derniers jours.

Il laissera le souvenir d'un homme politique de haut
niveau, attaché, depuis sa prime jeunesse, à son
identité flamande ouverte sur le monde,
profondément convaincu de la pertinence de ses
analyses mais aussi respectueux de ses
adversaires et fidèle à la parole donnée.

J'ai eu l'honneur de représenter notre Assemblée
lors de ses funérailles à la cathédrale d'Anvers.


Chers Collègues, honorable famille,

Nous avons appris le décès de Charles Cornet
d'Elzius, membre honoraire de la Chambre, ancien
ministre, survenu le 27 juillet 2006 à l'âge de 84
ans.

Expert forestier de formation, résistant armé durant
la Deuxième Guerre mondiale, notre ancien
collègue siégea chez nous durant dix-huit années,
de 1968 à 1971, puis de 1978 à 1991. Il
représentait l'arrondissement de Dinant-
Philippeville sous la bannière du Parti réformateur
libéral. Il s'illustra notamment par de brillantes
interventions au cours des discussions du budget
de l'agriculture.

Il siégea au Sénat de 1974 à 1977.

En 1976, il assuma, jusqu'à la fin du gouvernement
Tindemans I, les fonctions de Ministre adjoint aux
eerste Vlaamse Executieve in 1981, en behield die
portefeuille tot 1985.

Daarna was hij van 1988 tot 1991 vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Wetenschapsbeleid in de laatste regering-Martens.



Hugo Schiltz was een getalenteerd redenaar en
een geducht debater. Zijn toespraken hier in de
Kamer waren vaak gedreven en scherp, maar ook
vol humor, en altijd hoffelijk.

In 1995 benoemde de Koning hem tot minister van
Staat.
Hugo Schiltz bleef tot 2000 actief in de lokale
Antwerpse politiek, als schepen voor Financiën,
Economie en Toerisme, en legde zich daarna toe
op zijn advocatenpraktijk.

Tot aan zijn dood bleef deze erudiete en belezen
gentleman, liefhebber van moderne schilderkunst
en poëzie, door de politiek gepassioneerd.

Hij leeft in de herinnering voort als een groot
politicus, van in zijn prille jeugd gehecht aan zijn
Vlaamse, kosmopolitische identiteit. Hij was een
man van zijn woord, die rotsvast in de gegrondheid
van zijn analyses geloofde, maar ook respect had
voor zijn tegenstanders.

Ik had de eer onze Assemblee te
vertegenwoordigen op de uitvaart in de Onze-
Lieve-Vrouwekathedraal van Antwerpen.

Geachte familie, waarde collega's,

De Kamer vernam met leedwezen dat de heer
Charles Cornet d'Elzius, erelid van de Kamer en
gewezen minister, op 27 juli 2006 op 84-jarige
leeftijd is overleden.

Hij genoot een opleiding als bosdeskundige en was
gewapend verzetsstrijder tijdens de Tweede
Wereldoorlog. Gedurende achttien jaar, van 1968
tot 1971 en van 1978 tot 1991, was hij lid van onze
Assemblee. Hij vertegenwoordigde het
arrondissement Dinant-Philippeville voor de Parti
Réformateur Libéral. Hij onderscheidde zich met
name door zijn briljante uiteenzettingen tijdens de
besprekingen over de landbouwbegroting.
Van 1974 tot 1977 was de heer Cornet d'Elzius
Senator.
In 1976 werd hij adjunct-minister van Economische
Zaken, bevoegd voor land- en bosbouw, van het
Waals Gewest. Die functie, die hij tot het einde van
de regering Tindemans I uitoefende, stemde perfect
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
20
Tindemans I, les fonctions de Ministre adjoint aux
Affaires économiques, en charge des matières
forestières et agricoles pour la Région wallonne,
poste qui correspondait parfaitement à ses
aspirations profondes et à ses compétences.

Il n'eut de cesse d'insister sur le fait que la
préservation des forêts constitue un facteur
déterminant pour le sort des générations futures.
Son action dans le domaine de la chasse
s'inscrivait dans le même ordre d'idées.

Il fut également très actif au niveau communal et
provincial. Il eut l'écharpe mayorale de la commune
de Scy puis, durant de longues années, fut
bourgmestre de la ville de Ciney.

Dans toutes ses fonctions, Charles Cornet d'Elzius
s'est toujours distingué par une courtoisie innée et
une amabilité naturelle.


Chers collègues, honorable famille

Notre ancien collègue, Dries Dequae, président
honoraire de notre Assemblée, est décédé à
Courtrai, le 17 août 2006.

Né à Courtrai, le 3 novembre 1915, Dries Dequae
effectua de brillantes études secondaires au
Collège Notre Dame de la Tombe à Kain et chez
les Frères xavériens à Bruges. Il obtint ensuite en
1938, avec grande distinction, une licence en
sciences économiques et commerciales à
l'Université Catholique de Louvain où il eut
notamment pour professeur Gaston Eyskens.

C'est le 16 août 1940 que notre ancien collègue,
qui avait consacré, deux années auparavant, son
mémoire de licence à l'industrie linière, débuta sa
carrière professionnelle comme secrétaire général
de l'association patronale du textile de la région de
Courtrai. Ce fut le début d'une longue carrière de
quarante ans dans le secteur du textile qui lui tint
toute sa vie à coeur et en faveur duquel il oeuvra
avec enthousiasme et pugnacité.

Il se révéla, dans cette fonction, un excellent
gestionnaire ce qui lui valu d'être élu, en 1954,
président de la Confédération internationale du lin.


Dries Dequae fit son entrée à la Chambre le 17
février 1946 comme député social-chrétien de
l'arrondissement de Courtrai. Ses premières
interventions portèrent tout naturellement sur la
situation difficile dans laquelle se trouvait l'industrie
du textile au lendemain de la guerre. Réélu en 1949
overeen met zijn capaciteiten en beantwoordde aan
zijn belangrijkste streven.

Hij hamerde voortdurend op het belang van het
bosbehoud, dat bepalend is voor de toekomst van
de volgende generaties. Zijn houding ten aanzien
van de jacht stond eveneens in het teken van die
bekommernis.

Ook op gemeentelijk en provinciaal niveau was de
heer Cornet d'Elzius erg actief. Hij was
burgemeester van de gemeente Scy en vervolgens,
gedurende vele jaren, van de stad Ciney.

De heer Cornet d'Elzius stond bekend om zijn
aangeboren hoffelijkheid en natuurlijke
voorkomendheid waarmee hij al zijn functies
waarnam.

Geachte familie, waarde collega's,

Onze gewezen collega Dries Dequae, erevoorzitter
van onze Assemblee, is op 17 augustus 2006
overleden te Kortrijk, waar hij op 3 november 1915
werd geboren.
Hij volbracht zijn middelbare studies met glans in
het Collège Notre Dame de la Tombe te Kain en bij
de Broeders Xaverianen te Brugge. In 1938 werd
hij met grote onderscheiding licentiaat in de
economische en handelswetenschappen aan de
Katholieke Universiteit Leuven, waar hij onder meer
college liep bij professor Gaston Eyskens.


Op 16 augustus 1940 begon onze gewezen
collega, die twee jaar eerder zijn eindverhandeling
aan de vlasnijverheid had gewijd, zijn
beroepsloopbaan als secretaris-generaal van de
werkgeversorganisatie van de textielsector in de
regio Kortrijk. Het werd de start van een
veertigjarige loopbaan in de textielsector, die hij zijn
leven lang een warm hart toedroeg en waarvoor hij
met vuur op de bres stond.

Dankzij zijn grote managementkwaliteiten, waarvan
hij in die functie blijk gaf, werd hij in 1954 tot
voorzitter van de International Linen and Hemp
Confederation
verkozen.

Dries Dequae nam op 17 februari 1946 zitting in de
Kamer, als christendemocratisch
volksvertegenwoordiger voor het arrondissement
Kortrijk. In zijn eerste toespraken ging de aandacht
logischerwijs naar de moeilijkheden waarmee de
textielnijverheid in de nadagen van de Tweede
Wereldoorlog had te kampen. In 1949 en 1950
werd hij herkozen, en hij werd lid van de
commissies voor de Financiën en de Economische
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
21
et en 1950, il devint membre des commissions des
Finances et des Affaires économiques.

Il siégea ensuite dans notre hémicycle jusqu'au 10
octobre 1977, donc plus de trente ans. Au cours de
sa carrière parlementaire, il présida la commission
des Finances où il s'illustra par sa profonde
connaissance des dossiers et ses interventions
claires et concises, non dénuées d'humour malgré
la technicité de certaines matières.

Il fit son apprentissage gouvernemental, en juin
1950, au ministère de la Reconstruction dans le
gouvernement Duvieusart mais au mois d'août de
la même année déjà, il est chargé, au sein du
gouvernement Pholien, du portefeuille des
Colonies. Il fit montre d'une compétence peu
commune et d'un solide bon sens dans la gestion
de notre ancienne colonie, ce qui lui valut de
conserver ce portefeuille dans le gouvernement
Van Houtte jusqu'en avril 1954.

Après un bref passage au Commerce extérieur en
1958, il fut ministre de la Coordination économique
du 2 septembre 1960 au 27 mars 1961 dans le
gouvernement de Gaston Eyskens. Quand en
1961, le renversement des alliances amena au
pouvoir les sociaux-chrétiens et les socialistes dans
le gouvernement de MM. Lefèvre et Spaak, le choix
se porta, pour lui, sur le portefeuille des Finances.
Dries Dequae mena à bien, en 1962, dans des
circonstances difficiles, une réforme fiscale
d'envergure visant à moderniser et à simplifier les
dispositions existantes.

Succédant à Achille Van Acker à la présidence de
la Chambre en avril 1974, Dries Dequae présida
aux destinées de notre Assemblée jusqu'en 1977.
Sa volonté de faire respecter les règles du jeu
démocratique, son objectivité, sa courtoisie et son
sens de l'humour furent appréciés sur tous les
bancs. Il acquit rapidement une grande autorité ­
quelque peu tempérée par sa bonhomie toute
naturelle ­ de par une maîtrise parfaite du
Règlement. Le jeune ministre de l'Education
nationale que j'étais à ce moment-là, y apprit
beaucoup. Il quitta la vie parlementaire en octobre
1977 et devint président du «
Boerenbond
»
jusqu'en 1981. Il exerça ensuite d'autres
responsabilités, que ce soit comme président du
Conseil d'administration de la Banque Bruxelles-
Lambert ou comme vice-président du Conseil
supérieur des Finances.

Il quitta définitivement la vie professionnelle en
février 1986.

Etre digne des responsabilités dont il se retrouvait
Zaken.
Hij zou meer dan dertig jaar, tot 10 oktober 1977,
deel uitmaken van de Kamer. Hij werd onder meer
voorzitter van de commissie voor de Financiën,
waar hij uitblonk door zijn grondige dossierkennis.
Zijn betoog was altijd helder en beknopt en,
ondanks het technische karakter van de materie,
was een kwinkslag nooit ver weg.

Vanaf juni 1950 deed hij zijn eerste regeerervaring
op als minister van Wederopbouw in de regering-
Duvieusart. In augustus van hetzelfde jaar ruilde hij
die portefeuille echter al in voor die van Koloniën in
de regering-Pholien. Dankzij zijn voortreffelijk en
pragmatisch beheer van onze voormalige kolonie,
bleef hij ook in de regering-Van Houtte minister van
Koloniën, tot april 1954.



In 1958 werd hij gedurende korte tijd minister van
Buitenlandse Handel, waarna hij van 2 september
1960 tot 27 maart 1961 het ambt van minister van
Economische Coördinatie vervulde in de regering
onder Gaston Eyskens. In 1961 kwamen, na een
machtswissel, met de regering-Lefèvre-Spaak de
christen-democraten en de socialisten aan de
macht. Voor de portefeuille van Financiën viel de
keuze op Dries Dequae, die er in 1962 in slaagde in
moeilijke omstandigheden een ingrijpende
belastinghervorming ten uitvoer te brengen, die de
bestaande regels moderniseerde en
vereenvoudigde.
In april 1974 volgde hij Achille Van Acker op als
Kamervoorzitter. Hij leidde de werkzaamheden van
onze Assemblee tot 1977. Zijn streven de
democratische spelregels te doen naleven, zijn
objectiviteit, zijn hoffelijkheid en zijn gevoel voor
humor werden door alle leden naar waarde
geschat. Zijn grondige kennis van het Reglement
verleende hem op korte tijd veel gezag, dat
weliswaar door zijn aangeboren bonhomie werd
verzacht. Als jeugdig minister van Nationale
Opvoeding kon ik me geen betere leerschool
wensen. In 1977 nam hij afscheid van het
parlementaire leven en werd hij voorzitter van de
Boerenbond, een functie die hij tot 1981 zou
waarnemen. Daarna volgden nieuwe
verantwoordelijkheden; hij werd onder meer
voorzitter van de raad van bestuur van de Bank
Brussel Lambert en ondervoorzitter van de Hoge
Raad van Financiën.

In februari 1986 zei hij het beroepsleven voorgoed
vaarwel.

Een van de levensregels waaraan hij zich steeds
heeft gehouden, was de verantwoordelijkheden die
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
22
investi fut une de ses règles de vie dont il ne dévia
jamais. Dries Dequae était un homme simple,
soucieux de l'intérêt général et du bien-être
d'autrui. Ses voyages en train sur la ligne 89
(Courtrai-Bruxelles) durant lesquels il tapait la carte
avec d'autres voyageurs, devinrent légendaires. Il
se définissait d'ailleurs lui-même comme le plus
grand navetteur du pays. Cet amoureux de la vie,
amateur de bons vins, aimait par-dessus tout se
retrouver en famille ou avec des amis après de
longues promenades le long des étendues de la
mer du Nord.

J'ai eu l'honneur de représenter notre Assemblée
lors de ses funérailles.
hem werden toevertrouwd waardig te zijn. Dries
Dequae was een eenvoudig man, die om het
algemeen belang en het welzijn van zijn medemens
was bekommerd. Zijn reputatie als fervent kaarter
tijdens de treinritten op lijn 89 Kortrijk-Brussel is
legendarisch. Hij bestempelde zichzelf overigens
als de grootste pendelaar van het land. Deze
levensgenieter en liefhebber van een goed glas
wijn vertoefde echter het liefst bij zijn gezin of bij
vrienden, na een lange wandeling op het
uitgestrekte Noordzeestrand.

Ik had de eer onze Assemblee op de
begrafenisplechtigheid te vertegenwoordigen.
12.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement s'associe à l'hommage que le
président a rendu à l'occasion du décès de MM.
Mik Babylon, Charles Cornet d'Elzius, Dries
Dequae, Robert Moreau, Jean Mottard, et Hugo
Schiltz. Au nom du gouvernement, je tiens à
présenter nos condoléances aux familles
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
regering sluit zich aan bij de hulde die de voorzitter
heeft uitgesproken naar aanleiding van het
overlijden van Mik Babylon, Charles Cornet
d'Elzius, Dries Dequae, Robert Moreau, Jean
Mottard en Hugo Schiltz. Namens de regering wil ik
de families onze deelneming betuigen.
12.03 Le président : Je demande à la Chambre
d'observer, en souvenir de ces collègues, une
minute de silence.
12.03 De voorzitter : Ik vraag de Kamer, ter
nagedachtenis van deze collega's, een minuut stilte
in acht te nemen.
La Chambre debout observe une minute de silence.

Le président : Je salue les familles.
De staande Kamer neemt een minuut stilte in acht.

De voorzitter: Ik groet de families.
13 Ordre des travaux
13 Regeling van de werkzaamheden
13.01 Pieter De Crem (CD&V) : La déclaration du
gouvernement sur sa politique générale est inscrite
à l'ordre du jour de la semaine prochaine.
Toutefois, je pense que nous devons avoir
l`opportunité de poser des questions orales en
séance plénière jeudi prochain, comme il en a été
convenu hier lors de la Conférence des présidents.

Le président : Ce que dit M. De Crem est exact.
Cependant, nous n'avons pas procédé de la sorte
au cours des dernières années. Si le gouvernement
fait sa déclaration mardi, il ne peut pas obtenir la
confiance avant le délai minimum de 48 heures. En
principe, nous devons attendre que le
gouvernement ait obtenu la confiance.
Je demande à la Chambre si elle accepte qu'il y ait
des questions orales jeudi prochain à 14h 15, ce
qui dérogerait un peu à la coutume.
13.01 Pieter De Crem (CD&V): Volgende week
staat de regeringsverklaring op de agenda. Toch
vind ik dat we volgende week donderdag tijdens de
plenaire vergadering mondelinge vragen moeten
kunnen stellen, zoals we gisteren hebben
afgesproken op de Conferentie van voorzitters.


De voorzitter: Wat de heer De Crem zegt, klopt.
De jongste jaren hebben we dat echter niet gedaan.
Als de regering dinsdag haar verklaring aflegt, kan
ze het vertrouwen ten vroegste 48 uur later krijgen.
In theorie moeten we wachten tot de regering het
vertrouwen krijgt. Ik vraag de Kamer of ze ermee
instemt dat volgende donderdag om 14.15 uur een
vragenuurtje wordt gehouden, waarmee we van
een gebruik zouden afwijken.
Pas d'observation? Il en sera ainsi.

Des questions orales seront posées jeudi à 14 h
15.
Geen bezwaar? Aldus zal geschieden.

Donderdag om 14.15 uur zal er een vragenuur zijn.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
23
13.02 Pieter De Crem (CD&V): Nous avons appris
hier en Conférence des présidents que, comme
chaque année, un événement sera organisé à la
Chambre le 15 novembre. A l'occasion du 175ième
anniversaire de la Constitution, le président entend
donner cette année un lustre tout particulier à la
fête. Pourrait-il faire part de ses intentions aux
membres de la Chambre ?

Le président: Le sujet ne pourrait-il être abordé en
Conférence des présidents ?
13.02 Pieter De Crem (CD&V): In de Conferentie
van voorzitters van gisteren werd duidelijk dat er op
15 november, zoals elk jaar, een ontmoeting
plaatsvindt in de Kamer. Naar aanleiding van 175
jaar Grondwet wil de voorzitter het feest dit jaar een
bijzondere kleur geven. Ik zou willen dat hij zijn
intenties aan de leden van de Kamer meedeelt.


De voorzitter: Mag ik dit onderwerp bespreken in
de Conferentie?
13.03 Pieter De Crem (CD&V): Non, je voudrais
que les membres de la Chambre soient au
courant.

Le président: La cérémonie ressemblera à celle
des années précédentes. Nous ne pouvons pas
aborder ici cette question sans aucune préparation.
Je propose que l'on en discute avec les chefs de
groupe.
13.03 Pieter De Crem (CD&V): Neen, ik wil dat de
leden van de Kamer op de hoogte zijn.

De voorzitter: De viering zal lijken op de
voorgaande edities. We kunnen dit thema hier niet
onvoorbereid behandelen. Laten we het bespreken
met de fractieleiders.
13.04 Pieter De Crem (CD&V): L'ensemble des
membres de la Chambre - qui représentent tout de
même le peuple - doivent pouvoir connaître les
intentions du président.

Le président: Tous les membres seront invités,
tout comme les sénateurs ainsi que les membres
du bureau des autres assemblées. Cela ne me
pose aucun problème de présenter mes textes aux
chefs de groupe. Je souhaite procéder de la même
manière qu'au cours des quatre dernières années.
Les personnes responsables qualitate qua
prononceront une allocution, sur la base des
invitations.
13.04 Pieter De Crem (CD&V): De voltallige
Kamer - toch de vertegenwoordiging van het volk -
moet weet hebben van de plannen van de
voorzitter.


De voorzitter: Alle leden worden uitgenodigd, zoals
ook geldt voor de leden van de Senaat en de
bureauleden van de andere assemblees. Ik wil mijn
teksten gerust voorleggen aan de fractieleiders. Ik
wil hetzelfde doen als de voorbije vier jaar. Wie
daar qualitate qua verantwoordelijk voor is, zal een
toespraak houden, op basis van de invitaties.
13.05 Pieter De Crem (CD&V): Le président ne
peut pas intervenir comme seul représentant ou
orateur de ce parlement.

Le président: Je prends acte de votre intervention.
Je communiquerai mon texte. Une note avait
également été transmise à la Conférence lors des
cinq dernières éditions. Il n'y a rien de nouveau.
13.05 Pieter De Crem (CD&V): De voorzitter kan
niet optreden als enige vertegenwoordiger of
spreker van dit Parlement.

De voorzitter: Daar neem ik nota van. Ik zal mijn
tekst bezorgen. Ook de voorbije vijf jaar werd een
nota bezorgd aan de Conferentie. Ik zie niets
nieuws in vergelijking met de voorbije keren.
13.06 Pieter De Crem (CD&V): Un problème se
pose bel et bien cette fois-ci. Je vous demande une
nouvelle fois quelles sont vos intentions.
13.06 Pieter De Crem (CD&V): Er is deze keer
echt wel een probleem. Nogmaals: wat zijn de
intenties van de voorzitter?
13.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : MM.
De Crem et de De Croo tiennent des propos
contradictoires. Est-il exact que cette année,
l'opposition aura également l'occasion de
s'exprimer, comme cela se pratique dans le cadre
de l'excellente tradition britannique ?
13.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
heren De Crem en De Croo spreken naast elkaar.
Klopt het dat dit jaar ook de oppositie aan het
woord zal komen, naar goede Engelse traditie?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
24

Le président : Nous n'avons jamais procédé de la
sorte, mais je suis disposé à examiner ce point en
Conférence des présidents. Je fournirai davantage
d'explications en Conférence des présidents.
De voorzitter: We hebben dat nooit gedaan, maar
ik wil dat wel bespreken in de Conferentie. Ik zal
meer uitleg geven in de Conferentie.
13.08 Pieter De Crem (CD&V) : Mon groupe n'est
pas d'accord avec la proposition formulée par le
président au sein de la Conférence.
13.08 Pieter De Crem (CD&V): Mijn fractie gaat
niet akkoord met het voorstel dat de voorzitter deed
in de Conferentie.
14 Prise en considération de propositions
14 Inoverwegingneming van voorstellen
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde aangenomen; overeenkomstig het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
15 Demande d'urgence de la part du
gouvernement
15 Urgentieverzoek vanwege de regering
Le gouvernement a demandé l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi modifiant diverses
dispositions du Code judiciaire relatives à l'accès à
la magistrature (n° 2624/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp tot wijziging
van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek
betreffende de toegang tot de magistratuur
(nr. 2624/1).
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
16 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde sur
"la politique de visa pour le moins curieuse de
l'Office des étrangers" (n° 894)
16 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
over "de merkwaardige visapolitiek van de Dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 894)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
10 juillet 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 10 juli 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 894/1):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Francis Van den Eynde;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Talbia Belhouari et Véronique Ghenne et M.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 894/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Francis Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Talbia Belhouari en Véronique Ghenne en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
25
Éric Libert.
de heer Éric Libert.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 1)
Ja 87 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 129
Total

(Stemming/vote 1)
Ja 87 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 129
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
17 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Gerolf Annemans sur "la
politique de libération de la ministre en ce qui
concerne les pédophiles et les grands criminels
récidivistes" (n° 901)
17 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Gerolf Annemans over
"het vrijlatingsbeleid van de minister inzake
pedofielen en recidiverende zware criminelen"
(nr. 901)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
19 juillet 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
19 juli 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 901/1):
- une motion de méfiance à l'égard de la vice-
première ministre et ministre de la Justice a été
déposée par MM.
Gerolf Annemans et Bart
Laeremans;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et MM. Thierry Giet, Dirk Van der
Maelen, Dylan Casaer et Walter Muls.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 901/1):
- een motie van wantrouwen tegen de vice-
eersteminister en minister van Justitie werd
ingediend door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en de heren Thierry Giet,
Dirk Van der Maelen, Dylan Casaer en Walter Muls.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja 86 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 130
Total

(Stemming/vote 2)
Ja 86 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 130
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de méfiance est caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van wantrouwen.
17.01 Sophie Pécriaux (PS): J'ai voté oui.
17.01 Sophie Pécriaux (PS): Ik heb ja gestemd.
18 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les 'négociations'
menées avec un gangster en fuite" (n° 905)
18 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Gerolf Annemans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over
"onderhandelingen met een op de vlucht zijnde
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
26
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'information selon
laquelle le cabinet de la Justice négocierait avec
Murat Kaplan" (n° 906)
gangster" (nr. 905)
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het bericht
dat het kabinet Justitie zou onderhandelen met
Murat Kaplan" (nr. 906)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
19 juillet 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Justitie van 19 juli 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 905/1) :
- une motion de méfiance à l'égard de la vice-
première ministre et ministre de la Justice a été
déposée par MM.
Gerolf Annemans et Bart
Laeremans;
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Tony Van Parys;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et MM. Thierry Giet, Dirk Van der
Maelen et Walter Muls.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 905/1):
- een motie van wantrouwen tegen de vice-
eersteminister en minister van Justitie werd
ingediend door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Tony Van Parys;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en de heren Thierry Giet,
Dirk Van der Maelen en Walter Muls.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.

Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour elui-ci ? (Oui)
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 2)
(Stemming 2)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent les motions de méfiance et de
recommandation sont sans objet.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van wantrouwen en van
aanbeveling.
19 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Melchior Wathelet au premier ministre sur "le
contrôle budgétaire du gouvernement" (n° 899)
- M. Hendrik Bogaert à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le deuxième contrôle
budgétaire 2006" (n° 900)
- M. Hagen Goyvaerts à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation et au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le contrôle
budgétaire II" (n° 903)
19 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste
minister over "de begrotingscontrole van de
regering" (nr. 899)
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de tweede
begrotingscontrole 2006" (nr. 900)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de begrotingscontrole II" (nr. 903)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 20 juillet 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Financiën en de Begroting van 20 juli 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 899/1):
- une première motion de recommandation a été
déposée par Mme Marleen Govaerts et MM. Hagen
Goyvaerts et Staf Neel;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Hendrik Bogaert et Melchior
Wathelet;
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 899/1):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Marleen Govaerts en de heren
Hagen Goyvaerts en Staf Neel;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heren Hendrik Bogaert en
Melchior Wathelet;
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
27
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Annemie Roppe et MM. Alfons Borginon, Luc
Gustin, Éric Massin, Luk Van Biesen et Dirk Van
der Maelen.
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Annemie Roppe en de heren Alfons
Borginon, Luc Gustin, Éric Massin, Luk Van Biesen
en Dirk Van der Maelen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)

(Vote 2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)

(Stemming 2)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
20 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Bart Laeremans sur "l'évasion spectaculaire
de la prison de Termonde" (n° 910)
- M. Tony Van Parys sur "l'évasion de la prison
de Termonde et l'état de cette prison" (n° 912)
- Mme Marie Nagy sur "l'évasion des détenus de
la prison de Termonde" (n° 915)
20 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Bart Laeremans over "de spectaculaire
ontsnapping uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 910)
- de heer Tony Van Parys over "de ontsnapping
uit de gevangenis in Dendermonde en de staat
van die gevangenis" (nr. 912)
- mevrouw Marie Nagy over "de ontsnapping van
gedetineerden uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 915)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Justice du
23 août 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Justitie van 23 augustus 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 910/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Bart Laeremans, Gerolf
Annemans et Francis Van den Eynde;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mmes Greta D'hondt et Simonne
Creyf et MM. Tony Van Parys, Patrick De Groote et
Pieter De Crem;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et MM. Charles Michel, Dylan
Casaer, Walter Muls, Thierry Giet et Alfons
Borginon.

La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 910/1):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bart Laeremans, Gerolf Annemans
en Francis Van den Eynde;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de dames Greta D'hondt en
Simonne Creyf en de heren Tony Van Parys,
Patrick De Groote en Pieter De Crem;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en de heren Charles
Michel, Dylan Casaer, Walter Muls, Thierry Giet en
Alfons Borginon.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
20.01 Tony Van Parys (CD&V): Dans notre
motion, nous demandons au gouvernement de
mettre sans délai à disposition les crédits
nécessaires à la construction de la nouvelle prison
de Termonde. Quoi de plus normal après l'évasion
spectaculaire de 28 détenus! Or, dans le plan
pluriannuel 2006-2010 adapté, tel qu'il a été adopté
par le gouvernement après l'évasion, de l'argent
20.01 Tony Van Parys (CD&V): In onze motie
vragen wij dat de regering onverwijld de nodige
kredieten ter beschikking stelt voor de bouw van de
nieuwe Dendermondse gevangenis. Na de
spectaculaire ontsnapping van achtentwintig
gedetineerden is dat niet meer dan een evidentie.
In het aangepaste meerjarenplan 2006-2010 dat de
regering na de ontsnapping goedkeurde, is echter
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
28
n'est prévu que pour l'achat de terrains et non pas
pour la construction de la nouvelle prison.

Mme Onkelinx a encore confirmé hier en
commission qu'au cours de la prochaine législature
des crédits ne seront disponibles que pour l'achat
du terrain. Nous ne pouvons pas accepter cette
situation. Les crédits doivent être immédiatement
libérés. Je vous demande d'adopter notre motion.
Le parlement aurait lui-même à se blâmer s'il devait
à présent rester sans réaction. (Applaudissements
sur les bancs du CD&V
)
enkel geld vrijgemaakt voor de aankoop van
gronden, niet voor de nieuwbouw van de
gevangenis.

Minister Onkelinx heeft gisteren nog bevestigd in de
commissie dat er in de volgende regeerperiode
enkel kredieten zijn voor de aankoop van het
terrein. Dit kunnen we niet aanvaarden. De
kredieten moeten er onmiddellijk komen. Ik vraag
om onze motie goed te keuren. Het Parlement zou
zichzelf blameren als het nu zou doen alsof er niets
aan de hand is. (Applaus bij CD&V)
20.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Ma
déclaration de vote porte également sur les motions
relatives à l'affaire Hoxha et au pacte en matière de
Justice. L'été a été chaud, chaotique et animé sur
le plan judiciaire, avec des motions qui ont été
déposées et retirées ici et là. Force est d'en
conclure que la Justice se porte mal en Belgique.

Lors d'un débat électoral, Marc Van Peel, du
CD&V, a déclaré qu'il est impossible de mener en
Belgique une politique convenable en matière de
Justice et qu'il est même plus urgent de scinder la
Justice que l'arrondissement de Bruxelles-Hal-
Vilvorde. Tout le monde en Flandre ne peut que lui
donner raison : la Justice doit être scindée.

La coalition violette a trouvé un nouvel élan grâce à
la victoire socialiste aux élections. M. Van der
Maelen a déclaré hier à Gand qu'une poursuite de
la coalition violette était possible. La majorité
violette se plaît à le croire. Cela signifierait toutefois
d'emblée que la Justice ne serait pas scindée et
que la réforme de l'État n'aurait pas lieu. La seule
chose qui compte, c'est le maintien de la coalition
violette. Il ne sera aucunement question d'une
meilleure Justice. La violette poursuit sur sa lancée
avec un VLD décimé et un socialisme renforcé, qui
entraîne une nouvelle polarisation de la société.

Au lendemain des élections communales, le VLD
affiche un comportement suicidaire. Une fois de
plus, ce parti a dû constater sa défaite, due à ses
trop nombreuses concessions en faveur du PS et
son trop grand glissement à gauche. Pour rester au
pouvoir, le VLD s'est départi de ses dernières
convictions de droite et se cramponne aux partis
socialistes florissants. En conséquence, la droite
n'a plus qu'une seule option. Pour obtenir la
scission de la Justice et une meilleure Justice, nous
devrons attendre que le VLD se tasse à ce point
que le PS ne pourra même plus gouverner avec lui.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)

20.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijn
stemverklaring slaat ook op de moties over de
zaak-Hoxha en het Justitiepact. Het is een hete,
verwarrende en turbulente justitiële zomer geweest
met moties die her en der werden ingediend en
teruggetrokken. De conclusie moet zijn dat het met
Justitie in België slecht gesteld is.

Tijdens een verkiezingsdebat verklaarde CD&V'er
Marc Van Peel dat het in België onmogelijk is om
een deftig justitiebeleid te voeren en dat Justitie
zelfs dringender gesplitst moet worden dan
Brussel-Halle-Vilvoorde. Iedereen aan Vlaamse
zijde moet hem gelijk geven: Justitie moet worden
gesplitst.


Paars heeft een nieuw elan gevonden omdat de
socialisten de verkiezingen hebben gewonnen. De
heer Van der Maelen verklaarde gisteren in Gent
dat een voortzetting van paars kan. In die roes leeft
de paarse meerderheid. Dat zou echter meteen
betekenen dat er geen splitsing komt van Justitie
en dat er geen staatshervorming komt. Het enige
wat telt is het behoud van paars. Er zal geen
sprake zijn van een betere Justitie. Paars gaat door
met een gedecimeerde VLD en een groeiend
socialisme dat leidt tot verdere polarisering in de
samenleving.


De VLD vertoont zelfmoordgedrag na de
gemeenteraadsverkiezingen. Opnieuw heeft de
VLD moeten vaststellen dat ze verloren heeft
omdat ze teveel voor de PS moest plooien en te
links is geworden. Om aan het bewind te blijven
heeft de VLD haar laatste stukje rechterzijde
afgestoten en klampt zij zich vast aan de bloeiende
socialistische partijen. Het resultaat is dat de
rechterzijde nog maar één alternatief heeft. We
zullen moeten wachten op een splitsing van
Justitie en een betere Justitie tot de VLD zo klein is
dat de PS zelfs niet meer met haar kan regeren.
(Applaus bij het Vlaams Belang)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
29
(Stemming/vote3)
Ja 89 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

(Stemming/vote3)
Ja 89 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
21 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Bart Laeremans sur "la prison de Termonde"
(n° 911)
- M. Tony Van Parys sur "l'évasion de la prison
de Termonde et sur l'état de cette prison"
(n° 920)
21 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Bart Laeremans over "de gevangenis
van Dendermonde" (nr. 911)
- de heer Tony Van Parys over "de ontsnapping
uit de gevangenis in Dendermonde en de staat
van die gevangenis" (nr. 920)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 24 août 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Financiën en de Begroting van 24 augustus 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 911/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. Bart Laeremans et Mme Marleen
Govaerts;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Tony Van Parys;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et MM. Luc Gustin, Bart Tommelein
et Alfons Borginon.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 911/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Bart Laeremans en mevrouw Marleen
Govaerts;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Tony Van Parys;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en de heren Luc Gustin,
Bart Tommelein en Alfons Borginon.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Vote 3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)

(Stemming 3)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
22 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Francis Van den Eynde sur "l'envoi de
troupes au Liban" (n° 917)
- M. Pieter De Crem sur "la contribution de la
Belgique à la Force intérimaire des Nations unies
au Liban (FINUL)" (n° 921)
22 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Francis Van den Eynde over "het
zenden van troepen naar Libanon" (nr. 917)
- de heer Pieter De Crem over "de Belgische
bijdrage aan de VN-troepenmacht voor Libanon
(UNIFIL)" (nr. 921)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique commune des commissions des Relations
extérieures et de la Défense nationale de la
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare gemeenschappelijke vergadering van de
commissies voor de Buitenlandse Betrekkingen en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
30
Chambre et des commissions homologues du
Sénat du 28 août 2006.
voor de Landsverdediging van de Kamer en van de
homologe commissies van de Senaat van
28 augustus 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 917/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Francis Van den Eynde, Staf
Neel et Gerolf Annemans;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Nathalie Muylle et M. Pieter De
Crem;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Hilde Vautmans et Inga Verhaert et MM.
Mohammed Boukourna et Hervé Hasquin.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 917/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Francis Van den Eynde, Staf Neel en
Gerolf Annemans;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door mevrouw Nathalie Muylle en de
heer Pieter De Crem;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Hilde Vautmans en Inga Verhaert en de
heren Mohammed Boukourna en Hervé Hasquin.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Vote 3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)

(Vote 3)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
23 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Francis Van den Eynde sur "la très grande
instabilité qui règne après les élections du
30 juillet 2006 au Congo et ses conséquences
tant pour la sécurité de nos compatriotes se
trouvant sur place que pour les élections
mêmes" (n° 916)
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "les tensions au Congo" (n° 918)
23 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Francis Van den Eynde over "de zeer
labiele toestand die na de verkiezingen van
30 juli 2006 in Congo is ontstaan en de gevolgen
hiervan voor zowel de veiligheid van onze
landgenoten ter plekke als voor de verkiezingen
zelf" (nr. 916)
- mevrouw Nathalie Muylle over "de spanningen
in Congo" (nr. 918)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 28 août 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen van 29 augustus 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 916/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par Mme Nathalie Muylle et M. Herman
Van Rompuy;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Francis Van den Eynde;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Hilde Dierickx et MM. Hervé Hasquin, Mohammed
Boukourna et Dirk Van der Maelen.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 916/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Nathalie Muylle en de heer Herman
Van Rompuy;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Francis Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Hilde Dierickx en de heren Hervé
Hasquin, Mohammed Boukourna en Dirk Van der
Maelen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 4)
Ja 91 Oui
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 4)
Ja 91 Oui
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
Ja 91 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

Ja 91 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
23.01 Luc Goutry (CD&V) : Monsieur le Président,
j'ai voté non.
23.01 Luc Goutry (CD&V): Ik heb neen gestemd.
24 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Carl Devlies sur "l'erreur de calcul de
l'administration" (n° 926)
- M. Jean-Marc Nollet sur "l'erreur de calcul de
son administration" (n° 928)
- M. Melchior Wathelet sur "la surestimation des
recettes à l'impôt des personnes physiques dans
le cadre de l'enrôlement de l'exercice
d'imposition 2005" (n° 933)
24 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Carl Devlies over "de rekenfout van de
administratie" (nr. 926)
- de heer Jean-Marc Nollet over "de rekenfout
van zijn administratie" (nr. 928)
- de heer Melchior Wathelet over "de
overschatting van de ontvangsten inzake
personenbelasting in het kader van de
inkohiering voor het aanslagjaar 2005" (nr. 933)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 14 septembre 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Financiën en de Begroting van 14 september 2006.
Quatre motions ont été déposées (MOT n° 926/1) :
- une motion de méfiance dirigée contre le vice-
premier ministre et ministre des Finances a été
déposée par Mme Marleen Govaerts et MM. Hagen
Goyvaerts, Koen Bultinck et Gerolf Annemans;
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. Carl Devlies;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Melchior Wathelet;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Marie-Christine Marghem et Anne-Marie
Baeke et MM. Luc Gustin, Éric Massin et Luk Van
Biesen.
Vier moties werden ingediend (MOT nr. 926/1) :
- een motie van wantrouwen gericht tot de vice-
eerste minister en minister van Financiën werd
ingediend door mevrouw Marleen Govaerts en de
heren Hagen Goyvaerts, Koen Bultinck en Gerolf
Annemans;
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Carl Devlies;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Melchior Wathelet;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Marie-Christine Marghem en Anne-Marie
Baeke en de heren Luc Gustin, Éric Massin en Luk
Van Biesen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
25 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Hendrik Bogaert sur
"l'incidence de l'erreur de calcul de
l'administration fiscale sur les budgets 2006 et
25 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Hendrik Bogaert over
"de impact van de rekenfout van de
belastingadministratie op de begrotingen 2006
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
2007" (n° 925)
en 2007" (nr. 925)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 14 septembre 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Financiën
en de Begroting van 14 september 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 925/1):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Hendrik Bogaert et Carl Devlies;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Anne-Marie Baeke et MM. Luc Gustin, Luk Van
Biesen et Éric Massin.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 925/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Hendrik Bogaert en Carl Devlies;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Anne-Marie Baeke en de heren Luc
Gustin, Luk Van Biesen en Éric Massin.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 5)
Ja 90 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 5)
Ja 90 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
25.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Monsieur le
président, j'ai voté oui.
25.01 Daniel Bacquelaine (MR): Ik heb ja
gestemd.
26 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Jean-Jacques Viseur sur "la
vente de patrimoine immobilier de l'État par la
Régie des Bâtiments" (n° 934)
26 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Jean-Jacques Viseur
over "de verkoop van onroerende goederen van
de Staat door de Regie der Gebouwen" (nr. 934)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 19 septembre 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Financiën
en de Begroting van 19 september 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 934/1) :
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Jean-Jacques Viseur et Carl Devlies;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Jacques Chabot, Luc Gustin et Luk Van Biesen.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 934/1) :
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Jean-Jacques Viseur en Carl Devlies;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jacques Chabot, Luc Gustin en Luk Van
Biesen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
27 Motions déposées en conclusion des 27
Moties ingediend tot besluit van de
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
interpellations de :
- M. Bart Laeremans sur "l'attitude de la Justice à
l'égard du malfrat Victor Hoxha" (n° 927)
- M. Tony Van Parys sur "les décisions de la
Justice dans le dossier du malfrat albanais
Hoxha" (n° 932)
interpellaties van :
- de heer Bart Laeremans over "de houding van
Justitie ten aanzien van topgangster Victor
Hoxha" (nr. 927)
- de heer Tony Van Parys over "de beslissingen
van Justitie inzake het dossier van de Albanese
topgangster Victor Hoxha" (nr. 932)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Justice du
20 septembre 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Justitie van 20 september 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n°927/1) :
- une première motion de méfiance à l'égard de la
vice-première ministre et ministre de la Justice a
été déposée par MM. Gerolf Annemans et Bart
Laeremans;
- une deuxième motion de méfiance à l'égard de la
vice-première ministre et ministre de la Justice a
été déposée par M. Tony Van Parys;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Valérie Déom et MM. Daniel Bacquelaine, Alfons
Borginon, Éric Massin et Walter Muls.


Par lettre du 11 octobre 2006 M. Alfons Borginon
maintient sa signature à la motion pure et simple.

La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 927/1) :
- een eerste motie van wantrouwen tegen de vice-
eersteminister en minister van Justitie werd
ingediend door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een tweede motie van wantrouwen tegen de vice-
eersteminister en minister van Justitie werd
ingediend door de heer Tony Van Parys;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Valérie Déom en de heren Daniel
Bacquelaine, Alfons Borginon, Éric Massin en
Walter Muls.

Bij brief van 11 oktober 2006 handhaaft de heer
Alfons Borginon zijn handtekening bij de
eenvoudige motie.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
27.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le compromis à
propos des mises en liberté provisoires imaginé par
le gouvernement à la suite de la libération de Victor
Hoxha n'a en fait que l'apparence d'une solution.
On nage en pleine réalité virtuelle. En premier lieu,
le compromis ne concerne que les détenus qui
entrent en ligne de compte pour une expulsion, soit
une petite minorité parmi les bénéficiaires d'une
mise en liberté provisoire. Qu'il faille dorénavant
tenir compte des droits des victimes est une bonne
chose en soi mais ne constitue pas pour autant une
innovation puisque la circulaire 1771 le prévoit déjà.
Par ailleurs, les victimes ne s'opposent précisément
pas à pareille décision en cas d'expulsion puisque,
aussi bien, elles ne demandent pas mieux que de
savoir l'auteur loin de chez elles.


Un second élément de la "solution" consiste à faire
en sorte que les étrangers purgent leur peine dans
le pays dont ils sont originaires. Mais la ministre a
indiqué hier en commission que cette mesure ne
concerne actuellement qu'un seul détenu, de
nationalité bulgare, bien moins donc que les 3 000
dont parlait M. De Ruyver.

27.01 Tony Van Parys (CD&V): Het compromis
over de voorlopige invrijheidsstelling dat de
regering naar aanleiding van de vrijlating van Victor
Hoxha heeft uitgedokterd, is eigenlijk een
schijnoplossing. We bevinden ons volop in de
virtuele realiteit. Om te beginnen gaat het alleen
over de gedetineerden die in aanmerking komen
om uitgewezen te worden. Dit betreft slechts een
kleine minderheid van de voorlopige
invrijheidsstellingen. Dat er voortaan rekening moet
gehouden worden met de rechten van de
slachtoffers is op zich positief, maar in feite is dat
helemaal niet nieuw: dit staat reeds in omzendbrief
nummer 1771. Het is trouwens precies bij de
uitwijzingen dat de slachtoffers zich over het
algemeen niet tegen de beslissing verzetten, omdat
zij natuurlijk de dader zo ver mogelijk van zich
vandaan willen weten.

Een tweede element van de "oplossing" bestaat
erin dat men vreemdelingen hun straf wil laten
uitzitten in het land van herkomst. Maar gisteren
heeft de minister van Justitie in de commissie
geantwoord dat op dit ogenblik slechts één
Bulgaarse gedetineerde hiervoor in aanmerking
komt. Dat is wel heel wat minder dan de 3 000
waarover de heer De Ruyver het had.
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
Tous les problèmes devraient être résolus le 31
décembre, date de l'entrée en vigueur des
tribunaux de l'application des peines. Mais que
constate-t-on ? Les magistrats ne pourront être
désignés que fin janvier. Les tribunaux de
l'application des peines seront donc opérationnels
avec un mois de retard et ils ne fonctionneront pas
correctement, faute de personnel et de moyens
suffisants. La surpopulation des prisons risque dès
lors de devenir un énorme problème au début de
l'an prochain. Nous ne pouvons pas nous satisfaire
d'un tel compromis. Je demande instamment de ne
pas approuver la motion pure et simple car, plutôt
que cette solution virtuelle, il faut des mesures
concrètes. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V)

Vanaf 31 december zou alles opgelost moeten zijn
met de invoering van de
strafuitvoeringsrechtbanken. Maar wat blijkt? De
magistraten zullen pas eind januari aangewezen
kunnen worden. De strafuitvoeringsrechtbanken
zullen dus pas met een maand later van start
kunnen gaan en zij zullen niet goed kunnen
functioneren door een gebrek aan mensen en
middelen. De overbevolking van de gevangenissen
dreigt dus begin volgend jaar een immens
probleem te worden. We kunnen ons met een
dergelijk compromis niet laten afschepen. Ik dring
erop aan de eenvoudige motie niet goed te keuren,
want in plaats van deze virtuele oplossing hebben
we concrete maatregelen nodig. (Applaus bij
CD&V)
(Stemming/vote 6)
Ja 91 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

(Stemming/vote 6)
Ja 91 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total

La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de méfiance sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van wantrouwen.
28 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Tony Van Parys sur "le
cambriolage du bâtiment qui abrite le Groupe
interforces anti-terroriste (GIA)" (n° 924)
28 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Tony Van Parys over "de
inbraak in het gebouw waar de antiterroristische
gemengde groep is gehuisvest (AGG)" (nr. 924)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique commune des commissions de l'Intérieur,
des Affaires générales et de la Fonction publique,
et de la Justice du 25 septembre 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
gemeenschappelijke vergadering van de
commissies voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, en voor
de Justitie van 25 september 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 924/1):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Tony Van Parys, Dirk Claes et Melchior
Wathelet et Mmes Trees Pieters et Marie Nagy;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Willy Cortois, Alain Courtois et Jean-Claude
Maene.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 924/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Tony Van Parys, Dirk Claes en Melchior
Wathelet en de dames Trees Pieters en Marie
Nagy;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Willy Cortois, Alain Courtois en Jean-Claude
Maene.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Vote 6)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)

(Stemming 6)
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
29 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Dirk Claes sur "les
conséquences financières du nouveau statut du
personnel CALOG des services de police"
(n° 909)
29 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Dirk Claes over "de
financiële implicaties van het nieuwe statuut voor
het Calog-personeel van de politiediensten"
(nr. 909)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
25 septembre 2006.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 25 september 2006.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 909/1):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Dirk Claes et Tony Van Parys et Mme
Trees Pieters;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Willy Cortois, Jean-Claude Maene et François-
Xavier de Donnea.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 909/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Dirk Claes en Tony Van Parys en
mevrouw Trees Pieters;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Willy Cortois, Jean-Claude Maene en
François-Xavier de Donnea.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
29.01 Dirk Claes (CD&V) : Les nouveaux conseils
communaux entreront en fonction le 1er janvier, et
un peu plus tard également les nouveaux conseils
de police. Un "cadeau" du gouvernement fédéral
les attend car les traitements du personnel Calog
augmentent également au 1er janvier. Ceci n'est
pas anormal en soi car une opération de rattrapage
était nécessaire par rapport au personnel
opérationnel. Le problème réside dans le fait que la
dotation fédérale n'est pas adaptée en fonction de
cette augmentation et que les communes devront
dès lors y aller de leur poche pour la financer.
L'union des villes et communes de Flandre comme
de Wallonie ont déjà à juste titre protesté contre
cette situation. Si les communes doivent prendre en
charge ces coûts supplémentaires, on peut
craindre que les employés communaux réclament
également très vite une augmentation de salaire.
29.01 Dirk Claes (CD&V): Op 1 januari gaan de
nieuwe gemeentebesturen aan de slag, en even
later ook de nieuwe politieraden. Er wacht hun een
"geschenk" van de federale regering, want op 1
januari gaan ook de lonen van het Calog-personeel
omhoog. Op zich is daar niets verkeerds aan, want
er was een inhaaloperatie nodig ten opzichte van
het operationele personeel. Maar het probleem is
dat de federale dotatie hieraan niet wordt
aangepast, zodat de gemeenten de loonsverhoging
zelf moeten betalen. Zowel de Vlaamse als de
Waalse Vereniging voor Steden en Gemeenten
heeft hier terecht reeds tegen geprotesteerd. Als de
gemeenten deze meerkost moeten dragen, dan valt
te vrezen dat ook de gemeenteambtenaren alras
hoger loon zullen eisen.
Le président : Peut-on considérer que le résultat
du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Vote 6)
De voorzitter: Mag de uitslag van de vorige
stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming 6)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
30 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
30 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
12/10/2006
CRABV 51
PLEN 232
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
- M. Tony Van Parys sur "la menace du
terrorisme musulman" (n° 923)
- M. Gerolf Annemans sur "le terrorisme
islamique" (n° 941)
- de heer Tony Van Parys over "de dreiging van
het moslimterrorisme" (nr. 923)
- de heer Gerolf Annemans over "het
Islamterrorisme" (nr. 941)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Justice du
26 septembre 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Justitie van 26 septembre 2006.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 923/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Gerolf Annemans et Bart
Laeremans;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Patrick De Groote, Tony Van
Parys et Servais Verherstraeten;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Valérie Déom et MM. Alfons Borginon, François-
Xavier de Donnea, Jean-Pierre Malmendier et
André Perpète.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 923/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heren Patrick De Groote, Tony
Van Parys en Servais Verherstraeten;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Valérie Déom en de heren Alfons
Borginon, François-Xavier de Donnea, Jean-Pierre
Malmendier en André Perpète.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Vote 6)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)

(Stemming 6)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
31 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Pieter De Crem sur "la division au sein du
gouvernement sur la problématique de la mise en
liberté provisoire de grands délinquants" (n° 938)
- M. Melchior Wathelet sur "les mesures prises
pour éteindre la crise au sein de la majorité"
(n° 939)
- M. Jean-Marc Nollet sur "la crise vécue au sein
de la majorité suite aux différents
dysfonctionnements rencontrés ces derniers
jours" (n° 940)
- M. Gerolf Annemans sur "la situation dans
laquelle se trouve le gouvernement" (n° 944)
- M. Patrick De Groote sur "les dissensions
persistantes au sein du gouvernement"(n° 945)
31 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Pieter De Crem over "de verdeeldheid
binnen de regering over de problematiek van de
voorlopige invrijheidstelling van zware
delinquenten" (nr. 938)
- de heer Melchior Wathelet over "de genomen of
te nemen maatregelen om een einde te maken
aan de crisis binnen de meerderheid" (nr. 939)
- de heer Jean-Marc Nollet over "de crisis binnen
de meerderheid als gevolg van wat de jongste
dagen is misgegaan" (nr. 940)
- de heer Gerolf Annemans over "de toestand
waarin de regering zich bevindt" (nr. 944)
- de heer Patrick De Groote over "de
aanhoudende onenigheid binnen de regering"
(nr. 945)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
29 septembre 2006.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 29 september 2006.
Quatre motions ont été déposées (MOT n° 938/1) :
- une première motion de méfiance à l'égard de la
Vier moties werden ingediend (MOT nr. 938/1) :
- een eerste motie van wantrouwen tegen de vice-
CRABV 51
PLEN 232
12/10/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
vice-première ministre et ministre de la Justice a
été déposée par MM. Gerolf Annemans et Bart
Laeremans;
- une deuxième motion de méfiance à l'égard du
gouvernement a été déposée par Mme Simonne
Creyf et MM. Pieter De Crem et Servais
Verherstraeten;
- une troisième motion de méfiance à l'égard du
gouvernement a été déposée par MM. Jean-Marc
Nollet et Melchior Wathelet;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Talbia Belhouari et Jacqueline Galant et MM.
Alfons Borginon et Dirk Van der Maelen.
eersteminister en minister van Justitie werd
ingediend door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een tweede motie van wantrouwen tegen de
regering werd ingediend door mevrouw Simonne
Creyf en de heren Pieter De Crem en Servais
Verherstraeten;
- een derde motie van wantrouwen tegen de
regering werd ingediend door de heren Jean-Marc
Nollet en Melchior Wathelet;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Talbia Belhouari en Jacqueline Galant en de
heren Alfons Borginon en Dirk Van der Maelen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Vote 6)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)

(Stemming 6)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de méfiance sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van wantrouwen.
32 Adoption de l'agenda
32 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp
agenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée à 16 h 28. Prochaine séance
plénière le mardi 17 octobre 2006 à 15 heures.
De vergadering wordt gesloten om 16.28 uur.
Volgende vergadering dinsdag 17 oktober om
15.00 uur.

Document Outline