CRABV 51 PLEN 176
CRABV 51 PLEN 176
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
mercredi woensdag
14-12-2005 14-12-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Ordre des travaux
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Orateurs: Tony Van Parys, Hendrik Bogaert
Sprekers: Tony Van Parys, Hendrik Bogaert
BUDGETS 2
BEGROTINGEN
2
- Budgets des voies et moyens pour l'année
budgétaire 2006 (2043/1-5)
2
- Rijksmiddelenbegroting voor het
begrotingsjaar 2006 (2043/1-5)
2
- Projet de budget général des dépenses pour
l'année budgétaire 2006 (2044/1-14)
2
- Ontwerp van algemene uitgavenbegroting voor
het begrotingsjaar 2006 (2044/1-14)
2
- Budgets des recettes et des dépenses pour
l'année budgétaire 2006. Exposé général (2042/1)
2
- Begrotingen van ontvangsten en uitgaven voor
het begrotingsjaar
2006. Algemene toelichting
(2042/1)
2
- Notes de politique générale (2045/1-25)
2
- Algemene beleidsnota's (2045/1-25)
2
Reprise de la discussion générale
2
Hervatting van de algemene bespreking
2
Orateurs: Marie Nagy
Sprekers: Marie Nagy
Ordre des travaux
3
Regeling van de werkzaamheden
3
Orateurs: Paul Tant, Hendrik Bogaert,
Alfons Borginon, Freya Van den Bossche
,
vice-première ministre et ministre du Budget et
de la Protection de la consommation, Greta
D'hondt, Didier Reynders
, vice-premier
ministre et ministre des Finances, Carl
Devlies, Trees Pieters, Anne Barzin,
Simonne Creyf, Véronique Ghenne, Magda
De Meyer, Greet van Gool, Marc
Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture, Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Nahima Lanjri, Talbia
Belhouari, Patrick De Groote, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Pierrette Cahay-André,
Koen Bultinck, Roel Deseyn, Peter
Vanvelthoven
, ministre de l'Emploi, Gisèle
Mandaila Malamba
, secrétaire d''Etat aux
Familles et aux Personnes handicapés
Sprekers: Paul Tant, Hendrik Bogaert,
Alfons Borginon, Freya Van den Bossche
,
vice-eerste minister en minister van Begroting
en Consumentenzaken, Greta D'hondt, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister van
Financiën, Carl Devlies, Trees Pieters, Anne
Barzin, Simonne Creyf, Véronique Ghenne,
Magda De Meyer, Greet van Gool, Marc
Verwilghen
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Sabine Laruelle
, minister van Middenstand en
Landbouw, Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Nahima Lanjri, Talbia
Belhouari, Patrick De Groote, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Pierrette Cahay-André,
Koen Bultinck, Roel Deseyn, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk, Gisèle
Mandaila Malamba
, staatssecretaris voor het
Gezin en Personen met een handicap
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
1


SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
MERCREDI
14
DECEMBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
14
DECEMBER
2005
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14 h 21 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présente lors de
l'ouverture de la séance : Mme Freya Van den
Bossche
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: mevrouw
Freya Van den Bossche
Excusés
Devoirs de mandat : Colette Burgeon
Raisons familiales : Maya Detiège
En mission à l'étranger
: François-Xavier de
Donnea et Geert Versnick

Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
Hong Kong
André Flahaut, ministre de la Défense : Chili
Armand De Decker, ministre de la Coopération au
développement : Hong Kong
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Colette Burgeon
Familieaangelegenheden: Maya Detiège
Met zending buitenslands: François-Xavier de
Donnea en Geert Versnick

Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
Hongkong
André Flahaut, minister van Landsverdediging: Chili
Armand De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking: Hongkong
01 Ordre des travaux
01 Regeling van de werkzaamheden
Le président : La Conférence des présidents a
décidé que nous terminerions nos travaux ce soir
autour de minuit. Nous essayerons d'en avoir alors
terminé avec le débat sur le budget.

Demain, il y aura l'heure des questions à 14h15,
chaque groupe étant autorisé à poser une seule
question. Nous entendrons ensuite deux
interpellations, adressées au premier ministre mais
auxquelles répondra la vice-première ministre,
Mme Van den Bossche, le premier ministre devant
assister au sommet européen.

Vers 17 heures, nous traiterons le projet de loi
relatif au Pacte de solidarité entre les générations.
Il faudra tenir compte du fait que M. Reynders a
également certaines obligations européennes. Les
votes auront alors lieu dans le courant de la soirée.
De voorzitter: De Conferentie van Voorzitters is tot
een consensus gekomen om de werkzaamheden
vanavond rond middernacht te beëindigen. We
proberen het begrotingsdebat tegen dan af te
ronden.
Morgen is er een kort vragenuurtje om 14.15,
waarbij elke fractie één vraag kan indienen. Dan
zijn er twee interpellaties, gericht tot de eerste
minister, maar waarop vice-premier Van den
Bossche zal antwoorden, omdat de premier
verwacht wordt op de Europese top.


Rond 17.00 begint dan het debat over het
Generatiepact. We moeten er rekening mee
houden dat ook minister Reynders gedurende een
tijdje Europese verplichtingen heeft. De
stemmingen kunnen dan volgen in de loop van de
avond.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
2

La semaine prochaine, il y aura des séances
plénières mardi, mercredi et jeudi.

Volgende week houden we plenumvergaderingen
op dinsdag, woensdag en donderdag.
01.01 Tony Van Parys (CD&V) : Quand
discuterons-nous de la loi relative aux méthodes
particulières de recherche ?

Le président : Sans doute mardi matin. Nous
pourrons alors procéder au vote dans l'après-midi,
entre 17 h 00 et 18 h 00.
01.01 Tony Van Parys (CD&V): Wanneer
bespreken we de zogenaamde BOM-wet?


De voorzitter: Wellicht dinsdagvoormiddag. We
kunnen dan stemmen tussen 17.00 en 18.00 uur 's
namiddags.
01.02 Hendrik Bogaert (CD&V) : Il semblerait que
M. Reynders ne puisse être présent demain pour la
discussion budgétaire. Quand sera-t-il parmi nous ?

Le président : Nous nous efforcerons de clôturer la
discussion budgétaire aujourd'hui. Le Contrat de
solidarité sera abordé demain. Ce contrat
comprend également des dispositions qui
concernent M. Reynders. Celui-ci doit se rendre
demain au sommet européen mais je vérifierai
quand il est en mesure d'être présent ici.
01.02 Hendrik Bogaert (CD&V): Minister
Reynders zou morgen niet aanwezig zijn voor de
begrotingsbespreking. Wanneer dan wel?

De voorzitter: De begrotingsbespreking proberen
we vandaag af te ronden. Morgen wordt het
Generatiepact besproken. Ook dat bevat
bepalingen die minister Reynders aanbelangen.
Minister Reynders moet morgen ook naar de
Europese top, maar ik zal nagaan wanneer hij hier
kan zijn.
Budgets
Begrotingen
02 - Budgets des voies et moyens pour l'année
budgétaire 2006 (2043/1-5)
- Projet de budget général des dépenses pour
l'année budgétaire 2006 (2044/1-14)
- Budgets des recettes et des dépenses pour
l'année budgétaire 2006. Exposé général (2042/1)
- Notes de politique générale (2045/1-25)
02 - Rijksmiddelenbegroting voor het
begrotingsjaar 2006 (2043/1-5)
- Ontwerp van algemene uitgavenbegroting voor
het begrotingsjaar 2006 (2044/1-14)
- Begrotingen van ontvangsten en uitgaven voor
het begrotingsjaar 2006. Algemene toelichting
(2042/1)
- Algemene beleidsnota's (2045/1-25)
Reprise de la discussion générale
Hervatting van de algemene bespreking
La discussion générale est reprise.
De algemene bespreking is hervat.
02.01 Marie Nagy (ECOLO) : L'exercice
budgétaire se résume, de plus en plus, à
l'affirmation de l'équilibre budgétaire. Or, il importe
également de connaître les objectifs du
gouvernement. Du fameux objectif des 200 000
emplois, on ne trouve trace. On n'a que de la
politique spectacle au détriment des exclus.


Les projections 2007 annoncées par le ministre
Vande Lanotte n'ont pas été communiquées au
Parlement. Depuis 2004, le fameux équilibre
budgétaire semble essentiellement obtenu par des
opérations one shot. Un milliard d'euros cette
année, ce n'est pas mal mais ce n'est pas
structurel.
02.01
Marie
Nagy
(ECOLO): De
begrotingsbesprekingen beperken zich meer en
meer tot het bevestigen van het
begrotingsevenwicht. Het is echter ook belangrijk
de doelstellingen van de regering te kennen. Van
de fameuze in het vooruitzicht gestelde 200 000
nieuwe banen is geen spoor meer te bekennen. We
krijgen alleen veel spektakelpolitiek ten koste van
de uitgeslotenen.

De door minister Vande Lanotte aangekondigde
prognoses voor 2007 werden niet aan het
Parlement meegedeeld. Sinds 2004 wordt het
fameuze begrotingsevenwicht klaarblijkelijk vooral
bereikt dankzij eenmalige operaties. Een miljard
euro dit jaar, het is niet slecht maar het is geen
structurele maatregel.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
3
Remarquons au passage la DLUbis, aubaine pour
les aficionados de la fraude fiscale, et
l'assouplissement de la contrainte de localisation
relative aux intérêts notionnels : les concessions
obtenues par les socialistes ont disparu. Mais ce
n'est rien, puisque M. Massin nous dit qu'on ne doit
voir que le positif.
Wij vestigen terloops ook de aandacht op de
EBAbis, een echte meevaller voor de "diehards"
van de fiscale fraude, en op de versoepelingen met
betrekking tot de lokalisatievereisten inzake de
notionele intrest: van de door de socialisten
verkregen toegevingen is geen spoor meer terug te
vinden. Maar dat is niet erg, want de heer Massin
heeft gezegd dat men enkel naar de positieve
aspecten moet kijken.
Les montants proposés pour préserver notre
modèle social, et donc pour assurer le financement
structurel de la sécurité sociale, sont tout à fait
insuffisants. L'indispensable adaptation au bien-
être n'est que timidement abordée. En effet, en
vingt ans, les pensions ont perdu 25% de leur
valeur relative. Pour rétablir ce pouvoir d'achat
perdu, la liaison au bien-être devrait être de 1,75%.


Concernant les engagements de la Belgique pour
remplir les obligations prévues par le protocole de
Kyoto, deux nouvelles sont à relever. La mauvaise
est que le fonds est peu utilisé et la bonne est la
mise en oeuvre du principe du tiers investisseur.


En matière d'énergie, le fonds mazout a été mis en
oeuvre.
De bedragen waarmee ons sociaal model zou
moeten worden gevrijwaard en de structurele
financiering van de sociale zekerheid zou moeten
worden verzekerd, zijn volstrekt ontoereikend. Er is
slechts een bescheiden aanzet tot de noodzakelijke
welvaartsaanpassing. Op twintig jaar tijd hebben de
pensioenen 25 procent van hun relatieve waarde
ingeboet. Om die verloren koopkracht te herstellen
is een welvaartsaanpassing van 1,75 procent
nodig.

Wat de verbintenissen betreft die ons land aanging
om de verplichtingen van het Kyotoprotocol na te
leven, is er dubbel nieuws: het slechte nieuws is dat
er weinig gebruik wordt gemaakt van het
Kyotofonds, het goede dat het beginsel van de
derde investeerder ten uitvoer wordt gelegd.

Op het vlak van de energie, werd het
stookoliefonds operationeel.
Pour terminer, je relèverai l'augmentation
budgétaire du secteur du rapatriement des
personnes «
jugées indésirables
». Les crédits
prévus en 2006 sont de 13 millions d'euros, soit
une augmentation de 158%.


Ecolo ne votera donc pas le budget présenté par la
majorité.
Tot slot werden de begrotingsmiddelen voor de
repatriëring van "ongewenst geachte" personen
aanzienlijk uitgebreid. Voor 2006 worden immers
kredieten ten belope van 13 miljoen euro
uitgetrokken, wat neerkomt op een verhoging met
maar liefst 158 procent.

Ecolo zal de door de meerderheid voorgelegde
begroting dus niet goedkeuren.
Ordre des travaux
Regeling van de werkzaamheden
02.02 Paul Tant (CD&V) : La Conférence des
présidents a décidé de mettre un terme aux débats
ce soir aux alentours de minuit mais sans aucune
garantie que le budget sera bouclé à cette heure-là.
S'il est possible d'en terminer avec le budget à ce
moment-là, nous sommes bien entendu disposés à
le faire.

Le président : C'est ce que j'ai voulu dire.
02.02 Paul Tant (CD&V): De Conferentie van
Voorzitters heeft beslist om vanavond rond
middernacht te stoppen, maar zonder de garantie
dat de begroting dan afgewerkt zal zijn. Als dat tot
de mogelijkheden behoort, zullen we dat
vanzelfsprekend doen.


De voorzitter: Zo heb ik het ook gezegd.
02.03 Paul Tant (CD&V) : Et quand le président
prévoit-il le vote demain ?

Le président : Il appartient à la Chambre d'en
02.03 Paul Tant (CD&V): En wanneer wil de
voorzitter morgen stemmen?

De voorzitter: Het is aan de Kamer om daarover te
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
4
décider.
beslissen.
02.04 Hendrik Bogaert (CD&V)
: Pour la
septième année consécutive, le gouvernement
présente un budget affecté d'un déficit structurel.
Qu'il soit incapable de mieux faire est scandaleux.

En 1992, il y avait encore un déficit de 14,6
milliards d'euros. Grâce à la politique de
redressement, il ne subsistait plus en 1999 qu'un
petit déficit de 1,2 milliard d'euros. En 2000, le
budget était équilibré et, à partir de 2001, un
excédent a pu être réalisé. Toutefois, en 2002, le
gouvernement a opéré un étrange revirement
puisqu'il a décidé de ne plus opter pour un
excédent mais d'investir dans la création de
nouveaux emplois. A partir de ce moment-là, nous
avons eu un budget caractérisé par un équilibre
formel mais affecté d'un déficit structurel.

Et il semble que, pour ce gouvernement, un taux
d'endettement de 60 % ne soit plus non plus une
priorité. Le ministre du Budget Vande Lanotte
voulait atteindre cet objectif en 2010 mais son
successeur serait déjà heureux, à présent, s'il le
réalisait en 2014. Le gouvernement reporte donc
systématiquement cet objectif et persiste à trop
dépenser. Il ne met pas en oeuvre une politique
orientée vers l'avenir mais se repose sur les
lauriers de gouvernements qui, eux, avaient osé
mener une véritable politique de redressement.
02.04 Hendrik Bogaert (CD&V): De regering
presenteert voor het zevende jaar op rij een
begroting met een structureel tekort. Het is een
schande dat de regering niet beter kan dan dit.

In 1992 was er nog een tekort van 14,6 miljard
euro. Door het herstelbeleid bleef er in 1999 maar
een klein tekort van 1,2 miljard euro over. In 2000
was er een evenwicht en vanaf 2001 kon er een
overschot worden gerealiseerd. In 2002 echter nam
de regering een vreemde bocht. Ze besliste niet
meer voor een overschot te gaan, maar te
investeren in jobs. Vanaf dan kregen we een
begroting met een formeel evenwicht, maar met
een structureel tekort.



Ook een schuldgraad 60 procent is niet langer een
prioriteit van deze regering. Begrotingsminister
Vande Lanotte wilde dat gerealiseerd zien in 2010,
ondertussen is men al tevreden als het in 2014 lukt.
De regering schuift het doel dus stelselmatig voor
zich uit en blijft te veel uitgeven. Ze voert geen
toekomstbeleid, maar rust op de lauweren van
regeringen die wél een herstelbeleid durfden te
voeren.
De plus, le gouvernement a remplacé la définition
SEC, pour laquelle il avait opté en 2003, par la
définition EDP, ce qui représente une différence de
250 millions d'euros pour 2004. Quelle que soit la
définition utilisée, il est clair que le gouvernement
ne mène pas de politique de redressement et ne
s'attache pas à sécuriser nos pensions.

Selon le rapport annuel de la Banque Nationale, le
budget accuse un déficit structurel depuis plusieurs
années déjà. On attend toujours l'année charnière
qui nous avait été promise et il n'est toujours pas
question d'équilibre structurel, quoi qu'en disent
MM. Tommelein et Vande Lanotte.
De regering heeft daarenboven de ESR-definitie,
waarvoor in 2003 werd gekozen, vervangen door
de EDP-definitie, wat een verschil uitmaakt van 250
miljoen euro in 2004. Welke definitie men ook
gebruikt, het is duidelijk dat de regering geen
herstelbeleid voert en niet bouwt aan het
veiligstellen van onze pensioenen.

Volgens het jaarverslag van de Nationale Bank zit
er al jaren een structureel tekort op de begroting.
Van het beloofde scharnierjaar is niks in huis
gekomen en van een structureel evenwicht is nog
steeds geen sprake, wat de heren Tommelein en
Vande Lanotte ook mogen beweren.
Les possibilités étaient toutefois suffisantes pour
constituer un excédent budgétaire. Les charges
d'intérêts n'ont en effet cessé de diminuer depuis
1999. L'actuelle ministre du Budget a inscrit 3,6
milliards d'euros de charges d'intérêt de moins
dans son budget que le ministre du Budget de
l'époque. À quoi ce bonus a-t-il été affecté ? Selon
leurs propres termes, les autorités publiques ont
créé des emplois avec ces moyens
supplémentaires et ils ont prélevé un minimum
d'argent à l'économie.
Er waren nochtans mogelijkheden genoeg om een
begrotingsoverschot op te bouwen. De intrestlasten
dalen immers sinds 1999 onafgebroken en de
huidige minister van begroting kan in haar
begroting 2006 3,6 miljard euro minder intrestlasten
dan de minister van begroting van toen. Wat heeft
men met die bonus aangevangen? Met dat extra
geld heeft de overheid naar eigen zeggen jobs
gecreëerd en zo weinig mogelijk geld onttrokken
aan de economie.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
5

Faute de mesures structurelles, le gouvernement
doit recourir à des mesures non récurrentes et à
des artifices. Selon la presse, la régularisation
fiscale, qui devrait rapporter 400 millions d'euros,
n'est rien de plus qu'un qu'un libre-service fiscal par
lequel le ministre des Finances veut venir en aide à
son grand ami, M. Ducarme. Nous demandons des
explications à ce sujet.
Bij gebrek aan structurele maatregelen blijft de
regering aangewezen op eenmalige maatregelen,
op trucs. De fiscale regularisatie bijvoorbeeld, die
400 miljoen euro moet opleveren, is volgens
krantenartikels niet meer dan fiscale zelfbediening
waarmee de minister van Financiën zijn goede
vriend Ducarme een handje wil helpen. Daar willen
wij uitleg over.
La vente d'immeubles pour un montant de 560
millions d'euros constitue également une mesure
unique. L'État doit vendre tous les joyaux de son
patrimoine pour couvrir la piètre politique
budgétaire. Mais la liste des actifs encore
susceptibles d'être vendus se raccourcit de plus en
plus.

Nous soutenons certes l'accord prévoyant un effort
supplémentaire de la part des Communautés et des
Régions, mais, une fois de plus, il s'agit
indéniablement d'une mesure unique.

Les conséquences de cette politique budgétaire
irresponsable ne sont pas négligeables, notamment
parce que le coût du vieillissement est encore sous-
estimé. Selon nous, la Commission du
vieillissement devra encore revoir ses prévisions à
la hausse dans son prochain rapport. Comment
cette commission entend-elle aplanir la croissance
des soins de santé à 2,5 % ? C'est infaisable. Et le
Fonds du Vieillissement, qui est présenté comme
un fonds de réserve, une poire pour la soif, relève
en fait de la pure fiction. Car comment peut-on
épargner si on ne dispose jamais d'un excédent sur
son compte à vue ? Les spécialistes s'accordent
pour dire que si on puise dans le Fonds de
Vieillissement, la dette publique augmentera à
nouveau de manière proportionnelle. Ce fonds est
en effet financé par des titres de créance publics.
C'est comme si j'écrivais sur un papier que je
déposerais sur ma cheminée : « je me verserai 1
million en 2010 ». Cela me procurerait peut-être un
sentiment provisoire de satisfaction, mais je ne
tarderais pas à réaliser que quelque chose ne
tourne pas rond.
Ook de verkoop van gebouwen voor een bedrag
van 560 miljoen euro is een eenmalige maatregel.
De Staat moet al haar kroonjuwelen verkopen om
het slechte begrotingsbeleid toe te dekken. Maar de
lijst van nog verkoopbare activa wordt steeds
korter.



Wij staan weliswaar achter het akkoord over de
bijkomende inspanning van de Gemeenschappen
en de Gewesten, maar men kan niet ontkennen dat
ook dit een eenmalige maatregel is.

De gevolgen van dit onverantwoorde
begrotingsbeleid zijn niet min, ook omdat de kost
van de vergrijzing nog onderschat wordt. We
verwachten dat de Vergrijzingscommissie in haar
volgend verslag haar prognoses opnieuw naar
boven zal moeten bijstellen. Hoe wil die commissie
de groei van de gezondheidszorg afvlakken tot 2,5
procent? Dat is onhaalbaar. En het Zilverfonds, dat
voorgesteld wordt als een spaarfonds, een appeltje
voor de dorst, is eigenlijk pure fictie. Want hoe kan
men sparen als men op zijn zichtrekening nooit een
overschot heeft? De specialisten zijn het er over
eens dat, als er geld uit het Zilverfonds geput wordt,
de staatsschuld evenredig opnieuw stijgt. Het fonds
is immers gevuld met schuldpapier van de
overheid. Het is alsof ik op een briefje zou schrijven
"ik zal mezelf in 2010 1 miljoen uitbetalen" en dat
op mijn schouw zou zetten. Dat geeft misschien
even een goed gevoel, maar al snel besef ik dan
dat er iets niet klopt.
02.05 Alfons Borginon (VLD) : Est-ce peut-être la
recette tirée de la réduction de l'impôt des
personnes physiques que M. Bogaert s'est promis
à lui-même ?
02.05 Alfons Borginon (VLD): Is het misschien
de opbrengst van de vermindering van de
personenbelasting die de heer Bogaert zichzelf
beloofd heeft?
02.06 Hendrik Bogaert (CD&V) : Dans ce cas-là,
vous gagnez plus que moi ! Mais une chose est
certaine : avec le Fonds de vieillissement, on a
grugé les gens.

Ce qui s'est passé avec le fonds de pension de la
02.06 Hendrik Bogaert (CD&V): Dan verdient u
meer dan ik! Maar één ding is zeker: met het
Zilverfonds heeft men de mensen een rad voor de
ogen gedraaid.

De operatie met het NMBS-pensioenfonds is al
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
6
SNCB était déjà consternant puisque la SNCB n'a
pas de fonds de pension. A présent, le
gouvernement lui demande d'en créer vite un qui
soit ensuite repris par l'État. Le comble, c'est que
pour ce faire, l'État doive souscrire un emprunt.


Nous constatons aussi que la dette de l'État s'est
accrue. Pourrait-on nous expliquer comment c'est
possible avec des budgets en équilibre ?

Le gouvernement a toujours dit qu'il voulait par
priorité investir dans la création de nouveaux
emplois et que c'était pour cette raison qu'il ne
disposait plus de marge de manoeuvre financière
pour les pensions ou des excédents budgétaires.
Mais quel est le bilan de la politique de l'emploi de
la ministre Van den Bossche ? On recense plus de
15 000 chômeurs de plus. Le taux d'emploi est
toujours aussi bas qu'en 2000, à savoir 60,5 %. Il
ressort de chiffres d'Eurostat que 70 000 emplois
nouveaux ont été créés mais presque
exclusivement dans le secteur public et l'État-
providence. Dans le secteur privé, nous observons
un recul. Si on ne crée plus d'emplois que dans le
secteur public, cela devient un problème
économique.
helemaal hallucinant. De NMBS heeft namelijk
geen pensioenfonds. Nu vraagt de regering aan de
maatschappij om er vlug een op te richten, dat
vervolgens door de Staat wordt overgenomen. Het
sterkste is nog dat de Staat daarvoor een lening
moet aangaan.

We stellen ook vast dat de staatsschuld gestegen
is. Kan men ons eens uitleggen hoe dat mogelijk is
met begrotingen in evenwicht?

De regering heeft altijd gezegd dat zij prioritair in
jobs wilde investeren en dat er daarom geen geld
was voor de pensioenen of voor
begrotingsoverschotten. Maar wat is de balans van
het werkgelegenheidsbeleid van minister Van den
Bossche? Er zijn ruim 15 000 werklozen meer. De
werkgelegenheidsgraad is nog altijd even laag als
in 2000, namelijk 60,5 procent. Uit cijfers van
Eurostat blijkt wel dat er 70 000 extra banen zijn
gecreëerd, maar bijna uitsluitend in de
overheidssector en de verzorgingsstaat. In de
privé-sector noteren we een achteruitgang. Als er
enkel nog banen bijkomen in de overheidssector,
dan is dat een economisch probleem.
Le gouvernement s'est également défendu en
disant qu'il ne souhaitait pas soustraire trop
d'argent au circuit économique. Mais en Belgique,
la pression parafiscale est toujours supérieure de 6
% à celle des Pays-Bas, ce qui signifie que nous
payons 18 milliards d'euros d'impôts de plus que
nos voisins du nord. Et alors que le VLD avait juré
qu'il n'instaurerait pas d'impôt sur la fortune, le
gouvernement en instaure un en catimini.
De regering heeft zich ook verdedigd door te stellen
dat men niet te veel geld aan de economie wou
onttrekken. Maar de parafiscale druk is in België
nog altijd 6 procent hoger dan in Nederland, wat
betekent dat wij 18 miljard euro méér belasting
betalen dan onze noorderburen. En hoewel de VLD
gezworen had dat er geen vermogensbelasting zou
komen, wordt die nu en stoemmelings toch
ingevoerd.
Non seulement un impôt sur la fortune est prélevé
sur les revenus du patrimoine mais un impôt sur la
plus-value du patrimoine sera en outre appliqué
aux sicav à partir de 2008. Un impôt est également
prélevé sur les produits d'assurance puisque le
contribuable paiera dorénavant un impôt sur
l'assurance de solde restant dû. Parallèlement, le
groupe sp.a dépose toutes sortes de propositions
sans doute louables mais inutiles car elles ne
constituent qu'un emplâtre sur une jambe de bois.

Mme Van den Bossche a précisé en commission
que le système de cliquet sera supprimé l'an
prochain pour les combustibles, mais M. Reynders
déclare ne pas encore en être informé. Je demande
de la transparence dans ce dossier, comme dans
celui qui concerne M. Ducarme.

Selon les experts, la réduction de 5 % annoncée
pour le gaz naturel devrait coûter 100 millions
Er wordt niet alleen een vermogensbelasting
ingevoerd op de opbrengsten uit vermogen, maar
vanaf 2008 komt er voor de beveks een belasting
op de meerwaarde van het vermogen. Er is
bovendien een belasting op verzekeringsproducten,
want vanaf nu betaalt men belasting op de
schuldsaldoverzekering. Tegelijkertijd dient de
sp.a-fractie allerlei voorstellen in die lovenswaardig
zijn, maar tegelijk ook nutteloos omdat men dweilt
met de kraan open.

Minister Van den Bossche stelde in de commissie
dat men volgend jaar stopt met het cliquetsysteem
voor de brandstoffen, maar minister Reynders zegt
dan weer "dat hij het nog niet weet". Ik vraag hier
duidelijkheid, net als in het dossier-Ducarme.


Volgens experts zou de aangekondigde korting van
5 procent voor aardgas 100 miljoen euro kosten. In
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
7
d'euros, alors que le budget ne prévoit qu'un
montant de 20 millions d'euros. Comment cela
s'explique-t-il ?

La pression fiscale actuelle de 45,8
% est
quasiment égale à celle de 46 % en 2000 et est dès
lors plus élevée que jamais. La Belgique occupe
ainsi la troisième position au classement de l'OCDE
des pays à forte pression fiscale, malgré les
déclarations faites lors des congrès du VLD. Si le
déficit budgétaire de 3 % aux Pays-Bas est par
exemple corrigé en tenant compte de la pression
fiscale, on observe pour ce pays un excédent de
3
%. Pour l'Allemagne et le Royaume-Uni,
l'excédent est même de 6 %.
de begroting staat slechts een bedrag van 20
miljoen euro. Hoe kan dit?


De huidige belastingdruk van 45,8 procent is
ongeveer dezelfde als in 2000 toen het 46 procent
was, de hoogste druk ooit. België kent hiermee de
derde hoogste druk van de OESO, ondanks de
toespraken op de VLD-congressen. Als men
bijvoorbeeld het begrotingsdeficit van 3 procent van
Nederland corrigeert met een verrekening van de
belastingsdruk, heeft Nederland een overschot van
3 procent. Duitsland en het Verenigd Koninkrijk
zouden zelfs 6 procent overschot kennen met onze
belastingdruk.
Il faut transférer massivement aux entités fédérées
les leviers socio-économiques car ce n'est que
lorsque les compétences seront attribuées à ceux
qui peuvent réellement les exercer que ces leviers
pourront générer des profits. Si, par exemple,
l'emploi et la concertation sociale étaient transférés,
le budget du gouvernement flamand serait quasi
doublé puisqu'il se chiffrerait dans cette hypothèse
à 33 milliards d'euros. Ce n'est qu'à cette condition
que nous pourrons progresser car depuis six ans,
la coalition violette bat le beurre.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V)
De sociaal-economische hefbomen moeten
massaal overgeheveld worden naar de deelstaten,
want pas als de bevoegdheden in handen komen
van wie er echt iets mee kan doen, brengt dit geld
op. Als bijvoorbeeld tewerkstelling en sociaal
overleg worden overgeheveld, verdubbelt het
budget van de Vlaamse overheid nagenoeg tot 33
miljard euro. Alleen dan kunnen we vooruitgang
boeken, want paars moddert nu al zes jaar lang
maar wat aan. (Applaus van CD&V)
02.07 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Je me réjouis que pour la septième
année consécutive, le gouvernement présente un
budget en équilibre. De nombreux autres pays de
l'Union européenne affichent un déficit budgétaire.
Quand un budget est en équilibre, cela enclenche
un cercle vertueux dont le premier ressort est la
confiance des citoyens, laquelle donne à son tour
plus d'oxygène à l'économie de sorte que des
emplois nouveaux peuvent se créer. Un
gouvernement doit oser dépenser de l'argent mais
aussi oser épargner comme nous le faisons avec le
Fonds de vieillissement. La présente loi aura pour
effet que les excédents budgétaires seront versés
au Fonds de vieillissement.

L'opposition dit qu'il ne sert à rien d'investir dans
des emplois nouveaux mais ce n'est pas ce que je
constate quand j'examine les chiffres. Eurostat
déclare que notre taux d'emploi est passé de 59,6
% en 2003 à 60,3 % en 2004. Le Bureau fédéral du
Plan prévoit une augmentation à 62,1 % en 2006. Il
va sans dire que nous voudrions que les choses
aillent plus vite et nous mettrons tout en oeuvre à
cette fin. C'est la raison pour laquelle nous croyons
aussi dans l'abaissement des charges pesant sur le
travail. Mais il est tout simplement mensonger de
faire croire que le taux d'emploi est en baisse.
02.07 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik ben blij dat de regering voor de
zevende keer op rij een begroting in evenwicht
aflevert. Vele andere landen in de EU kennen een
tekort op de begroting. Het evenwicht zorgt voor
een positieve spiraal die begint bij het vertrouwen
van de burgers, dat op zijn beurt de economie meer
zuurstof geeft zodat er nieuwe banen komen. Als
regering moet men tegelijk geld durven uitgeven,
maar ook durven sparen zoals wij doen met de
Zilverfondswet. Deze wet zorgt ervoor dat
begrotingsoverschotten in het Zilverfonds worden
gestort.




De oppositie zegt dat investeren in banen niet
helpt, maar ik merk dit niet in de cijfers. Eurostat
stelt dat onze werkgelegenheidsgraad gestegen is
van 59,6 procent in 2003 naar 60,3 in 2004. Het
Federaal Planbureau voorspelt een stijging tot 62,1
procent in 2006. We willen uiteraard ook dat het
sneller gaat en daar zullen we alles aan doen.
Daarom geloven wij ook in de verlaging van de
arbeidslasten. De zaken hier voorstellen alsof de
werkgelegenheidsgraad daalt, is een leugen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
8
02.08 Greta D'hondt (CD&V) : J'ai souvent débattu
du problème avec Mme Van den Bossche,
lorsqu'elle était ministre de l'Emploi. Je sais
parfaitement que des solutions miracle n'existent
pas, mais elle ne doit pas ici employer la rhétorique
du premier ministre. Lorsque les chiffres sont
mauvais, il faut respecter cette constatation et ne
pas mélanger quatre statistiques pour obtenir gain
de cause. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V)

02.08 Greta D'hondt (CD&V): Ik ben hierover
dikwijls in debat gegaan met mevrouw Van den
Bossche, toen zij minister van Werk was. Ik weet
wel dat er geen mirakeloplossingen bestaan, maar
zij moet hier niet in de retoriek van de eerste
minister vervallen. Als de cijfers slecht zijn, moet
men die vaststelling respecteren en geen vier
statistieken door mekaar haspelen om gelijk te
krijgen. (Applaus van CD&V)
02.09 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Selon la Commission européenne, le
budget est en équilibre structurel lorsqu'il existe un
équilibre qui fait abstraction des effets conjoncturels
ainsi que des aubaines et des revers à caractère
unique. Selon cette définition, la Belgique possède
donc un budget en équilibre structurel. Le
Programme de stabilité 2002-2005 présentait un
excédent de 0,7 %, mais au niveau européen les
chiffres ont été adaptés à la croissance qui s'est
avérée moindre par le biais d'une révision du solde
primaire.

Notre vision économique à long terme apparaît
dans la loi sur le Fonds de vieillissement. Il est
exact que le chiffre de la croissance économique
ne constitue qu'une estimation. Nous nous fondons
sur les prévisions de croissance de 2,2 % du
Bureau fédéral du plan. La Banque nationale de
Belgique et le FMI qualifient ces prévisions de
réalistes. Nous n'avons pas intérêt à surestimer la
croissance car quel intérêt y aurait-il à se tromper
soi-même ? Nous adapterons si nécessaire les
chiffres lors des contrôles budgétaires.
02.09 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Volgens de Europese Commissie is
er een structureel evenwicht op de begroting indien
er een evenwicht bestaat dat abstractie maakt van
de conjuncturele effecten en de eenmalige mee- en
tegenvallers. België heeft dus volgens deze
definitie een structureel begrotingsevenwicht. Het
Stabiliteitsprogramma 2002-2005 stelde een
overschot voor van 0,7 procent, maar men heeft
Europees via een herziening van het primair saldo
de cijfers aangepast aan de lagere groei.


Onze economische langetermijnvisie blijkt uit de
Zilverfondswet. Het is juist dat het economische
groeicijfer enkel een schatting is. We baseren ons
op de groeiprognose van 2,2 procent van het
Federaal Planbureau. De Nationale Bank van
België en het IMF bevestigen deze prognose als
zijnde realistisch. We hebben er geen baat bij om
de groei te overschatten, want dan bedriegen we
alleen onszelf. Indien nodig zullen we bij
begrotingscontroles de cijfers aanpassen.
Il est exact que plusieurs institutions prévoient un
déficit en 2006. Les prévisions de ces institutions,
dont la BNB, sont traditionnellement un peu
pessimistes par rapport au résultat final.

Le taux d'endettement et la charge d'intérêt
continuent de diminuer. Cette diminution est
indispensable pour compenser les frais liés au
vieillissement. Le taux d'endettement en termes
absolus croît notamment en raison de la reprise
totale des dettes de la SNCB, étant donné que
nous avons fait le choix d'entreprises publiques
saines. Malgré cela, le PIB augmente plus encore
que la dette.

En ce qui concerne la sous-utilisation des
dépenses primaires, le montant est au niveau de
2005. Chaque département gère son enveloppe et
fixe ses priorités. Nous atteindrons nos objectifs à
cet égard, comme par le passé.
Een aantal instellingen voorspelt inderdaad een
tekort in 2006. Die instellingen, zoals de NBB, zijn
traditioneel wat pessimistischer dan het uiteindelijke
resultaat achteraf.

De schuldgraad en het gewicht van de intrestlast
dalen verder. Dit is nodig om de vergrijzingkosten
op te vangen. De schuldenlast in absolute termen
stijgt, omdat we bijvoorbeeld de schulden van de
NMBS volledig hebben overgenomen, omdat we
opteren voor gezonde overheidsbedrijven.
Desondanks stijgt het BBP nog sterker dan de
schuld.


Wat de onderbenutting van de primaire uitgaven
betreft, ligt het bedrag op het niveau van 2005. Elk
departement beheert zijn enveloppe en stelt zijn
prioriteiten vast. We zullen hier de doelstellingen
halen, zoals in het verleden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
9
En ce qui concerne les taux, le gouvernement se
base sur les prévisions des marchés financiers. En
cas de modification des taux, le prochain contrôle
budgétaire sera adapté. Par ailleurs, la part de la
dette à court terme est très limitée en Belgique. La
décision de la Banque centrale européenne tient
compte d'un contexte économique sous-jacent.
L'augmentation des taux pourrait être compensée
par une hausse des revenus et une diminution du
chômage.

Existe-t-il une différence entre le solde net à
financer et le solde de financement ? Il s'agit de
deux éléments distincts. Le solde de financement
est utilisé dans le contexte européen et tient
compte du solde des institutions consolidées avec
les autorités fédérales, comme l'AFSCA par
exemple.
Inzake rente steunt de regering op de
verwachtingen van de financiële markten. Als men
de rente bijstelt, komt er een aanpassing bij de
eerstvolgende begrotingscontrole. Bovendien is het
aandeel van de korte termijnschuld in België heel
beperkt. De beslissing van de Europese Centrale
Bank houdt rekening met een onderliggende
economische situatie. De gestegen rente zou
gecompenseerd kunnen worden door meer
inkomsten en minder werkloosheid.

Is er een verschil tussen het netto te financieren
saldo en het vorderingssaldo? Het zijn twee
verschillende zaken. Het vorderingssaldo wordt
gebruikt tegenover Europa en houdt rekening met
het saldo van instellingen die met de federale
overheid worden geconsolideerd, zoals
bijvoorbeeld het FAVV.
J'ai entendu dire ici que le budget est sauvé par
l'entité 2. Je ne reproche pas aux communes
d'accuser un déficit, mais qu'on ne prétende pas
que le budget fédéral est sauvé par les autres
administrations. C'est le monde à l'envers.
L'autorité fédérale devra d'ailleurs pallier elle-même
ces déficits dans l'entité 2 en enregistrant un
excédent plus important.

En ce qui concerne le secteur de l'électricité,
l'objectif consiste à ouvrir le marché à un plus
grand nombre d'acteurs pour garantir la qualité de
l'approvisionnement en électricité et l'équité des
prix. Le prélèvement sur les sites inexploités est
basé sur la superficie du site et la capacité de
production en mégawatts. Cette capacité devrait
être suffisamment élevée pour que le maintien des
sites inutilisés perde finalement sa raison d'être.

Il est exact que des efforts supplémentaires sont
demandés aux entités fédérées pour 2005 et 2006
mais, au cours de la période 1999-2006, les
moyens versés par l'autorité fédérale ont augmenté
d'un peu moins de 40 % ou dix milliards d'euros.
On ne peut dès lors pas reprocher à l'autorité
fédérale de demander par exemple un effort de 150
millions d'euros à la Flandre. Le transfert du
gouvernement fédéral vers les entités fédérées est
sensiblement plus important que dans le sens
inverse.

L'impôt des personnes physiques n'est pas l'unique
facteur qui influe sur la pression fiscale. En Flandre,
les droits de donation et d'enregistrement ont par
exemple été fortement réduits si bien que la
Flandre encaisse des sommes nettement plus
importantes et que la pression fiscale y augmente
donc énormément. Devons-nous donc continuer à
lever plus d'impôts pour encaisser moins ou
Er werd hier gezegd dat de begroting wordt gered
door entiteit 2. Ik verwijt de gemeenten niet dat zij
een deficit hebben, maar men moet ook niet doen
alsof de federale begroting wordt gered door de
andere overheden. Dat is de wereld op zijn kop
zetten. De federale overheid zal die tekorten in
entiteit 2 overigens zelf moeten wegwerken door
zelf meer overschot te boeken.

Wat de elektriciteitssector betreft is het de
bedoeling meer spelers op de markt toe te laten
zodat er een goede elektriciteitsvoorziening komt
tegen een faire prijs. De heffing op niet-benutte
sites wordt berekend op de oppervlakte van de site
en de megawattproductiecapaciteit. Die capaciteit
zou voldoende hoog moeten zijn opdat het
uiteindelijk niet meer interessant zou zijn de
ongebruikte sites aan te houden.

Het klopt dat er in 2005 en 2006 bijkomende
inspanningen worden gevraagd aan de deelstaten,
maar in de periode 1999 tot 2006 stegen de
middelen die door de federale overheid werden
doorgestort, met iets minder dan 40 procent of tien
miljard euro. Men kan de federale overheid dan
toch niet verwijten dat zij bijvoorbeeld aan
Vlaanderen een inspanning vraagt van 150 miljoen
euro? De transfer van de federale regering naar de
deelstaten is veel belangrijker dan omgekeerd.

De belastingdruk wordt door meer bepaald dan
alleen door de personenbelasting. In Vlaanderen
werden bijvoorbeeld de schenkings- en
registratierechten sterk verminderd, waardoor
Vlaanderen nu ontzaglijk veel meer int en de
belastingdruk er dus fenomenaal stijgt. Moeten wij
dan meer belastingen blijven heffen om minder te
ontvangen of omgekeerd?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
10
l'inverse ?

Les fonds de pension sont repris à la demande des
entreprises concernées. Nous soumettons une
offre que l'entreprise est libre d'accepter ou non.
L'insécurité liée à un fonds de pension pèse très
lourdement sur une entreprise. Nous reprenons ces
fonds indépendamment de leur incidence sur le
budget. L'année dernière, les fonds de pension de
BIAC et de Belgocontrol ont été repris, mais un seul
d'entre eux a été pris en considération dans le
budget.
De overname van de pensioenfondsen gebeurt op
vraag van de betrokken bedrijven. Wij doen een
bod en het bedrijf kan daar al dan niet op ingaan.
De onzekerheid van een pensioenfonds weegt voor
een bedrijf loodzwaar. Wij nemen die fondsen over
ongeacht de effecten op de begroting. Vorig jaar
werden de pensioenfondsen van BIAC en
Belgocontrol overgenomen, maar slechts een ervan
telde mee in de begroting.
02.10 Didier Reynders, ministre (en français) :
L'équilibre budgétaire et la baisse de l'endettement
public sont bien les objectifs prioritaires du budget.

Membre de l'Eurogroupe et d'ECOFIN, je m'étonne
de ce qu'à l'échelon européen, on me demande
comment nous faisons pour réduire notre dette à ce
rythme, alors qu'ici, on veut savoir pourquoi on n'en
fait pas plus !

Ce 30 novembre, M. Smets, directeur à la Banque
nationale, a fait une présentation sur les besoins et
les capacités de financement de la Belgique.
02.10 Minister Didier Reynders (Frans): Het
begrotingsevenwicht en de daling van de
overheidsschuld zijn wel degelijk de voornaamste
doelstellingen van de begroting.
Ik neem regelmatig deel aan de vergaderingen van
de Eurogroep en ECOFIN en het verbaast me dat
men me op Europees niveau vraagt hoe we het
klaarspelen om onze schuld zo snel af te bouwen
terwijl men in deze assemblee wenst te vernemen
waarom we niet meer ondernemen!
Op 30 november jongstleden heeft de heer Smets,
directeur bij de Nationale Bank, een uiteenzetting
gegeven over de Belgische financieringsbehoeften
en -mogelijkheden.
(En néerlandais) En ce qui concerne le déficit
budgétaire, seule la Finlande aligne un score aussi
bon que celui de la Belgique, à savoir 0 % en 2005.
Il en va ainsi depuis quelques années. Tous les
autres pays de l'UE accusent un déficit parfois
important, ce qui est en contradiction avec le Pacte
de croissance et le Pacte de stabilité de l'UE. Ainsi
par exemple, le déficit est de 3,2 % en France, de
3,9 % en Allemagne et même de 6 % au Portugal.
Je me réfère aux données d'Eurostat, du FMI, de la
Banque Nationale et d'autres bureaux d'études.
Quant au service d'études du CD&V, son analyse
de la situation est invariablement différente.
(Nederlands) Wat het begrotingstekort betreft
scoort alleen Finland even goed als België: 0
procent in 2005. Dat is zo al een aantal jaren. Alle
andere EU-landen hebben een soms aanzienlijk
tekort en dat is in strijd met het Groeipact en met
het Stabiliteitspact van de EU. Zo heeft Frankrijk
een tekort van 3,2 procent, Duitsland van 3,9
procent en Portugal zelfs van 6 procent. Ik volg de
cijfers van Eurostat, van het IMF, van de Nationale
Bank en van andere studiediensten, maar toch
wordt de situatie door de CD&V-studiedienst
voortdurend anders geïnterpreteerd.
02.11 Hendrik Bogaert (CD&V)
: La Banque
Nationale fournit non seulement les chiffres formels
mais aussi les chiffres structurels de l'équilibre, du
déficit ou de l'excédent. Ce n'est pas notre service
d'études mais la Banque Nationale elle-même qui,
année après année, a démontré que le budget était
affecté d'un déficit budgétaire structurel.
02.11 Hendrik Bogaert (CD&V): De Nationale
Bank geeft niet alleen de formele, maar ook de
structurele cijfers van het evenwicht of het tekort of
het overschot. Het is niet onze studiedienst, maar
de Nationale Bank zelf die jaar na jaar een
structureel begrotingstekort heeft aangetoond.
02.12 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
participe régulièrement à l'Eurogroupe et à l'Ecofin.
Pour la Commission européenne, nous sommes à
l'équilibre en permanence depuis 2000. La Finlande
et la Belgique sont les seuls pays dans ce cas.

Quelles autres mesures pourrions-nous prendre ?
02.12 Minister Didier Reynders (Frans): Ik neem
regelmatig deel aan de vergaderingen van Eurofin
en Eurogroep. Voor de Europese Commissie is de
Belgische begroting ononderbroken in evenwicht
sinds 2000. Finland en België zijn de enige landen
die in dat geval verkeren.
Welke andere maatregelen zouden we kunnen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
11
Je n'ai pas obtenu de réponse à ce sujet.


Au-delà de l'équilibre et de la diminution de la dette,
nous travaillons au soutien de l'activité et de
l'emploi, par la baisse de charges fiscales et
sociales, des mesures en matière d'énergie ou les
liaisons d'allocations au bien-être. Nous y ajoutons
le financement structurel de la sécurité sociale. Des
mesures structurelles accompagnent ces
orientations. Le troisième pilier de pension, par
exemple, est encore renforcé dans ce budget.





M. Massin a posé des questions précises : sur les
intérêts notionnels, n'y a-t-il pas un risque de
déperdition de recettes par la suppression de
l'article 9 de la législation ? Au contraire, nous
pourrions récolter des recettes supplémentaires en
prélevant le précompte mobilier sur les dividendes.
Pour le reste, il est difficile d'apprécier l'impact de
cette disposition sur la réforme.



En ce qui concerne les montages éventuels, j'ai
demandé à la CBFA, à l'administration fiscale et à
Febelfin d'être attentifs, pour détecter rapidement
toute situation anormale en la matière.
Quant à la fraude, je renvoie au rapport de M.
Jamar. Je suis disponible pour poursuivre ce travail
en commission.
nemen? Op die vraag heb ik geen antwoord
gekregen.

We hebben ons echter niet tevreden gesteld met
het indienen van een begroting in evenwicht en met
het terugdringen van de schuld. We namen ook
maatregelen om de activiteitsgraad op te drijven en
de werkgelegenheid aan te zwengelen, via een
vermindering van de fiscale en de sociale lasten.
Daarnaast werden energiemaatregelen genomen
en werden uitkeringen welvaartvast gemaakt.
Bovendien zorgden we voor een structurele
financiering van de sociale zekerheid. Op die
verschillende terreinen werden structurele
maatregelen genomen. Zo wordt de derde
pensioenpijler in deze begroting nog versterkt.

De heer Massin stelde een aantal precieze vragen.
Hij vroeg zich onder meer af of de schrapping van
artikel 9 van de wet betreffende de notionele
intresten niet tot een vermindering van de
ontvangsten zou leiden. Het tegendeel is waar: we
kunnen bijkomende ontvangsten halen uit de
roerende voorheffing op de dividenden. Ik kan me
op dit ogenblik echter moeilijk uitspreken over de
andere gevolgen die deze bepaling zou kunnen
hebben voor de hervorming.

Wat het gevaar betreft dat bepaalde constructies
zouden worden opgezet, heb ik de CBFA, de
belastingadministratie en Febelfin gevraagd
aandachtig te zijn zodat anomalieën op dat vlak
snel kunnen worden opgespoord. Wat de fraude
betreft, verwijs ik naar het verslag van de heer
Jamar. Ik ben bereid die werkzaamheden in
commissie voort te zetten.
Pour le marché d'équipement informatique, le
« Data Warehouse », le recours devant le Conseil
d'État d'un soumissionnaire sera plaidé le
22 décembre. Nous avancerons en fonction d'une
décision de suspension ou non.

La Cour des comptes devait nous présenter un
rapport d'évaluation de la réforme fiscale de 2003
en matière d'impôt des sociétés. Nous serons
disponibles pour un débat dès l'évaluation de la
Cour connue.

En matière d'énergie, nous verserons aux
Communautés les montants arrêtés (10 millions
d'euros) début janvier 2006. Je suppose que les
Communautés verseront directement les montants
aux institutions concernées.
Pour le reste, je renvoie aux travaux en
commission.
Het beroep dat door een intekenaar bij de Raad
van State inzake de aanbesteding voor de
informatica-uitrusting "Data Warehouse" werd
aangetekend, komt voor op 22 december. Op grond
van de uitspraak ­ al of niet opschorting ­ zullen wij
beslissen of wij met de aanbesteding verder gaan.
Het Rekenhof zou ons een evaluatierapport van de
belastinghervorming van 2003 voorleggen,
specifiek wat de vennootschapsbelasting betreft.
Van zodra wij van de evaluatie door het Rekenhof
kennis hebben genomen, staan wij ter uwer
beschikking voor een debat.
Wat de energie betreft, zullen wij de vastgelegde
bedragen (10 miljoen euro) begin januari 2006 aan
de Gemeenschappen uitbetalen. Ik hoop dat zij ze
rechtstreeks aan de betrokken instellingen zullen
doorstorten.
Voor het overige verwijs ik naar de werkzaamheden
in de commissie.
(En néerlandais) Je laisse à M. Devlies la (Nederlands) Dat de begroting 2006 teveel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
12
responsabilité de ses propos lorsqu'il affirme que le
budget 2006 offre trop d'avantages aux
indépendants par rapport aux salariés. Cependant,
je ne comprends pas qu'il ne soit pas favorable à
cette situation.
voordelen geeft aan de zelfstandigen in vergelijking
met de loontrekkers, laat ik voor rekening van de
heer Devlies. Maar ik begrijp niet dat hij daar geen
voorstander van is.
02.13 Carl Devlies (CD&V) : On pourrait croire
que les deux ministres n'ont pas assisté au même
débat. En tout cas, ils n'ont pas répondu aux
questions posées ici. Nul n'a par exemple critiqué
le choix d'un budget en équilibre.

La prévision de 2,2 % en matière de croissance
n'est pas impossible mais, d'après le Conseil
d'État, il faut une marge qui n'existe pas.
02.13 Carl Devlies (CD&V): Het lijkt alsof beide
ministers twee verschillende debatten bijwoonden.
Ze antwoorden in elk geval niet op de vragen die
hier werden gesteld. Niemand hekelde bijvoorbeeld
de keuze voor een begrotingsevenwicht.

De groeiprognose van 2,2 procent is niet
onmogelijk, maar er is volgens de Raad van State
een buffer nodig en diie is er niet.
Je faisais allusion non pas aux transferts opérés
entre l'État belge et les Régions et inversement
mais aux transferts entre la Flandre et Bruxelles ou
la Wallonie. La ministre Van den Bossche n'a pas
répondu à ma question à ce sujet.

Elle affirme également que la Cour des comptes a
tort en ce qui concerne la sous-utilisation mais
comment connaître la vérité ? C'est pour cette
raison que nous voudrions entendre la Cour des
comptes en commission.

A propos du solde de financement, la ministre fait
état d'un excédent de 0,1 % mais je constate à la
lumière du solde net à financer un déficit de 0,9 %.
Globalement, ce résultat revient à 1 % ou 3
milliards d'euros. La ministre affirme que cet argent
peut être trouvé auprès des institutions liées à
l'autorité fédérale. De quelles institutions s'agit-il ?
Ik had het ook niet over transfers tussen de
Belgische Staat en de Gewesten en omgekeerd
maar over die van Vlaanderen naar Brussel en
Wallonië. Minister Van den Bossche heeft niet op
mijn vraag daarover geantwoord.

Zij zegt ook dat het Rekenhof het niet bij het rechte
eind heeft wat de onderbenutting betreft, maar hoe
kunnen we hier de waarheid kennen? Vandaar dat
we het Rekenhof in de commissie zouden willen
horen.

Over het vorderingsaldo zegt de minister dat er een
overschot is van 0,1 procent, maar ik stel in het
netto te financieren saldo een tekort van 0,9
procent vast. Dat komt globaal neer op 1 procent of
3 miljard euro. De minister zegt dat dit geld bij met
de federale overheid gelieerde instellingen kan
worden gehaald. Welke dan?
02.14 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): J'ai déjà mentionné l'AFSCA. J'ai
également dit que les recettes et les dépenses sont
comptabilisées à des moments différents, ce qui
explique que des différences peuvent apparaître.
02.14 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik heb al het Federaal
Voedselagentschap vermeld. Ik heb ook gezegd
dat ontvangsten en uitgaven op verschillende
momenten worden verrekend. Daardoor kunnen er
ook verschillen zijn.
02.15 Carl Devlies (CD&V): Le solde net à
financer s'élève à 2 662 000 000 euros. Le solde de
financement serait légèrement positif et se
chiffrerait à 0,1%. Comment peut-on obtenir un
équilibre budgétaire si le solde net à financer
présente un déficit de 0,9% du PIB?
02.15 Carl Devlies (CD&V): Het netto te
financieren saldo bedraagt 2 662 000 000 euro. Het
vorderingsaldo zou lichtjes positief zijn en 0,1
procent bedragen. Hoe kan een
begrotingsevenwicht worden verkregen als er op
het netto te financieren saldo een tekort van 0,9
procent van het BBP is?
02.16 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): La date de comptabilisation est
également importante. Les institutions européennes
tiennent compte du solde de financement et selon
les règles européennes, notre budget est par
conséquent en équilibre.
02.16 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ook het moment van de boekingen
telt mee. Voor Europa telt het vorderingssaldo en
volgens de Europese regels is onze begroting
bijgevolg in evenwicht.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
13
02.17 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Notre budget est effectivement en équilibre selon
les règles européennes et il en va déjà ainsi depuis
des années. Quelques corrections ont évidemment
été apportées afin de le rendre conforme aux règles
SEC 95. Le CD&V utilise apparemment des règles
différentes.
02.17 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Inderdaad, onze begroting is in evenwicht volgens
de Europese regels en dat is nu al jaren zo.
Natuurlijk hebben er enkele correcties
plaatsgevonden opdat ze conform de ESER-95-
regels zou zijn. CD&V houdt er blijkbaar andere
regels op na.
02.18 Carl Devlies (CD&V)
: Les règles
européennes ne posent pas problème. Je fais
référence aux comptabilisations au sein des entités
des autorités fédérales.

J'ai déclaré à propos des enrôlements qu'ils sont
passés de 1 346 millions d'euros en 2004, à 1 617
millions d'euros en 2005 pour atteindre 2 746
millions d'euros en 2006. Le préfinancement à
charge du contribuable aura donc plus que doublé
en deux ans. Il s'agit-là d'une méthode de travail
illégale que dénoncent également le Conseil d'État,
la Cour d'arbitrage et la Cour des comptes. La
discrimination que j'ai évoquée réside dans le fait
que les indépendants sont en mesure de
déterminer eux-mêmes leurs versements anticipés
et que ceux des salariés sont fixés dans un arrêté
royal.
02.18 Carl Devlies (CD&V): Er is geen probleem
met de Europese regels. Ik heb het over de
verrekeningen binnen de entiteiten van de federale
overheid.


Over de inkohieringen heb ik gezegd dat ze
evolueren van 1 346 miljoen euro in 2004 over
1 617 miljoen euro in 2005 naar 2 746 miljoen euro
in 2006. Die voorfinanciering door de
belastingsbetaler wordt dus in twee jaar tijd meer
dan verdubbeld. Dat is een onwettige manier van
werken, die ook door de Raad van State, het
Arbitragehof en het Rekenhof wordt aangeklaagd.
De discriminatie waarover ik sprak ligt in het feit dat
zelfstandigen hun voorafbetalingen zelf kunnen
bepalen en dat die van loontrekkenden vastliggen
in een KB.
02.19 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous avons créé pour les indépendants un
système nouveau qui calcule parfaitement les
versements anticipés. Désormais, ils bénéficieront
des effets intégraux de ces versements durant
l'année de revenus.

Pour le précompte professionnel, nous nous
efforçons également d'effectuer un calcul parfait
mais nous avions un arriéré. Nous avons donc
décidé d'intégrer la réindexation des barèmes
fiscaux dans le précompte professionnel,
exactement comme nous l'avions fait avec le
quotient conjugal. Avant 1999, cela n'existait pas.

M. Devlies demande un remboursement plus
rapide. J'attire simplement son attention sur le fait
que sans la réforme fiscale menée à bien par notre
gouvernement, il n'y aurait pas de remboursement
d'un tel niveau.
02.19 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor zelfstandigen is er een nieuw systeem dat de
voorafbetalingen perfect berekent. Zij krijgen een
integrale repercussie in het jaar van de inkomsten
via de voorafbetaling.


Voor de bedrijfsvoorheffing proberen wij eveneens
een perfecte berekening te maken, maar we zaten
met een achterstand. Wij hebben dus besloten tot
de integratie van de herindexering van de fiscale
barema's in de bedrijfsvoorheffing, net zoals de
huwelijksquotiënt. Vóór 1999 was dat onbestaand.


De heer Devlies vraagt een snellere terugbetaling.
Ik wijs hem erop dat er zonder de fiscale
hervorming van deze regering geen terugbetaling
van een dergelijk niveau zou zijn.
02.20 Carl Devlies (CD&V) : Aucun des deux
ministres n'a répondu à mes questions. C'est
inadmissible ! (Applaudissements sur les bancs du
CD&V)
02.20 Carl Devlies (CD&V): Geen van beide
ministers heeft mijn vragen beantwoord. Dat is
onaanvaardbaar! (Applaus van CD&V)
Le président : Nous entamons la discussion du
secteur "Economie".
De voorzitter: Wij vatten nu de bespreking aan van
de sector Bedrijfsleven.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
14
02.21 Trees Pieters (CD&V): En commission, le
ministre de l'Économie a fini par m'irriter en
présentant des listes dans lesquelles la Belgique se
classe « tellement bien ». Je puis exhiber à mon
tour des classements qui montrent précisément que
la Belgique ne s'en sort pas bien. Selon le World
Economic Forum,
nous sommes passés en matière
de compétitivité de la 17
e
place en 2000 à la 25
e
en
2004 et à la 31
e
en 2005. Aucun autre pays
d'Europe occidentale n'affiche de plus médiocres
résultats. Nos résultats sont particulièrement
mauvais en matière de pression fiscale, de
régulation publique et surtout de formation des
salaires. En matière de compétitivité, la Belgique
passe certes de la 25
e
à la 24
e
place au classement
établi par l'Institute for Management Development,
mais nous étions encore classés 18
e
en 2003. Nos
résultats sont mauvais pour tous les critères et
notre réglementation relative au chômage nous
vaut même une dernière place. L'organisation VKW
Metena indique que les performances de la
Belgique sont certes supérieures à la moyenne de
l'Europe des Douze mais que celle-ci est fortement
pénalisée par les mauvais résultats de l'Allemagne
et de l'Italie. Bref, la Belgique aura encore fort à
faire pour pouvoir suivre le train de l'économie
mondiale.
02.21 Trees Pieters (CD&V): In de commissie
heeft de minister van Economie mij geërgerd met
zijn lijstjes waarin België zo goed scoort. Ik kan
daar lijstjes tegenover plaatsen die aantonen dat
België het juist helemaal niet goed doet. Ons
concurrentievermogen is volgens het World
Economic Forum
gedaald van de 17
e
plaats in 2000
over de 25
e
plaats in 2004 naar de 31
e
in 2005.
Geen enkel West-Europees land doet het slechter.
Vooral onze belastingsdruk, de overheidsregulering
en loonvorming scoren slecht. Op de economische
competentielijst van het Institute for Management
Development
gaat België wel van de 25
e
naar de
24
e
plaats, maar in 2003 stonden we nog op de 18
e
plaats. Op alle criteria scoren we slecht, onze
werkloosheidswetgeving staat zelfs op de laatste
plaats. Volgens VKW Metena doet België het
weliswaar beter dan het gemiddelde van het
Europa van de twaalf, maar dat gemiddelde ligt wel
zeer laag door de slechte Duitse en Italiaanse
prestaties. Kortom, België heeft nog veel werk om
met de wereldeconomie mee te kunnen.
On nous dit depuis des années que les autorités de
la concurrence doivent être renforcées. Les seuils
ont dans l'intervalle été relevés. Le conseil des
ministres de Gembloux de 2004 a enfin annoncé un
projet de loi à ce sujet. Il faut espérer que celui-ci
sera rapidement finalisé et qu'il sera soumis au
Parlement dans les plus brefs délais. J'espère
toutefois que le contrôle prioritaire de certains
secteurs ne débouchera pas sur une chasse aux
sorcières et que les autres secteurs ne seront pas
oubliés.

En ce qui concerne le secteur Horeca, nous
attendons depuis des années une convention qui
puisse réellement fonctionner dans la pratique.
Aucune mesure énergique ou concrète n'a été
prise à ce jour, alors que les besoins sont pourtant
aigus. Le commerce Horeca moyen ne résiste que
six ans et le nombre de faillites et de cessations
d'activité a atteint des sommets inégalés. Dans
l'intervalle, le gouvernement se contente de gagner
du temps sous prétexte que «la concertation est
encore en cours». Cette concertation a duré
suffisamment longtemps aujourd'hui et les
partenaires doivent cesser de palabrer et présenter
leurs conclusions au ministre.
Dat de mededingingsautoriteiten versterkt moeten
worden, horen we al jaren. Ondertussen zijn de
drempels verhoogd. Op de ministerraad van
Gembloux in 2004 werd het ontwerp daarover dan
eindelijk aangekondigd. Hopelijk komt het er snel
en komt het ook snel naar het Parlement. Ik hoop
wel dat de prioritaire controle van een aantal
sectoren niet op een heksenjacht zal neerkomen en
dat de andere sectoren niet vergeten worden.



Wat de horeca betreft, wachten we al jaren op een
concreet uitvoerbaar horecaconvenant. Er zijn nog
steeds geen ingrijpende en concrete maatregelen
genomen, hoewel de noden heel hoog zijn. De
gemiddelde horecazaak houdt het maar zes jaar vol
en het aantal faillissementen en stopzettingen is tot
een recordhoogte gestegen. Ondertussen doet de
regering niets dan tijd verprutsen met het smoesje
"dat het overleg nog bezig is". Dat overleg heeft nu
wel lang genoeg geduurd en de partners moeten
stoppen met praten en een conclusie voorstellen
aan de minister.
La proposition d'abaisser le taux de TVA à 6 %
pour le secteur Horeca a apparemment été
abandonnée dans l'intervalle. Pour les travaux de
Het idee dat de horeca maar 6 procent BTW meer
zou moeten betalen, is ondertussen blijkbaar
afgeschoten. Voor renovatie in de bouw wordt wel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
15
rénovation dans la construction, le taux de TVA de
6 % est maintenu, alors que cela ne semble pas
possible dans le secteur Horeca. J'invite une fois
encore le ministre à permettre cette injection
financière pour un secteur qui en a bien besoin.

En ce qui concerne la déclaration Dimona
obligatoire, le secteur ne sait toujours pas à quoi
s'en tenir. Cette déclaration est pourtant obligatoire
à partir du 1
er
janvier 2006. Quel employeur du
secteur Horeca est-il en mesure de transmettre sa
situation en matière d'emploi de manière quasiment
continue?
het BTW-percentage van 6 procent behouden,
maar voor de horeca kan het niet. Ik roep de
minister nog een keer op om die broodnodige
financiële injectie in een noodlijdende sector te
pompen.

Over de verplichte Dimona-aangifte tast de sector
nog in het duister. Nochtans wordt die verplicht
vanaf 1 januari 2006. Welke werkgever in de
horeca is echter in staat om haast aan de lopende
band de tewerkstellingssituatie van het moment
door te geven?
Les compensations pour l'industrie sont toujours un
imbroglio. Nous attendons des ministres de
l'Economie et de la Défense qu'ils nous présentent
des rapports et des exposés clairs.

En ce qui concerne le Collège d'Europe, il est
déconcertant que le ministre de l'Economie soit
incapable de tenir ses promesses. Il avait en effet
promis de compenser la réduction de sa subvention
appliquée en 2005 tout en reconnaissant qu'il ne
parvenait pas à dégager les moyens nécessaires
même s'il s'efforcerait de mettre tout en oeuvre pour
remédier à ce problème. Sans résultat, cependant,
car l'augmentation du budget en 2006 ne couvre
même pas l'indexation, ce que dénonce également
la Cour des comptes. Je n'admets pas que le
premier ministre claironne à qui veut l'entendre qu'il
nourrit de grandes ambitions pour l'Europe et plaide
en faveur d'une augmentation du budget européen
tout en réduisant en même temps l'aide
indispensable à un institut de formation européen
digne de ce nom. Je comprends encore moins que
les trois ministres et un ancien ministre de Flandre
occidentale assistent, bras croisés, à ces
évolutions.
De nijverheidscompensatie blijft een kluwen. Wij
wensen een duidelijke rapportering en toelichting
door de ministers van Economie en Defensie.
Naast goede afspraken is er ook transparantie
nodig.

Wat het Europacollege betreft, is het verbijsterend
dat de minister van Economie zijn beloftes niet kan
houden. Dat de toelage in 2005 verminderd werd,
zou volgens hem worden gecompenseerd. De
minister gaf toe dat hij de middelen niet vrij kreeg,
maar dat hij er alles zou aan doen om dit recht te
zetten. Zonder resultaat echter, want de stijging van
het budget in 2006 dekt niet eens de
indexaanpassing. Het Rekenhof klaagt dit
eveneens aan. Ik pik het niet dat de premier overal
grote Europese verhalen vertelt en voor een grotere
Europese begroting pleit, maar tegelijkertijd de
broodnodige steun aan een degelijk Europees
opleidingsinstituut verlaagt. Ik begrijp nog minder
dat de drie West-Vlaamse ministers en een West-
Vlaamse ex-minister er bijstaan en naar kijken.
La ministre Laruelle situe elle aussi sa note de
politique générale dans un contexte européen, plus
précisément dans le cadre de la stratégie de
Lisbonne.

La loi sur le commerce ambulant date de l'été mais
les arrêtés royaux n'ont pas encore été
promulgués.

La loi sur le franchisage ne pourra déjà pas entrer
en vigueur à la date du 1
er
septembre et son entrée
en vigueur a été reportée sine die.

En ce qui concerne sa proposition relative aux
heures d'ouverture, la ministre n'est pratiquement
pas soutenue. Seuls le VLD et le MR y sont
favorables, ce qui, bien sûr, ne suffit pas.
Minister Laruelle plaats haar beleidsnota eveneens
in een Europees perspectief, namelijk in het kader
van de Lissabonstrategie.


De wet op de ambulante handel dateert al van de
zomer, maar we wachten op de koninklijke
besluiten.
De inwerkingtreding van de wet op franchising kan
al niet meer op 1 september en is naar een niet
nader bepaalde datum verschoven.

Voor het voorstel van de openingstijden heeft de
minister nauwelijks steun. Alleen VLD en MR zijn
voor en dat is vanzelfsprekend niet genoeg.


De nieuwe wet op de handelsvestigingen zou snel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
16
La ministre nous annonce aussi que la nouvelle loi
sur les implantations commerciales fera rapidement
l'objet d'une évaluation. Je me permets d'en douter.

A l'en croire, supprimer, pour les entreprises
naissantes, tout contrôle des aptitudes
professionnelles et des connaissances de base en
matière de gestion n'est pas une bonne idée. Voilà
une prise de position qui nous permet d'espérer
des jours meilleurs mais je me demande si le reste
du gouvernement y souscrit. En particulier, je me
demande si ce raisonnement rationnel résistera au
contre-feu du secrétaire d'État Van Quickenborne.

A partir du 1
er
janvier, huit des quarante-deux
professions réglementées seront retranchées de la
réglementation, ce qui, pour certaines, n'ira pas
sans poser de problème.
geëvalueerd worden. Daar twijfel ik aan.


Volgens de minister is het geen goed idee om de
beroepsbekwaamheden en de basiskennis inzake
bedrijfsbeheer af te schaffen voor starters. Dat is
hoopvol, maar ik vraag me af of de rest van de
regering dit standpunt deelt. Ik vraag me meer
bepaald af of deze rationele gedachtegang het
weerwerk van de heer van Quickenborne zal
overleven.


Van de 42 gereglementeerde beroepen worden er
vanaf 1 januari acht afgeschaft. Voor sommige
beroepen is dat een probleem.
La ministre compte réduire encore l'expérience
pratique requise à trois ans pour les indépendants
à titre principal et à deux ans pour les indépendants
à titre complémentaire. J'espère qu'une
concertation sera organisée avec le secteur de la
formation car l'objectif ne saurait être de rendre
l'ensemble du secteur superflu.

Nous nous réjouissons que du personnel et des
moyens supplémentaires soient mis à la disposition
du fonds de participation et du centre de
connaissances des PME.

J'en viens à présent au problème de la cession
d'entreprises. Dans notre pays, un nombre
croissant de PME et d'entreprises se retrouvent aux
mains d'acteurs internationaux sur lesquels
personne n'a de prise. Bien que certains acheteurs
manifestent encore un certain intérêt pour l'activité
industrielle, nombre d'entre eux ne s'intéressent
qu'au résultat d'exploitation. En l'absence d'un
bénéfice, les licenciements tombent. Les
entreprises familiales doivent faire face à une âpre
concurrence sur le plan international. Un transfert
au sein de la famille n'est pas toujours possible.
C'est la raison pour laquelle les pouvoirs publics
créent aujourd'hui un espace virtuel où les
candidats repreneurs peuvent se présenter. Cette
mesure est louable en soi, mais il existe déjà de
nombreuses initiatives dans ce domaine. Il ne serait
pas judicieux de créer de nouvelles instances sans
concertation avec les structures existantes.

Les propos négatifs de la ministre de la Protection
de la Consommation à l'encontre du secteur
immobilier sont excessifs. Le rapport des services
d'inspection contient trop peu d'éléments pour nuire
de la sorte à ce secteur. Nous insistons auprès de
la ministre des Classes moyennes pour qu'elle
De minister wil de vereiste praktijkervaring verder
verlagen tot drie jaar voor zelfstandigen in bijberoep
en tot twee jaar voor zelfstandigen in hoofdberoep.
Ik hoop dat er overleg zal zijn met de
vormingssector, want het kan toch niet de
bedoeling zijn om deze hele sector overbodig te
maken.


We juichen toe dat er nieuwe mensen en middelen
komen voor het participatiefonds en voor het
kenniscentrum voor de KMO's.


Dan kom ik bij de problematiek van de overdracht
van ondernemingen. Steeds meer KMO's en
bedrijven in ons land komen in handen van
internationale spelers waar niemand vat op heeft.
Hoewel sommige kopers nog wel enige interesse
tonen voor de industriële activiteit, zijn er ook veel
die enkel naar het bedrijfsresultaat kijken. Blijft de
winst uit, dan vallen er ontslagen. Familiebedrijven
moeten het hoofd bieden aan zware internationale
concurrentie. Overdracht binnen de familie is niet
altijd mogelijk. Daarom creëert de overheid nu een
virtuele plek waar kandidaat-overnemers zich
kunnen melden. Dit is op zich lovenswaardig, maar
er bestaan op dat vlak al veel initiatieven. Het zou
geen goed idee zijn om nieuwe instanties te
creëren zonder overleg met wat er al bestaat.




Het optreden van de minister van
Consumentenzaken tegen de vastgoedsector ging
te ver. Het verslag van de inspectiediensten bevat
onvoldoende elementen om de sector zo te
beschadigen. We dringen er bij de minister van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
17
s'attelle rapidement au code déontologique. La
délimitation de la compétence entre les agents
immobiliers et les géomètres-experts a pris du
retard. L'IPI n'est plus en état de fonctionner. Nous
optons dès lors résolument pour la création de
deux chambres : une chambre néerlandophone et
une chambre francophone.

La ministre reconnaît que les guichets d'entreprises
reçoivent trop peu de moyens financiers, mais ce
sous-financement était prévisible. Nous l'avions
souligné dès l'examen du projet de loi du ministre
Daems. Ce n`est qu'aujourd'hui qu'on intervient.

Nous soutenons bien entendu les mesures visant à
stimuler l'entrepreneuriat féminin.
Middenstand op aan om snel werk te maken van de
deontologische code. De afbakening tussen
immobiliënagenten en landmeters-experts loopt
vertraging op. Het BIV blijkt niet meer in staat te
functioneren. Wij opteren dan ook resoluut voor de
oprichting van twee kamers, een Nederlandstalige
en een Franstalige.


De minister erkent dat de ondernemingsloketten te
weinig financiële middelen krijgen, maar die
onderfinanciering stond in de sterren geschreven.
Reeds bij de bespreking van het wetsontwerp van
minister Daems hebben we daarop gewezen. Pas
nu wordt er bijgestuurd.
Uiteraard staan we achter de maatregelen om het
vrouwelijk ondernemerschap te stimuleren.
Le ministre annonce une nouvelle amélioration de
la perception des cotisations sociales. Nous
sommes curieux de voir les résultats des efforts
fournis cette année car cette mesure figurait déjà
dans la note de politique générale de l'année
dernière.

Il faut se féliciter de ce que le ministre ait réussi à
porter le financement alternatif du statut social des
indépendants à 10 %. Lors de la mise en place du
gouvernement violet, ce pourcentage n'était que de
5 % et il est ensuite retombé à 4 %. Nous sommes
sur la bonne voie, mais M. Gabriëls n'avait-il pas
annoncé à l'époque qu'il fallait atteindre 16 % ?

Le débat sur le problème du sucre est clos dans le
secteur agricole. Le premier ministre et le ministre
des Affaires étrangères, dont nous savons qu'ils ne
tiennent pas tellement compte de la position de leur
ministre de l'Agriculture ni des accords conclus en
Europe, représentent notre pays lors des
négociations de l'OMC. (Applaudissements sur les
bancs du CD&V)
De minister kondigt opnieuw een betere inning van
de sociale bijdragen aan. Wij zouden graag eens
de resultaten zien van de inspanningen van dit jaar,
want ook vorig jaar stond dit al in de beleidsnota.


Het is positief dat de minister erin geslaagd is de
alternatieve financiering van het sociaal statuut van
de zelfstandigen op te trekken tot 10 procent. Bij
het aantreden van paars was dit nog 5 procent en
daarna daalde het aandeel nog tot 4 procent. We
zijn op goede weg, maar zei minister Gabriëls
indertijd niet dat het 16 procent moest worden?

In de landbouwsector is het debat over de
suikerproblematiek afgerond. Op de WTO-
onderhandelingen wordt ons land
vertegenwoordigd door de premier en de minister
van Buitenlandse Zaken, van wie we weten dat ze
weinig rekening houden met het standpunt van hun
minister van Landbouw, of met wat er in Europa
afgesproken is. (Applaus bij CD&V)
02.22 Anne Barzin (MR) : L'index, indicateur
économique qui mesure objectivement l'évolution
du coût d'un panier de biens et services, doit être
régulièrement revu. Composé en 1920 de 56
produits essentiellement alimentaires, il en compte
actuellement 480 et intégrera, fin janvier, les
dernières innovations technologiques. Je me
réjouis que cet indicateur fasse l'objet, à l'avenir,
d'une mini-réforme tous les deux ans.



Une assurance couvrant les coupures de courant
prolongées, comme celles qui ont eu lieu
récemment à Gand et à Namur, devrait pouvoir
exister, principalement pour les commerçants qui
02.22 Anne Barzin (MR): De index, de
economische indicator die op een objectieve
manier de prijsontwikkeling van een korf goederen
en diensten meet, dient regelmatig te worden
herzien. In 1920 was de index gebaseerd op 56
producten, voor het overgrote deel levensmiddelen.
Vandaag bevat de korf maar liefst 480 producten;
eind januari worden de allernieuwste
technologische nieuwigheden eraan toegevoegd. Ik
ben blij dat deze indicator voortaan om de twee jaar
aan een minihervorming zal worden onderworpen.

Daarnaast zou men zich moeten kunnen
verzekeren tegen lange stroomonderbrekingen,
zoals die zich onlangs in Gent en Namen hebben
voorgedaan. Vooral handelaars zouden er baat bij
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
18
doivent alors faire face à des coûts et pertes
importants, sans parler des vols, facilités en cas de
coupure. Un débat à ce sujet serait souhaitable en
commission de l'Économie.



Les demandes en matière de fiscalité, de sécurité
sociale ou de sécurité de la chaîne alimentaire
émanant du secteur HORECA doivent
impérativement être prises en compte. En effet, ce
secteur compte 21 458 employeurs et environ
114 000 travailleurs et je salue la mise en place,
l'année dernière, du plan d'action global en la
matière. Le gouvernement doit arriver rapidement à
un accord permettant de promouvoir la politique
sectorielle et aboutir à un code de bonne conduite.
hebben, omdat een stroompanne aanzienlijke
kosten en verliezen meebrengt, om dan nog maar
te zwijgen over de diefstallen, waarbij handig van
de panne gebruikt wordt gemaakt. Het ware
wenselijk mocht in de commissie voor het
Bedrijfsleven een bespreking aan dit onderwerp
worden gewijd.

Met de vragen die door de horeca in verband met
de fiscaliteit, de sociale zekerheid of de veiligheid
van de voedselketen worden gesteld, moet
rekening worden gehouden. Die sector telt immers
21
458 werkgevers en ongeveer 114
000
werknemers. Het globale actieplan dat vorig jaar ter
zake werd opgestart, is mijns inziens dan ook een
lovenswaardig initiatief. De regering moet snel tot
een akkoord komen, zodat het sectoraal beleid kan
worden ondersteund en een gedragscode kan
worden uitgewerkt.
Les listes noires, bases de données censées
exclure certains consommateurs peu sûrs de
l'accès à certains services, se multiplient dans
différents secteurs et présentent des effets pervers.
Un encadrement sérieux de ces listes est
nécessaire. Le « fichier des risques spéciaux »,
liste noire des compagnies d'assurances, pourrait
servir de modèle pour la réglementation. Cette liste
est gérée par l'organisme commun « Datassur »,
qui prévient les personnes qu'elles sont fichées et
leur donne la possibilité de consulter leurs
données.




Je regrette que l'on ne retrouve plus, dans la note
de politique générale de la ministre, les mesures
clarifiant la loi sur le règlement collectif des dettes
et les dispositions de prévention du surendettement
que l'on y trouvait l'année dernière.


En ce qui concerne le crédit, je voudrais vous
rendre attentifs au fait que les ouvertures de crédit
sont davantage octroyées par des dispensateurs
de crédits non-bancaires, comme les grandes
surfaces, les entreprises de vente par
correspondance ou les sociétés de financement.
Les conditions d'octroi de ces crédits, souvent trop
laxistes, doivent être revues.

En ce qui concerne les agents immobiliers, je ne
remets nullement en cause le travail effectué par la
DG « Contrôle et médiation » mais je considère
qu'une enquête réalisée auprès de 528 agents ne
permet pas de tirer des conclusions générales sur
une profession exercée par quelque 8500
De zwarte lijsten zijn databanken die worden
gebruikt om een aantal onbetrouwbare
consumenten de toegang tot bepaalde diensten te
ontzeggen. In diverse sectoren duiken ze almaar
vaker op en bovendien veroorzaken ze ongewenste
neveneffecten. Om misbruiken te voorkomen
moeten die lijsten beter gereglementeerd worden.
Het "bestand van de speciale risico's", de zwarte
lijst van de verzekeringsmaatschappijen, kan hierbij
model staan. Die lijst wordt door de
gemeenschappelijke instelling "Datassur" beheerd.
Datassur brengt de personen die op de lijst staan,
hiervan op de hoogte en biedt hun de mogelijkheid
hun gegevens te raadplegen.

Ik betreur dat, in tegenstelling tot vorig jaar, de
algemene beleidsnota van de minister geen
maatregelen meer bevat die de wet op de
collectieve schuldenregeling en de bepalingen tot
voorkoming van een overmatige schuldenlast nader
toelichten.

Wat het krediet betreft, wil ik er uw aandacht op
vestigen dat de kredietopeningen steeds vaker
worden toegekend door andere kredietgevers dan
de banken, zoals warenhuizen, postorderbedrijven
of financieringsvennootschappen. De voorwaarden
waaronder die kredieten worden toegekend, zijn
vaak te laks en moeten worden herzien.


Wat de vastgoedmakelaars betreft, trek ik het werk
van de AD controle en bemiddeling niet in twijfel. Ik
ben evenwel van mening dat de resultaten van het
onderzoek dat bij 528 makelaars werd uitgevoerd,
niet mogen veralgemeend worden tot de hele
sector die ongeveer 8 500 mensen tewerkstelt.
Voorts moet er een onderscheid worden gemaakt
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
19
personnes. Par ailleurs, il importe de distinguer les
infractions à la loi sur les pratiques du commerce et
les manquements à des recommandations non
contraignantes telles que celles émanant de la
commission des clauses abusives. Quoiqu'il en
soit, j'espère que les représentants du secteur et la
ministre des Classes moyennes maintiendront leur
contact, notamment en vue d'élaborer un code de
déontologie.


Pour clore cette deuxième partie, j'espère que la loi
sur la fraude au kilométrage entrera rapidement en
vigueur et je me réjouis de la poursuite des
contrôles de sécurité sur les barrières, les
poussettes et les jouets pour enfants.
tussen de inbreuken op de wet op de
handelspraktijken en het niet-nakomen van niet
dwingende aanbevelingen zoals die onder meer
door de commissie voor onrechtmatige bedingen
werden geformuleerd. Ik hoop hoe dan ook dat de
vertegenwoordigers van die sector en de minister
van Middenstand met elkaar in contact zullen
blijven, met name om een deontologische code op
te stellen.

Tot besluit van dit tweede hoofdstuk spreek ik de
hoop uit dat de wet met betrekking tot de
kilometerfraude spoedig in werking zal treden en
het verheugt me dat de veiligheidscontroles op de
veiligheidshekjes, de kinderwagens en het
kinderspeelgoed zullen worden voortgezet.
A présent, j'aborderai la simplification et la
modernisation de la loi d'établissement ainsi que la
transmission d'entreprise et la protection des titres
professionnels.

D'après les statistiques, 45% des dirigeants de
PME ont plus de 50 ans et le nombre
d'indépendants âgés de 45 à 65 ans a augmenté
de 13% entre 1996 et 2000 tandis que le nombre
d'entrepreneurs âgés de moins de 30 ans a
diminué de 28% au cours de la même période.
J'appuie dès lors la volonté de promouvoir la
transmission d'entreprises exprimée par la ministre
lorsqu'elle entend créer un lieu où les candidats
vendeurs et acheteurs pourront se rencontrer.

J'achèverai mon intervention en abordant les
mesures visant à améliorer le statut social du
travailleur indépendant, qui revêt une importance
toute particulière pour le groupe MR. Parmi ces
mesures figure l'augmentation des pensions
minimums. Dès le mois de décembre 2007, les
pensions augmenteront de 108 euros pour les
isolés et de 132 euros pour les ménages.

Par ailleurs, la condition de carrière permettant
d'obtenir la suppression de la pénalisation pour
retraite anticipée passe de 45 à 44 ans pour les
pensions prenant cours au plus tôt et pour la
première fois le 1
er
janvier 2006. De même et à
partir du 1
er
janvier 2007, la pénalisation par année
d'anticipation sera réduite en fonction de l'âge
atteint au moment de la prise de pension. J'espère
qu'à terme, il n'y aura plus de malus lorsqu'un
indépendant partira à la retraite à 60 ans.



Ces mesures ont été adaptées pour les femmes,
souvent désavantagées à l'âge de la retraite car
ayant rarement une carrière complète. Le
Ik kom thans tot de vereenvoudiging en
modernisering van de vestigingswet, de overdracht
van ondernemingen en de bescherming van de
beroepstitels.

De statistieken leren ons dat 45 procent van de
zaakvoerders van KMO's ouder dan 50 jaar zijn en
dat tussen 1996 en 2000 het aantal zelfstandigen
tussen 45 en 65 jaar met 13 procent toegenomen
is. Daarentegen is het aantal ondernemers jonger
dan 30 jaar tijdens dezelfde periode met 28 procent
gedaald. Ik schaar me dus achter het voornemen
van de minister om de overdracht van
ondernemingen aan te moedigen. Daartoe wil ze
een contactpunt oprichten waar de kandidaat-
kopers en -verkopers elkaar kunnen ontmoeten.
Ik besluit mijn betoog met een verwijzing naar de
maatregelen waarmee we het sociaal statuut van
de zelfstandigen willen verbeteren en waar de MR-
fractie veel belang aan hecht. Tot die maatregelen
behoort de verhoging van de minimumpensioenen.
Vanaf december 2007 zullen de pensioenen van de
alleenstaanden met 108 euro worden opgetrokken
en die van de gezinnen met 132 euro.

De loopbaanvoorwaarde die het mogelijk maakt de
opheffing van de vermindering voor vervroegd
pensioen te verkrijgen, wordt vastgesteld op 44 in
plaats van op 45 jaar voor de pensioenen die ten
vroegste en voor de eerste keer op 1 januari 2006
een aanvang nemen. Tevens zal vanaf 1 januari
2007 de benadeling per jaar vervroeging
verminderd worden in functie van de leeftijd die
bereikt is op het ogenblik waarop het pensioen
ingaat. Ik hoop dat op termijn de zelfstandige die op
60 jaar met pensioen gaat, geen malus meer zal
hebben.

Bij het opstellen van die maatregelen werd
specifiek rekening gehouden met de vrouwen die
vaak benadeeld worden wanneer ze met pensioen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
20
gouvernement tend à adopter les mêmes mesures
pour les travailleurs salariés et pour les travailleurs
indépendants. C'est le cas pour le bonus pension et
pour la liaison des cotisations au bien-être.
gaan omdat ze geen volledige loopbaan hebben.
De regering streeft ernaar om identieke
maatregelen voor de werknemers en de
zelfstandigen in te voeren. Dat is het geval voor de
pensioenbonus en de welvaartsvastheid van de
bijdragen.
Outre les budgets acquis lors du super Conseil des
ministres de Gembloux, des moyens
supplémentaires permettront de prendre de
nouvelles mesures de correction sociale.



Il importe de maintenir l'indépendant pensionné au
travail et de l'inciter à ne pas prendre de retraite
anticipée, notamment en octroyant un bonus aux
personnes travaillant au-delà de 62 ans.

Parallèlement et dans le chef des travailleurs
atteignant l'âge légal de la retraite, l'augmentation
des limites du travail autorisé pour les pensionnés
contribuera à transmettre leur expérience et leur
permettra également de maintenir leur niveau de
vie.
Déjà augmentées de 25% en 2004, ces limites
seront encore augmentées de 15% en 2006 et de
10% supplémentaires en 2007.

Je me réjouis également de l'augmentation du
montant des indemnités d'incapacité et d'invalidité,
désormais fixé au même niveau que celui des
travailleurs salariés.

Je soulignerai quelques avancées en matière de
soins de santé telles que la gratuité des soins
dentaires pour les enfants de moins de 12 ans,
l'ajout de quatre maladies orphelines à la liste des
gros risques, la couverture supplémentaire de
certaines prestations de logopédie, l'intégration des
petits risques dans l'assurance obligatoire des
soins de santé ainsi que la possibilité pour les
indépendants de bénéficier du "maximum à
facturer".

Enfin, le remboursement anticipé de la dette de
l'INASTI sera ramené à 80 millions d'euros d'ici la
fin de l'année 2007. Ce faisant, les marges
budgétaires dégagées permettront de mieux
répondre au défi futur de la sécurité sociale des
travailleurs indépendants.

Bref, le groupe MR soutiendra les axes principaux
des notes de politique générale développées en
commission de l'Économie (Applaudissements sur
les bancs de la majorité).
Afgezien van de begrotingskredieten die tijdens de
superministerraad van Gembloux werden
vastgelegd, zullen extra middelen worden
uitgetrokken dankzij welke nieuwe sociale
correctiemaatregelen zullen kunnen worden
doorgevoerd.

Het komt erop aan de gepensioneerde
zelfstandigen aan het werk te houden en hen ertoe
aan te zetten niet met vervroegd pensioen te gaan,
met name door personen die na hun 62ste aan de
slag blijven een bonus toe te kennen.
Parallel daarmee en in hoofde van de werknemers
die de wettelijke pensioenleeftijd bereiken, zal het
optrekken van de grensbedragen met betrekking tot
de toegestane arbeid ertoe bijdragen dat zij hun
ervaring zullen kunnen overdragen. Tevens zullen
zij hun levensstandaard kunnen behouden.
Die grensbedragen, die in 2004 al met 25 procent
werden opgetrokken, zullen in 2006 nogmaals met
15 procent en in 2007 met 10 procent extra worden
verhoogd.
Ik verheug mij eveneens over de verhoging van de
uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid en
invaliditeit, die voortaan dezelfde zullen zijn als die
voor de werknemers.

Ik wil nog wijzen op enkele maatregelen die een
vooruitgang inhouden met betrekking tot de
gezondheidszorg: ik denk aan de gratis
tandverzorging voor kinderen jonger dan twaalf, de
toevoeging van vier weesziekten aan de lijst van
grote risico's, de bijkomende terugbetaling van
bepaalde logopedieverstrekkingen, het opnemen
van de kleine risico's in de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en de mogelijkheid
voor de zelfstandigen om voor de
"maximumfactuur" in aanmerking te komen.
Ten slotte zal de vervroegde terugbetaling van de
schulden van het RSVZ tegen eind 2007 tot 80
miljoen euro worden teruggebracht. Dankzij de
begrotingsmarges die daardoor vrijkomen zal men
beter het hoofd kunnen bieden aan de toekomstige
uitdagingen met betrekking tot de sociale zekerheid
van de zelfstandigen.
De MR-fractie staat dus achter de krachtlijnen van
de beleidsnota die in de commissie voor het
Bedrijfsleven werden uiteengezet. (Applaus bij de
meerderheid
)
02.23 Simonne Creyf (CD&V): J'ai encore trois 02.23 Simonne Creyf (CD&V): Ik heb nog drie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
21
questions qui sont demeurées sans réponse à
l'issue des discussions en commission. La première
porte sur la réduction à laquelle le consommateur
pourra prétendre à la réception de sa facture de
gaz.

Ce sujet ne fait manifestement pas l'unanimité au
sein du gouvernement. Le ministre Reynders a
annoncé cette réduction dans un communiqué de
presse du conseil des ministres du 9 septembre
ainsi que dans une note personnelle. Interrogé à ce
sujet en commission, le ministre Verwilghen a
déclaré que cette matière relevait entièrement de la
compétence du ministre Reynders. Le président du
Sp.a, Johan Vande Lanotte, a déclaré ce week-end
que la réduction sur la facture de gaz devrait entrer
en vigueur au 1
er
janvier 2006 et qu'elle se
monterait à 5 pour cent. Le ministre Verwilghen, qui
s'était pourtant déclaré incompétent en la matière,
a quant à lui affirmé dans la presse que dans le
cadre de cette mesure, une enveloppe d'à peine 20
millions d'euros avait été inscrite au budget. Un tel
montant correspondrait à une remise d'à peine 1
pour cent.
vragen waarop ik geen antwoord heb gekregen
tijdens de commissiebesprekingen. De eerste heeft
betrekking op de korting waarop mensen
aanspraak zullen kunnen maken als ze hun
gasfactuur krijgen.


De eensgezindheid in de regering over dit
onderwerp blijkt zoek. Minister Reynders kondigde
in een persbericht van de ministerraad van 9
september en in een eigen nota deze korting aan.
Op commissievragen over dit onderwerp in oktober
zei minister Verwilghen dat deze materie volledig
tot de bevoegdheid van minister Reynders
behoorde. Sp.a-voorzitter Vande Lanotte zei dit
weekend dat de korting op de gasfactuur op 1
januari 2006 moet ingaan en dat ze 5 procent moet
bedragen. Minister Verwilghen, die nochtans eerder
verklaarde onbevoegd te zijn, zei daarop in de pers
dat voor deze korting slechts 20 miljoen euro staat
ingeschreven op de begroting. Dat zou neerkomen
op een korting van amper 1 percent.
M. Verwilghen a alors demandé à la ministre du
Budget de faire des efforts supplémentaires. Mme
Van den Bossche a répliqué que le budget
correspondait proportionnellement à celui prévu
pour la réduction sur les factures de mazout et que
M. Verwilghen n'avait qu'à élaborer lui-même un
système de préfinancement pour le secteur du gaz.

Le PS ne pouvait demeurer en reste: le ministre
Dupont a exigé qu'outre la mesure linéaire une
intervention soit également prévue pour compenser
l'augmentation du prix du gaz au cours de l'année
écoulée. Hier, M. Reynders a quant à lui parlé en
commission des Finances d'une réduction de 17,
35 %, multipliée par une fraction ayant pour
numérateur l'augmentation en % du prix du gaz en
2005 et pour dénominateur l'augmentation du prix
du mazout de chauffage en 2005.
Minister Verwilghen riep de minister van Begroting
daarom op extra inspanningen te leveren, waarop
minister Van den Bossche repliceerde dat het
budget verhoudingsgewijs overeenkomt met dat
voor de stookoliekorting en dat minister Verwilghen
zelf maar werk moest maken van het uitwerken van
een prefinancieringsregeling voor de gassector.

De PS kon niet achterblijven: minister Dupont eiste
dat er naast de lineaire maatregel ook een
tegemoetkoming zou komen om de stijging van de
gasprijs van het jongste jaar te compenseren.
Vervolgens sprak minister Reynders gisteren in de
commissie voor Financiën van een korting van
17,35 percent, vermenigvuldigd met een breuk met
in de teller de procentuele stijging van de gasprijs in
2005 en in de noemer de prijsstijging van de
huisbrandolie in 2005.
Le gouvernement déclare aujourd'hui que la
réduction sera fixée en janvier et que les ménages
pourront y avoir recours à partir du mois de mars.
En attendant, les déclarations dans la presse sont
tellement nombreuses qu'on peut se demander
dans quelle mesure elles étaient sincères.

Qui y comprend encore quoi que ce soit ? S'agit-il
d'un exemple de bonne gouvernance ? Le budget
de 20 millions d'euros suffira-t-il en fin de compte
ou non ? Le ministre de l'Énergie est-il compétent
en la matière ? À combien s'élèvera l'intervention ?
Comment le ministre obtient-il une réduction de 5 %
et comment la financera-t-il ? La demande de M.
Vandaag zegt de regering dat de korting wordt
vastgelegd in januari en dat gezinnen er in maart
een aanspraak op zullen kunnen doen. Zoveel
verklaringen zijn ondertussen in de pers afgelegd
en men kan zich afvragen hoe oprecht die waren.


Wie begrijpt hier nog iets van? Is dit een voorbeeld
van behoorlijk bestuur? Zal het budget van 20
miljoen euro nu volstaan of niet? Is de minister van
Energie hier nu voor bevoegd of niet? Hoe groot zal
de tegemoetkoming zijn? Hoe komt de minister aan
een korting van 5 percent en hoe zal hij die
financieren? Zal er ook worden ingegaan op de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
22
Dupont sera-t-elle prise en considération ?
vraag van minister Dupont?
Dans sa note de politique, le ministre évoque la
position dominante malsaine occupée par
Electrabel dans le segment de la production. Pour y
remédier, le ministre propose entre autres de
soutenir de nouveaux producteurs et d'activer les
sites de production inutilisés d'Electrabel. Le
ministre annonce qu'un impôt sera prélevé pour les
sites inexploités. Cet impôt faisait partie du
compromis conclu entre le gouvernement et Suez
au moment de la reprise d'Electrabel. Le budget
prévoit un montant de 150 millions d'euros de
recettes, alors que, parallèlement, le premier
ministre semble quant à lui vouloir à tout prix
activer ces sites inutilisés. Soit l'impôt est encaissé,
soit il ne l'est pas mais, dans cette dernière
hypothèse, les 150 millions d'euros de recettes
disparaissent. L'impôt serait un moyen de pression
car le ministre ne souhaite pas rencontrer les
mêmes problèmes qu'avec les virtual power plants.
Je ne suis pas plus rassuré que le secteur. Il ne
s'agit pas d'une alternative mais d'un amalgame. Je
demande que toute la clarté soit faite dans ce
dossier.

La Belgique investit annuellement 170 millions
d'euros dans la navigation spatiale qui a acquis
chez nous une solide réputation et une grande
expertise. Le premier ministre a déclaré le 15
novembre que le gouvernement avait décidé
d'augmenter le budget de la navigation spatiale de
20 millions d'euros, soit une hausse de 12 % par
rapport à l'an passé, alors qu'un tout autre montant
figure au budget 2006.
De minister spreekt in zijn beleidsbrief over de
ongezonde dominantie van Electrabel binnen het
productiesegment. Als oplossing stelt de minister
onder meer voor om nieuwe producenten te
ondersteunen en de niet-benutte productiesites van
Electrabel te activeren. De minister kondigt aan dat
er een belasting komt op niet-benutte sites. Die
belasting was een onderdeel van het compromis
tussen de regering en Suez bij de overname van
Electrabel. In de begroting heeft men een bedrag
van 150 miljoen euro inkomsten ingeschreven.
Tegelijk lijkt vooral de eerste minister er alles aan te
doen om die niet-benutte sites te activeren. Ofwel
int men de belasting, ofwel niet, maar dan heeft
men ook geen 150 miljoen inkomsten. De belasting
zou een stok achter de deur zijn, want de minister
wil niet dezelfde problemen als met de virtual power
plants
. Net als de sector ben ik niet gerustgesteld.
Het dreigt niet of-of te zijn, maar en-en. Ik vraag
duidelijkheid.



België investeert jaarlijks 170 miljoen euro in
ruimtevaart, want het heeft hier een enorme
reputatie en knowhow vergaard. De eerste minister
verklaarde op 15 november dat de regering heeft
beslist om het ruimtevaartbudget met 20 miljoen
euro te verhogen, een stijging van 12 procent
tegenover vorig jaar. In de begroting voor 2006
staat evenwel iets heel anders.
En 2005, la Belgique devait un montant de 168,9
millions d'euros à l'ESA . Le budget 2005 prévoyait
cependant 45 millions d'euros en moins ; dès 2006,
le paiement serait réparti sur quatre ans, soit une
somme de 11,2 millions par an. Le gouvernement a
eu recours à la même construction en 2003 : à
partir de 2004, un montant de 7,5 millions d'euros
serait versé pendant quatre ans à l'ESA. Le budget
2006 de l'ESA comprend les dettes de 2003 et
2005 : 18,7 millions d'euros. Je crains qu'il s'agisse
des 20 millions d'euros de moyens supplémentaires
auxquels le premier ministre a fait allusion. Pour
2006, la Belgique doit une contribution de 162,7
millions d'euros à l'ESA. Si l'on y ajoute l'arriéré, on
arrive à 181,4 millions d'euros. Le budget 2006 ne
prévoit pourtant que 166,7 millions d'euros. Cela
signifie qu'au lieu de dépenser 20 millions d'euros
en plus pour le secteur spatial, la Belgique paye en
fait 14,7 millions de moins. Le CD&V et la Cour des
comptes formulent de sérieuses réserves quant à
cette opération de report dans le budget de la
Politique scientifique. (Applaudissements sur les
Men was in 2005 een jaarbedrag van 168,9 miljoen
euro verschuldigd aan de ESA. De begroting voor
2005 voorzag echter 45 miljoen euro minder; vanaf
2006 zou gespreid worden betaald over vier jaar,
11,2 miljoen per jaar. De regering hanteerde een
zelfde constructie in 2003. Men zou vanaf 2004
gedurende vier jaar 7,5 miljoen euro betalen aan de
ESA. In de begroting van 2006 voor de ESA staan
de schulden van 2003 en 2005: 18,7 miljoen euro.
Ik vrees dat dit de 20 miljoen euro bijkomende
middelen zijn waar de eerste minister over sprak.
België is in 2006 de ESA een bijdrage verschuldigd
van 162,7 miljoen euro. Samen met de
achterstallen geeft dit 181,4 miljoen euro. In de
begroting voor 2006 staat echter 166,7 miljoen euro
ingeschreven. België geeft bijgevolg niet 20 miljoen
euro meer, maar 14,7 miljoen minder uit aan
ruimtevaart. CD&V en het Rekenhof hebben
ernstige bedenkingen bij deze doorschuifoperatie in
de begroting Wetenschapsbeleid. Ik vraag
duidelijkheid over deze cijfers. (Applaus bij CD&V)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
23
bancs du CD&V)
02.24 Véronique Ghenne (PS) : Je n'aborderai
qu'un seul point, qui me tient à coeur : le budget de
la politique scientifique et la situation des
chercheurs.


J'avais déjà interpellé le ministre en commission
sur ces chercheurs dits «
chercheurs Ylieff
».
L'allocation pour le recrutement de chercheurs
supplémentaires pour les universités et
établissements scientifiques fédéraux a en effet été
diminuée d'un million d'euros. Pourquoi une telle
diminution dans les crédits d'ordonnancement ?
Quel sera l'impact sur l'emploi ? Ce montant
représente-t-il bien vingt chercheurs environ ?



L'évolution des crédits d'ordonnancement depuis
2004 sera-t-elle suffisante pour payer les
chercheurs en activité ? Pourquoi compliquer la vie
des institutions scientifiques alors que la recherche
participe à la relance de la croissance et de l'emploi
? Le FNRS pourra-t-il fonctionner comme prévu en
2006, sans licenciements ?

Je voudrais que les institutions publiques
fonctionnent comme il se doit. En matière de
recherche, une année peut être essentielle. Le
FNRS fonctionnant, comme les autres institutions
scientifiques, en année académique, les
engagements de chercheurs ont, sans doute, été
effectués en septembre sur base de promesses.
Merci donc de rassurer les chercheurs dont l'emploi
dépend de ces crédits (Applaudissements).
02.24 Véronique Ghenne (PS): Ik wil slechts een
punt aansnijden, dat me na aan het hart ligt: de
begrotingsmiddelen voor het wetenschappelijk
beleid en de situatie van de vorsers.

Tijdens de commissievergadering heb ik de
minister al over de zogenaamde "Ylieff-vorsers"
ondervraagd. De toelage voor de aanwerving van
bijkomende vorsers voor de universiteiten en de
federale wetenschappelijke instellingen werd
immers met een miljoen euro verlaagd. Waarom
werd voor dergelijke vermindering van de
ordonnanceringskredieten geopteerd? Welke
weerslag zal dit hebben op de tewerkstelling?
Stemt dit bedrag wel degelijk met ongeveer twintig
vorsers overeen?

Zal de evolutie van de ordonnanceringskredieten
vanaf 2004 volstaan om de actieve vorsers te
betalen? Waarom het de wetenschappelijke
instellingen moeilijk maken terwijl het onderzoek de
economische groei en de werkgelegenheid mee
aanzwengelt? Zal het NFWO in 2006 zoals gepland
en zonder ontslagen kunnen functioneren?

Ik zou willen dat de overheidsinstellingen hun
opdracht vervullen zoals het hoort. In het
wetenschappelijk onderzoek kan een jaar het
verschil maken. Aangezien het NFWO zoals de
overige wetenschappelijke instellingen met
academiejaren werkt, werden de vorsers
waarschijnlijk in september op basis van een
mondelinge toezegging aangeworven. Ik wil u
bedanken omdat u de vorsers nu geruststelt. Hun
baan hangt immers van die kredieten af (Applaus).
02.25 Magda De Meyer (sp.a-spirit): En ce qui
concerne les notes de politique de M. Verwilghen et
de Mme Laruelle, je voudrais m'attarder sur un
certain nombre de points importants.
02.25 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Wat de
beleidsnota's van de ministers Verwilghen en
Laruelle betreft, wil ik aandacht besteden aan een
aantal belangrijke punten.
L'énergie est un thème important, surtout
actuellement. L'Aide aux personnes mène à juste
titre une campagne centrée sur l'énergie et la
pauvreté. Nous demandons instamment l'octroi
automatique du tarif social à toutes celles et à tous
ceux qui ont le droit d'en bénéficier. Aujourd'hui, en
effet, un tiers des ayants droit n'en bénéficie pas.
Octroyer le tarif social doit signifier : appliquer le
tarif le plus bas. La CREG rédige actuellement une
note consultative qui devrait être remise à la
ministre avant la fin de l'année. Nous espérons que
la commission puisse traiter rapidement notre
proposition de loi.
Energie is een belangrijk thema, zeker nu.
Welzijnszorg voert terecht campagne rond energie
en armoede. Wij dringen aan op de automatische
toekenning van het sociaal energietarief aan al wie
daar recht op heeft. Vandaag blijft een derde van
de rechthebbenden daarvan verstoken. De
toekenning van het sociaal tarief moet betekenen
dat het laagste tarief wordt gehanteerd. De CREG
werkt aan een adviesnota die nog voor het einde
van het jaar zou worden overhandigd aan de
minister. Wij hopen dat ons wetsvoorstel spoedig
door de commissie kan worden behandeld.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
24
Nous voulons que le droit à l'énergie soit inscrit
dans la Constitution et plaidons toujours en faveur
de l'institution d'un service de médiation spécial. Le
nombre de réclamations concernant les
fournisseurs d'énergie ne cesse d'augmenter. Il faut
donc agir et faire cesser, dans l'intérêt des
consommateurs, les tiraillements entre le
gouvernement flamand et le gouvernement fédéral.
Dans sa note de politique générale, la ministre dit
qu'une facture standard compréhensible est une
nécessité. Nous soutenons la ministre sur ce point.

La décision relative à l'abandon du nucléaire date
de 2003. Il n'est pas concevable de remettre sans
cesse en question cette décision car c'est de
nature à nuire au climat d'investissement pour les
nouvelles sources d'énergie. Pour mettre en oeuvre
une bonne URE, il importe également de ne pas
revenir sur l'abandon du nucléaire.

Nous demandons que la clause sociale qui a été
négociée pour l'abandon du nucléaire s'applique
également au personnel de la Belgonucléaire de
telle sorte que celui-ci bénéficie d'un
accompagnement maximum dans sa quête de
nouveaux emplois et soit mis à contribution autant
que possible dans le démantèlement du site.

En matière de Politique scientifique, nous plaidons
à nouveau pour une journée muséale gratuite par
mois. A l'étranger, la preuve a été faite qu'un tel
événement peut produire des effets positifs.

Pour ce qui regarde l'interdiction d'utiliser le pelage
des chiens et des chats, et la fourrure des phoques,
j'espère que la ministre continuera à nous aider à
débrouiller l'écheveau du droit international. Nous
avons accompli jusqu'à son terme la procédure de
notification devant l'UE mais il nous reste à
surmonter l'obstacle de l'OMC.

La ministre Laruelle doit veiller à ce que l'arrêté
royal sur le commerce ambulant ne vide pas de
toute sa substance la loi qu'il exécute et à ce que
l'esprit de notre amendement concernant le
plafonnement soit respecté. Dans le dossier des
heures d'ouverture pour les indépendants, elle fait
preuve de témérité puisque ses projets en la
matière auront pour effet de gommer complètement
la différence entre magasins de nuit et de jour. Les
indépendants ne souhaitent pas rester ouverts plus
longtemps, même s'ils recevaient des chèques-
services permettant un accueil flexible de la petite
enfance. Les consommateurs n'en sont pas non
plus demandeurs. Je demande à la ministre de
tenir compte des avis et de corriger le tir par
respect pour la vie de famille des indépendants.
Wij willen dat het recht op energie in de Grondwet
wordt ingeschreven en pleiten nog steeds voor een
speciale ombudsdienst. De klachtenstroom over de
energieleveranciers blijft toenemen. Daar moet
worden opgetreden en het gekrakeel tussen de
Vlaamse en de federale regering moet ophouden in
het belang van de consument. De minister vermeldt
in zijn beleidsnota dat een begrijpelijke
modelfactuur noodzakelijk is. Wij staan daar achter.



De beslissing rond de kernuitstap dateert van 2003.
Die beslissing mag niet voortdurend opnieuw ter
discussie worden gesteld. Dat schaadt het
investeringsklimaat voor de alternatieve energie.
Ook voor een goed REG moet het uitstapscenario
zeker zijn.


Wij vragen dat de sociale clausule die werd
bedongen voor de kernuitstap ook geldt voor het
personeel van Belgonucleaire, zodat het maximaal
begeleid wordt in het zoeken naar een nieuwe job
en maximaal wordt ingeschakeld in het
ontmantelen van de site.


Inzake Wetenschapsbeleid pleiten wij opnieuw voor
een gratis museumdag per maand. In het
buitenland werd bewezen dat zoiets positieve
effecten heeft.

Wat het verbod op honden-, katten- en
zeehondenbont betreft, hoop ik dat de minister ons
blijft helpen om het internationaal juridisch kluwen
te ontwarren. Wij passeerden de
notificatieprocedure voor de EU, maar nu volgt nog
de WTO.



Minister Laruelle moet erop toezien dat het KB op
de ambulante handel geen uitholling van de wet die
het uitvoert betekent en dat de geest van ons
amendement betreffende de plafonnering wordt
gerespecteerd. Het voornemen van de minister
inzake de openingsuren voor de zelfstandigen gaat
te ver. Het onderscheid tussen dag- en
nachtwinkels verdwijnt. De zelfstandigen willen niet
langer openblijven, zelfs niet als ze
dienstencheques krijgen voor flexibele
kinderopvang, en ook de consumenten willen dit
niet. Ik vraag de minister om rekening te houden
met de adviezen en bij te sturen uit respect voor het
gezinsleven van de zelfstandigen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
25
02.26 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Mon groupe
estime qu'il faut gommer les différences entre les
statuts sociaux des travailleurs indépendants et des
travailleurs salariés. M. Vandenbroucke a déjà pris
des mesures importantes. Nous constatons que
cette politique sera poursuivie. Il ne faut pas penser
uniquement aux grandes différences, mais
également aux petites. Je propose que l'on
examine sur-le-champ, lors de chaque proposition
de modification du statut des travailleurs salariés, si
cette modification est également applicable au
statut des travailleurs indépendants et qu'elle soit
également appliquée immédiatement à ce statut. Il
s'agit-là du principe d'égalité.

Le ministre veut uniformiser les pensions des
travailleurs indépendants et celles des travailleurs
salariés. La pension proportionnelle a été instaurée
en 1984, ce qui a entraîné une hausse importante
de la cotisation des travailleurs indépendants. À
combien de personnes ce nouveau système
s'appliquera-t-il
? Il faut veiller à assurer la
pérennité du financement du système et des
pensions minimales.

La note de politique générale ne dit rien de la
hausse de l'activité autorisée pour les retraités, ni
de la suppression de l'obligation de déclaration. Les
règles en la matière doivent être identiques pour les
travailleurs indépendants et pour les travailleurs
salariés. Les deux groupes doivent en outre
recevoir les mêmes informations concernant la
pension qu'ils ont eux-mêmes constituée.

Le ministre peut-il préciser les mesures relatives
aux allocations familiales pour les orphelins et à
l'amélioration des allocations familiales ?

Le montant inscrit dans la note de politique
générale concernant l'allocation forfaitaire minimale
majorée est-il bien exact ? Il me semble qu'il s'agit
du montant non indexé.
02.26 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijn fractie
meent dat de verschillen tussen het sociaal statuut
van zelfstandigen en werknemers moeten worden
weggewerkt. Minister Vandenbroucke nam al
belangrijke maatregelen. Wij stellen vast dat dit
beleid zal worden voortgezet. Men moet niet alleen
denken aan de grote verschillen, maar ook aan de
kleine. Ik stel voor dat bij elke wijziging van het
werknemersstatuut die wordt voorgesteld,
onmiddellijk wordt onderzocht of die wijziging ook
voor het zelfstandigenstatuut mogelijk is en dan ook
daar onmiddellijk wordt doorgevoerd; dat is de
gelijkheidstoets.


De minister wil een gelijkschakeling van de
pensioenen voor zelfstandigen en werknemers. In
1984 werd het proportioneel pensioen ingevoerd.
Dat betekende een belangrijke bijdrageverhoging
voor de zelfstandigen. Op hoeveel personen is dat
nieuwe systeem van toepassing? Men moet erover
waken dat de financiering van het stelsel en de
minimumpensioenen gegarandeerd blijven.


In de beleidsnota vind ik niets terug over de
optrekking van de toegelaten activiteit voor
gepensioneerden en over de afschaffing van de
aangifteplicht. De regels moeten hier dezelfde zijn
voor zelfstandigen en werknemers. Bovendien
moeten beide groepen dezelfde informatie kunnen
krijgen in verband met het door hen opgebouwd
pensioen.

Kan de minister de maatregelen in verband met de
kinderbijslag voor wezen en de verbetering van de
kinderbijslag preciseren?

Is het bedrag in de beleidsnota inzake de hogere
forfaitaire minimumuitkering bij
arbeidsongeschiktheid wel juist? Mij lijkt dit het niet-
geïndexeerde bedrag te zijn.
Nous applaudissons à la mesure qui porte sur la
dispense de la cotisation trimestrielle pour les
indépendants qui sont tombés malades au début
d'un trimestre ou qui reprennent leurs activités à la
fin d'un trimestre. Elle va dans le même sens que
notre proposition de loi concernant les
indépendants contraints d'interrompre un moment
leurs activités en raison d'une incapacité de travail.

Le ministre annonce que les titres-services
permettront de mieux combiner travail et vie privée.
Combien de bénéficiaires seront concernés par
cette mesure ? Pour quelles activités les titres-
services pourront-ils être utilisés
? Faudra-t-il
introduire à chaque fois une demande de titres-
Wij juichen de maatregel toe die betrekking heeft
op de vrijstelling van de kwartaalbijdrage voor
personen die in het begin van het kwartaal ziek
worden of op het einde van het kwartaal hun
activiteiten hervatten. Dit ligt in de lijn van ons
wetsvoorstel inzake zelfstandigen die door
arbeidsongeschiktheid hun zaak tijdelijk moeten
stopzetten.

Om de combinatie tussen werk en privé-leven te
verbeteren, kondigt de minister dienstencheques
aan. Op hoeveel gerechtigden zal dit van
toepassing zijn? Voor welke activiteiten zullen ze
kunnen worden gebruikt? Zal men de
dienstencheques telkens moeten aanvragen of
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
26
services ou seront-ils accordés automatiquement ?
Les prestataires seront-ils en nombre suffisant pour
répondre à la demande ? (Applaudissements)
zullen ze automatisch worden toegekend? Zullen er
voldoende dienstverleners zijn om aan de vraag te
voldoen? (Applaus)
02.27 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : On peut polémiquer à l'envi à propos
des rapports économiques, mais ceux que publient
des instances comme le FMI, la Banque mondiale,
la Banque centrale européenne, la Mid Term
Review de la stratégie de Lisbonne et la Banque
nationale ne sont tout de même pas sans
fondement, selon moi.

Le projet relatif à l'autorité de concurrence est prêt
et pourra être examiné à partir de janvier.

Pour le secteur Horeca, un accord a été conclu
lundi au sein des dix-huit groupes de travail du
Forum. Nous disposons maintenant d'un texte de
base pour la discussion. Je m'attends donc à ce
que les choses progressent.

Si le Parlement préfère traiter des compensations
industrielles en commission de l'Economie plutôt
qu'au sein d'une commission spéciale, je m'en
accommoderai.

Le conclave budgétaire n'a pas donné son feu vert
pour le Collège d'Europe. Il n'est pas toujours
possible d'obtenir satisfaction. De plus,
l'enseignement constitue une matière régionalisée
et l'on peut donc s'attendre à ce que les régions
fournissent des efforts.
02.27 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Men kan over economische rapporten altijd
redetwisten, maar rapporten van instanties als IMF,
Wereldbank, Europese Centrale Bank, Mid Term
Review van de Lissabonstrategie en Nationale
Bank hebben voor mij toch enig gezag.



Het ontwerp in verband met de
mededingingsautoriteit is klaar en kan vanaf januari
worden behandeld.
Voor de horeca kwam er maandag een akkoord tot
stand in de achttien werkgroepen van het Forum.
Er is nu een basistekst om de discussie op te
baseren. Ik verwacht dus vooruitgang.


Als het Parlement de nijverheidscompensaties wil
regelen in de commissie Bedrijfsleven, liever dan in
een speciale commissie, zal ik mij daarnaar
schikken.

Het begrotingsconclaaf gaf geen groen licht voor
het Europacollege. Men kan niet altijd alles
binnenhalen. Daarenboven is onderwijs een
geregionaliseerde materie en mag men dus
inspanningen van de regio's verwachten.
Le gouvernement a toujours dit que les ménages
qui se chauffent au gaz bénéficieraient des mêmes
avantages que ceux qui utilisent les produits
pétroliers. Nous avons toujours souligné que nous
devions attendre le début de l'année 2006 pour
mettre en oeuvre cette mesure, le prix du gaz ne
devant connaître une hausse qu'environ six mois
après celui du pétrole. Nous serons en mesure de
calculer la réduction quand nous disposerons des
données nécessaires.

En ce qui concerne les sites inutilisés, le secteur
disposera d'un temps suffisant pour prendre ses
dispositions. Pour Electrabel, ce délai prendra fin le
1
e
avril 2006. S'il n'a pas fait le nécessaire, la taxe
sera appliquée.

Lors de la réunion de l'ESA à Berlin, la Belgique a
été félicitée pour ses efforts en matière
d'aérospatiale pour la période 2006-2010, pour les
engagements qu'elle a pris et qui se reflètent en
partie dans le budget actuel ainsi que pour
l'opération de rattrapage lancée en 2003 et en
2005.
De regering heeft altijd gezegd dat voor gezinnen
die verwarmen met gas, een gelijkaardige
inspanning gedaan zou worden als voor gezinnen
die verwarmen met petroleumproducten. Wij
hebben altijd benadrukt dat we daarvoor moeten
wachten tot begin 2006, omdat de prijsverhoging
van gas ongeveer zes maanden achterop hinkt. Als
we de nodige gegevens hebben, kunnen we de
korting berekenen.


Wat de onbenutte sites betreft, krijgt de sector tijd
om de nodige schikkingen te treffen. Electrabel kan
dat doen tot 1 april 2006. Wanneer dit niet gebeurt,
zal de heffing er komen.


De ESA-vergadering in Berlijn heeft België
gefeliciteerd voor zijn inspanningen voor de
ruimtevaart in de periode 2006-2010, voor de
engagementen die werden genomen en die voor
een deel vertaald werden in de huidige begroting
en voor de inhaaloperatie die in 2003 en 2005
gestart is.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
27
(En français) Quant à Mme Ghenne, je peux la
rassurer : il s'agit des chercheurs « Ylieff ». Les
ordonnancements prévus pour le FNRS et le FWO
restent intacts.

Le fédéral a augmenté, via des mesures fiscales, le
recrutement des chercheurs. Trente-six millions
d'euros ont été réinjectés. Les moyens sont donc
suffisants pour la gestion actuelle des contrats de
recherche.
(Frans) Ik kan mevrouw Ghenne geruststellen: het
betreft de "Ylieff"-vorsers. De
ordonnanceringskredieten die ten gunste van het
FNRS en het NFWO werden uitgetrokken, blijven
intact.
De federale overheid heeft de indienstneming van
vorsers via fiscale maatregelen opgevoerd. Daartoe
werd een bedrag van 36 miljoen euro uitgetrokken.
Er zijn dus voldoende middelen beschikbaar voor
het huidige beheer van de onderzoekscontracten.
(En néerlandais) Je suis grand partisan de l'octroi
automatique du tarif le plus bas aux revenus les
plus faibles, en faveur duquel plaide Mme De
Meyer. Après l'étude, la CREG formulera une
proposition pour l'adaptation automatique des tarifs
aux revenus. Le problème est que le marché
flamand est libéralisé, contrairement au marché
wallon. Nous devons élaborer une formule qui
puisse être appliquée de la même façon des deux
côtés de la frontière linguistique.

J'ai bien entendu l'appel de Mme De Meyer en
faveur d'un service de médiation unique. J'espère
que nous pourrons convaincre les Régions d'y
participer.

Les propositions des directeurs des établissements
scientifiques fédéraux vont dans le sens d'une
journée du patrimoine gratuite. Ils arrêteront leur
position à cet égard le plus rapidement possible.

L'OMC est associé à la réglementation relative au
commerce des fourrures de phoques. J'espère que
cette étape sera la dernière avant que nous
puissions légiférer.
(Nederlands) Ik ben een groot voorstander van de
automatische toekenning van het laagste tarief aan
de laagste inkomens, waar mevrouw De Meyer
voor pleit. De CREG zal na een studie een voorstel
doen voor de automatische koppeling. Het
probleem is dat de Vlaamse markt, in tegenstelling
tot de Waalse, geliberaliseerd is. Wij moeten een
formule vinden die aan beide kanten van de
taalgrens op dezelfde manier kan worden
toegepast.


De oproep van mevrouw De Meyer voor een
eengemaakte ombudsdienst is bij mij niet in
dovemansoren gevallen. Ik hoop dat de regio's
kunnen worden overtuigd om hierin te participeren.

Voorstellen van de directeurs van de federale
wetenschappelijke instellingen gaan in de richting
van een gratis monumentendag. Er zal zo snel
mogelijk een standpunt worden ingenomen.

De WTO wordt betrokken bij de regeling rond
zeehondenbont. Ik hoop dat dit de laatste hindernis
zal zijn, vooraleer we tot wetgeving kunnen
overgaan.
02.28 Trees Pieters (CD&V) : Il n'a jamais été dit
précédemment que le Collège d'Europe relève du
domaine de l'enseignement et est donc une matière
régionale. Le gouvernement ne tient pas parole à
ce sujet. Il respecte toutefois son engagement à
l'égard de Florence ; alors pourquoi ne le respecte-
t-il pas vis-à-vis du Collège d'Europe à Bruges ?
02.28 Trees Pieters (CD&V): Dat het
Europacollege plotseling tot het onderwijsdomein
behoort en dus gewestmaterie is, is eerder nooit
gezegd. Men pleegt hier woordbreuk. Tegenover
Florence komt men zijn engagement wél na,
waarom tegenover het Brugse Europacollege dan
niet?
02.29 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Il y a une grande différence : un
engagement international a été pris en ce qui
concerne Florence ; ce n'est pas le cas pour
Bruges. Même si le Collège, qui constitue une belle
carte de visite, est une institution à laquelle
beaucoup sont attachés émotionnellement, il s'agit
d'un établissement d'enseignement.
02.29 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is een groot verschil: tegenover Florence loopt een
internationaal engagement, wat er niet is tegenover
Brugge. Het college mag dan al een visitekaartje
zijn en een instelling waaraan velen emotioneel
gehecht zijn, dat neemt niet weg dat het een
onderwijsinstelling is.
02.30 Trees Pieters (CD&V) : Il existe un courrier 02.30 Trees Pieters (CD&V): Er is een brief
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
28
dans lequel le ministre s'engage à restituer 500 000
euros au Collège. S'il ne le fait pas, il ne respecte
pas son engagement. Les Régions ignorent par
ailleurs tout de ce projet.
waarin de minister aan het college belooft om
500 000 te restitueren. Als hij dat niet doet, pleegt
hij woordbreuk. De regio's weten van dit plannetje
trouwens niets af.
02.31 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : Mon engagement consistait à
consentir un effort. J'ai remis le dossier sur la table
des négociations mais je n'ai pas obtenu d'accord
lors du conclave.
02.31 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Mijn engagement bestond erin dat ik een
inspanning zou doen. Ik heb het dossier opnieuw
op de onderhandelingstafel gegooid, maar ik heb
van het conclaaf geen goedkeuring verkregen.
02.32 Trees Pieters (CD&V) : Je déplore le
laxisme qui prévaut dans ce dossier. Qui informera
le Collège qu'il doit s'adresser aux Régions ?
02.32 Trees Pieters (CD&V): Ik klaag de laksheid
aan. Wie zal het college vertellen dat het zich tot de
regio's moet wenden?
02.33 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
En ce qui concerne le commerce ambulant, j'ai déjà
reçu un avis sur le projet d'arrêté royal. Nous
reviendrons sur ce dossier la semaine prochaine ou
au début du mois de janvier.

J'ai également reçu des avis sur les heures
d'ouverture et de fermeture, dont certains sont
positifs et d'autres négatifs. Ce projet ne concerne
pas uniquement les commerces alimentaires d'une
superficie de moins de 150 mètres carrés.
02.33 Minister Sabine Laruelle (Nederlands) :
Voor de ambulante handel heb ik al een advies
over het ontwerp van KB. Volgende week of begin
januari komen we hierop terug in de commissie.


Ik heb ook adviezen gekregen over de openings-
en sluitingsuren, waarvan sommige positief en
andere negatief zijn. Dit ontwerp handelt niet alleen
over voedingszaken van minder dan 150 vierkante
meter.
(En français)Sur cette mesure les avis sont
unanimes, cependant ce projet concerne aussi
d'autres problématiques. Je présenterai un avant-
projet au gouvernement en janvier.
(Frans) Over deze maatregel bestaat er
eensgezindheid maar dit ontwerp gaat ook over
andere vraagstukken. In januari zal ik bij de
regering een voorontwerp indienen.
(En néerlandais) Si mesdames van Gool et Pieters
estiment que les 10 % prévus pour le financement
alternatif du statut social des indépendants ne
suffisent pas, elles admettent que cette mesure
constitue une amélioration. Je voudrais tout de
même faire observer que les moyens ont en fait été
doublés.
(Nederlands) De dames van Gool en Pieters vinden
10 procent voor de alternatieve financiering van het
sociaal statuut voor zelfstandigen niet genoeg,
maar geven wel toe dat het een verbetering is. Het
gaat hier dan ook om een verdubbeling.
(En français)Mon objectif et celui de ce
gouvernement c'est de faire le maximum possible
dans les limites de l'équilibre budgétaire.
(Frans) De regering en ikzelf willen zoveel mogelijk
bereiken zonder het begrotingsevenwicht in gevaar
te brengen.
(En néerlandais) Karel Van Eetvelt de l'Unizo a
déclaré, dans le journal het Nieuwsblad du 13
novembre, qu'il a réellement été tenu compte pour
la première fois de la situation des indépendants. Si
les discriminations n'ont pas encore entièrement
disparu, un premier pas a été franchi.
(Nederlands) Karel Van Eeetvelt van Unizo heeft op
13 november in Het Nieuwsblad verklaard dat er
voor het eerst echt rekening wordt gehouden met
de zelfstandigen. De discriminatie is nog niet
helemaal weg, maar er is een eerste stap gezet.
En 2005, l'Institut national d'assurances sociales
pour travailleurs indépendants (INASTI) a bénéficié
d'un montant supplémentaire de 18 millions
d'euros.

(En français) Tous les comptes ne sont pas encore
In 2005 heeft het Rijksinstituut voor de Sociale
Verzekering van Zelfstandigen (RSVZ) 18 miljoen
euro meer gekregen.


(Frans) Alle rekeningen zijn nog niet afgesloten,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
29
terminés mais ces mesures donneront au moins 18
millions de recouvrement.
maar die maatregelen zullen aanleiding geven tot
een terugvordering van ten minste 18 miljoen.
(En néerlandais) Les pensions des indépendants
doivent augmenter. Pour en améliorer la
proportionnalité, je collabore avec le ministre des
Pensions à un premier pilier bis.

Avec le ministre Vanvelthoven, j'ai également
décidé d'octroyer 70 titres-service à chaque
indépendant à partir du 1
er
janvier 2006.


(En français) Le champ des titres-service restera
celui qui existe actuellement. Les indépendants qui
souhaitent en bénéficier devront en faire la
demande.
(Nederlands) De pensioenen voor de zelfstandigen
moeten omhoog. Om de proportionaliteit ervan te
verbeteren werk ik samen met de minister van
Pensioenen aan een eerste pijler bis.

Samen met minister Vanvelthoven heb ik ook de
maatregel genomen om vanaf 1 januari 2006
dienstencheques te geven aan zelfstandigen, 70
per zelfstandige.

(Frans)
Het toepassingsgebied van de
dienstencheques zal ongewijzigd blijven. De
zelfstandigen die daarop aanspraak willen maken,
zullen daartoe een aanvraag moeten doen
02.34 Greet van Gool (sp.a-spirit): La ministre n'a
pas répondu à ma question sur la suppression de
l'obligation de déclaration pour les pensionnés
exerçant une activité. Le régime des salariés sera-t-
il applicable aux indépendants ? De même, elle n'a
rien dit sur les informations qui seront
automatiquement transmises aux personnes de
plus de 55 ans. Le ministre Tobback m'a
explicitement renvoyé à sa collègue, Madame
Laruelle, pour obtenir une réponse à mes
questions.
02.34 Greet van Gool (sp.a-spirit): De minister
heeft niet geantwoord op mijn vraag over de
afschaffing van de meldingsplicht voor
gepensioneerden bij de uitoefening van een
activiteit. Geldt voor de zelfstandigen hetzelfde als
voor werknemers? Ook heeft zij niets gezegd over
de automatische informatie die aan 55-plussers zal
worden verstrekt. Minister Tobback heeft me met
die vragen expliciet naar mevrouw Laruelle
doorverwezen.
02.35 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
La suppression de l'obligation de déclaration et le
contrôle automatique s'appliquent aussi bien aux
indépendants qu'aux salariés. Le gouvernement
tente de rapprocher le plus possible les deux
régimes.
02.35 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
afschaffing van de meldingsplicht en de
automatische controle gelden zowel voor
zelfstandigen als voor werknemers. De regering
probeert een zo groot mogelijk parallellisme te
creëren tussen beide stelsels.
Nous entamons la discussion du volet "Affaires
sociales".
Wij vatten de bespreking aan van het deel "Sociale
Aangelegenheden".
02.36 Greet van Gool (sp.a-spirit): J'aurais aimé
que la secrétaire d'Etat, Mme Mandaila Malamba,
soit présente lorsque je formulerai mes
observations sur la politique des handicapés.

Le président: Je vais la faire appeler. Je trouve
tout de même inadmissible d'être sans cesse obligé
de faire quérir les ministres compétents. Ils sont
tenus d'être présents au Parlement lorsque nous
débattons du budget. Je commence vraiment à en
avoir assez ! (Applaudissements)
02.36 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik zou graag
hebben dat staatssecretaris Mandaila Malamba
aanwezig is voor mijn opmerkingen over het
gehandicaptenbeleid.

De voorzitter: Ik laar haar oproepen. Het kan toch
niet dat ik de bevoegde ministers steeds moet laten
zoeken. Ministers moeten in het Parlement zijn
tijdens een begrotingsdebat. Ik krijg daar stilaan
genoeg van! (Applaus)
02.37 Greet van Gool (sp.a-spirit): Plusieurs
notes mettent l'accent sur la lutte contre les abus
en matière de droits sociaux et sur les efforts à
fournir pour simplifier la sécurité sociale. Si nous
voulons maintenir notre niveau de bien-être social,
02.37 Greet van Gool (sp.a-spirit): In
verschillende nota's wordt gesteld dat het misbruik
van sociale rechten moet worden tegengegaan en
dat er inspanningen moeten worden geleverd om
de sociale zekerheid te vereenvoudigen. Als we
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
30
il convient effectivement d'appliquer correctement
le système, avec un souci d'équité et de solidarité
sociale. Je demande toutefois au ministre des
Finances d'accentuer aussi dans le même temps la
lutte contre la fraude fiscale.

La Banque-Carrefour de la sécurité sociale ainsi
qu'une série de chartes, de lois et de contrats
d'administration imposant une série d'obligations
aux organismes de sécurité sociale, sont le résultat
d'efforts tendant à simplifier les choses. J'entends
encourager le ministre des Affaires sociales à ne
pas seulement simplifier, mais aussi à recourir aux
applications informatiques pour l'octroi automatisé
de droits et la limitation des demandes de
renseignements.
ons niveau van sociale welvaart willen aanhouden,
moet het systeem inderdaad rechtvaardig, sociaal
en correct worden toegepast. Ik vraag de minister
van Financiën evenwel om tegelijkertijd ook de
strijd tegen de fiscale fraude op te drijven

Met de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid en
met een aantal handvesten, wetten en
bestuursovereenkomsten die de
socialezekerheidsinstellingen een aantal
verplichtingen opleggen, worden inspanningen
geleverd om de zaken te vereenvoudigen. Ik wil de
minister van Sociale Zaken aanmoedigen niet enkel
de zaken te vereenvoudigen, maar de
informaticatoepassingen ook te gebruiken voor het
automatisch toekennen van rechten en voor het
beperken van het opvragen van inlichtingen.
Pour pouvoir faire face au vieillissement, des
mesures telles que le Pacte entre les générations
sont nécessaires. Je me réjouis du fait que les
retraités qui souhaitent exercer une activité de
salarié ne doivent plus faire de déclaration en ce
sens. Grâce à l'échange automatique de données
entre le service des pensions et l'ONSS, toutes les
données sont connues et chacun peut faire l'objet
d'un contrôle automatique, ce qui constitue non
seulement une amélioration de fond, mais
également un allègement de la procédure. L'envoi
automatique d'informations sur la pension aux plus
de 55 ans constitue également une bonne chose.

Pour les indépendants, l'intégration des petits
risques dans l'assurance maladie représente une
amélioration significative. Pour prévenir la
concurrence déloyale, je préconise une mesure
transitoire en faveur des mutualités. Il faut leur
permettre de recourir à leurs réserves pour éviter
de les contraindre à augmenter excessivement les
cotisations.
Om de vergrijzing het hoofd te kunnen bieden, zijn
maatregelen als het Generatiepact nodig. Ik ben blij
dat gepensioneerden die een activiteit als
werknemer willen uitoefenen, dat niet meer hoeven
te melden. Door de automatische
gegevensuitwisseling tussen de pensioendienst en
de RSZ zijn alle gegevens bekend en kan iedereen
automatisch gecontroleerd worden. Dat is niet
alleen een inhoudelijke verbetering, maar ook een
verlichting van de procedure. Ook is het een goede
zaak dat 55-plussers automatisch
pensioeninformatie zullen krijgen.


Voor de zelfstandigen betekent de integratie van de
kleine risico's in de ziekteverzekering een
belangrijke verbetering. Om oneerlijke concurrentie
te voorkomen, pleit ik voor een
overgangsmaatregel voor de ziekenfondsen. Men
moet hen toestaan om hun reserves aan te
spreken, zodat ze niet verplicht worden de
bijdragen al te drastisch te verhogen.
La loi sur le statut des volontaires a été adoptée et
il ne reste plus qu'à attendre une série d'arrêtés
d'exécution. Où en sont ces arrêtés ? De plus,
notre groupe a présenté un certain nombre
d'amendements à la loi-programme. Je veux savoir
à quel stade en sont ces arrêtés d'exécution.

Mais je souhaiterais m'étendre un peu sur la note
de politique générale de la secrétaire d'État
Mandeila qui m'inspire plusieurs questions. Au
demeurant, je ne suis pas la seule à m'être
interrogée sur les piliers sur lesquels repose sa
politique.

En premier lieu, il faut évoquer l'intervention en
faveur des sportifs handicapés. D'abord, pas un
eurocentime n'a été prévu à cette fin dans le
De wet over het statuut van de vrijwilligers is er, nu
is het wachten op een aantal uitvoeringsbesluiten.
Hoe ver staat het daarmee? Onze fractie heeft ook
nog een aantal amendementen bij de
programmawet ingediend. Ik wil weten hoe ver het
met de uitvoeringsbesluiten staat.

Verder wil ik dieper ingaan op de beleidsnota van
staatssecretaris Mandaila, waar ik een aantal
vragen bij heb. Ik was trouwens niet de enige die
zich vragen stelde bij de pijlers van haar beleid.



In de eerste plaats is er de tegemoetkoming voor
sporters met een handicap. Ten eerste is daarvoor
in de hele begroting in geen eurocent budget
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
31
budget. Et il faut ajouter à cela que la secrétaire
d'Etat n'est pas compétente pour le sport puisque
cette matière ressortit aux Communautés et aux
Régions. Sur le plan du contenu, j'estime
également qu'il y a d'autres priorités qu'une
intervention majorée en faveur des sportifs
handicapés de haut niveau. En prenant cette
mesure, la ministre veut améliorer l'image des
handicapés mais les handicapés qui travaillent
constituent un groupe beaucoup plus important que
les seuls sportifs et ils méritent par conséquent
qu'on leur prête une attention beaucoup plus
grande. En commission, la secrétaire d'État a dû
affronter un important contre-feu et voilà qu'elle
annonce aux intéressés que les parlementaires
bloquent la mise en oeuvre de cette mesure. Il
serait plus correct de reconnaître qu'elle n'est pas
compétente pour prendre cette mesure et qu'elle
n'a demandé aucun moyen financier à cet effet
pendant les discussions budgétaires. Il lui incombe
de soutenir tous les handicapés et de collaborer à
cette fin avec les Communautés et les Régions.
voorzien. Daar komt nog bij dat de staatssecretaris
niet bevoegd is voor sport. Dat is een materie van
Gemeenschappen en Gewesten. Inhoudelijk vind ik
ook dat er andere prioriteiten zijn dan een
verhoogde tegemoetkoming voor topsporters met
een handicap. De minister wil met haar maatregel
de beeldvorming beïnvloeden, maar de groep
gehandicapten die gaat werken, is veel groter en
verdient dus veel meer aandacht. In de commissie
heeft de staatssecretaris veel tegenwind gekregen
en nu verkondigt ze aan de belanghebbenden dat
de maatregel geblokkeerd wordt door de
parlementsleden. Het zou correcter zijn toe te
geven dat ze niet bevoegd is om deze maatregel te
nemen en dat ze er geen geld voor gevraagd heeft
tijdens de begrotingsbesprekingen. Haar taak is het
om alle gehandicapten te steunen en om daarvoor
samen te werken met de Gemeenschappen en de
Gewesten.
La deuxième mesure qui étonne est la manière
dont la secrétaire d'Etat entend mettre au travail 3
000 personnes handicapées. Cette activation est
louable en soi mais pour bénéficier d'une allocation
de remplacement de revenus, il faut une incapacité
de travail de 66 % au moins. Il ne s'agit donc pas
de personnes légèrement handicapées. De plus,
les personnes handicapées qui souhaitent travailler
sont confrontées à des problèmes de mobilité et
d'accessibilité du lieu de travail.


En outre, la secrétaire d'Etat n'a prévu aucun crédit
au budget pour financer cette mesure. Pour
résoudre ce problème, elle propose une
modification de la procédure administrative, mais
en fait elle modifie le mode d'imputation des
revenus. Jusqu'à présent, le droit à un revenu de
remplacement se détermine sur la base de
l'imposition. Une personne handicapée qui
commence à travailler n'en ressentira les effets
financiers que le 1er janvier de l'année qui suit celle
au cours de laquelle elle a commencé à travailler.
De tweede maatregel die de wenkbrauwen doet
fronsen, is de wijze waarop de staatssecretaris
3 000 personen met een handicap aan het werk wil
krijgen. Op zich is die activering een mooie
doelstelling, maar om een inkomstenvervangende
tegemoetkoming te genieten, moet men voor meer
dan 66 procent arbeidsongeschikt zijn. Dat zijn
geen licht gehandicapte mensen. Daarenboven
kampen gehandicapten die willen werken, met
problemen inzake mobiliteit en toegankelijkheid van
de werkplek.

Daarenboven heeft de staatssecretaris ook voor
deze maatregel geen geld uitgetrokken in de
begroting. Om dat op te lossen stelt ze een
wijziging aan de administratieve procedure voor,
maar in feite wijzigt ze de aanrekening van de
inkomsten. Totnogtoe wordt beoordeeld of een
persoon recht heeft op een vervangingsinkomen op
basis van de belastingaanslag. Een gehandicapte
die begint te werken, voelt dat pas aan zijn leefloon
op 1 januari van het jaar nadat hij gestart is.
02.38 Pieter De Crem (CD&V) : Mme Van Gool
nous tient des propos intéressants mais c'est hélas
peine perdue étant donné l'absence du membre
compétent du gouvernement.
02.38 Pieter De Crem (CD&V): Mevrouw Van
Gool vertelt interessante dingen, maar helaas
strooit ze zaad op de rotsen. Het bevoegde
regeringslid is er niet.
02.39 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je n'ai pas
davantage obtenu de réponse à mes questions en
commission. J'espère les obtenir maintenant.

La secrétaire d'État prend a priori une bonne
mesure mais elle la réduit aussitôt à néant en
02.39 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik heb ook in de
commissie geen antwoord gekregen op mijn
vragen. Ik hoop ze nu te krijgen.

Aan de ene kant neemt de staatssecretaris een
goede maatregel, maar ze haalt hem onmiddellijk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
32
comptabilisant les revenus professionnels
immédiatement et non plus le 1
er
janvier de l'année
suivante. Pour les personnes handicapées, cette
situation est tellement désavantageuse que la
mesure sera plutôt contre-productive. Il s'agit en fait
d'une économie déguisée.

Mme Mandaila explique également que la mesure a
fait l'objet d'une étude approfondie et que le
Conseil supérieur national aurait formulé un avis
favorable à ce propos. Quiconque consulte
toutefois cet avis sur le site web le qualifiera à tout
le moins de nuancé et certainement pas de positif.
Je m'interroge sur la volonté réelle de la secrétaire
d'État de tenir compte des avis du terrain et de
celui du Conseil.
weer onderuit door de beroepsinkomsten meteen in
rekening te brengen en niet meer op 1 januari van
het jaar erna. Voor de betrokken personen met een
handicap is dat zo nadelig dat de maatregel eerder
contraproductief zal werken. Eigenlijk is het een
verkapte besparing.

Mevrouw Mandaila verklaart ook dat de maatregel
grondig bestudeerd werd en dat de Nationale Hoge
Raad hem positief geadviseerd zou hebben. Wie
dat advies echter naleest op de website, moet het
minstens genuanceerd noemen en zeker niet
positief. Ik stel me vragen bij de bereidheid van de
staatssecretaris om rekening te houden met de
adviezen uit het veld en met dat van de Raad.
Si la secrétaire d'État parvient à dégager des fonds
pour le régime des allocations aux personnes
handicapées, j'espère qu'elle le fera en
concertation avec le secteur, le Conseil supérieur et
l'administration et qu'elle accordera une attention
particulière aux besoins réels des handicapés.
(Applaudissements)
Als de staatssecretaris geld kan vrijmaken om het
systeem van de tegemoetkomingen voor personen
met een handicap te verbeteren, dan hoop ik dat zij
dit zal doen in overleg met de sector, de Hoge
Raad en de administratie en dat zij vooral aandacht
zal hebben voor de werkelijke noden van
gehandicapten. (Applaus)
02.40 Nahima Lanjri (CD&V) : Les mesures prises
par la ministre de la Protection de la consommation
contre le secteur de l'immobilier vont trop loin. Le
rapport des services d'inspection contient trop peu
d'éléments pour ternir ainsi l'image du secteur.
Nous insistons auprès de la ministre des Classes
moyennes pour qu'elle accélère la rédaction du
code de déontologie. La délimitation entre la
profession d'agent immobilier et celle de géomètre-
expert a pris du retard. L'Institut professionnel ne
semble plus en mesure de fonctionner. Nous
préconisons dès lors sans ambiguïté une scission
en deux chambres, une francophone et une
néerlandophone.

La ministre reconnaît que les guichets d'entreprises
reçoivent trop peu de moyens. Mais ce sous-
financement était inéluctable. Nous avions actionné
la sonnette d'alarme à ce sujet dès la discussion du
projet de loi du ministre Daems. Les correctifs sont
seulement apportés maintenant.

Bien entendu, nous accueillons de tous nos voeux
les mesures qui stimulent l'entreprenariat féminin.

La ministre a à nouveau annoncé une meilleure
perception des cotisations sociales. Nous
aimerions enfin voir des résultats concrets pour les
efforts déjà accomplis car ces bonnes intentions
étaient déjà inscrites dans la note de politique de
l'an passé.

Je me réjouis que la ministre soit parvenue à porter
02.40 Nahima Lanjri (CD&V): De maatregelen
van de minister van Consumentenzaken tegen de
vastgoedsector gaan te ver. Het verslag van de
inspectiediensten bevat onvoldoende elementen
om de sector zo te beschadigen. We dringen er bij
de minister van Middenstand op aan om dringend
werk te maken van de deontologische code. De
afbakening tussen immobiliënagenten en
landmeters-experts loopt vertraging op. Het
Beroepsinstituut blijkt niet meer in staat te
functioneren. Wij opteren dan ook resoluut voor een
opsplitsing in twee kamers, een Nederlandstalige
en een Franstalige.


De minister erkent dat de ondernemingsloketten te
weinig financiële middelen krijgen. Maar die
onderfinanciering stond in de sterren geschreven.
Reeds bij de bespreking van het wetsontwerp van
minister Daems hebben we daarop gewezen. Pas
nu wordt er bijgestuurd.

Uiteraard staan we achter de maatregelen om het
vrouwelijk ondernemerschap te stimuleren.

De minister kondigt opnieuw een betere inning van
de sociale bijdragen aan. Wij zouden graag eens
de resultaten zien van de al geleverde
inspanningen, want ook vorig jaar stond dit in de
beleidsnota.


CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
33
à 10 pour cent le financement alternatif du statut
social des indépendants. Lorsque le gouvernement
arc-en-ciel est entré en fonction, la part était encore
de 5 pour cent et ensuite, elle a encore été
ramenée à 4 pour cent. Nous sommes sur la bonne
route mais le ministre Gabriëls n'avait-il pas déclaré
à l'époque qu'il faudrait arriver à 16 pour cent ?
Het is positief dat de minister erin geslaagd is de
alternatieve financiering van het sociaal statuut van
de zelfstandigen op te trekken tot 10 procent. Bij
het aantreden van paars was dit nog 5 procent en
daarna daalde het aandeel nog tot 4 procent. We
zijn op de goede weg, maar zei minister Gabriëls
indertijd niet dat het 16 procent moest worden?
Passons à l'agriculture. Le premier ministre et le
ministre des Affaires étrangères, dont nous savons
qu'ils ne tiennent guère compte de la position de
leur ministre de l'Agriculture ou de ce qui a été
convenu au niveau européen, représentent notre
pays lors des négociations de l'OMC.

Les dispositions contre la fraude et le travail au noir
se font attendre alors que l'ouverture des frontières
aux travailleurs de l'Europe de l'Est les rend
pourtant urgentes. En principe, ces personnes
doivent être employées en Belgique conformément
aux conditions salariales et de travail en vigueur
dans notre pays mais nul n'ignore que cette règle
est foulée aux pieds dans la pratique.

Le travail illégal des travailleurs étrangers ne
représente pas seulement un manque à gagner
pour la sécurité sociale. Il expose aussi les
intéressés à des abus. De plus, des entreprises
sérieuses sont évincées du marché en raison de la
concurrence déloyale qui leur est faite. Et souvent,
faute d'une législation adéquate, les services
d'inspection ne sont pas en mesure d'intervenir
face aux montages en tous genres. Quand va-t-on
par exemple traduire dans une loi les dispositions
relatives aux faux indépendants ?

En matière de lutte contre le travail illégal, on se
contente pour l'instant d'instaurer un énième
conseil fédéral. Entre-temps, on lit dans les
journaux que l'inspection sociale n'a découvert que
1 690 travailleurs clandestins. Ce n'est que la partie
visible de l'iceberg mais les services d'inspection
ne sont pas à la hauteur de leur tâche par manque
de personnel et d'instruments légaux efficaces.
Landbouw dan. Op de WTO-onderhandelingen
wordt ons land vertegenwoordigd door de premier
en de minister van Buitenlandse Zaken, van wie we
weten dat ze weinig rekening houden met het
standpunt van hun minister van Landbouw of met
wat er in Europa afgesproken is.

Maatregelen tegen fraude en zwartwerk blijven uit,
ook al is er dringend nood aan zulke maatregelen
omwille van het openstellen van de grenzen voor
Oost-Europese werknemers. De regel is dat zij hier
alleen volgens de Belgische loon- en
arbeidsvoorwaarden tewerkgesteld kunnen worden,
maar we weten allemaal dat die regel in de praktijk
niet gerespecteerd wordt.

Illegale arbeid door buitenlandse werknemers
betekent niet alleen een inkomstenderving voor de
Sociale Zekerheid. Het stelt de betrokkenen zelf
ook bloot aan misbruik. Bovendien worden bona
fide bedrijven door de oneerlijke concurrentie uit de
markt geprijsd. En de inspectiediensten zijn vaak
niet in staat om op te treden tegen allerlei
constructies, omdat aangepaste wetgeving
ontbreekt. Wanneer gaat men bijvoorbeeld eindelijk
de regels inzake schijnzelfstandigheid in wetgeving
gieten?

Wat de strijd tegen de illegale arbeid betreft, komt
men voorlopig niet verder dan de oprichting van
een zoveelste federale raad. Ondertussen lezen we
in de krant dat de sociale inspectie slechts 1 690
illegale arbeiders heeft ontdekt. Dit is slechts het
topje van de ijsberg, maar de inspectiediensten zijn
niet tegen hun taak opgewassen bij gebrek aan
personeel en aan een doeltreffend wettelijk
instrumentarium.
Nous nous félicitons du cadre légal qui a été
annoncé pour le télétravail. Un groupe de travail
consacré au bien-être au travail vient enfin de voir
le jour, mais nous attendons toujours une
proposition complète.

Le système des titres-services pourrait déjà être
amélioré en différents points. Ce sont notamment
les bureaux d'intérim qui le demandent, mais rien
n'a encore été réalisé sur ce plan. Nous avons
notre propre proposition, qui porte entre autres sur
la déductibilité fiscale et la dématérialisation des
Wij zijn blij met het aangekondigde wettelijke kader
voor telewerk. Er is nu ook eindelijk een werkgroep
voor welzijn op het werk, maar we wachten nog op
een omvattend voorstel.


Het systeem van de dienstencheques zou nu al op
verschillende punten bijgestuurd kunnen worden.
Onder meer de uitzendkantoren vragen dat, maar
er is nog niets gerealiseerd. Wij hebben een eigen
voorstel, met onder meer een fiscale aftrek en
dematerialisering van de cheques. We hopen dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
34
chèques. Nous espérons que le ministre va nous
écouter, car je me demande parfois si nous
sommes le pouvoir législatif ou un simple club de
conversation.

Malgré le plan Pharaon, le nombre d'accidents
mortels a augmenté sur les lieux de travail.
L'initiatrice de ce plan, la ministre Van Brempt, est
entre-temps passée au gouvernement flamand, de
sorte que je ne peux plus l'interpeller sur cette
matière.
de minister ons de hand zal reiken, want soms
vraag ik me af of wij nu de wetgevende macht zijn
of enkel een praatbarak.


Ondanks het Faraoplan is het aantal dodelijke
arbeidsongevallen gestegen. De initiatiefneemster,
minister Van Brempt, is intussen alweer verkast
naar de Vlaamse regering, zodat ik haar daarover
niet meer kan interpelleren.
Pour ce qui concerne l'égalité entre hommes et
femmes sur le marché de l'emploi, le ministre
Dupont renvoie invariablement au ministre
Vanvelthoven : à fonctions et profils équivalents, il
subsiste en effet une différence salariale pouvant
se monter jusqu'à 25 %. La note de politique ne va
toutefois pas au-delà d'une classification (partielle)
de fonctions. La mise en oeuvre, qui incombe au
gouvernement et aux partenaires sociaux, est très
coûteuse. Le ministre doit expressément veiller à
ce qu'on ne s'en tienne pas à des paroles mais à
ce qu'on prenne des mesures concrètes.

L'activation a débuté l'année dernière pour les
jeunes demandeurs d'emploi et cette année pour
les autres groupes. Le suivi des demandeurs
d'emploi porte ses fruits mais cela ne signifie pas
encore que ces personnes trouveront du travail. Le
fait qu'il y ait simultanément tant de chômeurs et de
professions critiques doit tout de même nous
amener à nous interroger sur les raisons de
l'inadéquation entre l'offre et la demande.

Inzake gelijkheid van mannen en vrouwen op de
arbeidsmarkt verwijst minister Dupont steevast naar
minister Vanvelthoven: bij gelijkaardige jobs met
gelijkaardige profielen blijft er immers er een
loonverschil tot 25 procent bestaan. De beleidsbrief
komt echter niet verder dan een ­ gedeeltelijke -
functieclassificatie. De uitvoering is een zaak van
de regering en de sociale partners en kost veel
geld. De minister moet er uitdrukkelijk voor zorgen
dat het niet bij woorden blijft, maar dat er concrete
maatregelen komen.

De activering van werkzoekenden is vorig jaar
opgestart, voor andere groepen begon de
activering dit jaar. De opvolging van
werkzoekenden is een succes, maar dit betekent
nog niet dat deze mensen aan de bak komen. Als
er zoveel werklozen zijn en tegelijk zoveel
knelpuntberoepen, moet men zich toch afvragen
wat er misloopt bij de afstemming van vraag en
aanbod.
La formation, le recyclage et la formation continue
avec accompagnement sont nécessaires à cet
effet. Il faut s'attaquer aux véritables causes de
l'incapacité des sans-emploi à trouver du travail,
malgré tous les efforts qu'ils déploient. Une
politique cohérente, qui associe les différentes
initiatives en matière d'assurance-chômage et,
entre autres, un accompagnement individuel,
s'impose. Celle-ci doit mener à une activation
maximale tendant à ce que les intéressés puissent
trouver un emploi. Aujourd'hui, on voit se
développer au contraire des initiatives morcelées et
des projets isolés.

Cette note de politique résout quelques-uns des
problèmes mineurs, comme la pollution sonore au
travail. Son manque de dynamisme nous inquiète.
De même, elle manque de vision à propos de
questions importantes, comme la compétitivité des
entreprises et les professions critiques, notamment.
J'espère que la prochaine note de politique
abordera en profondeur les problèmes réels, mais
une année de plus se sera écoulée entre-temps.
Hiertoe zijn opleiding, bijscholing en herscholing via
begeleiding nodig. Men moet werken aan de echte
oorzaken waarom mensen ondanks alle
inspanningen geen werk vinden. Er is nood aan
een coherent beleid dat de verschillende initiatieven
inzake werkloosheidsverzekering koppelt aan
onder meer een individuele begeleiding. Dit moet
leiden tot een maximale activering zodat men een
job kan vinden. Nu zien we vooral versnipperde
initiatieven en geïsoleerde projecten.



Deze beleidsnota lost enkele van de kleinere
problemen op, zoals bijvoorbeeld lawaai op het
werk. Het gebrek aan daadkracht verontrust ons.
Ook is er onvoldoende visie op belangrijke
problemen, zoals onder meer het
concurrentievermogen van de bedrijven en de
knelpuntberoepen. Ik hoop dat de volgende
beleidsnota de echte problemen grondig aanpakt,
maar dan zijn we weeral een jaartje verder.
(Applaus van CD&V)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
35
(Applaudissements sur les bancs du CD&V)
02.41 Talbia Belhouari (PS) : Concernant la partie
«
soins de santé
», j'exprimerai une grande
satisfaction. La fixation de l'objectif budgétaire pour
2006 garantit le budget et assure notre système de
soins. La politique menée en 2005 en vue de
maintenir le budget dans les limites de la norme de
croissance de 4,5% tout en respectant les
engagements pris sera poursuivie. Ainsi sera
dégagée une marge de 141 millions pour des
initiatives nouvelles, une gageure !



Cinq priorités ont été définies.

La première est de consolider le système. A cette
fin, une provision a été constituée pour stabiliser le
système et l'industrie pharmaceutique a été
responsabilisée par la suppression du claw back.
02.41 Talbia Belhouari (PS): Over het gedeelte
"gezondheidszorg" ben ik bijzonder tevreden. Het
bepalen van de begrotingsdoelstelling voor 2006 is
een waarborg voor de begroting en stelt ons
systeem van gezondheidszorg veilig. Het beleid dat
in 2005 werd gevoerd teneinde de begroting binnen
de grenzen van de groeinorm van 4,5 procent te
houden en tegelijkertijd de aangegane
verbintenissen na te komen, zal worden voortgezet.
Daardoor ontstaat een marge van 141 miljoen euro
voor nieuwe initiatieven, wat op zich al een
uitdaging is!

Er werden vijf prioriteiten vastgelegd.

De eerste bestaat erin het systeem te versterken.
Daartoe werd een provisie aangelegd om de
stabiliteit van het systeem te verzekeren, en de
farmaceutische industrie werd door de afschaffing
van het "claw back"-mechanisme op haar
verantwoordelijkheid gewezen.
Une deuxième priorité est d'honorer les
engagements pris. On ira même au-delà, par la
prise en charge du surcoût énergétique, le
financement des permanences de laboratoires de
biologie clinique, la prise en charge des patients les
plus agressifs et la lutte contre la résistance aux
antibiotiques.

La troisième priorité, l'amélioration de l'accessibilité
aux soins, sera rencontrée par l'accélération de la
mise en oeuvre du maximum à facturer, par le biais
de l'intégration du MAF fiscal au MAF revenus.
D'autres mesures allant dans le même sens sont
encore prévues.

La quatrième priorité concerne la politique médicale
axée sur les médecins généralistes et les médecins
hospitaliers. Un important programme vise à
faciliter la collaboration entre généralistes et
spécialistes et à encourager le patient à consulter
d'abord son médecin généraliste. Un fonds
d'impulsion pour la médecine générale est créé.
D'autres mesures donnent encore de l'ampleur à
cette priorité. Enfin, un programme d'action vise à
rétablir l'équilibre de la nomenclature hospitalière.
Een tweede prioriteit is het nakomen van de
aangegane verbintenissen. Men zal zelfs verder
gaan: ik verwijs naar de tenlasteneming van de
hogere energieprijzen, de financiering van de
wachtdiensten van de laboratoria voor klinische
biologie, de opvang van de meest agressieve
patiënten en de strijd tegen de
antibioticaresistentie.

De derde prioriteit, de verbetering van de toegang
tot de verzorging, zal worden waargemaakt dank zij
de snellere tenuitvoerlegging van de
maximumfactuur, via de integratie van de fiscale of
inkomensMAF. Tevens zullen nog andere
maatregelen van dezelfde strekking worden
genomen.
De vierde prioriteit betreft het geneeskundig beleid
dat op de huisartsen en de ziekenhuisartsen is
toegespitst. Een belangrijk programma strekt ertoe
de samenwerking tussen huisartsen en specialisten
te vergemakkelijken en de patiënt ertoe aan te
zetten eerst zijn huisarts te raadplegen. Er wordt
een impulsfonds voor huisartsgeneeskunde
opgericht. Nog andere maatregelen zullen die
prioriteit nog meer vorm geven. Ten slotte strekt
een actieprogramma ertoe het evenwicht in de
ziekenhuisnomenclatuur te herstellen.
La cinquième priorité a trait à la poursuite du climat
favorable avec les pharmaciens. A cette fin, la
décision a été prise de soutenir la recherche et le
développement : réduction de la taxe sur le chiffre
d'affaires des entreprises pharmaceutiques,
exonération du précompte professionnel lié à
De vijfde prioriteit betreft het bereiken en behouden
van een goede verstandhouding met de
apothekers. Daartoe werd beslist om het onderzoek
en de ontwikkeling te ondersteunen, door middel
van een verlaging van de belasting op de omzet
van de farmaceutische bedrijven, de vrijstelling van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
36
l'engagement de docteurs en qualité de
chercheurs, création d'une agence
d'enregistrement de médicaments et d'une plate-
forme de concertation relative aux propositions
formulées dans l'intérêt de la santé publique, de
l'économie et de l'emploi.



La santé constitue donc une politique essentielle de
ce gouvernement. Le respect du droit à la santé
reste un défi pour notre société. Nous ne pouvons
qu'être reconnaissants au ministre de la Santé pour
sa politique d'affectation exclusive et la plus
efficiente possible des moyens à la santé.
de bedrijfsvoorheffing bij de aanwerving van
doctors in de hoedanigheid van vorsers, en de
oprichting van een agentschap voor de registratie
van geneesmiddelen en van een overlegplatform
met betrekking tot de voorstellen die in het belang
van de volksgezondheid, het bedrijfsleven en de
werkgelegenheid worden gedaan.

De volksgezondheid is dus een essentieel thema in
het beleid van deze regering. Voor onze
samenleving blijft het een uitdaging om het recht op
gezondheid te vrijwaren. Wij kunnen de minister
van Volksgezondheid dan ook alleen maar
dankbaar zijn voor zijn beleid, dat ertoe strekt de
beschikbare middelen exclusief en zo doeltreffend
mogelijk aan te wenden om de volksgezondheid
veilig te stellen.
J'aborde à présent les familles et les personnes en
situation de handicap. Dans la note de politique
générale s'exprime votre volonté de soutenir les
familles confrontées à un enfant fortement
dépendant et les initiatives qui contribuent au
respect du bien-être des aînés. Notre groupe
souscrit à cette nécessité tout en estimant qu'il
serait temps de s'inscrire dans une politique
intégrée dans le domaine de la famille. Il faut
intensifier les espaces de concertation entre les
entités fédérale et fédérées.
Nu wil ik het hebben over de gezinnen en de
personen met een handicap. In uw beleidsnota stelt
u dat u de gezinnen met een sterk afhankelijk kind
en de initiatieven die bijdragen tot meer welzijn voor
ouderen wil steunen. Onze fractie staat daar achter,
maar vindt dat het tijd is dat er een geïntegreerd
gezinsbeleid komt. Er moet ter zake meer overleg
komen tussen de federale overheid en de
deelgebieden.
Concernant la personne en situation de handicap,
j'aimerais aborder prioritairement le problème de
l'emploi. Selon les dernières enquêtes, la fonction
publique leur attribuait moins de 454 emplois, soit
0,5% des effectifs ! Nous sommes loin des 2%
prévus par la loi de 1963 et face à nos voisins
européens, nous faisons pâle figure !

Mon groupe souhaiterait connaître les lignes
concrètes de ce que vous entendez par politique
volontariste en cette matière. Nous nous
positionnons au-delà du principe des « quotas
d'emplois solidaires ». Il s'agit de tendre vers une
obligation de recrutement qui prend en compte les
compétences professionnelles réelles des
personnes. Tous les employeurs doivent être
responsabilisés.
Wat de personen met een handicap betreft, zou ik
bij voorrang het probleem van de werkgelegenheid
willen aansnijden. Uit de recentste enquêtes blijkt
dat slechts 454 betrekkingen bij de federale
overheid door gehandicapten worden ingevuld. Dat
komt neer op slechts 0,5 procent van alle federale
ambtenaren, wat nog ver verwijderd is van de 2
procent die de wet van 1963 oplegt! Ook ten
aanzien van onze Europese buurlanden slaan we
maar een zwak figuur!
Mijn fractie zou graag de krachtlijnen kennen van
wat u als een voluntaristisch beleid omschrijft. We
willen verder gaan dan het principe van de
"solidaire werkgelegenheidsquota". We moeten
eerder streven naar een verplichting om
gehandicapten in dienst te nemen waarbij rekening
wordt gehouden met de echte
beroepsvaardigheden van die mensen. Alle
werkgevers moeten voor hun verantwoordelijkheid
worden geplaatst.
Concernant les autres points, nous souscrivons
pleinement aux objectifs énoncés dans la note de
politique générale bien qu'il reste des interrogations
quant au financement et donc aux modalités de leur
concrétisation.
Wat de overige punten betreft, staan wij volledig
achter de doelstellingen die in de beleidsnota zijn
opgenomen, hoewel er nog vraagtekens zijn met
betrekking tot de financiering en dus de
modaliteiten van de concrete uitwerking ervan.
02.42 Patrick De Groote (N-VA): La nouvelle note 02.42 Patrick De Groote (N-VA): De nieuwe
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
37
de politique générale Santé publique traite d'une
politique unique pour deux Communautés
radicalement différentes. Les disparités entre la
Flandre et la Belgique francophone sont manifestes
dans les hôpitaux, les soins de santé préventifs, les
soins de première ligne, la consommation de
médicaments et les soins à domicile. La Flandre a
édifié toute une structure chapeautant ces
différents services par le biais du Vlaamse
Gezondheidsraad (conseil flamand de la santé). La
Wallonie ne s'est pas engagée dans la même voie.
Et il n'existe pas non plus de pendant wallon au
décret-cadre flamand relatif aux soins de santé
préventifs. Trois quarts des mammographies
effectuées en 2002 l'ont été en Flandre et la
Flandre joue un rôle de précurseur sur le plan du
fléchissement de la consommation excessive
d'antibiotiques. Le ministre tente maintenant de
refédéraliser un certain nombre de bonnes
politiques flamandes dans des domaines où la
Flandre est seule compétente, au lieu d'agir avec
fermeté en exerçant ses compétences fédérales
pour lutter contre les gaspillages à Bruxelles et en
Wallonie car, dans ces deux Régions, tout est 20 %
plus onéreux qu'en Flandre : la radiologie, la
médecine interne, les officines publiques, les
accouchements, etc. A l'échelon fédéral, il est
nécessaire de mener une politique générique qui
soit la copie de la politique flamande des soins de
santé et qu'il faudrait impérativement appliquer à
Bruxelles et en Wallonie.
beleidsnota Volksgezondheid bevat een enkel
beleid voor twee totaal verschillende
gemeenschappen. Die verschillen tussen
Vlaanderen en Franstalig België zijn zichtbaar in de
ziekenhuizen, de preventieve gezondheidszorg, de
eerstelijnszorg, het geneesmiddelenverbruik en de
thuiszorg. Vlaanderen heeft daar een structuur rond
opgebouwd via de Vlaamse Gezondheidsraad, in
Wallonië is dit niet het geval. Voor het Vlaams
kaderdecreet preventieve gezondheidszorg bestaat
ook al geen Waalse tegenhanger. Drie vierden van
de in 2002 uitgevoerde mammografieën gebeurde
in Vlaanderen en Vlaanderen is een voortrekker in
het ombuigen van het te hoge antibioticagebruik.
De minister wil nu een aantal van die Vlaamse
succesverhalen, in domeinen waarin Vlaanderen
alleen bevoegd is, federaal recupereren in plaats
van streng op te treden via zijn federale
bevoegdheden om de verspilling in Brussel en
Wallonië tegen te gaan. Daar is alles immers twintig
procent duurder dan in Vlaanderen: radiologie,
inwendige geneeskunde, publieke apotheken,
bevallingen enzovoort. Federaal is een generisch
beleid nodig, een kopie van de Vlaamse
gezondheidszorg, toe te passen op Brussel en
Wallonië.
Les disparités importantes entre les communautés
ne s'expliquent pas de manière scientifique mais
elles témoignent d'une mentalité totalement
différente sur le plan de la consommation. L'un des
instruments permettant de changer les mentalités
consiste à créer un véritable syndicat des médecins
généralistes. Quand en saurons-nous plus sur les
élections médicales ? Face aux soins de première
ligne de qualité tels que dispensés en Flandre nous
trouvons les onéreux spécialistes wallons qui font
grimper les factures d'hôpital. Nous proposons de
supprimer le numerus clausus pour les médecins et
les kinésithérapeutes, taillé sur mesure pour les
francophones, car ils assurent des soins de
première ligne de qualité.
De grote verschillen tussen de gemeenschappen
zijn wetenschappelijk niet te verklaren, maar ze
wijzen op een totaal andere consumptiementaliteit.
Een van de instrumenten om die mentaliteit te
wijzigen is het oprichten van een echt
huisartsensyndicaat. Wanneer komt er duidelijkheid
over de artsenverkiezingen? De kwalitatieve
eerstelijnszorg in Vlaanderen staat hier tegenover
de dure specialisten in Wallonië, die de
ziekenhuisfacturen opdrijven. Wij stellen voor de op
maat van de Franstaligen gesneden numerus
clausus voor artsen en kinesisten af te schaffen,
want zij garanderen een goede eerstelijnszorg.
Le gouvernement impose des économies pour
garantir la couverture des soins de santé.
L'association des médecins et le secteur
pharmaceutique affirment que, contrairement aux
dires du ministre, les mesures d'économie n'ont pas
été prises en concertation avec le secteur. Les
nouvelles mesures affluent et le secteur n'arrive
plus à suivre. De ce fait, les investisseurs étrangers
n'osent plus investir. Les remboursements sont
réduits à une peau de chagrin tandis que la pilule et
Om de gezondheidszorg in stand te houden,
worden er besparingen opgelegd. De
artsenvereniging en de farmaceutische sector
ontkennen dat de vele besparingsmaatregelen in
overleg met de sector genomen zijn, zoals de
minister beweert. Er komen telkens nieuwe
maatregelen en de sector kan niet meer volgen.
Buitenlandse investeerders durven daardoor niet
meer te investeren. Terugbetalingen worden
teruggeschroefd, terwijl zaken zoals de pil en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
38
les préservatifs sont distribués gratuitement.
J'ignore si ces dernières mesures ont contribué à
réduire le nombre de grossesses non désirées
parmi les adolescentes. Après mûre réflexion, nos
voisins ont renoncé à de telles mesures.

Il n'y a toujours pas d'argent pour un service SMUR
digne de ce nom dans la périphérie flamande de
Bruxelles. La note de politique tente de ne garder
qu'une version allégée du SMUR, ce qui est pour
nous inacceptable.

Le ministre essaie de mener une politique des
soins de santé applicable aux deux communautés.
C'est une véritable gageure. Nous plaidons dès lors
pour une régionalisation de la politique des soins
de santé.
condooms gratis verstrekt worden. Ik weet niet of
deze laatste maatregelen het aantal
tienerzwangerschappen hebben kunnen
verminderen. In het buitenland worden dergelijke
maatregelen, na grondig onderzoek, niet getroffen.

Er is nog steeds geen geld voor een volwaardige
MUG-dienst in de Vlaamse rand rond Brussel. De
beleidsnota gaat in de richting van een light-versie
van de MUG en daarmee kunnen wij niet akkoord
gaan.

De minister probeert om één enkel
gezondheidsbeleid te voeren voor twee
gemeenschappen. Dat is heilloos. Daarom pleit ik
voor een regionaal gezondheidsbeleid.
02.43 Hendrik Bogaert (CD&V): Je voudrais
appuyer le plaidoyer de M. De Groote. La semaine
dernière, dans un hôpital bruxellois, le diagnostic
concernant un de mes amis a été posé trop tard
parce que le médecin ne connaissait pas
suffisamment le néerlandais. On constate donc que
le laxisme qui préside à l'application de la
législation linguistique a de graves conséquences.
Qu'en pense le ministre ?
02.43 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik wil het pleidooi
van de heer De Groote steunen. Vorige week werd
bij een vriend van mij in een Brussels ziekenhuis te
laat de juiste diagnose gesteld, omdat de arts geen
voldoende kennis van het Nederlands had. De
laksheid in de toepassing van de taalwetgeving
heeft zodoende ernstige gevolgen. Wat vindt de
minister daarvan?
02.44 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il y a
des éléments positifs, comme les économies de
750 millions d'euros en soins de santé. Ces
économies n'ont pas toujours pu être réalisées
sans mal. Il faut cependant rester vigilant pour
maintenir la pérennité du système et permettre la
prise en compte de nouvelles techniques. En ce qui
concerne la question de la cohérence, il me semble
qu'une politique de la santé conduite au niveau
fédéral se justifie. Tout le monde a intérêt à
consommer moins de médicaments, et notamment
des antibiotiques.
02.44 Minister Rudy Demotte (Frans): Er zijn
positieve elementen zoals de 750 miljoen euro
besparingen in de gezondheidszorg. Het was niet
altijd gemakkelijk om die besparingen te realiseren.
We moeten echter waakzaam blijven zodat het
systeem kan worden gehandhaafd en de kosten
voor nieuwe technieken kunnen worden gedragen.
Een federaal gezondheidsbeleid is mijns inziens
coherent en verantwoord. Iedereen zou er goed
aan doen minder geneesmiddelen en vooral
antibiotica te slikken.
De même, il vaut mieux utiliser la technique des
mécanismes de référence plutôt que de
décentraliser la gestion des hôpitaux. C'est dans
cette logique que l'on doit juger la mise en oeuvre
d'une planification pour le matériel lourd. Cela ne
relève pas de l'autoritarisme, mais d'une démarche
scientifique. Enfin, les deux côtés du pays ont
demandé de limiter le nombre de médecins.
Zo kan er ook beter een beroep worden gedaan op
de techniek van de referentiemechanismen dan het
ziekenhuisbeheer te decentraliseren. In die logica
moet de uitvoering van een planning voor het zware
materiaal worden gezien. Het gaat hier niet om
beslissingen die van bovenaf worden opgelegd,
maar om een wetenschappelijke benadering. Tot
slot zijn de beide landsdelen vragende partij om het
aantal geneesheren te beperken.
Pour les kinésithérapeutes, cela se traduit par
l'organisation d'un examen, ce qui vaut mieux
qu'une sélection liée au hasard, et la séparation
des deux éléments qui permettent l'accès au
« marché », le titre professionnel et le numéro
Inami.
Les incohérences ne sont pas non plus cantonnées
In het geval van de kinesitherapeuten zal er een
examen worden georganiseerd ­ wat toch beter is
dan een selectie die op toeval is gebaseerd ­ en
zal de beroepstitel van het RIZIV-nummer worden
losgekoppeld.

De anomalieën beperken zich evenmin tot een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
39
à une seule région. Il faut agir en commun. A ce
titre, il est absurde de ne pas concevoir une
politique commune d'achats de vaccins. Le
dogmatisme conduit à l'échec.
Gewest. We moeten de problemen dus samen
aanpakken. Zo is het toch ondenkbaar dat elk
gewest een eigen aankoopbeleid inzake vaccins
zou voeren. Een dogmatische benadering is tot
mislukken gedoemd.
Adopter une approche régionaliste serait absurde.
Pour ma part, je préfère demander aux
Communautés d'intégrer la connaissance des
langues dans la formation de base et dans la
formation continue du personnel soignant.

Nul doute que nous devons être capables de
répondre aux questions d'ordre médical.
En ce qui concerne les moyens à mettre en oeuvre
pour y parvenir, mes prédécesseurs et moi-même
ne disposons pas du modèle idéal. Je ne fais
toutefois pas preuve de mauvaise volonté en la
matière.
Het zou absurd zijn om deze aangelegenheid
uitsluitend vanuit het oogpunt van de deelgebieden
te beschouwen. Ik vraag de Gemeenschappen
liever om de talenkennis in de basis- en de
voortgezette opleiding van het verzorgend
personeel op te nemen.
Het spreekt voor zich dat wij in staat moeten zijn
om medische vragen te beantwoorden.
Wat betreft de middelen die moeten worden
ingezet, beschikken noch mijn voorgangers noch
ikzelf over het ideale model. Op dat vlak ben ik
echter niet van slechte wil.
02.45 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je voudrais
attirer l'attention du ministre sur le fait qu'il ne s'agit
pas de personnel infirmier mais bien d'un
spécialiste qui ne parle pas le néerlandais. Si les
Flamands ne peuvent plus se faire soigner par du
personnel néerlandophone à Bruxelles, il ne sera
pas difficile de trouver des arguments en faveur de
la scission de la sécurité sociale !
02.45 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik wil de minister
erop wijzen dat het niet om verplegend personeel
gaat, maar wel degelijk om een specialist die geen
Nederlands spreekt. Als de Vlamingen in Brussel
niet meer in het Nederlands kunnen worden
geholpen, is het niet moeilijk om argumenten voor
de splitsing van de sociale zekerheid te vinden!
02.46 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Plusieurs
amendements visant à améliorer le statut du
volontaire ont été joints à la loi portant des
dispositions diverses. Je demande instamment au
ministre que les arrêtés d'exécution de la loi relative
au volontariat soient prêts pour le 1
er
février 2006,
date d'entrée en vigueur de la loi.
02.46 Greet van Gool (sp.a-spirit): Aan de wet op
de diverse bepalingen werd een aantal
amendementen toegevoegd om het
vrijwilligersstatuut te verbeteren. Ik vraag de
minister met aandrang om de KB's ter uitvoering
van de wet op het vrijwilligerswerk klaar te hebben
op 1 februari 2006, datum van inwerkingtreding van
de wet.
02.47 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Nous avons déjà mené un débat sur ce problème.
Nous examinons à présent les différentes solutions.
02.47 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Wij
hebben het debat daarover al gevoerd. Momenteel
bestuderen wij de verschillende oplossingen.
02.48 Pierrette Cahay-André (MR) : Au préalable,
je tiens à exprimer mon étonnement face à la
violence de certaines attaques portées contre le
travail de la secrétaire d'État aux Familles et aux
Personnes handicapées, tant en commission que
dans les médias néerlandophones. Pour ma part, je
pense qu'il s'agit avant tout d'une tentative de
déstabilisation.

Je rappellerai les différentes mesures initiées par la
secrétaire d'État en vue de soutenir davantage les
personnes en situation de handicap.
02.48 Pierrette Cahay-André (MR): Eerst wil ik
mijn verbazing uitdrukken over de heftigheid
waarmee het werk van de staatssecretaris voor het
Gezin en de Personen met een handicap zowel in
de commissie als in de Nederlandstalige media
wordt afgekraakt. Persoonlijk ben ik van mening dat
die aanvallen vooral zijn ingegeven door het
verlangen om de toestand te destabiliseren.

Ik geef een kort overzicht van de maatregelen die
de staatssecretaris ter ondersteuning van de
personen met een handicap heeft genomen.
02.49 Greet van Gool (sp.a-spirit): Je me sens
visée par Mme Cahay. Je démens formellement
02.49 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik voel mij door
mevrouw Cahay aangesproken. Ik ontken met klem
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
40
avoir attaqué le Secrétaire d'État personnellement.
Les objections que j'ai émises en commission
portaient exclusivement sur sa note de politique.
Celle-ci comprend en effet des mesures dont je ne
retrouve pas la moindre trace dans les textes
budgétaires. Par ailleurs, les commentaires parus
dans la presse ne concernaient que le contenu de
la note et non la personne du Secrétaire d'État.
de staatssecretaris persoonlijk te hebben
aangevallen. Mijn kritiek in de commissie had
uitsluitend betrekking op haar beleidsnota. Die
bevat immers maatregelen waarvan geen spoor
terug te vinden is in de begrotingsteksten. Ook in
de pers ging de commentaar uitsluitend over de
inhoud en niet over de persoon van de
staatssecretaris.
02.50 Pierrette Cahay-André (MR) : Madame van
Gool, je comprends votre intervention. Toutefois et
bien que certaines orientations ne se traduisent
effectivement pas en données budgétaires, vous
devez admettre que Mme Mandaila Malamba a
insufflé une évolution intéressante, notamment en
matière d'information. Il est dès lors regrettable
d'exprimer tant d'agressivité à son égard.
02.50 Pierrette Cahay-André (MR): Mevrouw van
Gool, ik begrijp wat u bedoelt. Voor diverse
beleidsopties werden er inderdaad geen middelen
in de begroting vrijgemaakt, maar u moet toch
toegeven dat staatssecretaris Mandaila Malamba
onder andere op het stuk van de informatie een
interessante evolutie op gang heeft gebracht. Het is
dan ook jammer dat ze zo hard wordt aangepakt.
02.51 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Il est
lamentable qu'un membre respecté du MR doive
venir défendre ici une secrétaire d'État
incompétente du FDF. En commission, ce fut M.
Michel qui dut assumer ce rôle, alors que la
secrétaire d'État ne savait plus à quel saint se
vouer.

Les questions de la majorité et de l'opposition ne
portaient en effet que sur le contenu de la note de
politique et les ministres et secrétaires d'État
doivent tout de même être capables de répondre
aux parlementaires. J'espère que Mme Mandaila
sera en mesure aujourd'hui de fournir ces
réponses.

Il faut en finir une bonne fois pour toutes avec les
`parachutages' de personnes incompétentes à de
hautes fonctions.

Le président: Je ne me prononcerai pas sur les
propos tenus par M. Bultinck. Ces propos
n'engagent que lui.
02.51 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het is
triest dat een gerespecteerd MR-lid hier een
incompetente FDF-staatssecretaris moet komen
verdedigen. In de commissie was het de heer heer
Michel die die rol op zich moest nemen, toen de
staatssecretaris niet meer wist van welk hout pijlen
te maken.
De vragen van zowel meerderheid als oppositie
handelden inderdaad enkel over de inhoud van de
beleidsnota, maar ministers en staatssecretarissen
moeten toch wel in staat zijn antwoord te geven
aan de parlementsleden. Ik hoop dat mevrouw
Mandaila dat vandaag wel kan.


Het moet toch eens gedaan zijn met incompetente
figuren op hoge posten te 'parachuteren'.


De voorzitter: Ik ga die woorden van de heer
Bultinck niet afwegen. Ze zijn geheel voor zijn
rekening.
02.52 Pierrette Cahay-André (MR) : Ne
polémiquons pas. Chacun des membres a la
responsabilité de ses propos. La secrétaire d'État
est en charge d'un département ayant longtemps
souffert de carences et de problèmes techniques.
On ne peut reprocher à une secrétaire d'État
nouvellement arrivée de ne pas répondre à toutes
les questions techniques et de se faire aider par
ses collaborateurs. Il faut donner du temps au
temps et Mme la secrétaire d'État nous donnera les
réponses attendues aujourd'hui ou lors d'une
prochaine réunion.


02.52 Pierrette Cahay-André (MR): Laten wij
geen polemiek voeren. Elk lid is verantwoordelijk
voor zijn eigen uitspraken. De staatssecretaris is
belast met een departement dat lang
tekortkomingen heeft vertoond en met technische
problemen werd geconfronteerd. Men kan een
staatssecretaris die nog niet zo lang geleden is
aangetreden niet verwijten dat zij niet op alle
technische vragen antwoordt en zich door haar
medewerkers laat bijstaan. Men moet de
staatssecretaris de nodige tijd geven om ons, ofwel
vandaag, ofwel op een volgende vergadering, de
nodige antwoorden te geven.

De staatssecretaris heeft geopteerd voor een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
41
La secrétaire d'État a opté pour une meilleure
information grâce à des outils tels que la lettre
d'information "handi flash", le nouveau site internet
de la Direction générale personnes handicapées ou
encore le "contact center". En outre, le Guide 2005
de la personne handicapée est désormais
disponible et répond aux nombreuses questions qui
nous sont adressées.

Par ailleurs, l'introduction informatisée des
demandes, le "communit-e", permettra aux
personnes handicapées de percevoir leur allocation
plus rapidement puisque les délais de traitement
seront réduits de trois semaines à un mois. Ce
faisant, cette mesure permettra de réduire les
démarches administratives et d'accroître leur
transparence.

De même, la canne blanche ne sera plus soumise
à autorisation préalable du bourgmestre et les
conditions d'octroi de la canne blanche ont été
élargies. A cet égard, pourriez-vous préciser la
nature des mesures que vous avez annoncées en
ce qui concerne les chiens d'assistance ?


En ce qui concerne le principal volet de votre
action, l'emploi des personnes en situation de
handicap, j'insiste sur le rôle que nous devons tous
jouer en vue de faire évoluer les mentalités.


Notre pays accuse un retard au niveau du taux
d'emploi des personnes en situation de handicap et
le groupe MR se réjouit dès lors des réformes
annoncées par la secrétaire d'État.
betere voorlichting, dankzij instrumenten zoals de
nieuwsbrief "handiflash", de nieuwe internetsite van
de Directie-generaal Personen met een Handicap
en het "contact center". Bovendien is de Gids 2005
voor personen met een handicap thans
beschikbaar; daarin vindt men een antwoord op de
talloze vragen die ons worden gesteld.

Voorts zullen de personen met een handicap hun
uitkering sneller ontvangen dank zij de
elektronische indiening van de aanvragen, de
"communit-e"; de behandelingstermijnen zullen
immers tot drie weken à één maand worden
teruggebracht. Die maatregel zal de administratieve
rompslomp verminderen en de transparantie
vergroten.

Bovendien zal de witte stok niet langer aan een
voorafgaande toestemming van de burgemeester
worden onderworpen en zullen de voorwaarden
inzake de toekenning ervan worden verruimd. Kan
u in dat verband meer toelichtingen verstrekken
over de maatregelen die u met betrekking tot de
assistentiehonden heeft aangekondigd?

Wat het belangrijkste gedeelte van uw beleid
betreft, de tewerkstelling van personen met een
handicap, vestig ik de aandacht op de rol die wij
allen moeten spelen om de mentaliteit ter zake te
doen evolueren.

Ons land kampt immers met een achterstand
inzake de werkgelegenheidsgraad van personen
met een handicap en de MR-fractie verheugt zich
derhalve over de door de staatssecretaris
aangekondigde maatregelen.
J'évoquerai d'abord le relèvement du taux
d'immunisation des revenus professionnels sur
l'allocation de remplacement de revenus. Le
système actuel n'encourage pas le handicapé à la
recherche d'emploi. Seuls ceux qui occupent un
emploi à temps plein, prenaient jusqu'ici le risque
de quitter le régime d'allocation. La présente
mesure permettra aux handicapés qui intègreront le
marché du travail d'augmenter leurs ressources.
C'est une mesure sociale, qui promeut
l'émancipation et l'autonomie des personnes,
principes auxquels le MR est attaché.

Actuellement, en Belgique, 0,6% des effectifs de
l'administration fédérale seulement sont des
personnes avec un handicap, alors que l'obligation
légale est de 2%. Nous ne pouvons demander au
privé d'engager de telles personnes sans donner
l'exemple. Nous souscrivons donc au projet de plan
d'inclusion des personnes handicapées dans la
fonction publique.
Ik zal eerst ingaan op de verhoging van het aandeel
van het beroepsinkomen dat wordt vrijgesteld voor
de berekening van de inkomensvervangende
tegemoetkoming. De huidige regeling motiveert de
persoon met een handicap niet om werk te zoeken.
Tot nu toe nam men enkel het risico om uit het
uitkeringsstelsel te stappen voor een voltijdse
betrekking. Dankzij deze maatregelen kunnen
personen met een handicap die weer op de
arbeidsmarkt komen hun inkomen verbeteren. Het
gaat om een sociale maatregel, die de emancipatie
en de autonomie van die personen in de hand
werkt, wat voor de MR erg belangrijk is.
Vandaag vertegenwoordigen de personen met een
handicap slechts 0,6 procent van het personeel van
de federale administratie, terwijl de wet een
minimum van 2 procent voorschrijft. De overheid
heeft in deze een voorbeeldfunctie ten aanzien van
de particuliere sector. We onderschrijven dan ook
het plan voor de insluiting van personen met een
handicap in de federale overheidssector.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
42
La création du fonds en faveur de l'emploi des
personnes handicapées est une bonne suggestion,
car accueillir un tel travailleur n'est pas toujours
simple dans l'entreprise (repenser les modes de
travail, l'aménagement des postes, etc.).
Néanmoins, je souhaiterais des informations
complémentaires : quand est prévue la mise en
place du fonds
? Quelles en seront les
orientations
? Quelles mesures sont déjà
proposées ?
We staan ook achter het voorstel om een fonds op
te richten ter bevordering van de werkgelegenheid
voor personen met een handicap. Het is immers
niet altijd een gemakkelijke opgave om zo een
werknemer in een bedrijf op te nemen: het
arbeidsproces moet worden herzien, de
werkposten moeten worden aangepast, enz. Graag
wat meer informatie in dat verband. Wanneer komt
dat fonds er? Wat worden zijn doelstellingen?
Welke maatregelen werden al voorgesteld?
L'on doit aussi réfléchir aux quotas d'emplois
solidaires. Il faut notamment pouvoir adapter ceux-
ci en fonction des spécificités des entreprises.

Je relève enfin que le budget du Service des
allocations aux personnes handicapées est bien
géré et maîtrisé. C'est fondamental dans le cadre
d'un Etat social actif. La réintroduction des
révisions quinquennales contribuera encore
davantage à la maîtrise future de ce budget.

Il faut donner à chacun la chance de s'épanouir
professionnellement. Les entreprises ne doivent
pas considérer le handicap comme un obstacle à
l'embauche mais comme une force. Toutes les
actions et mesures dans cette optique auront notre
soutien.(Applaudissements)
Er moet ook worden nagedacht over de solidaire
werkgelegenheidsquota's. Deze moeten aangepast
kunnen worden aan de eigen kenmerken van de
ondernemingen.
Ten slotte merk ik op dat de begroting van de
Dienst Tegemoetkomingen aan personen met een
handicap goed beheerd en beheerst wordt. In een
actieve welvaartsstaat is dat van wezenlijk belang.
De herinvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen
zal in de toekomst nog beter tot het beheersen van
die begroting bijdragen.
Iedereen moet de kans krijgen zich professioneel te
ontplooien. Wanneer de bedrijven iemand in dienst
nemen moeten zij een handicap als een troef en
niet als een hinderpaal beschouwen. Alle acties of
maatregelen die in die optiek worden gevoerd of
genomen, kunnen op onze steun rekenen.
(Applaus)
02.53 Roel Deseyn (CD&V) : Une catégorie
particulière de patients ­ ceux atteints d'une forme
innée de diabète ­ est confrontée à des obligations
administratives chronophages. C'est ainsi qu'ils
doivent renouveler leur permis de conduire tous les
deux ans, ce qui leur prend toute une journée. En
plus, cette obligation les stigmatise tout à fait
inutilement. Et constatent avec amertume qu'après
avoir commis une infraction au code de la route, les
récidivistes récupèrent leur permis plus facilement
qu'eux.

Ce n'est là qu'un des problèmes rencontrés par ces
personnes. Que compte faire la secrétaire d'État
Mandaila pour cette catégorie bien spécifique de
patients ? Envisage-t-elle de défendre auprès de
ses collègues l'idée que cette catégorie ne devrait
pas être tenue de remplir à chaque fois les mêmes
formalités administratives ? Et il existe d'autres
discriminations, comme lors de la souscription d'un
emprunt.
02.53 Roel Deseyn (CD&V): Een groep patiënten
met een aangeboren vorm van diabetes wordt
geplaagd door tijdrovende administratieve
verplichtingen. Zo moeten ze bijvoorbeeld om de
twee jaar hun rijbewijs hernieuwen. Daarmee zijn
ze een dag zoet. Dat is stigmatiserend en onnodig.
Voor deze mensen is het wrang dat recidivisten na
een verkeersovertreding veel gemakkelijker hun
rijbewijs opnieuw kunnen activeren.


Dit is slechts een van de problemen die deze
mensen ondervinden. Wat wil staatssecretaris
Mandaila-Malamba ondernemen voor deze groep?
Wil ze bij haar collega's bepleiten dat deze groep
patiënten bepaalde administratieve formaliteiten
niet herhaaldelijk moet doorlopen? Er bestaan nog
andere discriminaties, zoals bij het aangaan van
leningen.
M. Vanvelthoven a déposé une note de politique
sur l'informatisation de l'Etat et de la société et sur
le développement d'une région de l'expertise qui
est en fait plus vague que les notes déposées au
cours des années précédentes. Le ministre était
totalement disposé à engager les débat mais les
Minister Vanvelthoven heeft een beleidsnota over
de informatisering van de Staat, van de
samenleving en de ontwikkeling van de kennisregio
voorgelegd, die eigenlijk vager is dan die van de
jaren ervoor. De minister was ten volle bereid om
het debat te voeren, maar er waren erg weinig
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
43
interventions des autres groupes ont été très peu
nombreuses.

Je me limiterai à un bref commentaire à propos des
trois thèmes.

Le ministre veut présenter notre pays comme
région d'expertise et cette initiative est louable en
soi. Il conviendra toutefois à cet effet d'améliorer la
collaboration au sein du gouvernement. Nombreux
sont les projets pour lesquels le ministre attend une
intervention de ses collègues. Les ministres doivent
dépasser leur propre terrain de compétences.
interventies vanuit de andere fracties.

Ik wil me beperken tot een korte bespiegeling over
elk van de drie thema's.

De minister wil ons als kennisregio profileren en dat
is lovenswaardig, maar eerst zal er toch een betere
samenwerking moeten komen in de regering. Voor
veel projecten zit de minister te wachten op
collega's. Ministers moeten over de grenzen van
hun eigen terrein heen kijken.
Les adresses e-mail uniformes ne sont pas
utilisées par d'autres services publics. Pour l'e-mail
to all
, on attend la chancellerie. Pour la suppression
de la version papier du permis de conduire, on
attend le ministre Landuyt. Pour l'accès au casier
judiciaire, on attend la ministre Onkelinx, qui fait
également attendre le secrétaire d'État Van
Quickenborne, qui lui-même souhaite supprimer le
certificat de bonne vie et moeurs. Pour le calcul de
la pension en ligne, on attend le ministre Tobback.
Le calcul de la pension peut déjà être demandé
depuis longtemps. La mise à disposition du calcul
en ligne et d'une eID en guise de clé ne saurait dès
lors constituer une si grande étape. Selon le
ministre Tobback, il faudra toutefois encore
attendre jusqu'en 2010.

D'ici à la fin 2005, les véhicules de police devraient
être équipés d'un PC et d'un lecteur de cartes, ce
qui permettrait la perception immédiate des
amendes. Cette idée a-t-elle une fois de plus été
mise au frigo par le ministre Dewael ?
Eenvormige e-mailadressen worden niet door
andere overheidsdiensten gebruikt. E-mail to all
wacht op de kanselarij. De afschaffing van het
papieren rijbewijs wacht op minister Landuyt. De
ontsluiting van het strafregister wacht op minister
Onkelinx, die ook staatssecretaris Van
Quickenborne, die het attest voor goed zedelijk
gedrag wil afschaffen, laat wachten. De on-
linepensioenberekening wacht op minister
Tobback. Een berekening van het pensioen kan al
lang gevraagd worden. Het kan dan niet zo'n grote
stap zijn om de berekening op het net te zetten met
een eID als sleutel. Volgens minister Tobback is het
echter nog wachten tot 2010.


Tegen eind 2005 zouden politievoertuigen over een
pc en een kaartlezer moeten beschikken. Dat zou
de directe inning van boetes mogelijk maken. Blijft
dit idee weer steken bij minister Dewael?
J'en viens à l'informatisation. Le ministre souligne,
dans sa note de politique, que la Belgique ne
compte pas parmi les pionniers européens en
matière d'utilisation de PC et de l'internet. Des
actions s'imposent donc certainement.

Le logo « Internet pour tous » tend à susciter la
confiance des consommateurs en montrant que le
gouvernement promeut activement le projet. Nous
savons cependant que la confiance dont bénéficie
le gouvernement est au plus bas.

La sécurisation des bavardoirs est un bon exemple
d'initiative nécessitant une approche plus intégrée.
Il serait préférable de regrouper les différentes
initiatives dans un plan d'action plus vaste « En
sécurité sur l'internet », avec une coordination entre
les différents départements.

Le projet de lecteurs de cartes gratuits pour les
jeunes de 12 ans est louable mais M. Dewael
Dan kom ik bij de informatisering van de
samenleving. In zijn beleidsnota wijst de minister
erop dat België niet tot de koplopers in Europa
behoort qua pc- en internetgebruik. Acties zijn dus
zeker nodig.

Met het logo "Internet voor Iedereen" wil men
vertrouwen scheppen bij de consumenten, door
aan te geven dat de overheid het project actief
promoot. We weten echter dat het vertrouwen in de
overheid op een laag pitje staat.

De beveiliging van de chatrooms is een goed
voorbeeld van een initiatief dat nood heeft aan een
meer geïntegreerde aanpak. De verschillende
acties zouden beter samengebracht worden in het
grotere actieplan "Veilig op het Internet", met een
coördinatie tussen de verschillende departementen.

Het project met de gratis kaartlezers voor
twaalfjarigen is lovenswaardig, maar minister
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
44
refuse de mettre à la disposition des personnes à
faibles revenus des lecteurs de cartes moins
coûteux. Là aussi, une politique cohérente fait
défaut. Le VLD propose d'accorder une réduction
de 20 euros aux contribuables qui utilisent la
déclaration électronique. Ne serait-il pas plus
indiqué d'utiliser cet argent pour leur fournir des
lecteurs de carte gratuits, ce qui serait aussi
profitable aux autres projets d'administration
électronique ?

La campagne S-Days, qui tend à supprimer les
freins à l'utilisation des PC et de l'internet, a été
lancée le 20 octobre. Il ne suffit pas de sensibiliser
les citoyens, il faut aussi mener une action
proactive. Aussi la Federal Computer Crime Unit
doit-elle avoir plus d'effectifs.

Le Conseil des ministres a approuvé le programme
« Internet pour tous ». Il est malgré tout moins
ambitieux que le projet eDay de 2002, dont l'objectif
était de mettre quasi gratuitement à la disposition
de certains groupes cibles 100 000 ordinateurs et
connexions internet. Dans le projet actuel, les
groupes cibles sont moins bien définis et les
montants sont moins élevés.
Dewael weigert wel om goedkopere kaartlezers ter
beschikking te stellen van minder gegoeden. Ook
hier is er een gebrek aan coherent beleid. De VLD
stelt voor om belastingplichtigen die hun aangifte
elektronisch invullen, een korting te geven van 20
euro. Zou het niet beter zijn dat geld te gebruiken
om hun gratis kaartlezers te geven, wat ook de
andere e-government projecten ten goede zou
komen?


Op 20 oktober werd de campagne S-days
gelanceerd om de drempelvrees voor pc- en
internetgebruik weg te nemen. Sensibiliseren is
echter niet genoeg, men moet ook proactief
optreden. De Federal Computer Crime Unit moet
daarom meer personeel krijgen.

De Ministerraad keurde het "Internet voor
Iedereen"-pakket goed. Dit is toch minder ambitieus
dan het eDay-project van 2002, dat als doelstelling
had om 100 000 computers en internetverbindingen
zo goed als gratis ter beschikking te stellen van
bepaalde doelgroepen. Nu worden de doelgroepen
minder goed gedefinieerd en het gaat om lagere
bedragen.
Notre parti préconise une diminution de la taxation
des ordinateurs et du matériel internet, la création
de centres de recyclage d'ordinateurs et
l'organisation de formations à l'informatique
adaptées aux personnes âgées.

Le Plan d'action national pour l'e-inclusion constitue
une bonne initiative, mais il ressemble davantage à
un inventaire de mesures prises par les différentes
entités qu'à un véritable plan intégré. Ce manque
de coordination entre les instances des différents
niveaux de pouvoir engendre un gaspillage d'argent
et compromet le résultat final.

L'harmonisation des mesures est inexistante non
seulement entre les différentes entités en Belgique,
mais également au sein du gouvernement fédéral.
Il y a ainsi le plan d'action de M. Verwilghen contre
la fraude informatique, les actions de Mme Van den
Bossche pour lutter contre les abus dont sont
victimes les consommateurs, les actions de
M.
Dupont,
... Lors de la discussion, en
commission de l'Économie, d'une résolution relative
à une meilleure protection des mineurs sur
l'internet, l'absence d'une ligne politique claire est
apparue dans toute son acuité.

La collaboration avec d'autres ministres est
indispensable. L'attention accordée aux projets
d'informatisation, qui bénéficient pourtant aux
citoyens et aux entreprises, est insuffisante.
Onze partij is voorstander van een lagere belasting
op pc- en internetmateriaal, van het inrichten van
kringloopcentra voor pc's en van pc-opleidingen
voor ouderen.


Het nationaal actieplan Digitale Ontsluiting is een
goed initiatief, maar het lijkt meer een inventaris
van maatregelen genomen door verschillende
entiteiten dan een echt geïntegreerd plan. Door dit
gebrek aan coördinatie tussen de instanties op de
verschillende beleidsniveaus wordt geld verspild en
gaan mogelijk resultaten verloren.

Niet alleen tussen de verschillende entiteiten in
België, maar ook binnen de federale regering zijn
de maatregelen niet op elkaar afgestemd. Zo is er
het actieplan van minister Verwilghen tegen de
computerfraude, de acties van mevrouw Van den
Bossche tegen misbruiken jegens consumenten, de
acties van minister Dupont... Tijdens de bespreking
in de commissie Bedrijfsleven van een resolutie
voor een betere bescherming van minderjarigen op
het internet werd het pijnlijk duidelijk dat een klare
lijn ontbreekt.


De samenwerking met andere ministers is
noodzakelijk. Er is te weinig interesse voor
informatiseringsprojecten, die nochtans de burgers
en de bedrijven ten goede komen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
45

Il revient au ministre de l'Informatisation de jouer un
rôle de coordinateur. Il est toutefois regrettable que
ce thème ne suscite guère l'intérêt des membres de
la majorité, comme il est apparu lors de la
discussion de la note de politique générale.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V)

Het is de taak van de minister van Informatisering
om op te treden als coördinator. Het is alleen
jammer dat er voor dit thema zo weinig interesse
bestaat bij de leden van de meerderheid, zoals
gebleken is bij de bespreking van de beleidsnota.
(Applaus bij CD&V)
02.54 Peter Vanvelthoven , ministre (en
néerlandais) : La principale critique de Mme Lanjri
consiste à dire que nous avons surtout pris des
mesures à petite échelle et relativement simples.
Or l'agitation causée par le Contrat de solidarité
entre générations montre précisément que nous
n'avons pas esquivé les questions difficiles.

J'ai ouvert moi-même les discussions concernant
l'ouverture des frontières il y a quelques semaines.
Ce sujet a déjà été deux ou trois fois au coeur des
débats de la commission de la Chambre. J'ai
demandé l'avis du Conseil supérieur de l'Emploi.
Cet avis sera ensuite transmis au CNT. Une fois
que les partenaires sociaux auront débattu la
question au sein du Conseil, le gouvernement
pourra définir sa position.

Le fil conducteur de l'intervention de M. Deseyn
était le manque apparent de collaboration. Or ce
concept est pour nous un mot-clé. S'il ne s'agissait
auparavant que de l'informatisation de l'État, il est
actuellement question de l'informatisation de la
société et de la mise en oeuvre d'une région de
connaissances en Belgique. Des étapes
importantes ont déjà été franchies ces deux à trois
dernières années : songeons, par exemple, au
projet Phénix. En ce qui concerne les pensions
également, le citoyen ne devra pas attendre 2010
pour remarquer la différence. Dès l'an prochain, les
Belges recevront une estimation de leur pension.

Quand j'ai entamé ma fonction de Secrétaire d'État,
de nombreux ministres ne savaient même pas qu'il
existait un SPF Fedict. Cette situation a bien
changé. On note non seulement une meilleure
collaboration entre les SPF, mais également avec
les Communautés et Régions et même avec les
autres pays européens ainsi qu'entre ces différents
niveaux de pouvoir.
02.54 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De voornaamste kritiek van mevrouw Lanjri was dat
we vooral kleinere, relatief gemakkelijke
maatregelen hebben genomen. Heel de commotie
rond het Generatiepact toont juist aan dat we ook
de moeilijke vraagstukken niet uit de weg zijn
gegaan.


Ik heb zelf de discussie over het openstellen van de
grenzen enkele weken geleden geopend. In de
Kamercommissie is daar al twee of drie keer over
gedebatteerd. Ik heb nu het advies van de Hoge
Raad voor de Tewerkstelling. Dit advies gaat dan
naar de NAR. Eenmaal de sociale partners het daar
hebben besproken, kan de regering een standpunt
bepalen.


De rode draad door de tussenkomst van de heer
Deseyn was het vermeende gebrek aan
samenwerking. Samenwerking is ook voor ons het
sleutelwoord. Waar het vroeger enkel ging over de
informatisering van de Staat, gaat het nu over de
informatisering van de samenleving en over de
uitbouw van een kennisregio in België. De laatste
twee à drie jaar zijn al grote stappen gezet, denk
maar aan het Phenix-project. Ook wat de
pensioenen betreft, zal het niet tot 2010 duren eer
de burger het verschil merkt. Volgend jaar reeds
zullen de mensen een raming van hun pensioen
toegestuurd krijgen.

Toen ik begon als staatssecretaris, wisten vele
ministers zelfs nog niet van het bestaan van de
FOD Fedict af. Dat is nu veranderd. Er wordt nu
niet alleen werk gemaakt van een betere
samenwerking tussen de FOD's, maar ook met en
tussen de Gemeenschappen en Gewesten en zelfs
met andere Europese landen.
M. Deseyn privilégie un ancien projet qui n'a jamais
abouti et qui consistait à octroyer 100 000 PC à
certains groupes cibles. L'objectif est de lancer le
projet de l'internet pour tous. M. Deseyn doit
préciser quels groupes cibles il vise car la fracture
numérique est difficile à définir. Dans le cadre du
nouveau projet, le secteur collabore avec les
autorités à une meilleure pénétration de l'internet et
du PC.
De heer Deseyn geeft de voorkeur aan een oud
project met 100
000 PC's voor bepaalde
doelgroepen dat er nooit is gekomen. Het is de
bedoeling dat het Internet voor Iedereen-project er
wel komt. De heer Deseyn moet duidelijk maken
over welke doelgroepen hij het heeft, want de
digitale kloof is moeilijk te definiëren. In het nieuwe
project werkt de sector mee met de overheid om de
internet- en pc-penetratie op te krikken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
46
02.55 Roel Deseyn (CD&V): J'ai cité quelques
groupes. La société civile peut par exemple assister
les personnes démunies dès l'acquisition du
matériel et leur offrir une formation. D'autres
groupes-cible pourraient être les seniors ayant un
revenu limité ou les personnes qui ont plusieurs
enfants. Il n'est pas tellement difficile de déterminer
les groupes cibles, mais les organisations
concernées doivent être associées au projet en vue
de l'obtention de résultats plus rapides. Si elles
proposent le paquet directement dans les
commerces, les autorités atteindront surtout les
personnes déjà familiarisées avec le PC.
02.55 Roel Deseyn (CD&V): Ik heb enkele
groepen genoemd. Het middenveld kan
bijvoorbeeld arme mensen begeleiden vanaf de
aankoop en hen vorming aanbieden. Andere
doelgroepen zouden de senioren met een beperkt
inkomen kunnen zijn of mensen met meerdere
kinderen. Doelgroepenafbakening is niet zo
moeilijk, maar men moet de organisaties erbij
betrekken als men vlugger resultaten wil bereiken.
Indien de overheid het pakket rechtstreeks aanbiedt
in de handel, dan bereikt ze vooral de mensen die
al affiniteit met de pc hebben.
02.56 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire d'État
(en français) : Je répondrai tout d'abord à Mme van
Gool, qui émet des réserves par rapport à la
modification de la procédure relative au calcul
d'allocations de remplacement des revenus en cas
de cumul avec les revenus professionnels.


La réforme a été mise en place en collaboration
avec l'administration de la DG personnes
handicapées qui nous a fait connaître les difficultés
engendrées par les trop-perçus. Dans ce contexte,
nous avons préféré réduire les délais de calcul.
C'était une mesure de sécurité pour la personne
handicapée et, en même temps, cela permettait à
l'administration de procéder aux calculs et de ne
pas perdre ces sommes. Je m'étonne que Mme
van Gool critique cette procédure dans la mesure
où nous y avons travaillé ensemble.



Je dirai aussi à Mme Van Gool qu'à trois reprises
nous avons saisi le Conseil supérieur national des
personnes handicapées. Il nous a remis un avis
provisoire. Nous avons également eu une
concertation avec les associations qui s'occupent
des personnes handicapées.
02.56 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Ik zal eerst antwoorden op de
opmerkingen van mevrouw Van Gool, die
voorbehoud formuleert bij de wijziging van de
procedure voor de berekening van de
inkomensvervangende tegemoetkoming wanneer
die met beroepsinkomsten wordt gecumuleerd.

De hervorming kwam tot stand in samenwerking
met de administratie van de Directie-generaal
Personen met een handicap, die ons op de hoogte
bracht van de problemen in verband met
onrechtmatig verkregen tegemoetkomingen. In het
licht daarvan hebben we ervoor gekozen de
termijnen voor de berekening in te korten. Op die
manier krijgt de gehandicapte persoon meer
zekerheid en kan de administratie de berekeningen
uitvoeren, zodat ze niet onnodig geld verliest. Het
verwondert me dat mevrouw Van Gool kritiek heeft
op die maatregel, aangezien die in gezamenlijk
overleg tot stand is gekomen.

Ik wijs mevrouw Van Gool er voorts op dat we dit
dossier tot drie maal toe aan de Nationale Hoge
Raad voor personen met een handicap hebben
voorgelegd. Die heeft ons een voorlopig advies
bezorgd. Er was ook overleg met de
belangenverenigingen van personen met een
handicap.
Dans leur ensemble, les associations estiment qu'il
s'agit d'une avancée pour la personne handicapée.

Le coût de cette mesure est de 2 663 000 euros.
De verenigingen zijn het er allen over eens dat het
voor de persoon met een handicap een vooruitgang
betekent.
Die maatregel kost 2 663 000 euro.
02.57 Greet van Gool (sp.a-spirit): J'ai dit que
nous n'étions pas opposés à une augmentation de
l'exonération pour les revenus du travail de 10 à 50
% mais nous nous posons des questions à propos
de la modification annoncée par la secrétaire d'Etat
sur le plan de la procédure. Cette modification
revient à modifier de manière fondamentale la prise
02.57 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik heb gezegd
dat wij niets hebben tegen een verhoging van de
vrijstelling voor het arbeidsinkomen van 10 naar 50
procent, maar we hebben problemen met de
wijziging die de staatssecretaris aankondigt als een
proceducewijziging. Die wijziging komt neer op een
fundamentele wijziging in de aanrekening van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
47
en compte des ressources et la secrétaire d'État
vient d'admettre qu'il s'agit en fait d'une mesure
d'économie. Dans le cadre du système actuel, si
une personne commence une activité indépendante
en 2005, il ne sera tenu compte des revenus ainsi
générés qu'au 1er janvier 2006 au plus tôt. A partir
de ce moment, l'allocation de remplacement de
revenus sera diminuée ou supprimée. Dans le cas
des personnes dont le taux d'incapacité de travail
atteint au moins 66 %, la période transitoire durant
laquelle l'allocation de remplacement de revenus
peut être cumulée avec un revenu du travail se
justifie. Leur handicap leur occasionne des frais
supplémentaires. Or, il n'est plus question de cette
période transitoire dans la note de politique et en
outre il sera immédiatement tenu compte du revenu
généré par une activité. Lors de discussions avec
des collaborateurs du cabinet de la secrétaire
d'Etat, il m'a été promis que la question serait
réexaminée. Il est exact que l'administration a
besoin d'un certain temps pour obtenir les
informations correctes. C'est ainsi que lors du
calcul d'une allocation pour 2005, il est tenu compte
des revenus de 2003. Il n'est en effet pas possible
de connaître les revenus de 2004 et 2005 par le
biais du fisc.
bestaansmiddelen.en de staatssecretaris geeft
daarnet toe dat het eigenlijk om een
besparingsmaatregel gaat. Volgens de huidige
regeling houdt men bij iemand die een zelfstandige
activiteit start in 2005 pas ten vroegste vanaf 1
januari 2006 rekening met die inkomensactiviteit.
Vanaf dat ogenblik zal de inkomensvervangende
tegemoetkoming verminderd of geschrapt worden.
Bij mensen die voor minstens 66 procent
arbeidsongeschikt zijn is de overgangsperiode
waarbij men de inkomensvervangende
tegemoetkoming kan cumuleren met het
arbeidsinkomen gerechtvaardigd. Zij hebben
bijkomende kosten omwille van hun handicap. De
beleidsnota spreekt niet meer over de
overgangsperiode en bij de aanvang van een
arbeidsactiviteit zal men onmiddellijk rekening
houden met het arbeidsinkomen. Bij gesprekken
met kabinetsmedewerkers van de staatssecretaris
heeft men mij beloofd om de zaak te herbekijken.
Het is juist dat de administratie tijd nodig heeft om
de juiste gegevens te bekomen. Zo houdt men bij
de berekening van een tegemoetkoming in 2005
rekening met de inkomsten van 2003. Via de fiscus
kan men immers niet aan de inkomsten van 2004
en 2005 geraken.
D'après la secrétaire d'État, la procédure
administrative est accélérée pour des raisons de
sécurité juridique. Comment l'indépendant qui vient
de lancer son activité peut-il préciser quel sera son
revenu annuel ? L'administration tranchera sur la
base d'une estimation de l'intéressé, mais devra
encore prendre une décision par la suite lorsque
les revenus définitifs seront connus.


M. Goutry et moi-même avons confirmé que
l'administration travaille beaucoup plus rapidement
et que l'informatisation progresse. Il est essentiel
que les données relatives aux revenus soient plus
rapidement transmises à l'administration par le fisc.
En tant que président de la commission d'aide
sociale, je sais que celle-ci traite essentiellement
des demandes d'annulation de sommes perçues
indûment parce que les intéressés disposent de
moyens financiers très limités. D'après les
statistiques, le fait qu'une personne dispose elle-
même d'un revenu professionnel est très rarement
à la base du recouvrement. Il s'agit plus souvent
d'une modification de la situation familiale et d'une
imputation des revenus du partenaire. La secrétaire
d'État ne tient pas compte des objections formulées
par le Conseil supérieur national des personnes
handicapées.

Ce Conseil supérieur comprend des associations
des trois Communautés,
qui représentent
Volgens de staatssecretaris laat men de
administratieve procedure sneller verlopen omwille
van de rechtszekerheid. Hoe kan iemand die pas
start als zelfstandige meedelen wat zijn inkomen op
jaarbasis zal zijn? De administratie zal een
beslissing nemen op basis van een schatting van
de betrokkene, maar zal achteraf nog een
beslissing moeten nemen wanneer de definitieve
inkomsten bekend zijn.

Zowel de heer Goutry als ikzelf hebben bevestigd
dat de administratie veel sneller werkt en er heel
wat gebeurt op het vlak van de informatisering.
Essentieel is dat de inkomensgegevens sneller van
de fiscus naar de administratie gaan. Als voorzitter
van de commissie Sociaal Hulpbetoon weet ik dat
er vooral aanvragen om kwijtschelding van ten
onrechte ontvangen bedragen worden behandeld,
omdat de betrokkenen over heel weinig financiële
middelen beschikken. Uit statistieken blijkt dat het
feit of iemand zelf een arbeidsinkomen heeft maar
in een heel klein deel van de gevallen de oorzaak is
van een terugvordering. Het gaat veeleer om een
wijziging in de gezinssituatie en een aanrekening
van de inkomsten van de partner. De
staatssecretaris luistert niet naar de opmerkingen
van de Nationale Hoge Raad voor Personen met
een handicap.

In die Hoge Raad zitten verenigingen uit de drie
Gemeenschappen, die verschillende soorten
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2005
CRABV 51
PLEN 176
48
différentes catégories de personnes handicapées
et qui possèdent une grande expertise. La
secrétaire d'État doit certainement relire l'avis. Elle
constatera que celui-ci est très nuancé et ne
représente certainement pas le point de vue d'une
seule association.
gehandicapten vertegenwoordigen en veel
expertise bezitten. De staatssecretaris moet zeker
het advies opnieuw lezen. Zij zal merken dat het
een heel genuanceerd advies is en zeker niet het
standpunt van een enkele vereniging.
02.58 Gisèle Mandaila Malamba , secrétaire
d'État (en français) : Il est faux de dire que dès que
la personne handicapée se met sur le marché de
l'emploi, elle perd l'allocation de remplacement de
revenus. On propose qu'une personne se mettant
sur le marché de l'emploi ne perde pas son
allocation de remplacement de revenus; elle la
cumule pendant trois mois avec son salaire.
Pendant cette période, l'administration calcule son
allocation de remplacement de revenus pour
connaître combien cette personne va pouvoir
cumuler avec le nouveau taux d'immunisation.
Par ailleurs, le Conseil supérieur national des
personnes handicapées considère que la mesure
ne constituait pas une priorité. Elle n'en est pas
pour autant négative. Même si certaines
associations sont réticentes, toutes les associations
que nous avons rencontrées ont confirmé que la
mesure était bonne. Affirmer que nous ne nous
sommes pas concertés et que le Conseil supérieur
national des personnes handicapées trouve cette
réforme négative est totalement inexact.
02.58 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Het klopt niet dat een persoon met een
handicap die een baan vindt zijn
inkomensvervangende tegemoetkoming verliest.
Wij stellen voor dat de betrokkene die
tegemoetkoming gedurende drie maanden bovenop
zijn loon zou blijven ontvangen. Tijdens die periode
berekent de administratie zijn
inkomensvervangende tegemoetkoming teneinde
na te gaan hoeveel de betrokkene zal mogen
cumuleren met het nieuwe vrijstellingspercentage.

Voorts vindt de Nationale Hoge Raad voor
personen met een handicap dat die maatregel geen
prioriteit vormt. Hij staat er daarom nog niet
afwijzend tegenover. Sommige verenigingen
nemen terzake weliswaar een terughoudende
houding aan, maar toch hebben alle verenigingen
die wij hebben ontmoet bevestigd dat het een
goede maatregel betreft. Het is dan ook volledig
onjuist te beweren dat wij geen overleg hebben
gepleegd en dat de Nationale Hoge Raad vindt dat
dit geen goede hervorming is.
L'allocation dormante permettant à la personne
handicapée de récupérer, après la perte de son
emploi, son allocation de remplacement de revenus
est une proposition qui émane du Conseil supérieur
national.
De Nationale Hoge Raad stelde voor om een
zogenaamd "slapende" tegemoetkoming in te
voeren, dankzij dewelke de persoon met een
handicap zijn inkomensvervangende
tegemoetkoming kan recupereren wanneer hij zijn
baan verliest.
Pour répondre à une autre question de M. Deseyn,
il faut savoir que le diabète est une maladie
congénitale qui n'est pas considérée comme un
handicap. Cette matière dépend du ministère de la
Santé. La problématique du permis de conduire
face à la problématique du diabète relève du
ministre de la Mobilité.
Op een andere vraag van de heer Deseyn kan ik
antwoorden dat diabetes een aangeboren
aandoening is die niet als een handicap wordt
beschouwd. Daarvoor is de minister van
Volksgezondheid bevoegd. De problematiek inzake
de vernieuwing van het rijbewijs van diabetici
behoort tot de bevoegdheid van de minister van
Mobiliteit.
02.59 Roel Deseyn (CD&V) : J'ai indiqué qu'il
pouvait s'agir de différents types et variantes. Mme
De Block confirme que cette affection ne relève
absolument pas de la catégorie de pathologies qui
viennent d'être citées par la secrétaire d'État.

La secrétaire d'État a tenté de m'envoyer sur les
roses en m'invitant à adresser ma question au
ministre de la Mobilité. Cette question ne concerne
pas uniquement la mobilité, mais également le
02.59 Roel Deseyn (CD&V): Ik heb gezegd dat
het kon gaan om verschillende types en varianten.
Mevrouw De Block treedt mij bij dat het helemaal
niet valt onder de categorie van pathologieën, die
de staatssecretaris daarnet aanhaalde.

De staatssecretaris tracht mij met een kluitje in het
riet te sturen door mijn vraag door te verwijzen naar
de minister van Mobiliteit. Dit heeft immers niet
alleen met mobiliteit te maken, ook met
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 176
14/12/2005
49
département de l'Intérieur et d'autres
départements. La secrétaire d'État fournit
simplement une réponse erronée en parlant de
typologies.
Binnenlandse Zaken en andere departementen. De
staatssecretaris geeft gewoon het verkeerde
antwoord door het te hebben over typologieën.
02.60 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Les
personnes handicapées méritent une aide et un
soutien maximums. J'ai été en contact avec le
cabinet de la secrétaire d'État après les réunions
de commission. Ce contact et mes interventions se
veulent constructifs.

La secrétaire d'État souhaite inciter les personnes
handicapées à travailler en portant la limite de 10 à
50 %. L'autre mesure constitue simplement une
mesure d'économie, qui n'incite pas ces personnes
à travailler, parce qu'on touche d'emblée à leur
intervention. Le Conseil supérieur n'a pas formulé
un avis favorable. J'espère dès lors que la
secrétaire d'État prendra contact avec les
associations et consultera son administration.
02.60 Greet van Gool (sp.a-spirit): De personen
met een handicap verdienen alle mogelijke hulp en
ondersteuning. Ik had na de
commissievergaderingen contact met het kabinet
van de staatssecretaris. Dat en mijn interventies
zijn constructief bedoeld.

De staatssecretaris wil gehandicapten stimuleren
om te gaan werken door de grens op te trekken van
10 naar 50 procent. De andere maatregel is een
pure besparingsmaatregel, die de mensen niet tot
werken aanzet, omdat men meteen aan hun
tegemoetkoming komt. Het advies van de Hoge
Raad was niet positief. Ik hoop dan ook dat de
staatssecretaris met de verenigingen contact zal
willen opnemen en haar administratie raadpleegt.
02.61 Pieter De Crem (CD&V): Je constate qu'un
membre de la majorité s'en prend vertement à une
ministre et pose la question cruciale de la
compétence, à savoir, si la ministre comprend ce
qu'elle a écrit dans sa note de politique. Le
Parlement n'a pas eu de réponse à cette question.
02.61 Pieter De Crem (CD&V): Ik stel vast dat een
lid van de meerderheid een minister de mantel
uitveegt en de hamvraag stelt inzake competentie,
namelijk of de minister weet wat ze in haar
beleidsbrief heeft geschreven. Daarop heeft het
Parlement geen antwoord gekregen.
La séance est levée à 19 h 57. Prochaine séance
ce mercredi 14 décembre 2005 à 20 h 15.
De vergadering wordt gesloten om 19.57 uur.
Volgende vergadering woensdag 14 december om
20.15 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline