CRABV 51 PLEN 090
CRABV 51 PLEN 090
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi donderdag
14-10-2004 14-10-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Reprise de la discussion de la déclaration du
gouvernement
1
Hervatting van de bespreking van de verklaring
van de regering
1
Orateurs: Eric Massin, Marie Nagy, Hendrik
Bogaert, Benoît Drèze, Marie-Christine
Marghem, Freya Van den Bossche, ministre
de l'Emploi, Nahima Lanjri, Guy Verhofstadt,
premier ministre, Carl Devlies, Greta D'hondt
Sprekers: Eric Massin, Marie Nagy, Hendrik
Bogaert, Benoît Drèze, Marie-Christine
Marghem, Freya Van den Bossche, minister
van Werk, Nahima Lanjri, Guy Verhofstadt,
eerste minister, Carl Devlies, Greta D'hondt
Communication
14
Mededeling
14
Renvoi de propositions
14
Verzending van wetsvoorstellen
14
Prise en considération de propositions
15
Inoverwegingneming van voorstellen
15
Demandes d'urgence
15
Urgentieverzoeken
15
Orateurs: Paul Tant, Hendrik Daems,
président du groupe VLD, Gerolf Annemans,
président du groupe VLAAMS BLOK, Pieter
De Crem, président du groupe CD&V
Sprekers: Paul Tant, Hendrik Daems,
voorzitter van de VLD-fractie, Gerolf
Annemans, voorzitter van de VLAAMS BLOK-
fractie, Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
Cour des comptes Nomination du président de
la Chambre française
17
Rekenhof Benoeming van de voorzitter van de
Franse Kamer
17
Cour des comptes Démission du greffier de la
Chambre néerlandaise
18
Rekenhof Ontslag van de griffier van de
Nederlandse Kamer
18
VOTES NOMINATIFS
18
NAAMSTEMMINGEN
18
Motion de confiance déposée par le premier
ministre à l'issue de la déclaration du
gouvernement sur sa politique générale
18
Motie van vertrouwen ingediend door de eerste
minister na de verklaring van de regering over
haar algemeen beleid
18
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Guy Verhofstadt, premier
ministre, Marie Nagy, Gerolf Annemans,
président du groupe VLAAMS BLOK, Melchior
Wathelet, président du groupe cdH, Martine
Taelman, Liesbeth Van der Auwera, Nahima
Lanjri
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Guy Verhofstadt, eerste
minister, Marie Nagy, Gerolf Annemans,
voorzitter van de VLAAMS BLOK-fractie,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Martine Taelman, Liesbeth Van der
Auwera, Nahima Lanjri
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
21
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
21
- M. Pieter De Crem sur "la situation à l'hôpital
militaire de Neder-over-Heembeek" (n° 398)
21
- de heer Pieter De Crem over "de toestand in het
Militair Hospitaal van Neder-over-Heembeek"
(nr. 398)
21
- M. Luc Sevenhans sur "l'hôpital militaire de
Neder-over-Heembeek" (n° 402)
22
- de heer Luc Sevenhans over "het militair
hospitaal te Neder-over-Heembeek" (nr. 402)
22
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
22
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
22
- M. Bart Laeremans sur "la décision qu'aurait
22
- de heer Bart Laeremans over "de eventuele
22
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
ii
prise DHL de quitter Zaventem" (n° 406)
beslissing van DHL om Zaventem te verlaten"
(nr. 406)
- M. Gerolf Annemans sur "le dossier DHL et ses
conséquences politiques" (n° 413)
22
- de heer Gerolf Annemans over "de DHL-situatie
en haar politieke gevolgen" (nr. 413)
22
- M. Pieter De Crem sur "la situation politique
générale, plus particulièrement en ce qui concerne
DHL, et la position du premier ministre au sein du
gouvernement" (n° 414)
22
- de heer Pieter De Crem over "de algemene
politieke toestand, meer bepaald in verband met
DHL, en de positie van de eerste minister binnen
de regering" (nr. 414)
22
- Mme Karine Lalieux sur "les derniers
développements dans le dossier DHL" (n° 417)
22
- mevrouw Karine Lalieux over "de jongste
ontwikkelingen in het DHL-dossier" (nr. 417)
22
- Mme Marie Nagy sur "la politique du
gouvernement dans le dossier DHL" (n° 418)
22
- mevrouw Marie Nagy over "het beleid van de
regering in verband met het DHL-dossier"
(nr. 418)
22
- M. Hans Bonte sur "DHL" (n° 419)
22
- de heer Hans Bonte over "DHL" (nr. 419)
22
- M. Patrick De Groote sur "la problématique DHL"
(n° 420)
22
- de heer Patrick De Groote over "de problematiek
van DHL" (nr. 420)
22
- M. Melchior Wathelet sur "le dossier DHL"
(n° 421)
22
- de heer Melchior Wathelet over "het DHL-
dossier" (nr. 421)
22
- M. Willy Cortois sur "la problématique DHL"
(n° 422)
22
- de heer Willy Cortois over "de DHL-
problematiek" (nr. 422)
22
- M. Olivier Chastel sur "l'accord intervenu sur le
développement des activités de DHL à l'aéroport
de Bruxelles-National" (n° 423)
22
- de heer Olivier Chastel over "het akkoord
betreffende de ontwikkeling van de activiteiten van
DHL op de luchthaven van Brussel-Nationaal"
(nr. 423)
22
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
24
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
24
- M. Gerolf Annemans sur "la sortie du nucléaire à
partir de 2015" (n° 392)
24
- de heer Gerolf Annemans over "de kernuitstap
vanaf 2015" (nr. 392)
24
- Mme Muriel Gerkens sur "la sortie du nucléaire"
(n° 393)
24
- mevrouw Muriel Gerkens over "de uitstap uit de
kernenergie" (nr. 393)
24
- M. Servais Verherstraeten sur "l'étude réalisée
sur les besoins énergétiques jusqu'en 2015 et la
sortie du nucléaire" (n° 396)
24
- de heer Servais Verherstraeten over "de studie
die wordt gemaakt over de energiebehoeften tot
2015 en de uitstap uit de kernenergie" (nr. 396)
24
Orateurs: Muriel Gerkens, Jean-Marc Nollet
Sprekers: Muriel Gerkens, Jean-Marc Nollet
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
25
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
25
- M. Koen Bultinck sur "la réforme du secteur du
sucre envisagée par l'Europe" (n° 401)
25
- de heer Koen Bultinck over "de hervorming van
de suikersector door Europa" (nr. 401)
25
- Mme Nathalie Muylle sur "la réforme de la
politique européenne du sucre" (n° 428)
25
- mevrouw Nathalie Muylle over "de hervorming
van het Europees suikerbeleid" (nr. 428)
25
Orateurs: Nathalie Muylle, Paul Tant
Sprekers: Nathalie Muylle, Paul Tant
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
26
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
iii
de M. Francis Van den Eynde sur "la politique
africaine" (n° 397)
van de heer Francis Van den Eynde over "het
Afrika-beleid" (nr. 397)
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Nathalie Muylle sur "le travail saisonnier
et occasionnel dans les secteurs agricole et
horticole" (n° 429)
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Nathalie Muylle over "het seizoen-
en gelegenheidswerk in de land- en
tuinbouwsector" (nr. 429)
26
Orateurs: Nathalie Muylle
Sprekers: Nathalie Muylle
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Dirk Claes sur "le surcoût que la carte
d'identité électronique représente pour les
communes" (n° 400)
27
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Dirk Claes over "de extra kosten voor
de gemeenten in verband met de elektronische
identiteitskaart" (nr. 400)
27
Orateurs: Dirk Claes
Sprekers: Dirk Claes
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
28
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
28
- Mme Nahima Lanjri sur "la problématique des
regroupements familiaux" (n° 425)
28
- mevrouw Nahima Lanjri over "de problematiek
van de gezinsherenigingen" (nr. 425)
28
- M. Guido Tastenhoye sur "la problématique du
regroupement familial, d'une part, et de la
constitution de famille avec un partenaire étranger,
d'autre part" (n° 430)
28
- de heer Guido Tastenhoye over "de problematiek
van de gezinshereniging enerzijds en de
gezinsvorming met een buitenlandse partner
anderzijds" (nr. 430)
28
Orateurs: Nahima Lanjri, Pieter De Crem,
président du groupe CD&V
Sprekers: Nahima Lanjri, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie
Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
29
- M. Pieter De Crem sur "la politique en matière
d'asile et d'immigration" (n° 394)
29
- de heer Pieter De Crem over "het asiel- en
vreemdelingenbeleid" (nr. 394)
29
- M. Guido Tastenhoye sur "la politique en matière
d'asile, d'illégaux et d'étrangers" (n° 405)
29
- de heer Guido Tastenhoye over "het asiel-,
illegalen - en vreemdelingenbeleid" (nr. 405)
29
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Carl Devlies sur "le corps de sécurité"
(n° 399)
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Carl Devlies over "het
veiligheidskorps" (nr. 399)
29
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Mark Verhaegen sur "l'accord concernant
les animaux de cirque" (n° 424)
30
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Mark Verhaegen over "het akkoord
over de circusdieren" (nr. 424)
30
Orateurs: Mark Verhaegen
Sprekers: Mark Verhaegen
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
31
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
31
- M. Carl Devlies sur "la problématique des
équipes d'aide médicale urgente dans le sud-
ouest du Brabant flamand" (n° 382)
31
- de heer Carl Devlies over "de problematiek rond
de MUG in Zuid-West-Brabant" (nr. 382)
31
- M. Patrick De Groote sur "les interventions de
services d'urgence francophones dans le Brabant
flamand" (n° 431)
31
- de heer Patrick De Groote over "de interventies
van Franstalige urgentiediensten in Vlaams-
Brabant" (nr. 431)
31
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
1
PLENUMVERGADERING
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
14
OCTOBRE
2004
Après-midi
______
van
DONDERDAG
14
OKTOBER
2004
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14 h. 30 par M. Herman
De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.30 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: Guy Verhofstadt.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: Guy
Verhofstadt.
La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen worden.
Excusés
Devoirs de mandat: Zoé Genot et Yolande
Avontroodt
Raisons de santé: Annemie Roppe et Bert Schoofs
Accident: Pierre Lano
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères:
Afrique
André Flahaut, ministre de la Défense: Roumanie
(OTAN)
Armand De Decker, ministre de la Coopération au
développement: raisons de santé
Bruno Tobback, ministre de l'Environnement et
ministre des Pensions: Conseil européen
Environnement
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Zoé Genot en Yolande Avontroodt
Gezondheidsredenen: Annemie Roppe en Bert
Schoofs
Ongeval: Pierre Lano
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
Afrika
André Flahaut, minister van Landsverdediging:
Roemenië (NAVO)
Armand De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking: gezondheidsredenen
Bruno Tobback, minister van Leefmilieu en minister
van Pensioenen: Europese Raad Leefmilieu
01 Reprise de la discussion de la déclaration du
gouvernement
01 Hervatting van de bespreking van de
verklaring van de regering
01.01 Eric Massin (PS): J'aimerais pouvoir me
réjouir du fait que la Belgique se situe au plus haut
degré du développement humain, mais cette notion
ne tient pas compte du fossé entre les plus faibles
et les plus nantis. J'aimerai pouvoir me réjouir de
ce que, pour la sixième fois consécutive, le
gouvernement présente un budget en équilibre, et,
01.01 Eric Massin (PS): Ik zou me graag
verheugen over het hoge niveau dat België op het
vlak van de menselijke ontwikkeling heeft bereikt,
maar de kloof tussen arm en rijk werd daarbij niet in
aanmerking genomen. Ik zou tevreden willen zijn
over het feit dat de regering voor de zesde keer op
rij - en dit keer zonder one shot operatie een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
2
cette fois, sans opération one shot, mais je
souhaite obtenir quelques apaisements sur
certaines zones d'ombres de ce budget.
begroting in evenwicht voorlegt. Over bepaalde
onduidelijkheden in de begroting wens ik echter te
worden gerustgesteld.
Le PS se réjouit de la garantie d'équilibre financier
de la sécurité sociale, mais restera vigilant sur la
question des cibles de la lutte contre la fraude
sociale et aux allocations, laquelle doit être
prioritairement dirigée contre les responsables
économiques les plus forts, qui ne laissent pas
d'autre choix aux plus faibles que de vivre dans
l'illégalité, et devra être évaluée.
L'impôt est la clef de la répartition des richesses et
du financement du développement social; les
revenus du travail n'en sont désormais plus le pôle
central : je me réjouis de la baisse de la pression
fiscale sur les revenus du travail, mais les taxes
annoncées sur le capital doivent être coulées en
textes de loi.
De PS is blij dat het financieel evenwicht van de
sociale zekerheid wordt gewaarborgd, maar zal
erop toezien dat de strijd tegen de sociale en
uitkeringsfraude wel op het juiste front wordt
gevoerd. Die strijd moet zich richten op wie
economisch gezien het sterkst staat. De
zwaksten worden immers in de illegaliteit
gedwongen. De fraudebestrijding moet voorts
worden geëvalueerd.
De belastingen zijn de sleutel voor de herverdeling
van de rijkdom en de financiering van de sociale
ontwikkeling; voortaan ligt het zwaartepunt niet
langer bij de inkomsten uit arbeid. Ik ben blij dat de
belastingdruk op het loon afneemt. De
aangekondigde kapitaalbelasting moet echter nog
in wetteksten worden omgezet.
La suppression des titres au porteur ne figure pas
dans la déclaration; la promesse faite à l'horizon du
budget 2005 doit être tenue.
Je souhaite obtenir du ministre des Finances des
précisions sur les mesures à l'égard des SICAFI,
un état des lieux du rapatriement des capitaux et
des actions découlant des études sectorielles faites
sur la base des profils de risque.
Nous attendons le dépôt de projets de loi relatifs à
la lutte contre la fraude fiscale et nous insistons sur
les limites de la titrisation des créances issues de
l'arriéré de recouvrement ; elles doivent faire l'objet
d'un débat préalable, d'une surveillance de
l'exécutif et d'un rapport au Parlement.
Het afschaffen van de effecten aan toonder staat
niet in de verklaring; de belofte die in het
vooruitzicht van de begroting 2005 gedaan werd,
moet gehouden worden.
Ik wil dat de minister van Financiën de maatregelen
in verband met de vastgoedbevaks toelicht, een
stand van zaken geeft inzake de repatriëring van
kapitalen en van de acties die werden gevoerd in
het licht van de sectorale studies uitgevoerd op
basis van risicoprofielen.
Wij wachten op de indiening van wetsontwerpen
betreffende de bestrijding van de fiscale fraude en
wij leggen de nadruk op de beperkingen van de
effectisering van de schuldvorderingen die het
gevolg zijn van de invorderingsachterstand; er moet
hierover vooraf een debat worden gevoerd, de
regering moet erop toezien en aan het Parlement
moet verslag worden uitgebracht.
Pour ce qui est des entreprises publiques, nous
nous réjouissons de la reprise de la dette historique
de la SNCB, mais un autre défi reste à relever,
fournir un service public de qualité dans un
environnement concurrentiel. Le PS n'admettra pas
de diminution de la qualité pour des raisons de
rentabilité.
Le climat social et les perspectives sont maussades
à la Poste. Nous approuvons la recherche d'un
partenaire industriel, s'il ne s'agit pas uniquement
d'une opération financière. La modernisation ne se
décrète pas et ne doit pas se faire sur le dos des
travailleurs, mais il faut la construire ensemble.
Inzake de overheidsbedrijven zijn wij tevreden met
de overname van de historische schuld van de
NMBS. Een andere uitdaging is echter het
aanbieden van een hoogstaande openbare
dienstverlening in een competitieve context. De PS
zal niet toestaan dat de kwaliteit afneemt omwille
van rentabiliteitsoverwegingen.
Bij De Post zijn zowel het sociaal klimaat als de
vooruitzichten somber. Wij keuren het zoeken naar
een industriële partner goed, voor zover het niet om
een louter financiële verrichting gaat. Modernisering
mag niet worden opgelegd en mag niet ten koste
van de werknemers gebeuren. Modernisering wordt
samen opgebouwd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
3
Ce budget comporte également des points positifs,
comme le respect des engagements pris lors du
Conseil des ministres extraordinaire d'Ostende
(augmentation des revenus d'intégration et de la
GRAPA et liaison de ces allocations au bien-être,
par exemple), comme l'équilibre de la sécurité
sociale, obtenu par un financement alternatif
soucieux de la santé et du développement durable,
comme les 4,5% de croissance des coûts des soins
de santé, comme le "Fonds mazout", qui sera
structurel dès cet hiver, comme la baisse de la
fiscalité sur le travail et une meilleure taxation du
capital, comme la lutte contre la fraude fiscale.
Nous attendons les projets que le gouvernement
déposera.
Deze begroting heeft ook haar positieve kanten,
zoals het feit dat de tijdens de megaministerraad
van Oostende aangegane verbintenissen (onder
andere de verhoging van het leefloon en de IGO en
het koppelen van die tegemoetkomingen aan het
welzijn) worden nagekomen, het evenwicht in de
sociale zekerheid dat wordt bereikt via een
alternatieve financiering die met de gezondheid en
de duurzame ontwikkeling rekening houdt, de
stijging met 4,5 procent van de uitgaven voor de
gezondheidszorg, de invoering van een structureel
« stookoliefonds » vanaf deze winter, de daling van
de lasten op arbeid en een betere belasting op het
kapitaal, en ten slotte de strijd tegen de fiscale
fraude. Wij wachten de ontwerpen van de regering
af.
Pour le Premier ministre, rien, dans la scission de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde, ne se fera sans discussion préalable. La
ministre de la Justice envisage d'ailleurs la réforme
de tous les arrondissements judiciaires, et il n'y a
pas de raison d'en extraire un de ce processus, qui
se fera dans le respect des droits actuels des
justiciables.
Voor de eerste minister kan in het dossier Brussel-
Halle-Vilvoorde geen enkele beslissing worden
genomen zonder voorafgaand overleg. De minister
van Justitie plant trouwens een hervorming van alle
gerechtelijke arrondissementen. Er is geen reden
om één arrondissement over te slaan in deze
operatie die de huidige rechten van de
rechtsonderhorigen niet in het gedrang zal
brengen.
01.02 Marie Nagy (ECOLO): M. Massin fait-il de
l'angélisme? Croit-il vraiment ce qu'il dit quand il
compare avec les autres arrondissements
judiciaires celui de Bruxelles-Hal-Vilvorde, pour
lequel il y a une prise de position du Parlement
flamand et un parallélisme avec l'arrondissement
électoral ? Après la contestation des facilités et la
circulaire Peeters, peut-il encore y avoir une
garantie de la pérennité des droits des
francophones ?
01.02 Marie Nagy (ECOLO): Is de heer Massin
niet meer van deze wereld? Gelooft hij echt wat hij
zegt wanneer hij Brussel-Halle-Vilvoorde, dat met
het kiesarrondissement samenvalt en waarover het
Vlaamse parlement een standpunt heeft
ingenomen, met de overige gerechtelijke
arrondissementen vergelijkt? Kunnen de
Franstaligen nog zeker zijn van hun rechten nadat
de faciliteiten ter discussie werden gesteld en de
omzendbrief van minister Peeters werd verspreid?
01.03 Éric Massin (PS): Madame Nagy, je ne fais
aucunement de l'angélisme. Je suis attentif, comme
le montre mon discours en matière budgétaire.
En ce qui concerne cet élément précis, je réponds
à une déclaration. Si une discussion doit avoir lieu,
c'est dans le respect des droits actuels des
justiciables.
01.03 Eric Massin (PS): Mevrouw Nagy, ik ben
wel degelijk van deze wereld. Ik ben oplettend,
zoals uit mijn beschouwingen over de begroting
blijkt.
Wat dit precieze element betreft, antwoord ik op
een verklaring. Als een discussie moet worden
gevoerd, dan moet dat gebeuren met de nodige
eerbied voor de huidige rechten van de
rechtsonderhorigen.
01.04 Marie Nagy (ECOLO) : Vous ouvrez une
porte...
01.04 Marie Nagy (ECOLO): Daar zet u de deur
open...
01.05 Éric Massin (PS): Je n'ouvre pas de porte.
C'est votre interprétation ; permettez-moi d'en avoir
une autre. J'ai le droit de m'exprimer et de dire que
s'il y a respect des droits actuels, cela ne signifie
01.05 Eric Massin (PS): Dat doe ik niet. Dat is uw
interpretatie; sta mij toe er een andere op na te
houden. Ik heb het recht mij uit te drukken en te
zeggen dat, als de huidige rechten worden
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
4
pas que, demain, on ne pourra plus ester en
français dans ces tribunaux. Je ne crois pas avoir
entendu autre chose de la part du gouvernement,
dans la bouche du Premier ministre ou de la
ministre de la Justice.
geëerbiedigd, dat niet wil zeggen dat wij morgen
niet langer een rechtszaak in het Frans bij die
rechtbanken zullen kunnen aanspannen. Ik denk
niet dat ik de regering iets anders heb horen
verklaren, noch bij monde van de eerste minister,
noch van de minister van Justitie.
Il faut remettre cela dans son contexte. Si vous liez
la scission d'un arrondissement judiciaire pas
encore à l'ordre du jour à la scission électorale
pour laquelle des propositions de lois sont
déposées c'est votre interprétation. Pour l'instant,
ce n'est pas sur la table. On précise simplement
certaines choses.
Dit moet opnieuw in zijn context worden geplaatst.
Indien u de splitsing van een gerechtelijk
arrondissement die nog niet aan de orde is in
verband brengt met de splitsing van het
kiesarrondissement in verband waarmee
wetsvoorstellen werden ingediend dan is dat uw
interpretatie. Dit ligt niet ter tafel. Men verduidelijkt
gewoon bepaalde zaken.
01.06 Hendrik Bogaert (CD&V): Nous assistons
une fois encore à un triathlon politique : enfourcher
un budget, brasser de l'argent et fouler aux pieds la
vérité.
Tout d'abord, le premier ministre veille à écarter de
l'agenda politique les statistiques gênantes, comme
celles concernant le solde primaire. Ce solde, qui
s'élevait encore à 6,1 pour cent en 2000, baissera à
3,8 pour cent en 2005, soit le chiffre le plus bas
depuis 1993. Par ailleurs, on ne souffle mot sur le
taux d'endettement nettement plus bas d'autres
pays et on nous laisse dans l'incertitude quant à
l'usage qui est fait de la diminution des charges
d'intérêts. Je souhaiterais que le ministre nous
précise l'ampleur de cette diminution.
En dépit de déclarations de politique fédérale
successives prévoyant chaque fois de nouvelles
mesures pour l'emploi, le taux d'emploi n'a pas
augmenté par rapport à 1999, stagnant à 59 pour
cent. Cet aspect est également passé sous silence,
tout comme les promesses électorales, dont celle
relative à la semaine de quatre jours.
01.06 Hendrik Bogaert (CD&V): We zijn weer
getuige van een politieke triatlon: een begroting
fietsen, zwemmen in het geld en een loopje nemen
met de waarheid.
Vooreerst zorgt premier Verhofstadt ervoor dat men
vervelende statistieken, zoals die van het primair
saldo, van de politieke agenda houdt. Dat saldo,
dat in 2000 nog 6,1 bedroeg, zal in 2005 dalen tot
3,8 procent, het laagste cijfer sinds 1993. Ook
zwijgt men over de veel lagere schuldgraad van
andere landen en laat men ons in het ongewisse
over de mate waarin men gebruik maakt van de
daling van de intrestlasten. Ik wil van de minister
horen hoeveel deze daling bedraagt.
Ondanks opeenvolgende beleidsverklaringen met
telkens nieuwe werkgelegenheidsmaatregelen is de
werkgelegenheidsgraad niet gestegen ten opzichte
van 1999, amper 59 percent. Ook hierover wordt
niet gesproken, net zomin als over
verkiezingsbeloften zoals de vierdaagse werkweek.
Pour pouvoir disposer de plantureuses réserves
d'argent, on fait en sorte que les impôts restent très
élevés. Pour cela, on compte sur une population
qui estime que ni un déficit budgétaire de 850
millions d'euros ni la fraude fiscale ne sont des
problèmes graves. Aujourd'hui, le SPF Finances
écrit aux communes pour les supplier de lui donner
ses vieux ordinateurs et on parle de privatiser les
perceptions fiscales. Heureusement pour le premier
ministre, un parti persiste à défendre une pression
fiscale insupportable.
Le troisième art dans lequel le premier ministre est
passé maître, c'est le non-respect de la vérité. Il
refuse de reconnaître qu'il y a un déficit et continue
de parler pieusement d'équilibres. D'après lui, il faut
additionner les chiffres du fédéral, des
Om te kunnen zwemmen in het geld zorgt men
ervoor dat de belastingen hoog genoeg blijven.
Men rekent op een bevolking die een tekort van
850 miljoen euro op de begroting niet erg vindt en
die niet zwaar tilt aan fiscale fraude. Tegenwoordig
smeekt de FOD Financiën per brief bij gemeentes
om tweedehandse computers en spreekt men over
het privatiseren van de fiscale inningen. Gelukkig
voor de premier is er een partij die de onduldbaar
hoge belastingdruk blijft verdedigen.
Als derde discipline in zijn triatlon neemt premier
Verhofstadt een loopje met de waarheid. Hij weigert
toe te geven dat er een tekort is en blijft zedig van
evenwichten spreken. Men moet de cijfers van de
federale overheid, Gemeenschappen, Gewesten,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
5
Communautés, des Régions, des provinces et des
communes, soi-disant parce que l'Europe demande
qu'on lui soumette des rapports globaux.
provincies en gemeenten samentellen, zo luidt zijn
redenering, zogezegd omdat Europa zo een
gebundelde rapportering vraagt.
Quelle que soit la manière dont on tente de le
cacher, une différence de 850 millions d'euros par
année subsiste. Si le déficit avait été comblé il y a
cinq ans, on disposerait aujourd'hui d'une marge de
manoeuvre nettement plus importante pour
résoudre le problème du vieillissement.
Le premier ministre ne veut pas non plus
reconnaître que le budget afférent aux soins de
santé pose problème. Il nie ce problème, et ce,
même lorsque le président des mutualités
chrétiennes M. Justaert et l'INAMI déclarent qu'il y
a bel et bien un déficit permanent de 600 millions
d'euros. On ne se contente plus de bafouer la
vérité, on la foule carrément aux pieds.
Ce budget nous apprend que la méthode
Verhofstadt constitue un danger pour le bien-être
de tous nos compatriotes. Le nombre d'emplois
n'augmente pas, la pression fiscale ne diminue pas,
le budget est incorrect. Le gouvernement est si
affaibli qu'il n'est pas en mesure de préparer
convenablement l'avenir. Le dernier train pour le
maintien du bien-être va pourtant partir très bientôt.
(Applaudissements)
Hoe men het ook verdoezelt, er is en blijft 850
miljoen euro verschil per jaar. Had men vijf jaar
geleden de put gedempt, dan had men nu veel
meer armslag voor de aanpak van de vergrijzing.
De premier geeft evenmin toe dat er een probleem
is met het budget voor de gezondheidszorg. Hij
negeert het probleem, ook als CM-voorzitter
Justaert en het RIZIV zeggen dat er wel degelijk
een blijvend tekort van 600 miljoen euro is. Het
loopje met de waarheid is stilaan een heuse
marathon geworden.
Deze begroting leert ons dat de methode-
Verhofstadt een gevaar is voor de welvaart van álle
landgenoten. De werkgelegenheid neemt niet toe,
de belastingdruk daalt niet, de begroting klopt niet.
De regering is zo verzwakt dat ze de toekomst niet
degelijk kan voorbereiden. De laatste trein naar het
behoud van de welvaart vertrekt nochtans heel
binnenkort. (Applaus)
01.07 Benoît Drèze (cdH): La problématique du
sous-emploi que vous avez relayée il y a dix ans,
comme leader de l'opposition, se retourne contre
vous aujourd'hui quand on analyse les résultats
concrets de votre politique d'emploi après cinq
années comme leader de la majorité. Mon propos
se limitera aux volets emploi et sécurité sociale.
01.07 Benoît Drèze (cdH): In het licht van de
analyse van de concrete resultaten van het
werkgelegenheidsbeleid dat u gedurende vijf jaar
als regeringsleider gevoerd heeft, kunnen we niet
anders dan vaststellen dat de problematiek van de
ondertewerkstelling die u tien jaar geleden als
oppositieleider aankaartte, zich vandaag als een
boemerang tegen u keert. Ik zal het enkel hebben
over de hoofdstukken werkgelegenheid en sociale
zekerheid.
Nous devons faire face à deux défis : l'inversion de
la pyramide des âges et le passage d'une société
industrielle à une société des services et de
l'information, dans un contexte de mondialisation.
Des pas en avant ont été accomplis mais trois
points me laissent perplexe.
Wij staan voor twee uitdagingen: de omkering van
de bevolkingspiramide en de overgang van een
industriële samenleving naar een diensten- en
informatiemaatschappij in een context van
globalisering. Alhoewel reeds stappen in de goede
richting werden gezet, zijn er toch drie punten
waarbij ik bedenkingen heb.
Premièrement, le gouvernement s'est avéré
incapable de concrétiser une série d'effets
d'annonce en matière d'emploi, alors que deux
mesures budgétivores sont maintenues : la réforme
fiscale et l'accroissement inconditionnel des
réductions de charges patronales.
Op de eerste plaats is de regering er niet in
geslaagd haar met veel bombarie aangekondigde
maatregelen om de werkgelegenheid aan te
zwengelen hard te maken. Maar tegelijk stapt ze
niet af van twee geldverslindende maatregelen, nl.
de belastinghervorming en de fetisjistische
uitbreiding van de patronale lastenverlagingen.
Parmi les reports, je citerai la réforme du bonus Een aantal maatregelen wordt uitgesteld. Ik denk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
6
crédit d'emploi et de l'allocation de garantie de
revenus; la suppression du pointage des chômeurs;
l'augmentation de l'effort de formation des
entreprises; la lutte contre les faux indépendants; le
rapprochement des statuts employés et ouvriers; le
compte épargne-temps. Certaines des mesures
reportées n'ont aucune incidence budgétaire et
relèvent de l'incapacité de gestion. Du côté du
marché du travail, les chômeurs augmentent plus
vite que la création de nouveaux emplois.
Deuxièmement, les questions semblent assez bien
identifiées, mais les réponses font l'objet d'une
grande dispersion, notamment en matière d'emploi.
En outre, on a parfois l'impression que le
gouvernement a peur de s'attaquer aux problèmes
à la source. Cette complexité se fait au détriment
de la lisibilité, déjà largement compromise, de notre
droit social.
bijvoorbeeld aan de werkbonus en de
inkomensgarantieuitkering, de afschaffing van de
stempelcontrole, de bijkomende
opleidingsinspanning van de bedrijven, de strijd
tegen de schijnzelfstandigen, het in
overeenstemming brengen van de statuten van
bedienden en arbeiders en het tijdsparen. Sommige
van die maatregelen hebben geen enkele
budgettaire weerslag en het feit dat ze worden
uitgesteld is louter aan wanbeheer toe te schrijven.
Op de arbeidsmarkt groeit het aantal werklozen
sneller aan dan het aantal jobs.
We hebben voorts de indruk dat de problemen wel
gekend zijn, maar dat er, bijvoorbeeld inzake
werkgelegenheid, te veel uiteenlopende
oplossingen voor worden aangedragen. We krijgen
soms de indruk dat de regering bang is de
problemen ten gronde aan te pakken. Dat gebrek
aan eenvoud komt de al erg beperkte
leesbaarheid van ons sociaal recht niet ten goede.
Quant à la sécurité sociale, son budget pourrait être
en boni s'il était géré avec plus de rigueur. Cela
permettrait d'avancer plus loin encore dans la
réduction de cotisations sociales et personnelles au
niveau des bas salaires et d'organiser une liaison
au bien-être des allocations sociales.
Or, du côté des recettes, depuis 1999, le
financement alternatif ne compense plus
l'accroissement des réductions de cotisations
patronales. En ce qui concerne les dépenses, il
semble que des dépenses sont reportées sur le
budget 2005, dont il est alors peu probable qu'il soit
en équilibre comme indiqué dans les tableaux.
De begroting van de sociale zekerheid zou een
overschot kunnen vertonen als zij beter in de hand
werd gehouden. Het zou dan mogelijk zijn om de
sociale en persoonlijke bijdragen voor de lage
lonen nog verder te verlagen en om de sociale
uitkeringen aan het welzijn te koppelen.
Aan inkomstenzijde kan de alternatieve financiering
de dalende werkgeversbijdragen sinds 1999 niet
meer opvangen.
Wat de uitgaven betreft blijkt dat bepaalde uitgaven
naar de begroting van 2005 verschoven worden.
De kans is klein dat deze een evenwicht zal
vertonen zoals uit de tabellen moet blijken.
Les budgets des soins de santé et du chômage
nous semblent hors de contrôle. En ce qui
concerne, plus ponctuellement, les soins de santé,
il apparaît que l'Inami vient de décider de supprimer
au 1
er
janvier 2005 la subvention des projets pilote
en soins palliatifs, alors que la loi prévoyait une
évaluation, qui semble avoir abouti à une
proposition de poursuite du projet. Je demande au
ministre de se pencher sur cette question.
Le budget chômage, quant à lui, présente une
croissance inquiétante du nombre total de
personnes indemnisées. Il est impératif de
reprendre au plus vite le contrôle de notre système
d'assurance chômage.
Wij hebben de indruk dat men de begrotingen van
de ziekteverzekering en de werkloosheid niet in de
hand heeft. Voor wat meer in het bijzonder de
gezondheidszorg betreft, blijkt dat het RIZIV pas
besloten heeft om vanaf 1 januari 2005 de
subsidiëring van pilootprojecten inzake palliatieve
zorg af te schaffen. Dit terwijl de wet nochtans
voorzag in een evaluatie die blijkbaar tot een
voorstel leidde om het project te vervolgen. Ik vraag
de minister om zich over deze kwestie te buigen.
Wat de werkloosheidsbegroting betreft, wordt een
verontrustende groei van het totaal aantal
uitkeringsgerechtigden vastgesteld. We moeten ons
werkloosheidsverzekeringsstelsel zo spoedig
mogelijk opnieuw onder controle krijgen.
En ce qui concerne le titre-service, vous proposez
d'en augmenter le prix, tout en maintenant un
système de déductibilité fiscale. A l'inverse, je
propose de supprimer la déductibilité fiscale mais
U stelt voor de prijs van de dienstencheques te
verhogen en tegelijkertijd het systeem van de
fiscale aftrekbaarheid te behouden. Ik zou eerder
de fiscale aftrekbaarheid afschaffen en de prijs van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
7
de diminuer le prix du chèque, afin de ne pas
désavantager les personnes à faibles revenus qui
ne peuvent bénéficier de la déduction.
Par ailleurs, les entreprises de titres-services
rencontrent des difficultés de recrutement. Afin d'y
remédier, je propose d'augmenter le montant de 21
euros accordé par l'Etat, qui ne couvre pas tous les
frais, et de supprimer le cumul avec les aides à
l'embauche.
Je déposerai une proposition de loi visant à
améliorer le système des titres-services.
Monsieur le Premier ministre, nos concitoyens
attendent des actes plus solides que ce qui est
présenté à ce stade.
de dienstencheques verlagen, zodat de laagste
inkomens, die het belastingvoordeel niet kunnen
genieten, niet zouden worden benadeeld.
Bovendien hebben de bedrijven die de
dienstencheques verdelen het moeilijk om mensen
te vinden. Om dit probleem te verhelpen, stel ik
voor het door de overheid toegekende bedrag van
21 euro, dat niet alle kosten dekt, te verhogen en
de cumulatie met de aanwervingspremies af te
schaffen.
Ik zal een wetsvoorstel indienen dat ertoe strekt het
stelsel van de dienstencheques te verbeteren.
Mijnheer de eerste minister, onze medeburgers
verwachten daadkrachtiger maatregelen dan
degene die op dit ogenblik worden voorgesteld.
01.08 Marie-Christine Marghem (MR): Le
département de la Justice jouit d'une hausse
importante de son budget qui doit, selon nous, être
affectée à la sécurité et à la résorption de l'arriéré
judiciaire.
Quelque 80% des litiges concernent les affaires
civiles et commerciales. Il est donc légitime d'y
accorder une part importante des budgets et de
développer de nouvelles politiques en la matière.
La mise en oeuvre du droit fondamental de l'accès
à la justice constitue un véritable défi. Alors que,
l'année passée, le gouvernement nous promettait
un système de solidarisation des risques
judiciaires, nous avons, aujourd'hui, peu avancé.
Lorsque vous avez présenté, Madame le ministre,
votre projet de loi visant à rendre obligatoire
l'insertion, dans les contrats d'assurance couvrant
la responsabilité civile extra-contractuelle, d'un
volet assurant l'accès à la justice au profit de
l'assuré, vous avez rencontré de nombreuses
difficultés.
01.08 Marie-Christine Marghem (MR):Het
departement Justitie kan op een beduidende
verhoging van zijn budget rekenen. Volgens ons
moeten die meerinkomsten besteed worden aan
het veiligheidsbeleid en aan het wegwerken van de
gerechtelijke achterstand.
In 80 percent van de gevallen gaan de geschillen
over burgerlijke en handelszaken. Reden genoeg
dus om een groot deel van de begroting hieraan te
spenderen en om terzake een nieuw beleid uit te
stippelen.
Het grondrecht van de toegang tot het gerecht in de
praktijk brengen vormt een ware uitdaging. De
regering heeft vorig jaar wel een solidariteitsysteem
voor de juridische risico's in het vooruitzicht
gesteld, maar tot heden is er op dit vlak weinig
vooruitgang geboekt. Mevrouw de Minister, bij het
indienen van uw wetsontwerp over de verplichte
invoering, in de burgerrechterlijke
aansprakelijkheidsverzekeringen buiten
overeenkomst, van een hoofdstuk dat de
verzekerde de toegang tot het gerecht garandeert,
stuitte u op heel wat moeilijkheden.
Il faudra oeuvrer avec réalisme pour éviter le sous-
financement et aussi éviter d'instaurer un système
assorti de restrictions excessives.
La seconde piste est la répétibilité des frais
d'avocats, qui peut paraître, de prime abord,
équitable, et a été adoptée par de nombreux pays
voisins. Mais ce n'est pas non plus la panacée.
Une troisième nécessité en matière d'accès à la
justice est la simplification du langage juridique.
Om een financieringstekort te voorkomen, zal men
met realiteitszin tewerk moeten gaan en zich ervoor
moeten hoeden een al te restrictief systeem in het
leven te roepen.
Een tweede optie betreft de terugvorderbaarheid
van de advocatenhonoraria, die op het eerste
gezicht billijk lijkt en door talrijke buurlanden werd
aangenomen. Die maatregel is echter ook geen
wondermiddel.
Een derde ingreep die de toegang tot de Justitie
moet vergemakkelijken, is de vereenvoudiging van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
8
Cependant, il faudra veiller à ne pas dénaturer la
terminologie, qui devra rester spécifique et
spécialisée.
de rechtstaal. Men moet er echter op toezien dat
men de terminologie niet al te zeer gaat
vereenvoudigen. Zij moet specifiek en
gespecialiseerd blijven.
Il est important que le rapport de Leval-Erdman ne
reste pas lettre morte.
Le dernier volet concerne les familles. La procédure
de divorce doit être humanisée pour permettre au
citoyen de vivre mieux cette rupture quand elle est
incontournable. La garde alternée ne peut
fonctionner correctement que si les parties l'ont
décidée de commun accord. La création d'un
tribunal de la famille concentrerait les compétences
auprès d'une seule juridiction et éviterait la
dispersion actuelle. Les deux préoccupations que
doit garder à l'esprit le législateur sont la
responsabilisation de l'adulte et l'écoute et la
protection du jeune. Le MR sera présent au débat.
Het is belangrijk dat het verslag Leval-Erdman geen
dode letter blijft.
Het laatste hoofdstuk is aan het gezin gewijd. De
scheidingsprocedure moet menselijker worden,
zodat die breuk, wanneer ze onvermijdelijk is,
minder pijnlijk wordt. Het co-ouderschap kan
slechts werken als beide partijen daar samen toe
beslisten. De oprichting van een familierechtbank
zou een eind kunnen maken aan de bestaande
versnippering, omdat de bevoegdheden bij één
rechtbank zouden worden ondergebracht. De
wetgever moet daarbij enerzijds de
responsabilisering van de volwassene voor ogen
houden en er anderzijds voor zorgen dat naar de
jongere wordt geluisterd en dat hij wordt
beschermd. De MR houdt zich klaar voor dat debat.
01.09 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je vais essayer de répondre à toutes
les questions de Mme D'hondt.
Les partenaires sociaux devront faire des
propositions pour l'établissement de critères
objectifs visant à tenir compte de la pénibilité du
travail en cas de retraite anticipée. Je ne pense pas
que le fait de tenir compte de la durée de la carrière
aura pour conséquence de retarder le départ à la
retraite. La moitié de la population étudie toutefois
jusqu'à 18 ans et il y a encore un grand nombre de
personnes qui commencent à travailler à seize ans.
Il est équitable de permettre à une personne ayant
commencé à travailler à 16 ans de prendre sa
retraite à un autre moment que la personne qui a
entamé sa carrière à 24 ans. Les partenaires
sociaux doivent également donner leur avis sur les
critères relatifs à ce point.
Je ne sais pas combien d'accords Canada Dry ont
été conclus. Les interlocuteurs sociaux signalent
qu'il y en a de plus en plus, ce qu'indiquent les
chiffres concernant les chômeurs âgés. Nous
devons remédier à cette situation et uniformiser les
différents régimes. Les cotisations patronales sur
les canada dry doivent être alignées sur celles
versées pour les prépensions. Plus le travailleur est
jeune, plus les montants des cotisations pour les
nouvelles prépensions doivent être élevés.
01.09 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik zal proberen om op elk van de
vragen van mevrouw D'hondt te antwoorden.
De sociale partners zullen voorstellen moeten doen
voor het vastleggen van objectieve criteria om de
zwaarte van de arbeid in rekening te nemen bij de
vervroegde uittreding. Ik denk niet dat rekening
houden met de duur van de loopbaan zal leiden tot
een latere uittreding. De helft van de mensen
studeert echter maar tot de leeftijd van 18 jaar en er
zijn nog heel wat mensen die op hun zestiende zijn
beginnen werken. Het is billijk dat wie op 16 jaar
begon te werken op een ander moment kan
stoppen dan wie pas op 24 jaar startte. Ook over de
criteria hiervoor moeten de sociale partners advies
geven.
Ik weet niet hoeveel Canada dry's al werden
afgesloten. Sociale onderhandelaars getuigen dat
er steeds meer zijn en de cijfers in verband met de
oudere werklozen wijzen erop. Daaraan moeten we
iets doen en we moeten de diverse stelsels op
elkaar afstemmen. De werkgeversbijdragen op de
Canada dry's moeten worden afgestemd op die van
de brugpensioenen. Naarmate de werknemer
jonger is, moeten voor nieuwe brugpensioenen de
bijdragen hoger zijn.
Il est exact qu'ils sont en fait trop coûteux pour les
revenus les plus bas et qu'ils sont taillés sur
mesure pour la classe moyenne. Fort
heureusement, mutuelles et CPAS offrent des
services variés aux personnes à revenus
modestes. Les titres-services poursuivent un
Dat ze eigenlijk te duur zijn voor de lagere
inkomens en op maat van de middenklasse zijn
geschreven, is juist. Gelukkig zijn er ziekenfondsen
en OCMW's die allerlei diensten aanbieden aan de
lagere inkomens. Het opzet van de
dienstencheques is goed. Het maakt huishoudelijke
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
9
objectif louable
: ils rendent l'aide ménagère
accessible à la classe moyenne sans que celle-ci
ne soit presque contrainte de recourir au travail au
noir.
La politique se focalise en effet sur les travailleurs
âgés pour relever le taux d'activité. Un système
d'intérim d'insertion sera organisé pour d'autres
groupes vulnérables tels que les jeunes, les
travailleurs peu qualifiés et les personnes à la
recherche d'un premier emploi. L'accompagnement
des chômeurs débute chez les jeunes, précisément
parce que nous pouvons leur offrir une formation
sur mesure.
hulp mogelijk voor de middenklasse, zonder dat zij
bijna naar zwartwerk moet grijpen.
Om de te lage activiteitsgraad op te krikken, focust
het beleid inderdaad op de oudere werknemers.
Voor andere kwetsbare groepen, de jongeren, de
laaggeschoolden, de eerste werkervaring zal een
systeem van invoeginterim worden georganiseerd.
De begeleiding van de werklozen start bij de
jongeren, precies omdat wij daar vorming kunnen
aanbieden op maat.
01.10 Nahima Lanjri (CD&V): Chez Opel, 300
emplois sont actuellement menacés et chez
Volkswagen, 200. Que compte faire la ministre pour
y remédier ? Des cellules d'emploi seront-elles
créées comme pour Ford-Genk ? Appliquera-t-on
ici également une diminution des charges salariales
en cas de licenciement pour cause de
restructuration ? Chez Opel, il s'agit surtout de
travailleurs temporaires.
01.10 Nahima Lanjri (CD&V): Bij Opel staan
vandaag 300 jobs op de helling, bij Volkswagen
200. Wat gaat de minister daaraan doen? Wordt er
naar het voorbeeld van Ford-Genk voor
tewerkstellingscellen gezorgd? Zal de
loonlastenvermindering voor ontslag bij
herstructurering ook hier gelden? Bij Opel gaat het
vooral om tijdelijke werknemers.
01.11 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le plaidoyer en faveur des cellules
pour l'emploi se justifie. Un système global
d'outplacement doit être mis en oeuvre. Nous
devons toutefois avant tout veiller à ne pas en
arriver là. Une réduction des charges pour les
travailleurs plus âgés bénéficiant d'un salaire peu
élevé favorise une mise à l'emploi durable.
01.11 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het pleidooi voor
tewerkstellingscellen is terecht. Er moet een
algemene outplacementsregeling komen. Wij
moeten er echter vooral voor zorgen dat het niet
zover komt. De lasten verlagen voor oudere
werknemers met een lager loon werkt duurzame
tewerkstelling in de hand.
01.12 Nahima Lanjri (CD&V): Un outplacement
est-il envisagé pour Opel et Volkswagen? Les
travailleurs plus jeunes vont-ils faire les frais de
cette réduction des charges ?
Le CD&V propose de supprimer intégralement les
cotisations sur la prime d'équipe.
01.12 Nahima Lanjri (CD&V): Komt er
outplacement voor Opel en Volkswagen? Gaat de
lastenverlaging op de kop van de jongere
werknemers terechtkomen?
De CD&V stelt voor om de bijdrage op de
ploegenpremie volledig af te schaffen.
01.13 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le gouvernement est conscient du
problème mais doit respecter l'équilibre budgétaire.
Notre priorité reste l'emploi, l'emploi et toujours
l'emploi.
01.13 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De regering erkent het probleem,
maar moet het evenwicht in het budget
respecteren. Onze prioriteit blijft echter: werk, werk
en nog eens werk.
Il est très important que les peu scolarisés suivent
une formation. Nous visons 1,9 % de la masse
salariale, mais personne ne sait exactement ce qui
est comptabilisé et comment ce pourcentage doit
être calculé. Maintenant, nous disposons d'un outil
de mesure et d'une proposition du Conseil national
du Travail, et nous allons convertir tout cela en
emplois. Le bonus crédit d'emploi ne sera
effectivement instauré que lorsque ses trois
éléments constitutifs auront été réunis de sorte qu'il
pourra produire immédiatement des effets tangibles
Vorming voor laaggeschoolden is erg belangrijk.
We gaan naar 1,9 procent van de loonmassa, maar
niemand weet wat meetelt en hoe dit percentage
moet worden berekend. Nu we een meetinstrument
hebben en een voorstel van de Nationale
Arbeidsraad gaan we dat omzetten in werk. De
werkbonus komt er inderdaad pas wanneer de drie
constitutieve elementen ervan verenigd zijn zodat
hij meteen een voelbare, substantiële maatregel is.
Het is inderdaad waar dat, daar waar we vroeger
jobs creëerden bij een groei van 1,5 procent, er nu
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
10
et substantiels. Il est exact, en effet, qu'alors que
nous créions jadis des emplois avec une
croissance de 1,5 %, aujourd'hui de nouveaux jobs
ne se créent qu'avec une croissance de 2 %. Mais
en période de récession, la Belgique a enregistré
moins de pertes d'emplois que ses voisins et dans
la catégorie des peu scolarisés, elle a même
enregistré une hausse du nombre d'emplois. Donc,
les baisses de charges pour les travailleurs âgés
peu scolarisés donnent des résultats et nous allons
poursuivre dans cette voie. Au début de l'année
prochaine, nous étendrons les possibilités offertes
à ceux qui désirent en bénéficier. Notre industrie
étant orientée vers l'exportation, nous avons perdu
plus d'emplois dans l'industrie que dans le secteur
des services.
Nous allons étendre à d'autres secteurs le système
des bonus qui est utilisé pour les pensions de
fonctionnaires et qui vise à les encourager à
travailler plus longtemps sans les sanctionner. Mais
cela ne se fera pas au détriment de celles et de
ceux qui, pour des raisons de santé, ne peuvent
poursuivre leur activité professionnelle. Cette
extension rapportera un supplément de recettes, ce
qui permettra éventuellement d'augmenter les
pensions de base.
Si nous voulons garantir la payabilité des
prépensions, nous devons faire en sorte qu'une
certaine proportion de travailleuses et de
travailleurs qui recourent assez tôt à cette
possibilité restent disponibles pour le marché du
travail.
La question de l'enveloppe budgétaire destinée à la
concertation sociale est prématurée car nous ne
disposons pas encore des chiffres du Conseil
supérieur de l'économie. Il est possible que toutes
ces mesures ne soient pas neuves. Mais ce n'est
pas parce que les ministres changent qu'il ne faut
pas garantir la continuité de la politique suivie.
Nous avons élargi l'assise de la sécurité sociale
afin d'en garantir la payabilité. Nous avons
demandé au CNT de réfléchir avec nous à un mode
de financement alternatif.
Nous nous efforçons effectivement d'améliorer le
pouvoir d'achat. Les baisses d'impôts bénéficient à
tous les revenus mais surtout aux plus modestes.
Le bonus crédit d'emploi et les liaisons à la
prospérité accroissent ce pouvoir d'achat.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
pas jobs bijkomen bij een groei van 2 procent.
Tijdens de recessie gingen in België minder banen
verloren dan in onze buurlanden, bij de
laaggeschoolden was er zelfs een stijging. De
lastenverlaging voor laaggeschoolde oudere
werknemers werkt dus. Op die weg gaan we voort.
Begin volgend jaar verruimen we de mogelijkheid
om ervan te genieten. Doordat onze industrie
gericht is op export hebben we meer jobs verloren
in de industrie dan in de dienstensector.
Het systeem van de bonussen dat wordt
gehanteerd voor de ambtenarenpensioenen en dat
stimuleert tot langer werken zonder mensen te
straffen, zal worden uitgebreid naar andere
sectoren. Dit gebeurt echter niet ten koste van
mensen die het niet aankunnen om langer te
werken. Deze uitbreiding levert extra inkomsten op,
waardoor de basispensioenen eventueel kunnen
worden verhoogd.
Indien we het brugpensioen betaalbaar willen
houden, moet een aantal mensen die echt vroeg
van deze mogelijkheid gebruikmaken beschikbaar
blijven voor de arbeidsmarkt.
De vraag over de enveloppe voor het sociaal
overleg is voorbarig: we beschikken nog niet over
de cijfers van de Raad voor het Bedrijfsleven.
Het is wellicht zo dat niet alle maatregelen nieuw
zijn. Het is echter niet omdat ministers wisselen dat
het beleid minder continuïteit moet kennen.
We hebben de basis voor de sociale zekerheid
verbreed, zodat deze betaalbaar blijft. We hebben
de NAR gevraagd om met ons na te denken over
de alternatieve financiering.
We doen inderdaad iets aan de koopkracht. De
belastingverlaging is voelbaar voor alle inkomens,
maar vooral de lagere. Ook de werkbonus en de
welvaartsaanpassingen vergroten de koopkracht.
(Applaus bij de meerderheid)
01.14 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): Dans cette deuxième réplique, je
souhaiterais préciser un certain nombre d'éléments
et tirer trois conclusions de ce débat.
En ce qui concerne Bruxelles-Hal-Vilvorde, je
convierai demain les Communautés et les Régions,
non pas au Comité de concertation, qui est un
01.14 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): In deze tweede repliek wil ik enkele
zaken verduidelijken en drie conclusies trekken uit
het debat.
Ten eerste, wat Brussel-Halle-Vilvoorde betreft,
nodig ik morgen de Gemeenschappen en
Gewesten uit, niet in het Overlegcomité, dat een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
11
organe officiel qui suit certaines procédures, mais à
un dialogue constructif et direct.
officieel orgaan is dat bepaalde procedures volgt,
maar voor een rechtstreekse en constructieve
dialoog.
(En français) Deuxièmement, et en réponse à
M.Giet, un changement de statut des pompiers
volontaires est prévu et 15 millions d'euros
supplémentaires sont inscrits au budget du SPF
Intérieur en vue de soutenir différentes initiatives en
ce domaine.
Troisièmement, et s'agissant de l'arrondissement
judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde, le texte avance
effectivement deux scénarios sur lesquels le
gouvernement se basera dans l'élaboration d'un
projet de réforme globale de tous les
arrondissements judiciaires. Toutefois, d'autres
pistes seront explorées d'ici la fin de l'année.
(Frans) Ten tweede en in antwoord op wat de heer
Giet zei, is voorzien in een statuutwijziging voor de
vrijwillige brandweerlieden en werd een bijkomend
bedrag van 15 miljoen euro ingeschreven in de
begroting van de FOD Binnenlandse Zaken om
verschillende initiatieven op dat gebied te
ondersteunen.
Ten derde en wat het gerechtelijk arrondissement
van Brussel-Halle-Vilvoorde betreft, bevat de tekst
wel degelijk twee scenario's waarvan de regering
zal uitgaan bij het uitwerken van een ontwerp van
globale hervorming van alle gerechtelijke
arrondissementen. Voor het einde van het jaar
zullen evenwel andere denkpistes verkend worden.
(En néerlandais) La déclaration gouvernementale
est très claire à propos de la réforme de l'impôt des
sociétés. Le taux a déjà été ramené de 40,17 à
33,99 pour cent voici deux ans.
Si la Commission européenne ne peut fournir de
garanties à propos des centres de coordination,
nous mettrons au point une solution de
remplacement pour le règlement du cost plus. Par
ailleurs, nous élaborerons au milieu de l'an
prochain une nouvelle simplification de l'impôt des
sociétés, qui reposera sur le constat que nos
entreprises sont trop souvent financées par des
fonds de tiers et trop rarement par des fonds
propres. En 2002, il y eut la réserve
d'investissement non soumise à l'impôt pour les
petites et moyennes entreprises. Nous voulons
poursuivre la relance du financement propre. C'est
ainsi que nous entendons réagir au World
Economic Report, le rapport sur l'économie
mondiale.
(Nederlands) Over de hervorming van de
vennootschapsbelasting is de beleidsverklaring
zeer duidelijk. Twee jaar geleden werd het tarief al
verlaagd van 40,17 naar 33,99 procent.
Indien de Europese Commissie geen zekerheid kan
verschaffen over de coördinatiecentra werken we
een alternatief uit voor de kostplus-regeling. Verder
werken we midden volgend jaar een nieuwe
vereenvoudiging van de vennootschapsbelasting
uit, gebaseerd op de vaststelling dat onze bedrijven
te veel gefinancierd worden met vreemd vermogen
en te weinig met eigen middelen. In 2002 kwamen
we met de onbelaste investeringsreserve voor
kleine en middelgrote ondernemingen. We willen
voortgaan in de richting van het aanzwengelen van
de eigen financiering. Daarmee reageren we op het
World Economic Report.
(En français) Cinquièmement, et en réponse à
M.Massin, les mesures visant à lutter contre la
fraude fiscale sont reprises dans différents projets
de loi qui seront soumis au Parlement. Dès lors, les
délais d'entrée en vigueur de ces mesures
dépendent de la rapidité du travail parlementaire.
S'agissant de la DLU, les informations transmises
par les organismes bancaires donnent à penser
que l'objectif visé par le gouvernement peut encore
être atteint. En effet, trois échéances ont été
fixées : le 15 octobre, le 15 décembre et le 15
février.
(Frans) Ten vijfde, dit in antwoord op de heer
Massin: de maatregelen ter bestrijding van de
fiscale fraude zijn opgenomen in verschillende
wetsontwerpen, die aan het Parlement zullen
worden voorgelegd. De snelle inwerkingtreding
ervan hangt dus af van de snelheid van het
Parlement.
Wat de EBA betreft, blijkt uit de gegevens die de
banken hebben overgezonden dat de door de
regering beoogde doelstelling misschien nog kan
worden gehaald. Er werden immers drie termijnen
vooropgesteld, die respectievelijk op 15 oktober, op
15 december en op 15 januari aflopen.
01.15 Carl Devlies (CD&V): Le premier ministre a 01.15
Carl Devlies (CD&V): De premier
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
12
fourni une réponse partielle à une des questions
que je lui avais posées ce matin, mais j'avais
encore posé trois autres questions.
La réduction fiscale annoncée pour le 1
er
janvier
2005 sera-t-elle effectivement intégrée au calcul du
précompte professionnel à partir de cette même
date ?
beantwoordde een van de vragen die ik vanochtend
stelde gedeeltelijk, maar ik had ook nog drie andere
vragen gesteld.
Zal de voor 1 januari 2005 aangekondigde
belastingvermindering daadwerkelijk vanaf dan
worden doorgerekend in de bedrijfsvoorheffing?
01.16 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): Oui.
01.16 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ja.
01.17 Carl Devlies (CD&V): Le système des
ristournes du fonds des amendes routières, qui est
préjudiciable au Flamands, sera-t-il modifié ?
01.17 Carl Devlies (CD&V): Komt er een wijziging
van het voor de Vlamingen nadelige
ristornosysteem dat het verkeersboetefonds
hanteert?
01.18 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): Aucune modification n'est prévue.
01.18 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Er is geen wijziging gepland.
01.19 Carl Devlies (CD&V): Le transfert subsiste
dès lors. C'est inacceptable.
01.19 Carl Devlies (CD&V): De transfer blijft dus
bestaan; dat is onaanvaardbaar.
Les communes accusent un important manque à
gagner en conséquence de la libéralisation du
marché du gaz et de l'électricité. Selon l'accord de
gouvernement, elles seraient dédommagées de
leurs pertes dans le secteur de l'électricité. Quand
peuvent-elles escompter ces compensations ?
De gemeenten verliezen veel geld door de
liberalisering van gas en elektriciteit. Volgens het
regeerakkoord zouden ze voor de verliezen op
elektriciteit worden vergoed. Wanneer mogen ze
dat geld verwachten?
01.20 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): Cette question sera traitée vendredi
au Conseil des ministres. Les arrêtés d'exécution
sont prêts.
J'en arrive à mes trois conclusions dans ce débat.
Premièrement, les partenaires sociaux doivent faire
preuve de prudence dans le cadre de la
négociation de l'accord salarial. L'industrie
automobile est en restructuration dans toute
l'Europe. Opel et Vauxhall vont supprimer 12.000
emplois en Europe. En Belgique, 300 emplois
temporaires sur 6.000 sont concernés. Les accords
salariaux doivent constituer un atout, et non un
handicap, dans le cadre des restructurations. La
réduction des coûts du travail en équipe planifiée
par le gouvernement sortira ses pleins effets en
2005. Les partenaires sociaux doivent également
inclure dans les négociations la discussion sur le
temps de travail et les heures supplémentaires.
Nous tiendrons nos promesses et réduirons donc le
temps de travail. Dans le cadre de l'enveloppe de
500 millions d'euros, les partenaires sociaux
peuvent opérer un certain nombre de glissements.
01.20 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Vrijdag wordt dit onderwerp op de
Ministerraad behandeld. De uitvoeringsbesluiten
zijn klaar.
Ik kom tot mijn drie conclusies van dit debat.
Een eerste conclusie is dat de sociale partners
voorzichtig moeten zijn als ze over het loonakkoord
onderhandelen. De auto-industrie herstructureert in
heel Europa. Bij Opel en Vauxhall gaan in heel
Europa 12.000 banen verloren, in België zijn dat
300 tijdelijke banen op 6.000. De loonafspraken
moeten een troef zijn bij de herstructureringen,
geen handicap. De regering zal de kosten van
ploegenarbeid verminderen met volledig effect in
2005. De sociale partners moeten ook de discussie
over de arbeidstijd en overuren meenemen in de
onderhandelingen. Wij zullen doen wat we beloofd
hadden, de vermindering van de arbeidstijd. Binnen
het pakket van 500 miljoen euro hebben de sociale
partners de mogelijkheid om een aantal
verschuivingen door te voeren.
01.21 Nahima Lanjri (CD&V): Les efforts fournis 01.21 Nahima Lanjri (CD&V): De inspanningen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
13
en matière de primes pour travail en équipes sont
insuffisants.
Le ministre a pris par le biais d'Agoria des
engagements pour soutenir le secteur automobile.
Toutefois, on n'en trouve aucune trace dans la
déclaration gouvernementale. Les pertes d'emploi
chez Opel et Vauxhall sont loin d'être une bonne
nouvelle et chaque chômeur est un chômeur de
trop. Je demande un accompagnement correct et
un reclassement externe pour les personnes
perdant leur travail. Je demande par ailleurs que
les réductions des charges s'appliquent également
aux contractuels, car c'est surtout de ces
personnes qu'il s'agit ici.
inzake de premies op ploegenarbeid zijn
onvoldoende.
Via Agoria heeft de minister toezeggingen gedaan
om de automobielsector te ondersteunen. In de
beleidsverklaring is daar echter niets over te
vinden. De verliezen bij Opel en Vauxhall vallen
helemaal niet mee en elke werkloze is er één te
veel. Ik vraag een goede begeleiding en
outplacement voor de mensen die hun baan
verliezen. Verder vraag ik dat de
lastenverminderingen ook zouden gelden voor
contractuelen, want over die mensen gaat het hier
vooral.
01.22 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): La réduction des charges sur le
travail en équipes est une réalisation des libéraux
et des socialistes. Ce dossier n'a connu aucune
évolution pendant vingt ans.
Ma deuxième conclusion est qu'on reproche à tort à
la déclaration gouvernementale d'en dire trop peu
sur le vieillissement de la population, alors qu'elle
est placée sous le signe de ce dossier. La
déclaration gouvernementale comporte 30 mesures
constituant, ensemble, une approche globale de la
problématique de la fin de carrière.
J'estime pour ma part que la réflexion sur le
vieillissement doit passer du défensif à l'offensif.
Vieillir est positif en soi. Le gouvernement intervient
dans quatre domaines : prendre un ensemble de
mesures concrètes, réduire la dette, intégrer pour
les indépendants le coût des petits risques dans
l'assurance soins de santé et accorder des
abattements aux ménages qui assument leurs
responsabilités.
Ma troisième conclusion est que, à quelques
exceptions près, je n'ai entendu que des réactions
positives à mon appel au dialogue constructif sur
l'épineux dossier de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Je
compte sur la collaboration de chacun, y compris
dans les rangs de l'opposition démocratique.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
01.22 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): De lastenvermindering op
ploegenarbeid wordt door de liberalen en
socialisten gerealiseerd. Twintig jaar lang zat in dit
dossier geen beweging.
Mijn tweede conclusie is dat ik onterecht het verwijt
heb gehoord dat de beleidsverklaring te weinig over
de vergrijzing zegt. De beleidsverklaring staat in het
teken van dit dossier. Ze bevat 30 maatregelen die
samen een algemene aanpak van de
eindeloopbaanproblematiek vormen.
Ik ben zelf van mening dat we van defensief naar
offensief denken moeten gaan over de vergrijzing.
Ouder worden op zich is positief. De regering
ageert op vier domeinen: een pakket concrete
maatregelen nemen, de schuld doen dalen, de
kosten voor kleine risico's voor zelfstandigen
binnen de ziekteverzekering brengen en gezinnen
die hun eigen verantwoordelijkheid nemen,
aftrekken toekennen.
Mijn derde conclusie is dat ik, op enkele
uitzonderingen na, enkel positieve reacties heb
gehoord op mijn oproep om een constructieve
dialoog te houden over het prangende dossier
Brussel-Halle-Vilvoorde. Ik reken op ieders
medewerking, ook op die van de democratische
oppositie. (Applaus bij de meerderheid)
01.23 Greta D'hondt (CD&V): Selon le premier
ministre, les primes d'équipe existent depuis vingt
ans déjà. Je me souviens très bien d'une
négociation avec M. Verhofstadt, ministre des
Finances à l'époque, au sujet des primes d'équipe
et des frais d'administration des mutualités et des
syndicats. Il avait alors opposé un niet catégorique
aux deux dossiers. Le premier ministre s'est
approprié cette mesure, qui a fait l'objet d'une
01.23 Greta D'hondt (CD&V): Volgens de premier
bestaan de ploegenpremies al twintig jaar. Ik
herinner me heel goed dat ik ooit met hem
onderhandeld heb, toen hij minister van Financiën
was, over de ploegenpremies en over de
administratieve kosten van de mutualiteiten en de
vakbonden. Over beide dossiers zei de huidige
premier toen krachtig `neen'. De premier steekt
onterecht pluimen op zijn hoed. Wij hebben er
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
14
proposition de loi de notre groupe, longtemps avant
que le gouvernement ne prenne une décision à ce
sujet.
bovendien, lang voor de regering tot een beslissing
kwam, een wetsvoorstel over ingediend.
01.24 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): Je n'ai jamais été ministre des
Finances. (Hilarité au sein de la majorité)
01.24 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ik ben nooit minister van Financiën
geweest. (Hilariteit bij de meerderheid)
01.25 Greta D'hondt (CD&V): J'admets que je me
suis trompée sur vos compétences exactes à
l'époque mais une telle réponse démontre
cependant que le premier ministre est dos au mur.
Il sait très bien de quoi je parle.
01.25 Greta D'hondt (CD&V): Ik vergis mij in uw
bevoegdheid toen, maar een dergelijk antwoord
toont aan dat de premier met zijn rug tegen de
muur staat. Hij weet heel goed waarover ik het heb.
Après la réponse de Mme Van den Bossche, trois
réflexions me viennent à l'esprit.
Si une mesure est prise en ce qui concerne l'âge
ou la durée de la carrière nécessaire pour partir à
la prépension, elle doit être maintenue au-delà du
1
er
janvier 2005. Il faut également faire preuve de
prudence concernant les 21 ans. Quant aux métiers
pénibles, il faut une disposition distincte. La notion
de `travailleur en difficulté' doit être instaurée.
Les mutualités et les services d'aide aux familles et
aux personnes âgées peuvent en effet intervenir en
ce qui concerne les titres-services mais les listes
d'attente sont longues. C'est ainsi que les
personnes à faibles revenus paient en fait
davantage.
La retenue de 13,07 pour cent sur le pécule de
vacances devrait faire l'objet d'un transfert par les
Communautés. Est-ce exact et les Régions et les
Communautés ont-elles été consultées ?
Ik heb nog drie reflecties na het antwoord van
minister Van den Bossche.
Als men een maatregel neemt over de leeftijd of de
lengte van de loopbaan die nodig is om op
brugpensioen te gaan dan moet die langer
meegaan dan 1 januari 2005. Men moet ook letten
op die 21 jaar. Bij de bepaling van zware beroepen
is een individuele bepaling nodig, men moet de
notie 'werknemer in moeilijkheden' invoeren.
Inzake de dienstencheques: men kan inderdaad
een beroep doen op de ziekenfondsen en op de
diensten voor gezins- en bejaardenhulp, maar die
hebben lange wachtlijsten. Zo betalen mensen met
lage inkomens in feite meer.
De inhouding van 13,07 procent op het
vakantiegeld zou vanuit de Gemeenschappen
moeten worden doorgestort. Is dit zo en werd het
besproken met Gewesten en Gemeenschappen?
01.26 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le gouvernement fédéral propose aux
Communautés de transférer l'argent à la sécurité
sociale, au bénéfice des fonctionnaires contractuels
et du Fonds de pensions de survie pour les
fonctionnaires statutaires. Nous allons en discuter.
01.26 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De federale regering stelt aan de
Gemeenschappen voor om het geld door te storten
aan de sociale zekerheid voor de contractuele
ambtenaren en aan het Fonds voor
Overlevingspensioen voor de statutaire
ambtenaren. We gaan dit bespreken.
01.27 Greta D'hondt (CD&V): Si les
Communautés refusent, le trou sera de 60 millions.
Le président: La discussion est close. Le vote aura
lieu ultérieurement.
01.27 Greta D'hondt (CD&V): Als de
Gemeenschappen neen zeggen, zit men met een
put van 60 miljoen.
De voorzitter: De bespreking is gesloten. De
stemming zal later plaatsvinden.
02 Communication
02 Mededeling
Par lettre du 6
septembre
2004, M. Philippe
Busquin fait savoir qu'il démissionne comme
membre de la Commssion européenne, avec effet
Bij brief van 6 september 2004 deelt de heer
Philippe Busquin mee dat hij ontslag neemt als lid
van de Europese Commissie, met ingang van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
15
au 12 septembre 2004. Par cette même lettre M.
Philippe Busquin accepte le mandat de député
européen.
12 september 2004. In dezelfde brief deelt de heer
Philippe Busquin mee dat hij het mandaat van
Europees parlementslid aanvaardt.
03 Renvoi de propositions
03 Verzending van wetsvoorstellen
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 7 octobre 2004 et à la demande du
Président de la commission de la Défense
nationale, je vous propose de renvoyer à la
commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société la
proposition de loi de M. François-Xavier de Donnea
modifiant l'article 15 de la loi du 11 avril 2003
prévoyant de nouvelles mesures en faveur des
victimes de la guerre (n° 1306/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 7 oktober 2004 en op aanvraag van
de Voorzitter van de commissie voor de
Landsverdediging, stel ik u voor het wetsvoorstel
van de heer François-Xavier de Donnea tot
wijziging van artikel
15 van de wet van
11 april 2003 houdende nieuwe maatregelen ten
gunste van de oorlogsslachtoffers (nr. 1306/1) te
verwijzen naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission de la Défense nationale.
Dit wetsvoorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Landsverdediging.
Je vous propose de renvoyer à la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
institutions la proposition de résolution de M. Geert
Lambert relative à l'organisation d'une consultation
populaire au sujet de la future Constitution
européenne (n°
317/1) et la proposition de
résolution de Mme Marie Nagy concernant
l'organisation d'une consultation populaire portant
sur le projet de Constitution européenne (n° 297/1)
afin de les joindre à la proposition de loi de M.
Hendrik Daems portant organisation d'une
consultation populaire sur le traité établissant une
constitution pour l'Europe (n° 281/1).
Ik stel u voor het voorstel van resolutie van de heer
Geert Lambert tot organisatie van een
volksraadpleging over de toekomstige Europese
Grondwet (nr. 317/1) en het voorstel van resolutie
van mevrouw Marie Nagy betreffende het
organiseren van een volksraadpleging over het
ontwerp van Europese Grondwet (nr. 297/1) te
verwijzen naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen, teneinde ze toe te voegen aan het
wetsvoorstel van de heer Hendrik Daems
houdende organisatie van een volksraadpleging
over het verdrag tot instelling van een grondwet
voor Europa (nr. 281/1).
Ces propositions avaient été précédemment
renvoyées à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique.
Deze voorstellen werden vroeger verzonden naar
de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
04 Prise en considération de propositions
04 Inoverwegingneming van voorstellen
L'ordre du jour appelle la prise en considération
d'une série de propositions dont la liste est reprise
en annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een
reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
Pas d'observation? (Non)
Geen bezwaar? (Neen)
Demandes d'urgence
Urgentieverzoeken
04.01 Paul Tant (CD&V): Je demande l'urgence
pour ma proposition de résolution relative aux
suites données aux arrêts de la Cour d'arbitrage.
Le problème remonte à la création de la Cour
04.01 Paul Tant (CD&V): Ik vraag de urgentie
voor mijn voorstel van resolutie over de gevolgen
die men geeft aan de arresten van het Arbitragehof.
Het probleem is ontstaan bij de oprichting van het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
16
d'arbitrage en 1989. La Cour d'arbitrage a rendu
des arrêts d'annulation et des arrêts de déclaration
d'inconstitutionnalité, qui ont entraîné la caducité de
certaines parties de la législation. Le premier
ministre avait accepté de remédier à ce problème,
qui dépasse les clivages entre majorité et
opposition. Les lois doivent demeurer applicables.
Le président: Cette question a fait l'objet d'un
consensus au sein de la Conférence des
présidents. L'urgence est accordée.
Arbitragehof in 1989. Het Arbitragehof heeft
vernietigingsarresten en arresten van
ongrondwettigverklaring uitgesproken. Daardoor
zijn stukken wetgeving vervallen. De eerste minister
ging akkoord om hier iets aan te doen. Het is een
probleem dat de verschillen tussen meerderheid en
minderheid overstijgt. De wetten moeten
toepasbaar blijven.
De voorzitter: Hierover bestond een consensus in
de Conferentie van voorzitters. De urgentie wordt
toegekend.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt met instemming aangenomen.
04.02 Hendrik Daems (VLD): Je demande
l'urgence pour une proposition de résolution, point
22, visant l'organisation d'une audition dans le
cadre de la commission Lippens
Le président: Un accord existe également à ce
sujet.
04.02 Hendrik Daems (VLD): Ik vraag de urgentie
voor een voorstel van resolutie, punt 22, opdat er
een hoorzitting zou kunnen plaatsvinden met de
commissie-Lippens.
De voorzitter: Ook daarover bestaat een akkoord.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt met instemming aangenomen.
04.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Je
demande l'urgence pour les propositions 1381 et
1382. Le CD&V doit y réfléchir à deux fois.
L'urgence permettra d'examiner ces propositions à
l'instar de tous les dossiers qui doivent être
approuvés sans délai. Plusieurs possibilités
existent.
Soit le CD&V soutient la demande d'urgence et ses
partenaires de coalition au gouvernement flamand
ne le font pas. Dans ce cas, le CD&V a de faux
partenaires de coalition. Soit le CD&V et les
partenaires de la coalition ne soutiennent pas la
demande d'urgence et, dans ce cas, nous
demanderons au CD&V de nous expliquer au
Parlement flamand la différence entre `extrême
urgence' et `sans délai'. Soit encore, tous les
intervenants flamands confirment que le dossier
sera examiné en commission la semaine
prochaine. Toutefois, cette possibilité aurait déjà
été torpillée. Ou bien le CD&V déclare que cette
urgence n'est pas nécessaire et qu'il se contente
de l'accord conclu par la majorité de traiter le
dossier d'urgence la semaine prochaine. Enfin, la
dernière possibilité est que les partis flamands
réalisent aujourd'hui à la Chambre leur
engagement électoral de traiter le dossier
aujourd'hui, et d'urgence.
04.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik
vraag de urgentie voor de voorstellen 1381 en
1382. De CD&V moet goed nadenken. De urgentie
maakt het mogelijk om deze voorstellen te
behandelen zoals alle zaken die onverwijld moeten
worden goedgekeurd. Er zijn verschillende
mogelijkheden.
Ofwel steunt CD&V het urgentieverzoek en haar
coalitiepartners in de Vlaamse regering doen dat
niet. Dan heeft CD&V valse coalitiepartners. Ofwel
steunen CD&V en de coalitiepartners het
urgentieverzoek niet. Dan zullen wij CD&V in het
Vlaams Parlement vragen wat het verschil is tussen
hoogdringend en onverwijld. Ofwel bevestigt
iedereen aan Vlaamse kant dat het volgende week
zal worden behandeld in de commissie. Die
mogelijkheid zou echter al afgeschoten zijn. Ofwel
zegt CD&V dat die urgentie niet nodig is en dat ze
vrede neemt met de afspraak die de meerderheid
heeft gemaakt om die zaak volgende week
dringend te behandelen. Ofwel, ten slotte, voeren
de Vlaamse partijen in deze Kamer hun
verkiezingsbelofte uit om de zaak vandaag en met
urgentie te behandelen.
Le président demandera-t-il l'avis d'urgence du
Conseil d'Etat dans les cinq jours ouvrables ?
Vraagt de voorzitter het dringend advies binnen de
vijf werkdagen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
17
Le président : Un bon chirurgien n'opère jamais à
chaud.
De voorzitter: Daar denk ik over na.
04.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le
Règlement stipule qu'outre l'avis à rendre dans les
trente jours délai qui peut être porté à 45 jours -,
le président peut également demander un avis
d'urgence dans les cinq jours ouvrables. Qu'a-t-il
l'intention de faire ?
04.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK):
Volgens het Reglement kan er naast het advies
binnen de dertig dagen - verlengbaar tot
vijfenveertig - ook een dringend advies binnen de
vijf werkdagen worden gevraagd door de voorzitter.
Wat zal hij doen?
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Je prends acte du
fait que les propositions seront examinées en
commission de l'Intérieur dès que le Conseil d'Etat
aura rendu un avis. Je prends également note de
l'approbation des collègues du VLD et du sp.a-
spirit. Nous allons demander la prise en
considération de ces propositions. Monsieur
Annemans, Bruxelles-Hal-Vilvorde sera scindé,
mais pas grâce au Vlaams Blok.
Le président: Le vote sur la demande d'urgence
s'effectue par assis et levé.
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Ik neem er akte
van dat de voorstellen in de commissie
Binnenlandse Zaken worden behandeld zodra er
een advies is van de Raad van State. Ik merk dat
de collega's van VLD en sp.a-spirit daarmee
instemmen. Wij zullen de voorstellen in overweging
laten nemen. Meneer Annemans, Brussel-Halle-
Vilvoorde zal worden gesplitst, maar niet dankzij
het Vlaams Blok.
De voorzitter: De stemming over de vraag tot
urgentie gebeurt bij zitten en opstaan.
04.06 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le
président peut demander un vote nominatif.
04.06 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
voorzitter kan een stemming nominatim vragen.
L'urgence est rejetée par assis et levé.
De urgentie wordt bij zitten en opstaan verworpen.
05 Cour des comptes Nomination du président
de la Chambre française
05 Rekenhof Benoeming van de voorzitter van
de Franse Kamer
A la suite du décès du premier président de la Cour
des comptes, M. William Dumazy, le président de la
Chambre néerlandaise de la Cour, M. Franky
Vanstapel, porte le titre de premier président,
conformément à l'article 1er, alinéa 4, de la loi du
29 octobre 1846 portant organisation de la Cour
des comptes. Il a prêté serment entre les mains du
Roi, en présence du président de la Chambre.
Ingevolge het overlijden van de eerste voorzitter
van het Rekenhof, de heer William Dumazy, is het
de voorzitter van de Nederlandse Kamer van het
Hof, de heer Franky Vanstapel, die,
overeenkomstig artikel 1, lid 4, van de wet van
29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof,
de titel van eerste voorzitter voert. Hij heeft, in
aanwezigheid van de Kamervoorzitter, de eed
afgelegd in handen van de Koning.
En séance plénière du 15 juillet 2004, il a été
annoncé que la Chambre des représentants devait
procéder à la nomination du président (et le cas
échéant d'un conseiller) de la Chambre française.
Lors de cette communication, la vacance de la
fonction de président de la Chambre française a été
déclarée ouverte.
In de plenaire vergadering van 15 juli 2004 werd
meegedeeld dat de Kamer van
volksvertegenwoordigers moet overgaan tot de
benoeming van de voorzitter (en desgevallend
vervolgens van een raadsheer) van de Franse
Kamer. Met deze mededeling werd de vacature van
voorzitter van de Franse Kamer open verklaard.
Les candidatures devaient être adressées au
président de la Chambre des représentants pour le
14ème jour après le 1er septembre 2004.
De kandidaturen moesten uiterlijk de veertiende
dag na 1 september 2004 aan de voorzitter van de
Kamer van volksvertegenwoordigers worden
gericht.
Par lettre du 10
septembre
2004, M. Philippe
Roland, conseiller à la Cour des comptes, fait
Bij brief van 10 september 2004 deelt de heer
Philippe Roland, raadsheer bij het Rekenhof, mee
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
18
savoir qu'il est candidat à la fonction de président
de la Chambre française de la Cour des comptes.
dat hij kandidaat is voor de functie van Voorzitter
van de Franse Kamer van het Rekenhof.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 22 septembre 2004, étant donné qu'il
n'y a qu'un seul candidat, la Chambre peut déclarer
élu M. Philippe Roland, en application de
l'article 157.6 du Règlement de la Chambre.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 22 september 2004 kan, aangezien
er slechts één kandidaat is in toepassing van
artikel 157.6 van het Kamerreglement - de heer
Philippe Roland voor verkozen worden verklaard.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar ? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents de ce jour, un appel aux candidats pour
la fonction de conseiller (F) - vacant à la suite de
cette nomination - sera publié au Moniteur belge.
Les candidatures devront être adressées au
président de la Chambre des représentants au plus
tard le 14ème jour qui suit cette publication.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van heden, zal in het Belgisch
Staatsblad een oproep tot de kandidaten voor het
ambt van raadsheer (F) - vacant tengevolge van
deze benoeming - worden gepubliceerd. De
kandidaturen moeten uiterlijk de veertiende dag na
deze publicatie aan de voorzitter van de Kamer van
volksvertegenwoordigers worden gericht.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar ? (Nee)
Aldus wordt besloten.
06 Cour des comptes Démission du greffier de
la Chambre néerlandaise
06 Rekenhof Ontslag van de griffier van de
Nederlandse Kamer
Par lettre du 14
septembre
2004, le premier
président de la Cour des comptes, M. Franky
Vanstapel, fait savoir que M. Frans Van Den
Heede, greffier en chef de la Cour des comptes et
greffier de la Chambre néerlandaise, demande à
pouvoir faire valoir ses droits à la pension de
retraite anticipée pour raisons de santé à partir du
1er novembre 2004 et à pouvoir porter le titre
honorifique de ses fonctions.
Bij brief van 14 september 2004 deelt de eerste
voorzitter van het Rekenhof, de heer Franky
Vanstapel, mee dat de heer Frans Van Den Heede,
hoofdgriffier van het Rekenhof en griffier van de
Nederlandse Kamer, om gezondheidsredenen
vraagt vanaf 1
november
2004 aanspraak te
kunnen maken op een voortijdig rustpensioen en de
eretitel van zijn ambt te mogen voeren.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 22 septembre 2004, je vous propose
de faire droit à la requête de M. Frans Van Den
Heede, greffier en chef de la Cour des comptes et
greffier de la Chambre néerlandaise.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 22 september 2004 stel ik u voor het
verzoek van de heer Frans Van Den Heede,
hoofdgriffier van het Rekenhof en griffier van de
Nederlandse Kamer, in te willigen.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar ? (Nee)
Aldus wordt besloten.
En application de l'article 1er, alinéa 3, de la loi du
29 octobre 1846 portant organisation de la Cour
des comptes, le greffier est nommé par la Chambre
des représentants.
Met toepassing van artikel 1, derde lid, van de wet
van 29 oktober 1846 op de inrichting van het
Rekenhof wordt de griffier benoemd door de Kamer
van volksvertegenwoordigers.
Il incombe par conséquent à la Chambre des
représentants de procéder à la nomination du
greffier de la Chambre néerlandaise.
De Kamer van volksvertegenwoordigers moet
bijgevolg overgaan tot de benoeming van de griffier
van de Nederlandse Kamer.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents de ce jour, un appel aux candidats pour
la fonction de greffier (N) sera publié au Moniteur
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van heden zal in het Belgisch Staatsblad
een oproep tot de kandidaten voor het ambt van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
19
belge. Les candidatures devront être adressées au
président de la Chambre des représentants au plus
tard le 14ème jour qui suit cette publication.
griffier (N) worden gepubliceerd. De kandidaturen
moeten uiterlijk de veertiende dag na deze
publicatie aan de voorzitter van de Kamer van
volksvertegenwoordigers worden gericht.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar ? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
07 Motion de confiance déposée par le premier
ministre à l'issue de la déclaration du
gouvernement sur sa politique générale
07 Motie van vertrouwen ingediend door de
eerste minister na de verklaring van de regering
over haar algemeen beleid
Je mets cette motion aux voix.
Ik breng deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote ?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring ?
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Le débat sur la
déclaration de politique fédérale auquel nous
venons d'assister est un calque des éditions
précédentes. Nous avons une fois encore entendu
que l'opposition n'a aucune vision politique et que
la Belgique s'en sort beaucoup mieux que les
autres pays. L'opposition ne peut émettre aucune
critique à l'encontre du gouvernement, mais
l'inverse est manifestement parfaitement possible.
Le bilan est pourtant clair: les tempéraments
optimistes de la coalition violette ont à leur `actif' la
perte de 300 emplois chez Opel, de 600 emplois
chez Volkswagen et de 100 emplois chez Campina.
A la question de savoir ce qu'il adviendra demain,
le premier ministre reste muet. (Protestations sur
les bancs du gouvernement et des groupes de la
majorité)
Si l'emploi est vraiment considéré comme un défi à
relever, le premier ministre aura l'occasion de le
prouver dans le cadre du dossier DHL. J'ai une
question très concrète à lui poser: lui, son chef de
cabinet ou les collaborateurs de son cabinet ont-ils
pris connaissance de la note que DHL leur a
transmise le 11 ou le 12 octobre ? Si j'étais le
premier ministre, je répondrais par l'affirmative car
DHL lui a fait part dans cette note de commentaires
détaillés sur chaque point du dernier compromis
qu'il a proposé. Nous pouvons dans ce cas discuter
de la manière d'aborder ce dossier, puisqu'il est
crucial pour le gouvernement.
Si le premier ministre sait que DHL aura besoin de
minimum seize appareils bruyants après 2008 et
qu'il peut ici le confirmer, comment va-t-il dans ce
cas régler le dossier ? Le Parlement a le droit
d'obtenir une réponse, d'autant plus qu'il n'a été
question que d'emploi dans la déclaration.
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Het voorbije debat
over de beleidsverklaring was een doorslag van de
vorige edities. Opnieuw luidde het dat de oppositie
geen visie heeft en dat we het hier zoveel beter
doen dan in het buitenland. De oppositie mag geen
kritiek geven op de regering, het omgekeerde kan
blijkbaar wel. De balans is nochtans duidelijk:
dankzij de optimisten van paars gaan er 300 jobs
verloren bij Opel, 600 bij Volkswagen, 100 bij
Campina. Op de vraag wat morgen brengt, geeft de
eerste minister geen antwoord. (Protest op de
banken van de regering en de
meerderheidsfracties)
Dat werkgelegenheid een uitdaging is, zal de eerste
minister kunnen bewijzen in het DHL-dossier. Ik
heb voor hem een heel concrete vraag: hebben de
eerste minister, zijn kabinetschef of zijn kabinet
kennis van de nota die DHL hen heeft bezorgd op
11 of 12 oktober? Was ik de eerste minister, dan
antwoordde ik ja, want hij kreeg van DHL punt per
punt commentaar op zijn laatste compromis. In dat
geval kunnen we discussiëren over de aanpak van
het probleem. DHL wordt immers het kerndossier
voor deze regering.
Als de eerste minister weet dat DHL na 2008
minstens zestien lawaaierige vliegtuigen nodig zal
hebben en hij dat hier bevestigt, hoe zal hij dan het
dossier oplossen? Het Parlement heeft recht op
een antwoord, zeker na een beleidsverklaring die
het voortdurend had over werk.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
20
S'il prétend qu'il n'est pas informé de la note, le
premier ministre ne nous dit pas la vérité. (Tumulte)
Zegt de eerste minister dat hij niet op de hoogte is
van de nota, dan vertelt hij de waarheid niet.
(Rumoer)
07.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): J'ai déjà répondu hier aux questions
de M. De Crem. Il est honteux qu'il tente de se
profiler au détriment des travailleurs de DHL.
(Longs applaudissements sur les bancs de la
majorité)
07.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ik heb gisteren al geantwoord op de
vragen van de heer De Crem. Het is een schande
dat hij zich hier profileert op de kap van de DHL-
arbeiders.
(Langdurig applaus op de
meerderheidsbanken)
07.03 Pieter De Crem (CD&V): Je demande à
tous ceux qui applaudissent maintenant s'ils
applaudiront encore la semaine prochaine. Car ils
sauront alors qu'ils auront accordé la confiance à
un gouvernement et à un premier ministre qui ne
disent pas la vérité. Nous ne pouvons accorder
notre confiance à un tel gouvernement.
(Applaudissements)
07.03 Pieter De Crem (CD&V): Aan wie nu
applaudisseert, vraag ik of ze dat volgende week
ook nog zullen doen. Dan zullen ze immers weten
dat ze het vertrouwen gaven aan een regering en
een eerste minister die de waarheid niet vertellen.
Zo een regering kunnen wij ons vertrouwen niet
schenken. (Applaus)
07.04 Marie Nagy (ECOLO): Ce gouvernement
apparaît de plus en plus comme un gouvernement
en sursis. On vient d'en avoir l'exemple au cours de
cette discussion budgétaire, d'où il ressort que le
budget est déjà remis en question, puisqu'il ne se
réalise qu'au prix d'un hold up sur les
Communautés et Régions, qui contestent déjà leur
volonté de mettre la main au portefeuille.
En matière communautaire, le «la» est donné au
Parlement flamand. J'espère que les francophones
pourront résister mais je suis inquiète de voir déjà
dans votre note une porte s'ouvrir pour la scission
de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde.
07.04 Marie Nagy (ECOLO): Het lijkt er sterk op
dat deze regering een pauze neemt. Dat bleek ook
al naar aanleiding van de begrotingsbespreking,
waaruit bleek dat de begroting nu al ter discussie
wordt gesteld. Het begrotingsevenwicht kan immers
enkel worden bereikt via een hold-up op de
Gemeenschappen en Gewesten, die nu al duidelijk
maken niet bereid te zijn de geldkraan te openen.
Op het communautaire vlak, geeft het Vlaams
Parlement de toon aan. Ik hoop dat de Franstaligen
voet bij stuk zullen houden, maar het verontrust me
dat uw nota de deur op een kier zet voor de
splitsing van het gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde.
Emploi, sécurité sociale, pensions, enjeux
climatiques, tout cela n'est pas pris en
considération de manière durable.
J'ai lu aujourd'hui dans De Morgen que la Flandre
est placée dans le top trois des régions les plus
polluées de la planète. Il y a donc bien urgence à
traiter les questions liées à Kyoto et à
l'environnement.
C'est pour cela, Monsieur le Premier ministre, que
vous n'aurez pas notre confiance.
Werkgelegenheid, sociale zekerheid, pensioenen,
klimaatproblemen, voor dit alles wordt geen
duurzame oplossing aangedragen.
Ik las vandaag in De Morgen dat Vlaanderen tot de
top drie van de meest vervuilde streken op aarde
behoort. Het wordt dus hoog tijd dat werk wordt
gemaakt van de Kyoto-doelstellingen en dat men
zich over de milieuproblemen buigt.
Daarom, mijnheer de eerste minister, schenken wij
u geen vertrouwen voor deze begroting.
07.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Sans
doute n'est-il jamais arrivé qu'aussi peu de temps
après les élections, un tel nombre de rumeurs
circulent à propos de remaniements dans les
différents gouvernements. Ces rumeurs sont bien
évidemment alimentées par un certain Elio di Rupo.
Aujourd'hui, le CD&V a démontré qu'il était à même
07.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Het is
waarschijnlijk nog nooit gebeurd dat er zo kort na
verkiezingen zoveel geruchten de ronde doen over
herschikkingen in de diverse regeringen. Deze
geruchtenmolen is natuurlijk gevoed door Elio Di
Rupo. CD&V heeft hier vandaag bewezen dat zij in
staat is het roer over te nemen van de VLD. Zij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
21
de remplacer le VLD aux affaires. Mais dans le
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde, il a courbé l'échine
et M. Di Rupo sait que quand les démocrates-
chrétiens ont courbé l'échine une fois, ils la
courberont encore, peut-être même davantage que
les libéraux ! Le changement de régime est donc
imminent.
Mais en attendant, le premier ministre doit encore
présenter son «
budget de l'indécision
». Il a
entamé et terminé sa déclaration de politique
générale en faisant référence au profond
traumatisme qu'il a subi au cours de ces derniers
mois : les résultats du scrutin. Le gouvernement
doit rester en place coûte que coûte pour ne pas
faire le jeu de l'opposition, bien que les partenaires
de la coalition se haïssent. Et les Flamands en
feront les frais, même si la facture qui leur sera
présentée n'a pas été budgétisée. Notre groupe
n'adoptera donc pas ce budget. (Applaudissements
sur les bancs du Vlaams Blok)
heeft in het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde voor
het eerst geslikt. Mijnheer Di Rupo weet dat als de
christen-democraten één keer slikken, ze ook
verder zullen slikken, en misschien zelfs nog beter
dan de liberalen! Er is dus een regime change op
handen.
Intussen moest de premier nog zijn begroting van
de besluiteloosheid voorstellen. De premier is zijn
beleidsverklaring begonnen en geëindigd met een
verwijzing naar zijn grote trauma van de laatste
maanden: de verkiezingsuitslag. Zijn obsessie en
die van alle klassieke partijen is: vooral geen
verkiezingen! De regering moet koste wat kost in
het zadel blijven om de oppositie geen wind in de
zeilen te geven, ook al haten de coalitiepartners
elkaar. De Vlamingen gaan hiervoor een prijs
betalen. Die prijs staat weliswaar niet in de
begroting. Onze fractie zal haar dan ook niet
goedkeuren. (Applaus van het Vlaams Blok)
07.06 Melchior Wathelet (cdH): Nous constatons
que le budget tient grâce à certains chiffres gonflés
comme les 500 millions de recouvrement
supplémentaires au niveau de l'impôt, les 650
millions de diminution des dépenses primaires, les
850 millions ramenés par l'amnistie fiscale, la
diminution du déficit de la sécurité sociale.
J'épingle également le non-respect ou le report
d'un certain nombre de mesures qui touchent les
secteurs du logement social, de la recherche, de
l'emploi. Le solde primaire passe de 4,8 à 4,5 et les
Communautés et Régions se voient imposer des
surcharges supplémentaires tant au niveau
financier que dans la gestion des dossiers DHL et
Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Nous ne voterons pas la confiance aujourd'hui.
07.06 Melchior Wathelet (cdH): We stellen vast
dat de begroting met een aantal kunstgrepen gered
werd. Een aantal cijfers werd buiten proportie
opgeblazen. Zo werden de bijkomende
invorderingen van de belastingen op 500 miljoen
euro geschat, de daling van de primaire uitgaven
op 650 miljoen euro, de opbrengst van de fiscale
amnestie op 850 miljoen euro, terwijl over de daling
van het tekort in de sociale zekerheid de wildste
cijfers circuleren.
Ik verwijs ook naar de niet-naleving of het uitstel
van een aantal maatregelen op het vlak van de
sociale huisvesting, van wetenschappelijk
onderzoek en van werkgelegenheid. Het primaire
saldo zakt van 4,8 naar 4,5 percent. Van de
Gemeenschappen en de Gewesten worden nog
meer financiële inspanningen verwacht en
bovendien worden de kwesties DHL en Brussel-
Halle-Vilvoorde deels naar hen doorgeschoven.
We zullen de regering vandaag het vertrouwen niet
schenken.
07.07 Pieter De Crem (CD&V): Le premier
ministre a déclaré, hier, ne pas encore avoir obtenu
de réponse de DHL. Je souhaiterais savoir si la
situation a changé entre-temps. Sa réponse peut
influencer notre vote.
Le président: Le premier ministre a fourni une
réponse explicite hier.
07.07 Pieter De Crem (CD&V): De premier
verklaarde gisteren dat hij nog geen antwoord van
DHL had gekregen. Ik wil hem vragen of hierin
vandaag verandering is gekomen. Zijn antwoord
kan ons stemgedrag bepalen.
De voorzitter: De premier heeft gisteren expliciet
antwoord gegeven.
(Vote/stemming 1)
Oui 93 Ja
Non 47 Nee
Abstentions 1
Onthoudingen
(Vote/stemming 1)
Oui 93 Ja
Non 47 Nee
Abstentions 1
Onthoudingen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
22
Abstentions 1
Onthoudingen
Totall 141
Totaal
Abstentions 1
Onthoudingen
Totall 141
Totaal
La motion de confiance est adoptée.
(Applaudissements prolongés et fournis sur les
bancs de la majorité).
De motie van vertrouwen is aangenomen.
(Langdurig en luid applaus op de banken van de
meerderheid)
07.08 Martine Taelman (VLD): J'ai voté oui.
07.08 Martine Taelman (VLD): Ik heb ja gestemd.
07.09 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): J'ai
pairé avec Mme Roppe.
07.09 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Ik heb
een stemafspraak met mevrouw Roppe.
07.10 Nahima Lanjri (CD&V): Je me rallie à la
position adoptée par mon groupe.
07.10 Nahima Lanjri (CD&V): Ik sluit mij aan bij
de rest van mijn fractie.
08 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Pieter De Crem sur "la situation à l'hôpital
militaire de Neder-over-Heembeek" (n° 398)
- M. Luc Sevenhans sur "l'hôpital militaire de
Neder-over-Heembeek" (n° 402)
08 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Pieter De Crem over "de toestand in het
Militair Hospitaal van Neder-over-Heembeek"
(nr. 398)
- de heer Luc Sevenhans over "het militair
hospitaal te Neder-over-Heembeek" (nr. 402)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 15 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Landsverdediging van 15 september 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/154):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Pieter De Crem;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Bruno Van Grootenbrulle, Stef Goris et Jean-Pol
Henry.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/154):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Pieter De Crem;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Bruno Van Grootenbrulle, Stef Goris en
Jean-Pol Henry.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja 92 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 142
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja 92 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 142
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
09 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Bart Laeremans sur "la décision qu'aurait
prise DHL de quitter Zaventem" (n° 406)
- M. Gerolf Annemans sur "le dossier DHL et ses
conséquences politiques" (n° 413)
- M. Pieter De Crem sur "la situation politique
générale, plus particulièrement en ce qui
09 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Bart Laeremans over "de eventuele
beslissing van DHL om Zaventem te verlaten"
(nr. 406)
- de heer Gerolf Annemans over "de DHL-situatie
en haar politieke gevolgen" (nr. 413)
- de heer Pieter De Crem over "de algemene
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
23
concerne DHL, et la position du premier ministre
au sein du gouvernement" (n° 414)
- Mme Karine Lalieux sur "les derniers
développements dans le dossier DHL" (n° 417)
- Mme Marie Nagy sur "la politique du
gouvernement dans le dossier DHL" (n° 418)
- M. Hans Bonte sur "DHL" (n° 419)
- M. Patrick De Groote sur "la problématique
DHL" (n° 420)
- M. Melchior Wathelet sur "le dossier DHL"
(n° 421)
- M. Willy Cortois sur "la problématique DHL"
(n° 422)
- M. Olivier Chastel sur "l'accord intervenu sur le
développement des activités de DHL à l'aéroport
de Bruxelles-National" (n° 423)
politieke toestand, meer bepaald in verband met
DHL, en de positie van de eerste minister binnen
de regering" (nr. 414)
- mevrouw Karine Lalieux over "de jongste
ontwikkelingen in het DHL-dossier" (nr. 417)
- mevrouw Marie Nagy over "het beleid van de
regering in verband met het DHL-dossier"
(nr. 418)
- de heer Hans Bonte over "DHL" (nr. 419)
- de heer Patrick De Groote over "de
problematiek van DHL" (nr. 420)
- de heer Melchior Wathelet over "het DHL-
dossier" (nr. 421)
- de heer Willy Cortois over "de DHL-
problematiek" (nr. 422)
- de heer Olivier Chastel over "het akkoord
betreffende de ontwikkeling van de activiteiten
van DHL op de luchthaven van Brussel-
Nationaal" (nr. 423)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique commune de la commission de
l'Economie, de la Politique scientifique, de
l'Education, des Institutions scientifiques et
culturelles nationales, des Classes moyennes et de
l'Agriculture et de la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques
du 21 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare gemeenschappelijke vergadering van de
commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw en de commissie
voor de Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven van 21 september 2004.
Trois motions ont été déposées (n( 25/151) :
- une première motion de méfiance a été déposée
par MM. Pieter De Crem, Jo Vandeurzen, Tony Van
Parys et Patrick De Groote ;
- une deuxième motion de méfiance a été déposée
par MM. Gerolf Annemans et Bart Laeremans;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et MM. Hendrik Daems, Dirk Van der
Maelen et Daniel Bacquelaine.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/151) :
- een eerste motie van wantrouwen werd ingediend
door de heren Pieter De Crem, Jo Vandeurzen,
Tony Van Parys en Patrick De Groote ;
- een tweede motie van wantrouwen werd
ingediend door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en de heren Hendrik
Daems, Dirk Van der Maelen en Daniel
Bacquelaine.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
09.01 Pieter De Crem (CD&V): A la suite de cette
motion sur DHL, je réitère ma question au premier
ministre. (Protestations sur les bancs de la
majorité)
Nous ne soutenons pas la motion pure et simple.
Des indices nous font penser que des informations
essentielles sont dissimulées. Le premier ministre a
déjà reçu la réponse de DHL à sa note le 11 ou le
12 octobre. L'admet-il ? Quel est le contenu de
cette réponse ? Comment pouvons-nous voter si
des informations essentielles concernant le
fonctionnement opérationnel, un transfert éventuel
et des licenciements secs sont dissimulées ? La
Chambre a le droit d'être informée clairement.
09.01 Pieter De Crem (CD&V): Naar aanleiding
van deze DHL-moties herhaal ik mijn vraag aan de
premier. (Protest bij de meerderheid)
Wij steunen de eenvoudige motie niet. Wij hebben
aanwijzingen dat er essentiële informatie wordt
achtergehouden. De premier is al sinds 11 of 12
oktober in kennis van het antwoord van DHL op zijn
nota. Geeft hij dit toe? Wat is de inhoud van dit
antwoord? Hoe kunnen wij stemmen indien
essentiële informatie inzake operationaliteit,
eventuele verhuizing en naakte ontslagen wordt
achtergehouden? De Kamer heeft recht op
duidelijkheid. Mijnheer de eerste minister, bent u al
dan niet in kennis van dat antwoord? (De premier
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
24
Monsieur le premier ministre, êtes-vous, oui ou
non, en possession de cette réponse ? (Le premier
ministre fait un signe de dénégation) Vous
travestissez la vérité devant la Chambre réunie en
assemblée plénière
! Votre responsabilité est
écrasante.
Le président:
knikt neen) U spreekt voor de hele Kamer niet de
waarheid! Uw verantwoordelijkheid is verpletterend.
De voorzitter:
(Stemming/vote 3)
Ja 95 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 144
Total
(Stemming/vote 3)
Ja 95 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 144
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de méfiance sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van wantrouwen.
10 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Gerolf Annemans sur "la sortie du nucléaire
à partir de 2015" (n° 392)
- Mme Muriel Gerkens sur "la sortie du nucléaire"
(n° 393)
- M. Servais Verherstraeten sur "l'étude réalisée
sur les besoins énergétiques jusqu'en 2015 et la
sortie du nucléaire" (n° 396)
10 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Gerolf Annemans over "de kernuitstap
vanaf 2015" (nr. 392)
- mevrouw Muriel Gerkens over "de uitstap uit de
kernenergie" (nr. 393)
- de heer Servais Verherstraeten over "de studie
die wordt gemaakt over de energiebehoeften tot
2015 en de uitstap uit de kernenergie" (nr. 396)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture du
28 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 28 september 2004.
Quatre motions ont été déposées (n( 25/152) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Gerolf Annemans et Hagen
Govaerts;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Servais Verherstraeten;
- une troisième motion de recommandation a été
déposée par Mme Muriel Gerkens;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Anne Barzin et Karine Lalieux et M. Bart
Tommelein.
Vier moties werden ingediend (nr. 25/152) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Gerolf Annemans en Hagen
Govaerts;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Servais Verherstraeten;
- een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Muriel Gerkens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Anne Barzin en Karine Lalieux en de heer
Bart Tommelein.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Il ne s'agit pas
d'une motion de type « partisane » mais bien d'une
motion de recommandation visant à attirer
l'attention du gouvernement sur la cohérence de sa
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Dit is geen
zogenaamd "partijdige" motie, maar een motie van
aanbeveling waarin ik de regering verzoek de
nodige samenhang te brengen in haar
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
25
politique de développement et d'investissement en
matière d'énergie alternative.
En effet, la Belgique est tenue de respecter ses
obligations européennes et de poursuivre des
objectifs de production d'électricité. Dès lors, ces
questions traitent du développement économique
de notre pays.
Le président:
ontwikkelings- en investeringsbeleid inzake
alternatieve energiebronnen.
België moet namelijk de door de Europese Unie
opgelegde verplichtingen nakomen en de
doelstellingen inzake de elektriciteitsproductie
bereiken. Die aangelegenheden beïnvloeden dus
ook de economische ontwikkeling van ons land.
De voorzitter:
(Stemming/vote 4)
Ja 96 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 145
Total
(Stemming/vote 4)
Ja 96 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 145
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
10.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Je voulais
voter contre.
10.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Ik wilde tegen
stemmen.
11 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Koen Bultinck sur "la réforme du secteur du
sucre envisagée par l'Europe" (n° 401)
- Mme Nathalie Muylle sur "la réforme de la
politique européenne du sucre" (n° 428)
11 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Koen Bultinck over "de hervorming van
de suikersector door Europa" (nr. 401)
- mevrouw Nathalie Muylle over "de hervorming
van het Europees suikerbeleid" (nr. 428)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture du
28 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 28 september 2004.
Trois motions ont été déposées (n( 25/153) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. Koen Bultinck;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Nathalie Muylle;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Georges Lenssen.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/153) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Koen Bultinck;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door mevrouw Nathalie Muylle;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Georges Lenssen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
11.01 Nathalie Muylle (CD&V): La Commission
européenne a annoncé une réforme de la politique
sucrière néfaste pour les cultures agricoles belges.
La ministre Laruelle a soutenu notre argumentation
en commission.
11.01 Nathalie Muylle (CD&V): De Europese
Commissie heeft een hervorming van het
suikerbeleid afgekondigd die nefast is voor de
Belgische akkerbouw. Minister Laruelle steunde
onze argumenten in de commissie.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
26
Nous avons déposé cette motion à l'appui de sa
politique. Le premier ministre plaide toutefois, dans
le cadre de la Déclaration de Doha, pour le libre
échange et pour la réduction progressive des
subventions à l'exportation. Cette position est
reprise dans la déclaration de politique générale.
Nous souhaitons que le gouvernement apporte
toute la clarté à ce sujet.
Le président:
De motie werd ingediend ter ondersteuning van
haar beleid. Toch pleit de premier in het kader van
de Doha-ronde voor vrijhandel en verdere afbouw
van de exportsubsidies. Dat staat in de
beleidsverklaring. Wij willen duidelijkheid van de
regering.
De voorzitter:
(Stemming/vote 5)
Ja 94 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 144
Total
(Stemming/vote 5)
Ja 94 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 144
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
11.02 Paul Tant (CD&V): Je me suis abstenu
parce que je ne sais pas si je peux faire confiance à
ce gouvernement. Il est dommage que les caméras
n'aient pas filmé les mimiques que le premier
ministre faisait quand il était interrogé par M. De
Crem. Elles auraient capté le message non
verbal qu'il a adressé à ses collaborateurs et qui
signifiait à peu près : « Faites tout disparaître ! »
(Tumulte)
Le président: Quel rapport avec les motions sur le
secteur sucrier ?
11.02 Paul Tant (CD&V): Ik heb mij onthouden
omdat ik niet weet of ik de regering wel kan
vertrouwen. De camera's konden helaas de niet-
verbale communicatie van de premier naar
aanleiding van de vragen van de heer De Crem niet
filmen. Zij hadden kunnen registreren hoe zijn
medewerkers van hem de boodschap kregen:
"Zorg dat alles verdwenen is!". (Rumoer)
De voorzitter: Wat heeft dat te maken met de
moties over de suikersector?
12 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde sur
"la politique africaine" (n° 397)
12 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
over "het Afrika-beleid" (nr. 397)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 29 septembre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen van 29 september 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/155):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Francis Van den Eynde;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et MM. Luc Gustin, Cemal Cavdarli,
Mohammed Boukourna et Stef Goris.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/155):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Francis Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en de heren Luc Gustin,
Cemal Cavdarli, Mohammed Boukourna en Stef
Goris.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 6)
Ja 95 Oui
(Stemming/vote 6)
Ja 95 Oui
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
27
Ja 95 Oui
Nee 46 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 142
Total
Ja 95 Oui
Nee 46 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 142
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
13 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Nathalie Muylle sur "le
travail saisonnier et occasionnel dans les
secteurs agricole et horticole" (n° 429)
13 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Nathalie Muylle over
"het seizoen- en gelegenheidswerk in de land- en
tuinbouwsector" (nr. 429)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Affaires sociales du
28 septembre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Sociale
Zaken van 28 september 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/162):
- une motion de recommandation a été déposée
par Mme Nathalie Muylle;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Greet Van Gool, Annelies Storms, Danielle
Van Lombeek-Jacobs et Annemie Turtelboom.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/162):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Nathalie Muylle;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Greet Van Gool, Annelies Storms, Danielle
Van Lombeek-Jacobs en Annemie Turtelboom.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
13.01 Nathalie Muylle (CD&V): Le 26 mai 2004, le
Conseil des ministres a approuvé des mesures
relatives au travail saisonnier dans les secteurs
agricole et horticole. Ces mesures devaient entrer
en vigueur le 1
er
juillet 2004, mais les arrêtés
d'exécution se font attendre. Si le VLD a souscrit à
notre position en commission, il n'a pas voulu
soutenir notre motion. Aussi voudrai-je engager le
VLD à nous soutenir lors du présent vote.
13.01 Nathalie Muylle (CD&V): Op 26 mei 2004
werden in de Ministerraad maatregelen
goedgekeurd in verband met de seizoenarbeid in
de land- en tuinbouw. Ze zouden ingaan op 1 juli
2004, maar er zijn nog steeds geen
uitvoeringsbesluiten. In de commissie onderschreef
de VLD ons standpunt, maar niet onze motie. Ik
roep de VLD op om ons nu wél te steunen.
Le président:
(Stemming/vote 7)
Ja 95 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 144
Total
De voorzitter:
(Stemming/vote 7)
Ja 95 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 144
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
14 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Dirk Claes sur "le surcoût
que la carte d'identité électronique représente
pour les communes" (n° 400)
14 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Dirk Claes over "de extra
kosten voor de gemeenten in verband met de
elektronische identiteitskaart" (nr. 400)
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
28
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
29 septembre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 29 september 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/159):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Dirk Claes et Servais Verherstraeten;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Jacqueline Galant et MM. Filip Anthuenis et Jean-
Claude Maene.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/159):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Dirk Claes en Servais Verherstraeten;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Jacqueline Galant en de heren Filip
Anthuenis en Jean-Claude Maene.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
14.01 Dirk Claes (CD&V): L'introduction de la carte
d'identité électronique entraîne des dépenses
supplémentaires pour les communes. Nous
demandons que le département de l'Intérieur
assume l'intégralité de ce coût.
14.01 Dirk Claes (CD&V): De invoering van de
elektronische identiteitskaart brengt extra kosten
mee voor de gemeenten. Wij vragen dat
Binnenlandse Zaken die kosten integraal voor haar
rekening neemt.
Le président:
(Stemming/vote 8)
Ja 94 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 143
Total
De voorzitter:
(Stemming/vote 8)
Ja 94 Oui
Nee 48 Non
Onthouding 1 Abstention
Totaal 143
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
15 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- Mme Nahima Lanjri sur "la problématique des
regroupements familiaux" (n° 425)
- M. Guido Tastenhoye sur "la problématique du
regroupement familial, d'une part, et de la
constitution de famille avec un partenaire
étranger, d'autre part" (n° 430)
15 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- mevrouw Nahima Lanjri over "de problematiek
van de gezinsherenigingen" (nr. 425)
- de heer Guido Tastenhoye over "de
problematiek van de gezinshereniging enerzijds
en de gezinsvorming met een buitenlandse
partner anderzijds" (nr. 430)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
29 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 29 september 2004.
Trois motions ont été déposées (n( 25/160) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par Mmes Nahima Lanjri et Jacqueline
Galant et MM. Dirk Claes, Melchior Wathelet, Filip
Anthuenis et Stijn Bex;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Guido Tastenhoye;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/160) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de dames Nahima Lanjri en Jacqueline Galant
en de heren Dirk Claes, Melchior Wathelet, Filip
Anthuenis en Stijn Bex;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Guido Tastenhoye;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
29
Mohammed Boukourna et Jean-Claude Maene.
heren Mohammed Boukourna en Jean-Claude
Maene.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
15.01 Nahima Lanjri (CD&V): Cette motion a été
cosignée par le VLD, le sp.a-spirit et le MR, mais
pas par le PS.
Nous souhaitons que le gouvernement engage la
lutte contre les mariages de complaisance et contre
les abus en matière de regroupement familial. Nous
nous réjouissons que le ministre Dewael ait
l'intention de s'atteler à cette tâche.
Le président: La motion pure et simple a la priorité.
15.01 Nahima Lanjri (CD&V): Deze motie werd
ook door VLD, sp.a-spirit en MR ondertekend, doch
niet door de PS.
Wij willen dat misbruik van gezinshereniging en
schijnhuwelijken worden tegengegaan. We zijn blij
dat minister Dewael daar alvast werk van wil
maken.
De voorzitter: De eenvoudige motie heeft prioriteit.
(Stemming/vote 9)
Ja 108
Oui
Nee 30 Non
Onthoudingen 6 Abstentions
Totaal 144
Total
(Stemming/vote 9)
Ja 108
Oui
Nee 30 Non
Onthoudingen 6 Abstentions
Totaal 144
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
15.02 Pieter De Crem (CD&V): Je tiens à
repréciser que le groupe CD&V vote massivement
contre ce budget. Ces micros défaillants sont un
problème.
15.02 Pieter De Crem (CD&V): Ik beklemtoon dat
de CD&V-fractie in groep tegenstemt. We hebben
moeite met die slechte micro's.
16 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
- M. Pieter De Crem sur "la politique en matière
d'asile et d'immigration" (n° 394)
- M. Guido Tastenhoye sur "la politique en
matière d'asile, d'illégaux et d'étrangers" (n° 405)
16 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Pieter De Crem over "het asiel- en
vreemdelingenbeleid" (nr. 394)
- de heer Guido Tastenhoye over "het asiel-,
illegalen - en vreemdelingenbeleid" (nr. 405)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
29 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 29 september 2004.
Trois motions ont été déposées (n( 25/161) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Dirk Claes et Pïeter De Crem;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Guido Tastenhoye;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Mohammed Boukourna, Stijn Bex et Jean-Claude
Maene.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/161) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Dirk Claes en Pieter De Crem;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Guido Tastenhoye;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Mohammed Boukourna, Stijn Bex en Jean-
Claude Maene.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
30
(Stemming/vote 10)
Ja 95 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 141
Total
(Stemming/vote 10)
Ja 95 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 141
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
Chers collègues, il nous reste deux votes. Avant
de passer à ceux-ci, j'aimerais rappeler aux
membres de la Chambre que ce dimanche 17
octobre est la Journée mondiale du refus de la
misère. Un certain nombre d'activités sont
organisées à la Chambre à cette occasion. Les
organisateurs, les participants et moi-même
apprécierions votre présence.
Collega's, ik heb nog twee stemmingen. Alvorens
tot deze stemmingen over te gaan, wil ik de Kamer
eraan herinneren dat zondag 17 oktober de
Werelddag van verzet tegen extreme armoede is.
In de Kamer worden een aantal activiteiten
georganiseerd en de organisatoren, de deelnemers
en ikzelf zouden uw aanwezigheid op prijs stellen.
17 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Carl Devlies sur "le corps de
sécurité" (n° 399)
17 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Carl Devlies over "het
veiligheidskorps" (nr. 399)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
29 septembre 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
29 september 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/156):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Carl Devlies et Tony Van Parys;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Valérie Déom.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/156):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Carl Devlies en Tony Van Parys;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Valérie Déom.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 11)
Ja 95 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 144
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 11)
Ja 95 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 144
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
18 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Mark Verhaegen sur
"l'accord concernant les animaux de cirque"
(n° 424)
18 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Mark Verhaegen over
"het akkoord over de circusdieren" (nr. 424)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 090
14/10/2004
31
29 septembre 2004.
Maatschappelijke Hernieuwing van
29 september 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/157):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Mark Verhaegen;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Marie-Claire Lambert et Talbia Belhouari et
M. Miguel Chevalier.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/157):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Mark Verhaegen;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Marie-Claire Lambert en Talbia Belhouari en
de heer Miguel Chevalier.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
18.01 Mark Verhaegen (CD&V): Cela fait
longtemps que nous demandons un cadre légal
pour régler la problématique des animaux de
cirque, ainsi qu'une politique réfléchie en matière
de bien-être des animaux. Bien sûr, l'homme prime
les animaux de cirque, mais il n'empêche que le
sort de ces derniers ne me laisse pas indifférent.
Ayant entendu le plaidoyer de M. Tommelein en
commission, j'espère pouvoir compter sur le
soutien du VLD.
18.01 Mark Verhaegen (CD&V): We vragen al
lang om een wettelijk kader voor de problematiek
van de circusdieren en een gefundeerd
dierenwelzijnsbeleid. Natuurlijk zijn mensen
belangrijker dan circusdieren, maar met deze
laatste ben ik toch ook begaan. Ik hoop op de steun
van de VLD na het pleidooi van de heer Tommelein
te hebben gehoord in de commissie.
Le président:
(Stemming/vote 12)
Ja 93 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 144
Total
De voorzitter:
(Stemming/vote 12)
Ja 93 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 144
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
19 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Carl Devlies sur "la problématique des
équipes d'aide médicale urgente dans le sud-
ouest du Brabant flamand" (n° 382)
- M. Patrick De Groote sur "les interventions de
services d'urgence francophones dans le
Brabant flamand" (n° 431)
19 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Carl Devlies over "de problematiek rond
de MUG in Zuid-West-Brabant" (nr. 382)
- de heer Patrick De Groote over "de interventies
van Franstalige urgentiediensten in Vlaams-
Brabant" (nr. 431)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du
29 septembre 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing van
29 september 2004.
Trois motions ont été déposées (n( 25/158) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Koen Bultinck et Bart Laeremans;
- une deuxième motion de recommandation a été
Drie moties werden ingediend (nr. 25/158) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Koen Bultinck en Bart Laeremans;
- een tweede motie van aanbeveling werd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/10/2004
CRABV 51
PLEN 090
32
déposée par MM. Carl Devlies et Patrick De
Groote;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Talbia Belhouari et M. Yvan Mayeur.
ingediend door de heren Carl Devlies en Patrick De
Groote;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Talbia Belhouari en de heer Yvan
Mayeur.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 13)
Ja 94 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 143
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 13)
Ja 94 Oui
Nee 48 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 143
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La séance est levée à 17 h. 22. Prochaine séance
le jeudi 21 octobre 2004 à 14 h.15.
De vergadering wordt gesloten om 17.22 uur.
Volgende vergadering donderdag 21 oktober 2004
om 14.15 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline