CRABV 51 PLEN 055
CRABV 51 PLEN 055
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi donderdag
18-03-2004 18-03-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "le financement
des interruptions de carrière" (n° P290)
1
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
financiering van de loopbaanonderbreking"
(nr. P290)
1
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Joseph Arens au premier ministre
sur "l'ouverture du marché du fret ferroviaire en
2007" (n° P281)
2
Vraag van de heer Joseph Arens aan de eerste
minister over "het opengooien van de markt van
het goederenvervoer per spoor in 2007" (nr. P281)
2
Orateurs: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Magda De Meyer à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
faillite d'une maison de repos à Ostende"
(n° P282)
3
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het faillissement van een privé-rusthuis in
Oostende" (nr. P282)
3
Orateurs: Magda De Meyer, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Magda De Meyer, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les clefs de menottes
retrouvées dans un pot de sel de Dutroux"
(n° P283)
4
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P283)
4
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les clefs de menottes
retrouvées dans un pot de sel de Dutroux"
(n° P284)
4
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P284)
4
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les clefs de menottes
retrouvées dans un pot de sel de Dutroux"
(n° P285)
4
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P285)
4
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les clefs de menottes
retrouvées dans un pot de sel de Dutroux"
(n° P286)
4
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de sleutels van
handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P286)
4
- Mme Corinne De Permentier à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les clefs de
menottes retrouvées dans un pot de sel de
Dutroux" (n° P287)
4
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
sleutels van handboeien gevonden in een
zoutbokaal van Dutroux" (nr. P287)
4
- M. André Perpète à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les mesures de sécurité
spécifiques prises à la prison envers les détenus
du procès d'Arlon" (n° P288)
4
- de heer André Perpète aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
specifieke veiligheidsmaatregelen in de
gevangenis ten aanzien van de gedetineerden die
thans terechtstaan in Aarlen" (nr. P288)
4
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
ii
Orateurs: Tony Van Parys, Geert Bourgeois,
Bart Laeremans, Marie Nagy, Corinne De
Permentier, André Perpète, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Geert Bourgeois,
Bart Laeremans, Marie Nagy, Corinne De
Permentier, André Perpète, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
non-paiement partiel des primes de la police
locale" (n° P289)
8
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gedeeltelijke niet-uitbetaling van
de premies van de lokale politie" (nr. P289)
8
Orateurs: Martine Taelman, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Martine Taelman, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Finances sur "les chiffres de l'OCDE relatifs à
l'écart entre le coût salarial et le salaire net et au
chômage" (n° P291)
9
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Financiën over "de OESO-cijfers over de
loonwig en de werkloosheid" (nr. P291)
9
Orateurs: Greta D'hondt, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Greta D'hondt, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Geert Lambert à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'évolution du
dossier des moyens Elia" (n° P293)
10
Vraag van de heer Geert Lambert aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de evolutie in het
dossier van de Elia-gelden" (nr. P293)
10
Orateurs: Geert Lambert, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Geert Lambert, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le manque de moyens
budgétaires pour financer une étude confiée au
Centre d'étude guerres et sociétés
contemporaines" (n° P294)
11
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheiddsbedrijven over "het gebrek aan
middelen voor de financiering van een studie die
aan het Studie- en Documentatiecentrum oorlog
en hedendaagse maatschappij werd toevertrouwd"
(nr. P294)
11
Orateurs:
Colette Burgeon, Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Colette Burgeon, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Agenda
12
Agenda
12
PROJETS ET PROPOSITIONS
13
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
13
Proposition de résolution relative à la prévention et
au traitement des épidémies humaines dans notre
pays (SRAS, grippe, ...) (817/1-4)
13
Voorstel van resolutie betreffende de preventie en
behandeling van menselijke epidemieën in ons
land zoals SARS, griep en dergelijke (817/1-4)
13
Discussion
13
Algemene bespreking
13
Orateurs: Marie-Claire Lambert, rapporteur,
Mark Verhaegen, Dominique Tilmans, Yvan
Mayeur
Sprekers: Marie-Claire Lambert, rapporteur,
Mark Verhaegen, Dominique Tilmans, Yvan
Mayeur
Proposition de loi visant à renforcer la démocratie
et la crédibilité du politique après les élections
(proposition de rejet) (55/1-2)
17
Wetsvoorstel ter versterking van de democratie en
de politieke geloofwaardigheid na verkiezingen
(voorstel tot verwerping) (55/1-2)
17
- Proposition de loi spéciale prévoyant la cessation
du mandat de membre du Conseil de la
17
- Voorstel van bijzondere wet houdende de
beëindiging van het mandaat van lid van de
17
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
iii
Communauté française, du Conseil régional
wallon, du Conseil flamand et du Conseil de la
Région de Bruxelles-Capitable en cas d'élection à
une autre assemblée parlementaire (proposition
de rejet) (347/1-2)
Vlaamse Raad, de Raad van de Franstalige
Gemeenschap, de Waalse Gewestraad en de
Brusselse Hoofdstedelijke Raad ten gevolge van
de verkiezing voor een andere parlementaire
assemblee (voorstel tot verwerping) (347/1-2)
- Proposition de loi prévoyant la cessation du
mandat de membre du Parlement européen en
cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (proposition de rejet) (348/1-2)
17
- Wetsvoorstel houdende de beëindiging van het
mandaat van lid van het Europees Parlement ten
gevolge van de verkiezing voor een andere
parlementaire assemblee (voorstel tot verwerping)
(348/1-2)
17
- Proposition de loi modifiant l'article 233 du Code
électoral prévoyant la cessation du mandat de
membre de la Chambre des représentants, de
sénateur élu directement ou de sénateur coopté
en cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (proposition de rejet) (349/1-2)
17
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 233 van het
Kieswetboek houdende de beëindiging van het
mandaat van volksvertegenwoordiger,
rechtstreeks gekozen senator, of gecoöpteerd
senator ten gevolge van de verkiezing voor een
andere parlementaire assemblee (voorstel tot
verwerping) (349/1-2)
17
- Proposition de loi prévoyant la cessation du
mandat de membre du Conseil de la Communauté
germanophone en cas d'élection à une autre
assemblée parlementaire (proposition de rejet)
(363/1-2)
17
- Wetsvoorstel houdende de beëindiging van het
mandaat van lid van de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap ten gevolge van de verkiezing voor
een andere parlementaire assemblee (voorstel tot
verwerping) (363/1-2)
17
Orateurs: Marie-Claire Lambert, rapporteur,
Servais Verherstraeten, Yves Leterme
Sprekers: Marie-Claire Lambert, rapporteur,
Servais Verherstraeten, Yves Leterme
Projet de loi concernant la coopération avec la
Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux
internationaux (564/7)
20
Wetsontwerp betreffende de samenwerking met
het internationaal strafgerechtshof en de
internationale straftribunalen (564/7)
20
Discussion des articles
20
Bespreking van de artikelen
20
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Premier Protocole
concernant l'interprétation par la Cour de Justice
des Communautés européennes de la Convention
sur la loi applicable aux obligations contractuelles,
ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980, et
Déclarations communes; 2° Deuxième Protocole
attribuant à la Cour de Justice des Communautés
européennes certaines compétences en matière
d'interprétation de la Convention sur la loi
applicable aux obligations contractuelles, ouverte
à la signature à Rome le 19 juin 1980, faits à
Bruxelles le 19 décembre 1988 (805/1)
20
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Eerste Protocol
betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie
van de Europese Gemeenschappen van het
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op
verbintenissen uit overeenkomst, voor
ondertekening opengesteld te Rome op
19 juni 1980,
en
Gemeenschappelijke
Verklaringen; 2° Tweede Protocol waarbij aan het
Hof van Justitie van de Europese
Gemeenschappen bepaalde bevoegdheden
worden toegekend inzake de uitlegging van het
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op
verbintenissen uit overeenkomst, voor
ondertekening opengesteld te Rome op
19
juni
1980, gedaan te Brussel op
19 december 1988 (805/1)
20
Discussion générale
21
Algemene bespreking
21
Discussion des articles
21
Bespreking van de artikelen
21
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements du Royaume de Belgique, du
Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des
Pays-Bas, d'une part, et le Gouvernement de la
République de Slovénie, d'autre part, relatif à la
réadmission des personnes en situation
21
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van het
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg
en het Koninkrijk der Nederlanden, enerzijds, en
de Regering van de Republiek Slovenië,
anderzijds, betreffende de overname van
21
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
iv
irrégulière, fait à Vienne le
16 novembre 1992 (806/1)
onregelmatig binnengekomen of verblijvende
personen, gedaan te Wenen op
16 november 1992 (806/1)
Discussion générale
21
Algemene bespreking
21
Discussion des articles
22
Bespreking van de artikelen
22
Projet de loi portant assentiment à la Convention
relative à l'adhésion de la République d'Autriche,
de la République de Finlande et du Royaume de
Suède à la Convention sur la loi applicable aux
obligations contractuelles, ouverte à la signature à
Rome le 19 juin 1980, ainsi qu'aux Premier et
Deuxième Protocoles concernant son
interprétation par la Cour de Justice, et à la
Déclaration commune, faites à Bruxelles le
29 novembre 1996 (807/1)
22
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de toetreding van de Republiek
Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk
Zweden tot het Verdrag inzake het recht dat van
toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,
ter ondertekening opengesteld te Rome op
19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede
Protocol betreffende de uitlegging ervan door het
Hof van Justitie, en met de Gemeenschappelijke
Verklaring, gedaan te Brussel op
29 november 1996 (807/1)
22
Discussion générale
22
Algemene bespreking
22
Discussion des articles
22
Bespreking van de artikelen
22
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique, le
Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et
le Gouvernement fédéral de la République
fédérale de Yougoslavie relatif à la reprise et à la
réadmission de personnes qui ne remplissent pas
ou ne remplissent plus les conditions d'entrée ou
de séjour sur le territoire de l'autre Etat
contractant, et au Protocole d'application et ses
Annexes 1 à 8, faits à Belgrade le 19 juillet 2002
(808/1)
22
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België, de Regering van het
Groothertogdom Luxemburg en de Regering van
het Koninkrijk der Nederlanden en de Federale
Regering van de Federale Republiek Joegoslavië
betreffende de terug- en overname van personen
die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden
voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied
van de andere overeenkomstsluitende Staat, en
met het Uitvoeringsprotocol en zijn Bijlagen 1 tot
8, gedaan te Belgrado op 19 juli 2002 (808/1)
22
Discussion générale
23
Algemene bespreking
23
Discussion des articles
23
Bespreking van de artikelen
23
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique, le
Gouvernement de la Communauté française, le
Gouvernement de la Région wallonne et le
Gouvernement flamand, d'une part, et le
Gouvernement de la République française, d'autre
part, sur la coopération transfrontalière entre les
collectivités territoriales et organismes publics
locaux, signé à Bruxelles le 16 septembre 2002
(839/1)
23
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België, de Vlaamse Regering, de Regering van de
Franse Gemeenschap en de Regering van het
Waalse Gewest, enerzijds, en de Regering van de
Franse Republiek, anderzijds, inzake de
grensoverschrijdende samenwerking tussen
territoriale gemeenschappen en lokale openbare
lichamen, ondertekend te Brussel op
16 september 2002 (839/1)
23
Discussion générale
23
Algemene bespreking
23
Discussion des articles
23
Bespreking van de artikelen
23
Projet de loi modifiant le texte néerlandais de
l'article
10, dernier alinéa, de la loi du
29 octobre 1846 relative à l'organisation de la
Cour des comptes (766/1)
24
Wetsontwerp tot wijziging van de Nederlandse
tekst van artikel 10, laatste lid, van de wet van
29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof
(766/1)
24
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
v
- Proposition de loi modifiant le texte néerlandais
de l'article
10, dernier alinéa, de la loi du
29 octobre 1846 relative à l'organisation de la
Cour des comptes (374/1)
24
- Wetsvoorstel tot wijziging van de Nederlandse
tekst van artikel 10, laatste lid, van de wet van
29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof
(374/1)
24
Discussion générale
24
Algemene bespreking
24
Discussion des articles
24
Bespreking van de artikelen
24
Projet de loi relatif à la protection contre le faux
monnayage (610/3)
24
Wetsontwerp betreffende de bescherming tegen
valsemunterij (610/3)
24
- Projet de loi organisant une procédure de
recours dans le cadre de la protection contre le
faux monnayage (369/6)
24
- Wetsontwerp tot regeling van een
beroepsprocedure in het kader van de
bescherming tegen valsemunterij (369/6)
24
Discussion des articles
24
Bespreking van de artikelen
24
Proposition de loi spéciale modifiant les articles 6,
§ 1er, VIII, 4°, alinéa 1er, et 31, § 5, alinéa 1er, de
la loi spéciale du 8
août
1980 de réformes
institutionnelles et l'article 22, § 5, alinéas 1er et 2,
de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
institutions bruxelloises, afin de préciser la
compétence de contrôle des Conseils en matière
de dépenses électorales et en matière de
communications et de campagnes d'information
destinées au public (897/1)
25
Voorstel van bijzondere wet tot wijziging van de
artikelen 6, § 1, VIII, 4°, eerste lid, en 31, § 5,
eerste lid, van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en
van artikel 22, § 5, eerste en tweede lid, van de
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
tot de Brusselse instellingen, teneinde de
controlebevoegdheid van de Raden inzake
verkiezingsuitgaven en inzake de voor het publiek
bestemde mededelingen en
voorlichtingscampagnes te verduidelijken (897/1)
25
Discussion générale
25
Algemene bespreking
25
Discussion des articles
25
Bespreking van de artikelen
25
Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai 1994
relative à la limitation et au contrôle des dépenses
électorales engagées pour les élections du
Conseil de la Région wallonne, du Conseil
flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-
Capitale et du Conseil de la Communauté
germanophone (898/1)
26
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
19
mei
1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad
en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
(898/1)
26
Discussion générale
26
Algemene bespreking
26
Discussion des articles
26
Bespreking van de artikelen
26
Projet de loi portant confirmation des arrêtés
royaux suivants : a) l'arrêté royal du 15 mai 2003
relatif aux conseils d'entreprise et aux comités
pour la prévention et la protection au travail; b)
l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant la date des
élections pour la désignation des délégués du
personnel des conseils d'entreprise et des comités
pour la prévention et la protection au travail; c)
l'arrêté royal du 15 mai 2003 déterminant les
modalités de calcul de la moyenne des travailleurs
intérimaires occupés par un utilisateur (885/1)
26
Wetsontwerp houdende bekrachtiging van de
volgende koninklijke besluiten: a) het koninklijk
besluit van 15
mei
2003 betreffende de
ondernemingsraden en de comités voor preventie
en bescherming op het werk; b) het koninklijk
besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de
datum van de verkiezingen voor de aanwijzing van
de afgevaardigden van het personeel bij de
ondernemingsraden en bij de comités voor
preventie en bescherming op het werk; c) het
koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling
van de berekeningswijze van het gemiddelde van
de uitzendkrachten die door een gebruiker worden
tewerkgesteld (885/1)
26
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
vi
Discussion générale
26
Algemene bespreking
26
Discussion des articles
27
Bespreking van de artikelen
27
Vote automatisé - Collège des experts
27
Geautomatiseerde stemming - College van
deskundigen
27
Renvoi à une autre commission
27
Verzending naar een andere commissie
27
Prise en considération de propositions
27
Inoverwegingneming van voorstellen
27
Demande d'urgence de la part du
gouvernement
28
Urgentieverzoek vanwege de regering
28
Eloge funèbre de M. Roger Nols, membre
honoraire de la Chambre
28
Rouwhulde voor de heer Roger Nols, erelid van de
Kamer
28
Orateurs: Didier Reynders, ministre des
Finances
Sprekers: Didier Reynders, minister van
Financiën
VOTES NOMINATIFS
29
NAAMSTEMMINGEN
29
Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
29
- M. Jo Vandeurzen sur "la nouvelle évaluation de
la loi accélérant la procédure de naturalisation"
(n° 260)
29
- de heer Jo Vandeurzen over "de nieuwe
evaluatie van de snel-Belg-wet" (nr. 260)
29
- M. Jan Mortelmans sur "la loi accélérant la
procédure de naturalisation" (n° 262)
29
- de heer Jan Mortelmans over "de snel-Belg-wet"
(nr. 262)
29
Orateurs: Colette Burgeon
Sprekers: Colette Burgeon
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde sur "la tolérance
dont font preuve les administrations communales
à l'égard des abattages rituels" (n° 256)
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde over "het
gedogen van rituele thuisslachtingen door de
gemeentebesturen" (nr. 256)
29
Orateurs: Philippe De Coene, Elio Di Rupo,
Claude Eerdekens, président du groupe PS
Sprekers: Philippe De Coene, Elio Di Rupo,
Claude Eerdekens, voorzitter van de PS-
fractie
Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
30
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
30
- M. Pieter De Crem sur "la situation à l'hôpital
militaire de Neder-over-Heembeek" (n° 265)
30
- de heer Pieter De Crem over "de toestand in het
militair hospitaal te Neder-over-Heembeek"
(nr. 265)
30
- Mme Catherine Doyen-Fonck sur "la gestion du
service des 'grands brûlés' de l'hôpital militaire"
(n° 267)
30
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck over "het
beheer van het brandwondencentrum van het
militair hospitaal" (nr. 267)
30
Orateurs: Catherine Doyen-Fonck
Sprekers: Catherine Doyen-Fonck
Proposition de résolution relative à la prévention et
au traitement des épidémies humaines dans notre
pays (SRAS, grippe) (817/4)
31
Voorstel van resolutie betreffende de preventie en
behandeling van menselijke epidemieën in ons
land zoals SARS, griep en dergelijke (817/4)
31
Orateurs: Yves Leterme
Sprekers: Yves Leterme
Proposition de rejet faite par la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
Institutions de la proposition de loi spéciale
31
Voorstel tot verwerping door de commissie voor
de Herziening van de Grondwet en de Hervorming
van de Instellingen van het voorstel van bijzondere
31
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
vii
prévoyant la cessation du mandat de membre du
Conseil de la Communauté française, du Conseil
régional wallon, du Conseil flamand et du Conseil
de la Région de Bruxelles-Capitable en cas
d'élection à une autre assemblée parlementaire
(347/1)
wet houdende de beëindiging van het mandaat
van lid van de Vlaamse Raad, de Raad van de
Franstalige Gemeenschap, de Waalse
Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke
Raad ten gevolge van de verkiezing voor een
andere parlementaire assemblee (347/1)
Proposition de rejet faite par la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
Institutions de la proposition de loi prévoyant la
cessation du mandat de membre du Parlement
européen en cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (348/1)
32
Voorstel tot verwerping door de commissie voor
de Herziening van de Grondwet en de Hervorming
van de Instellingen van het wetsvoorstel houdende
de beëindiging van het mandaat van lid van het
Europees Parlement ten gevolge van de
verkiezing voor een andere parlementaire
assemblee (348/1)
32
Proposition de rejet faite par la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
Institutions de la proposition de loi modifiant
l'article
233 du Code électoral prévoyant la
cessation du mandat de membre de la Chambre
des représentants, de sénateur élu directement ou
de sénateur coopté en cas d'élection à une autre
assemblée parlementaire (349/1)
32
Voorstel tot verwerping door de commissie voor
de Herziening van de Grondwet en de Hervorming
van de Instellingen van het wetsvoorstel tot
wijziging van artikel 233 van het Kieswetboek
houdende de beëindiging van het mandaat van
volksvertegenwoordiger, rechtstreeks gekozen
senator, of gecoöpteerd senator ten gevolge van
de verkiezing voor een andere parlementaire
assemblee (349/1)
32
Proposition de rejet faite par la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
Institutions de la proposition de loi prévoyant la
cessation du mandat de membre du Conseil de la
Communauté germanophone en cas d'élection à
une autre assemblée parlementaire (363/1)
32
Voorstel tot verwerping door de commissie voor
de Herziening van de Grondwet en de Hervorming
van de Instellingen van het wetsvoorstel houdende
de beëindiging van het mandaat van lid van de
Raad van de Duitstalige Gemeenschap ten
gevolge van de verkiezing voor een andere
parlementaire assemblee (363/1)
32
Proposition de rejet faite par la commission de
Révision de la Constitution et de la Réforme des
Institutions de la proposition de loi visant à
renforcer la démocratie et la crédibilité du politique
après les élections (55/1)
33
Voorstel tot verwerping door de commissie voor
de Herziening van de Grondwet en de Hervorming
van de Instellingen van het wetsvoorstel ter
versterking van de democratie en de politieke
geloofwaardigheid na verkiezingen (55/1)
33
Projet de loi concernant la coopération avec la
Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux
internationaux (564/7)
33
Wetsontwerp betreffende de samenwerking met
het internationaal strafgerechtshof en de
internationale straftribunalen (564/7)
33
Orateurs: Geert Bourgeois
Sprekers: Geert Bourgeois
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Premier Protocole
concernant l'interprétation par la Cour de Justice
des Communautés européennes de la Convention
sur la loi applicable aux obligations contractuelles,
ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980, et
Déclarations communes; 2° Deuxième Protocole
attribuant à la Cour de Justice des Communautés
européennes certaines compétences en matière
d'interprétation de la Convention sur la loi
applicable aux obligations contractuelles, ouverte
à la signature à Rome le 19 juin 1980, faits à
Bruxelles le 19 décembre 1988 (805/1)
33
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Eerste Protocol
betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie
van de Europese Gemeenschappen van het
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op
verbintenissen uit overeenkomst, voor
ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni
1980, en Gemeenschappelijke Verklaringen; 2°
Tweede Protocol waarbij aan het Hof van Justitie
van de Europese Gemeenschappen bepaalde
bevoegdheden worden toegekend inzake de
uitlegging van het Verdrag inzake het recht dat
van toepassing is op verbintenissen uit
overeenkomst, voor ondertekening opengesteld te
Rome op 19 juni 1980, gedaan te Brussel op 19
december 1988 (805/1)
33
Orateurs:
Sprekers:
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
viii
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements du Royaume de Belgique, du
Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des
Pays-Bas, d'une part, et le Gouvernement de la
République de Slovénie, d'autre part, relatif à la
réadmission des personnes en situation
irrégulière, fait à Vienne le 16 novembre 1992
(806/1)
34
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van het
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg
en het Koninkrijk der Nederlanden, enerzijds, en
de Regering van de Republiek Slovenië,
anderzijds, betreffende de overname van
onregelmatig binnengekomen of verblijvende
personen, gedaan te Wenen op 16 november
1992 (806/1)
34
Projet de loi portant assentiment à la Convention
relative à l'adhésion de la République d'Autriche,
de la République de Finlande et du Royaume de
Suède à la Convention sur la loi applicable aux
obligations contractuelles, ouverte à la signature à
Rome le 19 juin 1980, ainsi qu'aux Premier et
Deuxième Protocoles concernant son
interprétation par la Cour de Justice, et à la
Déclaration commune, faites à Bruxelles le 29
novembre 1996 (807/1)
34
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de toetreding van de Republiek
Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk
Zweden tot het Verdrag inzake het recht dat van
toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,
ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni
1980, en tot het Eerste en het Tweede Protocol
betreffende de uitlegging ervan door het Hof van
Justitie, en met de Gemeenschappelijke
Verklaring, gedaan te Brussel op 29 november
1996 (807/1)
34
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique, le
Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et
le Gouvernement fédéral de la République
fédérale de Yougoslavie relatif à la reprise et à la
réadmission de personnes qui ne remplissent pas
ou ne remplissent plus les conditions d'entrée ou
de séjour sur le territoire de l'autre Etat
contractant, et au Protocole d'application et ses
Annexes 1 à 8, faits à Belgrade le 19 juillet 2002
(808/1)
34
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België, de Regering van het
Groothertogdom Luxemburg en de Regering van
het Koninkrijk der Nederlanden en de Federale
Regering van de Federale Republiek Joegoslavië
betreffende de terug- en overname van personen
die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden
voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied
van de andere overeenkomstsluitende Staat, en
met het Uitvoeringsprotocol en zijn Bijlagen 1 tot
8, gedaan te Belgrado op 19 juli 2002 (808/1)
34
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique, le
Gouvernement de la Communauté française, le
Gouvernement de la Région wallonne et le
Gouvernement flamand, d'une part, et le
Gouvernement de la République française, d'autre
part, sur la coopération transfrontalière entre les
collectivités territoriales et organismes publics
locaux, signé à Bruxelles le 16 septembre 2002
(839/1)
35
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België, de Vlaamse Regering, de Regering van de
Franse Gemeenschap en de Regering van het
Waalse Gewest, enerzijds, en de Regering van de
Franse Republiek, anderzijds, inzake de
grensoverschrijdende samenwerking tussen
territoriale gemeenschappen en lokale openbare
lichamen, ondertekend te Brussel op 16
september 2002 (839/1)
35
Projet de loi modifiant le texte néerlandais de
l'article 10, dernier alinéa, de la loi du
29 octobre 1846 relative à l'organisation de la
Cour des comptes (766/1)
35
Wetsontwerp tot wijziging van de Nederlandse
tekst van artikel 10, laatste lid, van de wet van
29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof
(766/1)
35
Projet de loi relatif à la protection contre le faux
monnayage (610/3)
35
Wetsontwerp betreffende de bescherming tegen
valsemunterij (610/3)
35
Projet de loi organisant une procédure de recours
dans le cadre de la protection contre le faux
monnayage (369/6)
36
Wetsontwerp tot regeling van een
beroepsprocedure in het kader van de
bescherming tegen valsemunterij (369/6)
36
Projet de loi portant confirmation des arrêtés
royaux suivants : a) l'arrêté royal du 15 mai 2003
relatif aux conseils d'entreprise et aux comités
pour la prévention et la protection au travail; b)
36
Wetsontwerp houdende bekrachting van de
volgende koninklijke besluiten : a) het koninklijk
besluit van 15 mei 2003 betreffende de
ondernemingsraden en de comités voor preventie
36
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
ix
l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant la date des
élections pour la désignation des délégués du
personnel des conseils d'entreprise et des comités
pour la prévention et la protection au travail; c)
l'arrêté royal du 15 mai 2003 déterminant les
modalités de calcul de la moyenne des travailleurs
intérimaires occupés par un utilisateur (885/1)
en bescherming op het werk; b) het koninklijk
besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de
datum van de verkiezingen voor de aanwijzing van
de afgevaardigden van het personeel bij de
ondernemingsraden en bij de comités voor
preventie en bescherming op het werk; c) het
koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling
van de berekeningswijze van het gemiddelde van
de uitzendkrachten die door een gebruiker worden
tewerkgesteld (885/1)
Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai 1994
relative à la limitation et au contrôle des dépenses
électorales engagées pour les élections du
Conseil de la Région wallonne, du Conseil
flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-
Capitale et du Conseil de la Communauté
germanophone (898/1)
36
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 19 mei
1994 betreffende de beperking en de controle van
de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van
de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van
de Duitstalige Gemeenschap (898/1)
36
Proposition de loi spéciale modifiant les articles 6,
§ 1er, VIII, 4°, alinéa 1er, et 31, § 5, alinéa 1er, de
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
institutionnelles et l'article 22, § 5, alinéas 1er et 2,
de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
institutions bruxelloises, afin de préciser la
compétence de contrôle des Conseils en matière
de dépenses électorales et en matière de
communications et de campagnes d'information
destinées au public (897/1)
37
Voorstel van bijzondere wet tot wijziging van de
artikelen 6, § 1, VIII, 4°, eerste lid, en 31, § 5,
eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus
1980 tot hervorming der instellingen en van artikel
22, § 5, eerste en tweede lid, van de bijzondere
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
Brusselse instellingen, teneinde de
controlebevoegdheid van de Raden inzake
verkiezingsuitgaven en inzake de voor het publiek
bestemde mededelingen en
voorlichtingscampagnes te verduidelijken (897/1)
37
Adoption de l'agenda
37
Goedkeuring van de agenda
37
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
18
MARS
2004
Après-midi
______
van
DONDERDAG
18
MAART
2004
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14h.31 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.31 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance: Laurette Onkelinx et Frank
Vandenbroucke
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Laurette
Onkelinx en Frrank Vandenbroucke
La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen worden.
Excusés
Raisons de santé: Denis Ducarme, Daniel
Ducarme, Anissa Temsamani et Paul Tant
A l'étranger: Sophie Pécriaux et Pierre Lano
Conseil de l'urope: Luc Goutry
Union parlementaire: Philippe Monfils
Empêché: Alisson De Clercq
Gouvernement fédéral
Louis Michel, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères: en mission à l'étranger
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Denis Ducarme, Daniel
Ducarme, Anissa Temsamani en Paul Tant
Buitenslands: Sophie Pécriaux en Pierre Lano
Raad van Europa: Luc Goutry
Interparlementaire Unie: Philippe Monfils
Verhinderd: Alisson De Clercq
Federale regering
Louis Michel, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken: met zending buitenslands
01 Question de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "le
financement des interruptions de carrière"
(n° P290)
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de minister van Werk en Pensioenen over "de
financiering van de loopbaanonderbreking"
(nr. P290)
01.01 Jean-Jacques Viseur (cdH) : Le
gouvernement avait inscrit dans la loi-programme
de décembre le transfert de la charge financière
des interruptions de carrière aux entités fédérées et
aux communes. Ce transfert nécessite leur accord,
mais le dossier est au frigo, après seulement deux
réunions.
01.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): De regering
had de overheveling van de kosten voor de
financiering van de loopbaanonderbreking naar de
deelgebieden en de gemeenten ingeschreven in de
programmawet. De deelgebieden en de gemeenten
moeten daar echter mee instemmen, maar na
amper twee vergaderingen werd het dossier in de
koelkast gestopt.
Deze uitgavenpost, die op 59 miljoen geraamd
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
2
La charge financière, estimée à 59 millions d'euros,
n'est pas inscrite au budget 2004. Cet élément
sera-t-il pris en compte lors du contrôle budgétaire
2004, ou prendra-t-on une autre mesure ?
wordt, werd niet ingeschreven op de begroting
2004. Zal een en ander ingecalculeerd worden bij
de begrotingscontrole 2004, of zal er een andere
maatregel getroffen worden?
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français) : Le Comité de concertation a décidé, le
10 mars, de ne plus appliquer cette mesure en
matière de financement des interruptions de
carrière. La charge sera donc prise en compte par
le budget fédéral.
01.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Op 10 maart besliste het Overlegcomité deze
maatregel inzake de financiering van de
loopbaanonderbreking niet meer toe te passen. De
kosten zullen dus gedragen worden door de
federale begroting.
01.03 Jean-Jacques Viseur (cdH) : Votre réponse
fera plaisir aux pouvoirs fédérés et locaux.
01.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Uw antwoord
zal de Gewesten, de Gemeenschappen en de
gemeenten als muziek in de oren klinken.
Néanmoins, le montant de 59 millions représente
une charge pour le budget. J'espère que vous y
penserez lors du prochain week-end.
Het bedrag van 59 miljoen komt hoe dan ook ten
laste van de begroting. Ik hoop dat u daar volgend
weekend rekening zal mee houden.
01.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Le contrôle budgétaire n'aura pas lieu ce
week-end, mais il est évident que le ministre du
Budget tiendra compte de cet élément.
01.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
begrotingscontrole is niet voor volgend weekend,
maar het spreekt vanzelf dat de minister van
Begroting rekening zal houden met dat gegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Joseph Arens au premier
ministre sur "l'ouverture du marché du fret
ferroviaire en 2007" (n° P281)
02 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
eerste minister over "het opengooien van de
markt van het goederenvervoer per spoor in
2007" (nr. P281)
(La réponse sera fournie par le vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven)
02.01 Joseph Arens (cdH): J'aurais souhaité la
présence du premier ministre. En effet, le président
du VLD, M. Sterckx a, d'après une dépêche Belga,
critiqué l'opposition des ministres Anciaux et Vande
Lanotte à la libéralisation du rail. «Ce n'est pas la
position du gouvernement», aurait-il ajouté; «les
ministres défendent une vision à court terme».
Quelle est donc la position du gouvernement ? Du
ministre compétent ? Du président du VLD ? Du
premier ministre ?
02.01 Joseph Arens (cdH): Ik had deze vraag
graag gesteld in aanwezigheid van de eerste
minister. VLD-voorzitter Sterckx heeft volgens een
persbericht van Belga kritiek op het verzet van
minister Anciaux en minister Vande Lanotte tegen
de liberalisering van het spoor. De heer Sterckx zou
hebben gezegd dat de ministers niet het
regeringsstandpunt verwoorden en een
kortetermijnvisie verdedigen.
Wat is het standpunt van de regering dan? Waar
staat de bevoegde minister voor? Wat is het
standpunt van de VLD-voorzitter? Wat zegt de
eerste minister?
02.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): La réponse est simple. Il y a deux ans (en
2002), le gouvernement n'était pas convaincu de la
nécessité du deuxième paquet. La Belgique était
cependant positive à l'égard de certains volets.
Cette position a été défendue par M. Sterckx au
02.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Het
antwoord op die vraag is eenvoudig. Twee jaar
geleden, in 2002, was de regering niet echt
overtuigd van de noodzaak van het tweede pakket
maatregelen. Wel stond België positief tegenover
bepaalde onderdelen van het plan. Dat standpunt
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
3
Parlement européen. Il y a eu un problème de
calendrier. Les représentants diplomatiques ont fait
savoir ce qu'ils avaient fait en 2002, étant donné
que rien n'a été changé.
werd door de heer Sterckx verdedigd in het
Europees Parlement. Er was een probleem met het
tijdpad. Diplomatieke vertegenwoordigers hebben
meegedeeld wat ze in 2002 hebben gedaan,
aangezien er sindsdien niets veranderd is.
M. Sterckx a fait connaître sa position, et c'est son
droit. Même s'il a une opinion différente, il a apporté
des choses positives dans ce domaine.
De toute façon, le paquet ayant été adopté, nous
avons à présent une obligation européenne, que
nous devons exécuter.
De heer Sterckx heeft zijn standpunt vertolkt, wat
trouwens zijn recht is. Ook al neemt hij een ander
standpunt in, toch heeft hij in dit debat een
positieve bijdrage geleverd.
We hebben in elk geval het pakket aangenomen.
De uitvoering ervan is trouwens een Europese
verplichting die we moeten naleven.
02.03 Joseph Arens (cdH): Si je vous ai bien
compris, votre position de 2002, favorable à la
libéralisation, reste inchangée.
02.03 Joseph Arens (cdH): Als ik u goed heb
begrepen, dan blijft u bij het standpunt dat u in
2002 ten voordele van de liberalisering heeft
ingenomen.
02.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Non; en 2002, j'étais contre la
libéralisation!
02.04 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Nee.
In 2002 was ik tegen de liberalisering!
02.05 Joseph Arens (cdH): Vous étiez contre et
l'êtes aujourd'hui, mais devez la mettre en oeuvre;
il y a donc des problèmes au sein du gouvernement
!
02.05 Joseph Arens (cdH): Net zoals toen is u
ook nu nog tegen, maar u zal ze moeten uitvoeren.
Dat bewijst dat er spanningen zijn in de regering.
02.06 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Quoi que je dise, votre conclusion sera
qu'il y a des problèmes au sein du gouvernement.
Or, il n'y en a aucun à ce sujet. Il ne sert même à
rien que vous m'interrogiez!
02.06 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Het
heeft weinig belang wat ik vertel: u zal toch steeds
tot het besluit komen dat er in de regering
spanningen zijn. Hierover is er echter geen enkel
meningsverschil. Het haalt dus niets uit dat u me
hierover blijft vragen stellen.
02.07 Joseph Arens (cdH) : Je ne suis pas
d'accord avec vous ; publiquement, vous avez fait
part des problèmes au sein du gouvernement !
02.07 Joseph Arens (cdH): Ik ben het niet met u
eens ; u heeft het publiekelijk over de problemen in
de regering gehad!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Magda De Meyer à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
faillite d'une maison de repos à Ostende"
(n° P282)
03 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het faillissement van een privé-rusthuis in
Oostende" (nr. P282)
03.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Lors de la
faillite récente d'une maison de repos à Ostende,
dix-sept personnes âgées ont été mises à la rue
sans ménagement aucun. Il est plus que probable
que la Communauté flamande a sa part de
responsabilité dans ce dossier mais je crois que
beaucoup de problèmes auraient pu être évités si le
curateur et le juge consulaire avaient fait preuve
d'un peu plus de souplesse. Il s'agit tout de même
d'une institution sociale.
03.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Bij het
recente faillissement van een rusthuis in Oostende
werden zeventien bejaarden op ronduit schandalige
wijze zonder boe of ba op straat gezet.
Hoogstwaarschijnlijk is ook de Vlaamse
Gemeenschap in dit dossier in de fout gegaan,
maar ik denk dat veel problemen vermeden hadden
kunnen worden als de curator en de handelsrechter
zich iets soepeler hadden opgesteld omdat het hier
toch om een sociale instelling gaat.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
4
Quel est le point de vue de la ministre en la
matière?
Wat is de mening van de minister ter zake?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le curateur a le droit de mettre
fin
unilatéralement à un contrat arrivant à
échéance. Cette manière de procéder est conforme
à la loi.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De curator heeft het recht om eenzijdig een einde
te maken aan een aflopend contract. Dit is conform
met de wet.
(En français) Il peut aussi décider dans certains cas
spécifiques de maintenir les contrats pour éviter
des drames sociaux. C'est sa responsabilité et je
n'ai pas à juger des actes d'un curateur dans un
dossier précis.
Ce qui concerne les institutions de santé relève de
la compétence des Communautés. Je veux bien
examiner avec elles si l'on ne doit pas revoir la loi
sur les faillites, et suis ouverte aux contacts avec
les ministres compétents.
(Frans) In specifieke gevallen kan hij beslissen de
contracten te behouden, om een sociaal drama te
vermijden. De curator is ter zake verantwoordelijk
en het komt mij niet toe over de handelwijze van
een curator in een bepaald dossier een oordeel te
vellen.
Alles wat met gezondheidsinstellingen te maken
heeft, valt onder de bevoegdheid van de
Gemeenschappen. Ik ben bereid met de
Gemeenschappen na te gaan of de
faillissementswetgeving niet moet worden herzien
en ik sta open voor contacten met de bevoegde
ministers.
03.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): La révision
de la loi sur les faillites à la lumière des
établissements sociaux est une bonne chose.
03.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Het is een
goed idee om de wet van de faillissementen
opnieuw te bekijken in het licht van de sociale
vestigingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les clefs de menottes
retrouvées dans un pot de sel de Dutroux"
(n° P283)
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les clefs de
menottes retrouvées dans un pot de sel de
Dutroux" (n° P284)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les clefs de
menottes retrouvées dans un pot de sel de
Dutroux" (n° P285)
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les clefs de menottes
retrouvées dans un pot de sel de Dutroux"
(n° P286)
- Mme Corinne De Permentier à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les clefs de
menottes retrouvées dans un pot de sel de
Dutroux" (n° P287)
- M. André Perpète à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les mesures de
sécurité spécifiques prises à la prison envers les
détenus du procès d'Arlon" (n° P288)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P283)
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P284)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P285)
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de sleutels
van handboeien gevonden in een zoutbokaal van
Dutroux" (nr. P286)
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
sleutels van handboeien gevonden in een
zoutbokaal van Dutroux" (nr. P287)
- de heer André Perpète aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
specifieke veiligheidsmaatregelen in de
gevangenis ten aanzien van de gedetineerden die
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
5
thans terechtstaan in Aarlen" (nr. P288)
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Après l'ouverture
des portes du fourgon cellulaire et les photos
montrant M. Dutroux en tenue légère en prison,
vendues à très haut prix, voilà qu'on trouve une clef
dans le bocal de sel de M. Dutroux. C'est un
scandale ! La crédibilité de la justice est une fois de
plus ébranlée. Comment peut-on encore expliquer
une telle situation au citoyen ?
Je prie par conséquent la ministre de la Justice
d'agir avec fermeté à l'égard des membres de la
justice et de la police qui font à ce point preuve de
légèreté et de nonchalance. Je lui demande
également de faire rapidement la clarté sur cet
incident.
Il existe apparemment des taupes dans le système:
c'est inacceptable !
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Na de
openzwaaiende celwagendeuren en de tegen grof
geld verkochte beelden van Dutroux in luchtige
outfit in de gevangenis, vindt men nu plots een
sleutel in de zoutbokaal van Dutroux. Dit is toch
godgeklaagd! De geloofwaardigheid van het
gerecht wordt eens te meer te grabbel gegooid.
Hoe kan dit nog aan de mensen worden uitgelegd?
Ik vraag bijgevolg de minister van Justitie om
kordaat op te treden tegen diegenen bij het gerecht
en de politie die zo lichtzinnig en nonchalant
optreden. Ik vraag ook dat de minister zo snel
mogelijk duidelijkheid schept over het incident.
Er zitten blijkbaar mollen in het systeem: dat is
onaanvaardbaar!
04.02 Geert Bourgeois (N-VA): Dutroux ne sera
pas qu'un personnage secondaire dans l'histoire
juridique de ce pays. A plusieurs reprises déjà, il a
mis en évidence les échecs de la justice et de la
police. Alors que chacun pense qu'il est l'homme le
plus surveillé de Belgique, voilà qu'après l'épisode
de la porte ouverte d'un fourgon cellulaire et celui
des photos de sa cellule, un incident survient à la
suite de la découverte d'une clef de menottes
retrouvée dans un pot de sel.
Quand cette clef a-t-elle été découverte? Qui a
informé la ministre de cet incident et dans quel
délai ? Pourquoi a-t-on attendu hier soir avant
d'annoncer la nouvelle alors que la clef avait
apparemment déjà été découverte mardi soir ?
Comment cet incident a-t-il pu se produire ?
04.02 Geert Bourgeois (N-VA): Dutroux zal meer
dan een voetnoot worden in de juridische
geschiedenis van dit land. Hij heeft al herhaaldelijk
het falen bij het gerecht en de politie blootgelegd.
Terwijl iedereen denkt dat dit de meest bewaakte
man van het land is, is er nu na de open
celwagendeuren en de foto's uit de cel - het
incident met de sleutel in het zoutvat.
Wanneer is de sleutel ontdekt? Wanneer en door
wie is de minister op de hoogte gebracht? Waarom
heeft men tot gisteravond gewacht om dit bekend te
maken, terwijl de sleutel blijkbaar al dinsdagavond
ontdekt was? Hoe is dit incident kunnen gebeuren?
04.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ces
dernières semaines, les incidents se sont multipliés
en ce qui concerne la surveillance de Dutroux. Quel
amateurisme ! On se croirait dans un mauvais
feuilleton télévisé.
Qui mène l'enquête? S'agit-il d'une enquête interne
ou l'enquête est-elle menée par le parquet? Il n'est
en effet pas exclu que Dutroux ait des amis en
dehors de la prison. Quelles initiatives la ministre a-
t-elles prises pour s'assurer que l'enquête sera
menée avec toute la rigueur voulue? La ministre
dispose-t-elle déjà de certains résultats d'enquête?
04.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dit is
het zoveelste incident met de bewaking van
Dutroux in enkele weken tijd. Het amateurisme
waarmee deze man wordt bewaakt doet het lijken
alsof hij bewaakt wordt door de kolderbrigade!
Wie voert het onderzoek? Gaat het hier om een
intern onderzoek of wordt het onderzoek gevoerd
vanuit het parket? Men weet immers dat Dutroux
wel eens vrienden buiten de gevangenis zou
kunnen hebben. Wat heeft de minister gedaan om
het onderzoek grondig te laten gebeuren? Beschikt
de minister al over onderzoeksresultaten?
04.04 Marie Nagy (ECOLO) : Il s'agit de rassurer
la population et de ne pas rentrer dans une
nouvelle ère de dysfonctionnements. Vous dites
qu'il y a des contrôles mais vous me donnez
l'impression de minimiser ces incidents. Y a-t-il oui
ou non un risque ? Quelles sont les mesures
prises ? La clef pouvait-elle oui ou non ouvrir les
04.04 Marie Nagy (ECOLO): We moeten de
bevolking geruststellen en ons hoeden voor een
nieuw tijdperk van gestuntel. U zegt dat er controles
worden uitgevoerd, maar u geeft mij de indruk de
incidenten te bagatelliseren. Heerst er een risico of
niet? Welke maatregelen werden genomen? Paste
die sleutel op de handboeien van Dutroux of niet?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
6
menottes de Dutroux ?
04.05 Corinne De Permentier (MR) : J'ai été très
troublée par la visite que nous avons faite à la
prison de Forest.
04.05 Corinne De Permentier (MR): Het bezoek
dat wij aan de gevangenis van Vorst hebben
gebracht heeft mij zwaar verontrust.
Les photos prises dans la cellule de Dutroux nous
donnent l'impression qu'il est dans un camp de
vacances alors que d'autres personnes, détenues
pour des raisons beaucoup moins graves, sont
logées dans certains établissements à même le
sol.
Les personnes chargées de sa surveillance ont-
elles reçu une formation spécifique ?
A-t-on la certitude qu'il n'y a pas de complicité à
l'intérieur ?
De foto's die in de cel van Dutroux werden
genomen, lijken wel in een vakantiekamp gemaakt,
terwijl andere gevangenen, die voor veel minder
zwaarwichtige feiten vastzitten, soms op de grond
moeten kamperen.
Kregen de mensen die voor zijn bewaking instaan
een specifieke opleiding? Is men er zeker van dat
hij niet op medeplichtigen binnen de gevangenis
kan rekenen?
04.06 André Perpète (PS) : Quelles sont les
mesures de sécurité spécifiques? Il s'agit tout de
même du troisième incident. Il y a eu l'ouverture de
la porte du fourgon, même si le blindage empêchait
l'évasion. Ensuite les photos, supposant la
corruption d'un gardien. Cette hypothèse se vérifie-
t-elle? Quant à la clef, se trouvait-elle dans le sel
depuis longtemps? Sont-ce des mesures
renforcées qui ont permis sa découverte?
04.06 André Perpète (PS): Welke specifieke
veiligheidsmaatregelen werden er getroffen? Dit is
toch al het derde incident. Eerst zwaaide de deur
van de celwagen open, al was ontsnappen niet
mogelijk omdat het om een gepantserd voertuig
ging. Daarna waren er de foto's, en de ermee
samenhangende vermeende corruptie van een
gevangenenbewaker. Werd die hypothese intussen
bevestigd? En lag de sleutel allang in het zout?
Werd de sleutel ontdekt dankzij aangescherpte
veiligheidsmaatregelen?
04.07 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Tout d'abord, je souhaiterais
remercier vivement les agents de police et les
gardiens. Ils travaillent dans des conditions difficiles
et ce sont eux qui ont découvert la clef.
04.07 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
wil vooreerst de politieagenten en de cipiers
hartelijk bedanken. Zij werken in moeilijke
omstandigheden en zij zijn het die de sleutel
hebben gevonden.
(En français) Les informations sur la clef m'ont été
rapportées mardi en fin d'après-midi. Elles ont été
tenues secrètes pour des raisons liées à l'enquête.
En accord avec les services de police, nous avons
ensuite donné l'information.
Les faits sont les suivants : lors de fouilles, mardi
vers 18 heures, un agent de la 8
ème
section a trouvé
une clef dans un pot de sel, se trouvant dans une
armoire fermée à clef située sur la 8
ème
section où
sont entreposées les denrées alimentaires propres
du détenu.
Cette armoire était fermée à clef vu les mesures
particulières de sécurité.
(Frans) Ik werd dinsdag op het einde van de
namiddag op de hoogte gebracht van het incident
met de sleutel. Het werd om redenen die met het
onderzoek verband houden geheim gehouden. In
samenspraak met de politie hebben wij die
informatie vervolgens vrijgegeven.
Dit zijn de feiten: dinsdag omstreeks 18 uur vond
een gevangenisbewaker van de 8
ste
afdeling tijdens
het doorzoeken van een vergrendelde kast op de
8
ste
afdeling een sleutel in een zoutvat. In die kast
worden de persoonlijke voedingsmiddelen van de
gevangene bewaard.
Die kast wordt gelet op de bijzondere
veiligheidsmaatregelen met een sleutel gesloten.
La clef est bien une clef destinée à ouvrir des
menottes. Elle est d'un modèle ancien, qui n'est
plus en usage à la prison d'Arlon, et porte des
marques de corrosion. Je n'exclus toutefois pas
qu'elle puisse ouvrir des menottes d'un modèle plus
récent. L'enquête le déterminera.
De sleutel dient wel degelijk om handboeien te
openen. Het is een oud model dat niet meer
gebruikt wordt in de gevangenis van Aarlen en door
roest is aangetast. Ik kan echter niet uitsluiten dat
deze sleutel geschikt is om recentere handboeien
te openen. Het onderzoek zal dit uitwijzen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
7
Dès que j'ai obtenu l'information, j'ai fait mener une
enquête administrative, qui est toujours en cours, et
les faits ont été dénoncés à la police. Le procureur
du Roi d'Arlon, M. Militis, a ordonné une enquête
judiciaire. Nous en attendons les résultats.
Les mesures de sécurité sont différentes en
fonction des accusés du procès d'Arlon, et
dépendent de leur comportement passé en
détention. Marc Dutroux fait l'objet du régime le
plus strict, lequel a été renforcé à l'ouverture du
procès.
Toen ik de informatie over de sleutel ontving heb ik
een administratief onderzoek bevolen dat nog
steeds bezig is. De politie werd op de hoogte
gebracht van de feiten. De procureur des Konings
van Aarlen, de heer Militis, heeft een gerechtelijk
onderzoek bevolen. We wachten op de resultaten
van dit onderzoek.
De veiligheidsmaatregelen variëren naargelang van
de beschuldigden in het proces te Aarlen en
hangen af van de manier waarop ze zich tijdens
hun gevangenschap hebben gedragen. Het
strengste regime geldt voor Marc Dutroux. Het werd
bij de aanvang van het proces nog strenger
gemaakt.
Je ne dévoilerai pas l'ensemble des mesures, afin
de préserver leur efficacité, mais je puis vous
donner quelques exemples.
Ainsi, l'aménagement de la cellule de Marc Dutroux
est particulier, il n'a pas accès à la fenêtre ni au
radiateur. Un agent de la section est affecté
spécialement à sa surveillance. Il n'y a pas
d'ustensiles dans sa cellule. Il n'a pas droit aux
activités communautaires, sauf le préau une
semaine sur deux.
Il est également soumis à un régime particulier de
sécurité et de fouille lors des transfèrements, à la
fois à l'intérieur de la prison et durant les trajets.
Dès que les faits ont été connus, une fouille de sa
cellule par détecteur de métaux a été demandée.
En ce qui concerne les photos vendues à un
magazine, j'ai réagi immédiatement, non parce que
je suis opposée à la transparence, mais parce que
je ne veux pas d'actes de corruption dans les
établissements pénitentiaires.
L'enquête administrative a conclu à la
responsabilité éventuelle d'un agent; les
conclusions en ont été transmises à l'autorité
judiciaire, dont l'enquête est en cours.
Ik kan niet op alle maatregelen ingaan, want anders
zouden die niet langer doeltreffend zijn, maar ik kan
u wel enkele voorbeelden geven.
Zo is de cel van Marc Dutroux op een bijzondere
manier ingericht: hij kan niet bij het raam of bij de
radiator. Een cipier van de afdeling wordt speciaal
voor zijn bewaking ingezet. Er is in zijn cel geen
gereedschap aanwezig. Hij mag niet deelnemen
aan de gemeenschappelijke activiteiten, tenzij, een
week op twee, aan de wandeling.
Er gelden bijzondere veiligheidsmaatregelen, onder
meer wat het fouilleren betreft, naar aanleiding van
de transporten, zowel in de gevangenis als tijdens
de verplaatsing.
Zodra deze zaak aan het licht kwam, werd de
opdracht gegeven zijn cel met een metaaldetector
te doorzoeken.
Ik reageerde ook onmiddellijk toen bleek dat foto's
werden verkocht aan een tijdschrift, niet omdat ik
tegen transparantie gekant ben, wel omdat ik geen
uitingen van corruptie in de gevangenissen kan
aanvaarden.
Het administratief onderzoek bracht aan het licht
dat er mogelijk een beambte bij betrokken is; de
besluiten werden aan de rechterlijke overheid
overgezonden en het onderzoek loopt op dat
niveau.
04.08 Tony Van Parys (CD&V): Je m'inquiète des
défaillances du système, en dépit des 4,5 millions
d'euros déjà investis dans ce procès. La
dissimulation d'objets dans des denrées
alimentaires constitue l'un des moyens les plus
classiques d'en introduire dans une prison. Il est
tout de même incroyable que pareille chose ait pu
se produire. Il faut y voir le signe d'une extrême
nonchalance. Il est effroyable que le système soit à
ce point déficient.
04.08 Tony Van Parys (CD&V): Het verontrust mij
dat het systeem niet sluitend is, ondanks de 4,5
miljoen euro die er in dit proces al geïnvesteerd
zijn. Voorwerpen verstoppen in levensmiddelen is
één van de meest klassieke manieren om ze in een
gevangenis binnen te smokkelen. Het is toch
ongelooflijk dat dit hier mogelijk is geweest. Het
getuigt van een verregaande lichtzinnigheid. Het is
verfoeilijk dat het systeem zo gebrekkig is.
04.09 Geert Bourgeois (N-VA): Quarante-huit 04.09 Geert Bourgeois (N-VA): Er zijn 48 uur
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
8
heures se sont écoulées entre la découverte des
clefs et la décision de rendre ce fait public. Je suis
intrigué par ce long intervalle de temps. Je trouve
également étrange qu'après l'enquête
administrative, l'on ne puisse toujours pas établir si
les clefs sont celles des menottes de M. Dutroux.
En dépit du montant de près de 5 millions qu'a déjà
coûté ce procès, notre pays se couvre une fois de
plus de ridicule. Il s'agit à présent de désigner les
responsables et de tirer des conclusions.
verstreken tussen de vondst van de sleutels en de
beslissing om dit feit in de openbaarheid te
brengen. Waarom het zo lang geduurd heeft,
intrigeert mij. Ik vind het ook vreemd dat men na
het administratief onderzoek nog altijd niet kan
zeggen of de sleutels al dan niet op de handboeien
van Dutroux passen. Ondanks de bijna 5 miljoen
euro die dit proces al gekost heeft, staat ons land
andermaal voor schut. Het komt er nu op aan om
verantwoordelijken aan te duiden en hieruit
conclusies te trekken.
04.10 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Après la
découverte des clefs, les effets personnels de M.
Dutroux ont fait l'objet d'une fouille approfondie,
mais c'est évidemment trop tard ! Avec un criminel
de ce calibre, l'on ne peut se permettre de prendre
des risques. Un contrôle devrait être effectué
chaque semaine, voire chaque jour. Le parquet a
été chargé de mener une enquête, mais c'est
insuffisant. Un juge d'instruction devrait être
désigné.
04.10 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Na de
ontdekking van de sleuteltjes zijn de bezittingen
van Dutroux grondig doorzocht, maar dat is
natuurlijk mosterd na de maaltijd. Met een crimineel
van dat kaliber kan je geen risico's nemen. Er zou
wekelijks of zelfs dagelijks een controle moeten
gebeuren. Het parket is belast met een onderzoek,
maar dat is onvoldoende. Er zou een
onderzoeksrechter aangesteld moeten worden.
04.11 Marie Nagy (ECOLO) : Au lieu d'aller au
fait, la ministre veut lancer un écran de fumée :
décrire le sel et la clef alors qu'on ne peut encore
dire si cette clef ouvre ou non les menottes est
incompréhensible. Je voudrais une réponse claire.
Il ne faut pas minimiser l'incident: s'il y a eu
corruption et complicité, il faut que cela soit
découvert maintenant.
04.11 Marie Nagy (ECOLO): In plaats van tekst en
uitleg te geven bij de feiten, wil de minister een
rookgordijn leggen: het zout en de sleutel
beschrijven, terwijl nog niet eens duidelijk is of de
sleutel al dan niet op de handboeien past, daar kan
ik toch niet bij. Ik wil een duidelijk antwoord.
Men mag dit incident niet minimaliseren: als er
sprake is geweest van corruptie en
medeplichtigheid, moet dat onverwijld aan het licht
gebracht worden.
04.12 Corinne De Permentier (MR) : Je suis
déçue. Il est difficile de faire admettre à l'opinion
publique qu'on ne peut toujours pas dire si la clef
peut ouvrir des menottes. Je demande qu'on
approfondisse l'enquête et qu'on détermine s'il y a
des complicités.
Des sanctions doivent également être prises contre
l'agent qui a vendu les photos.
04.12 Corinne De Permentier (MR): Ik ben
ontgoocheld. Het valt moeilijk aan de publieke
opinie uit te leggen dat men nog altijd niet heeft
kunnen achterhalen of er met de bewuste sleutel
handboeien kunnen worden losgemaakt. Ik zou
willen dat er een diepgaand onderzoek wordt
gevoerd en dat er uitgemaakt wordt of er
medeplichtigen bij betrokken waren.
De gevangenisbewaker die de foto's verkocht heeft,
moet gestraft worden.
04.13 André Perpète (PS): Je me réjouis que les
contrôles aient permis de découvrir la clef, et
j'espère que l'enquête pourra déterminer depuis
quand elle se trouvait là, car il ne faut pas toujours
jeter la pierre aux gardiens de prison.
Les mesures de sécurité permettent qu'à Arlon, où
j'habite, on puisse mener une vie à peu près
normale.
04.13 André Perpète (PS): Ik ben blij dat de
sleutel dankzij de controles ontdekt werd, en ik
hoop dat het onderzoek zal uitwijzen hoe lang die
sleutel daar al lag, want we moeten de schuld niet
altijd op de gevangenbewaarders steken.
Dankzij de veiligheidsmaatregelen kan het leven
van de mensen in Aarlen, waar ik trouwens woon,
ongeveer zijn normale gang gaan.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
9
Par ailleurs, la formation des gardiens pourrait être
améliorée.
Wel is de opleiding van de gevangenbewaarders
voor verbetering vatbaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Martine Taelman au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
non-paiement partiel des primes de la police
locale" (n° P289)
05 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de gedeeltelijke niet-
uitbetaling van de premies van de lokale politie"
(nr. P289)
05.01 Martine Taelman (VLD): Depuis la réforme
des polices, les membres de l'ancienne police
communale ne sont plus rémunérés par les
communes proprement dites, mais par le
secrétariat social GPI. A cet égard, la collecte des
données correctes semble parfois poser problème.
Sous la précédente législature, j'ai interrogé le
ministre de l'Intérieur de l'époque sur le paiement
des régularisations en souffrance pour la période
du 1
er
avril 2001 à octobre 2002. Il a alors ébauché
un calendrier en deux phases : dans un premier
temps, les régularisations de 2002 seraient payées,
ce qui serait à présent chose faite. La seconde
phase, qui porterait sur les régularisations de 2001,
devait être finalisée d'ici à la fin 2003. Il nous
revient toutefois que des problèmes se posent
encore en la matière. Pour quelles communes ou
zones serait-ce encore le cas ? Comment entend-
on remédier à ces problèmes ? Quand cette
opération s'achèvera-t-elle intégralement ?
05.01 Martine Taelman (VLD): Sinds de
politiehervorming worden de leden van de vroegere
gemeentepolitie niet langer door de gemeenten zelf
betaald, maar door het sociaal secretariaat van de
GPI. Het vinden van de correcte gegevens loopt
daarbij niet altijd van een leien dakje. Tijdens de
vorige zittingsperiode heb ik de toenmalige minister
van Binnenlandse Zaken ondervraagd over de
betaling van de achterstallige regularisaties voor de
periode van 1 april 2001 tot oktober 2002. Hij heeft
toen een tijdspad in twee fases uitgetekend. In een
eerste fase zouden de regularisaties van 2002
betaald worden. Dat zou nu in orde zijn. De tweede
fase, die ging over de regularisaties van 2001, zou
eind 2003 afgerond moeten zijn, maar wij
vernemen dat er daar toch nog problemen mee zijn.
Voor welke gemeenten of zones is dit nog het
geval? Hoe wil men die problemen oplossen?
Wanneer zal de hele operatie afgerond zijn?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Par le passé, de nombreuses villes et communes
ont effectivement omis de transmettre les
documents nécessaires, les régularisations de
2001 n'ayant donc pu être effectuées. Je suis
partisan d'une opération dans le cadre de laquelle
les villes et communes établiraient elles-mêmes
une attestation certifiant l'exactitude des chiffres
transmis, même si ceux-ci ne peuvent être étayés
par des documents. Nous pourrons ainsi enfin
progresser dans ce dossier et procéder à
l'intégration des intéressés dans les nouvelles
échelles de traitement. Le Conseil des ministres
restreint semble approuver ce principe.
Par ailleurs, je propose une solution structurelle
consistant à fusionner le SCDF et le secrétariat
social en une seule entité et à placer ces deux
instances sous ma responsabilité politique.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In het
verleden bleven vele steden en gemeenten
inderdaad in gebreke bij het overmaken van de
nodige stukken, waardoor 2001 nog niet werd
afgehandeld. Ik ben voorstander van een operatie
waarbij de steden en gemeenten zelf een attest
opstellen waarin zij verklaren dat de doorgegeven
cijfers juist zijn, ook al kunnen ze niet gestaafd
worden door stukken. Op die manier kunnen we
eindelijk vooruitgaan in dit dossier en gaan
inschalen. Met dat principe lijkt het kernkabinet het
eens.
Anderzijds stel ik een structurele oplossing voor
waarbij de CDVU en het sociaal secretariaat in één
enkele entiteit worden samengebracht en beide
volledig onder mijn politieke verantwoordelijkheid
komen.
05.03 Martine Taelman (VLD): Je me réjouis
d'entendre que le dossier progresse. Les services
de police vont donc finir par recevoir les sommes
qui leur sont dues depuis si longtemps.
05.03 Martine Taelman (VLD): Er komt gelukkig
beweging in dit dossier. Eindelijk krijgen de
politiediensten dus het geld waarop ze al zo lang
wachten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
10
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Finances sur "les chiffres de l'OCDE relatifs
à l'écart entre le coût salarial et le salaire net et
au chômage" (n° P291)
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Financiën over "de OESO-cijfers
over de loonwig en de werkloosheid" (nr. P291)
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Dans un récent
rapport, l'OCDE a indiqué que la Belgique est le
pays où la différence coût salarial-salaire net est la
plus importante. Un travailleur isolé conserve à
peine 45 pour cent de son salaire brut. Même la
pression fiscale sur les bas revenus issus du travail
s'élève chez nous à 47,5 pour cent ! Sous les
coalitions arc-en-ciel et violette, le pouvoir d'achat
des bénéficiaires de revenus de remplacement a
diminué et le taux de chômage a augmenté de 10
pour cent en Flandre l'année dernière. Notre pays
est le seul à être confronté à une hausse du taux
de chômage entre décembre 2003 et janvier 2004.
Le gouvernement est-il conscient qu'il n'est pas
parvenu à concrétiser deux de ses priorités, à
savoir diminuer la pression fiscale et augmenter le
taux d'emploi ?
06.01 Greta D'hondt (CD&V): De OESO wijst er in
een recent rapport op dat de loonwig nergens zo
groot is als in België. Een werkende alleenstaande
houdt nauwelijks 45 percent van zijn brutoloon
over, terwijl dat in de rest van de OESO gemiddeld
36,5 percent is. Zelfs de belastingsdruk op de lage
inkomens uit arbeid bedraagt bij ons 47,5 procent!
Onder paars-groen en paars verloren de
vervangingsinkomens aan koopkracht en steeg de
werkloosheid in Vlaanderen het voorbije jaar met
10 percent. We zijn het enige land waar de
werkloosheidscijfers zijn gestegen tussen
december 2003 en januari 2004.
Beseft de regering wel hoe ze mislukt is op twee
van haar prioriteiten, namelijk de belastingdruk
verlagen en de tewerkstelling verhogen?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Mme D'hondt devrait analyser en détail les chiffres
provisoires. Au cours de la période 1996-2003, la
pression fiscale a baissé de 1,5 pour cent grâce à
un premier train de mesures telles que la réduction
des cotisations sociales et la réforme fiscale. Grâce
à une baisse des impôts sur le travail et à la
disparition de la discrimination dont les couples
mariés étaient victimes, la situation va encore
s'améliorer. A compter de 2005, nous prendrons de
nouvelles mesures fiscales. Ce pour cent et demi
est ressenti comme une bonne nouvelle au sein de
l'OCDE.
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Mevrouw D'hondt moet de voorlopige cijfers goed
bekijken. In de periode 1996-2003 was er een
vermindering van de belastingdruk met anderhalve
procent door een eerste reeks maatregelen zoals
de vermindering van de sociale bijdragen en de
fiscale hervorming. Door een daling van de
belasting op arbeid en het wegwerken van de
discriminatie van gehuwden zal dit nog verbeteren.
Vanaf 2005 zullen we nieuwe fiscale maatregelen
doorvoeren. Die anderhalve procent is dus goed
nieuws vanuit de OESO.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): En Italie, les
charges fiscales pesant sur le travail ont diminué de
8,2%. Dans les autres pays également, les chiffres
sont meilleurs que chez nous. Depuis 1996, c'est
en Belgique et en Allemagne que la diminution a
été la moins importante. Notre pays détient toujours
le record sur le plan de la pression fiscale.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): De cijfers tonen
voor Italië een daling met 8,2 percent van de
belasting op arbeid. Ook in de andere landen zijn
de cijfers beter dan bij ons. In België en in
Duitsland is de daling sinds 1996 het laagst! De
belastingdruk blijft nominatief het hoogst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Geert Lambert à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'évolution du
dossier des moyens Elia" (n° P293)
07 Vraag van de heer Geert Lambert aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de evolutie
in het dossier van de Elia-gelden" (nr. P293)
07.01 Geert Lambert (sp.a-spirit): En réponse à
une question posée en commission par M.
07.01 Geert Lambert (sp.a-spirit): In antwoord op
een vraag in commissie van de heer Verhaegen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
11
Verhaegen, la ministre a répondu qu'il serait tenu
compte des observations du Conseil d'Etat en ce
qui concerne les adaptations à apporter à loi
spéciale. La modification de la loi électricité figurait
déjà dans la loi-programme de décembre 2003.
Selon la lettre d'information électronique de
l'association des villes et communes flamandes,
cette question est à présent réglée.
Qu'en est-il de l'adaptation de la loi spéciale ?
Quand ce point figurera-t-il à l'ordre du jour du
Conseil des ministres et puis de la Chambre ?
Qu'en est-il de l'arrêté royal relatif aux plans de
répartition ? Quand les communes pourront-elles
disposer des compensations pour la libéralisation
du marché de l'électricité ?
antwoordde de minister dat de opmerkingen van de
Raad van State inzake de aanpassingen aan de
bijzondere wet worden verwerkt. De wijziging van
de elektriciteitswet werd al in de programmawet van
december 2003 opgenomen. De elektronische
nieuwsbrief van de VVSG meldt dat dit ondertussen
gebeurd is.
Hoever staat de aanpassing van de bijzondere
wet? Wanneer komt dit ter sprake in de
Ministerraad en in de Kamer? Hoever staat het met
het KB over de verdelingsplannen? Wanneer zullen
de gemeenten kunnen beschikken over de
compensaties voor de liberalisering van de
elektriciteitsmarkt?
07.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
La loi électricité a déjà été adaptée par le biais de
la loi-programme de décembre 2003. Les textes de
la loi spéciale ont été adaptés aux observations du
Conseil d'Etat mais une petite modification doit
également encore être apportée à la loi électricité
proprement dite. Un projet séparé sera élaboré à
cet effet. Les deux projets de loi seront déposés
simultanément au Parlement. Le texte du petit
projet devrait déjà être prêt pour le 30 mars.
La date à laquelle les communes recevront leur
argent est à présent fonction de la célérité avec
laquelle le Parlement mènera ses travaux. Un
accord est intervenu en comité de concertation du
22 septembre 2003 à propos d'un montant de 172
millions d'euros et le ministre flamand compétent a
autorisé pour l'heure l'inscription de deux tiers du
montant. Je ne puis encore vous donner de
précisions sur les modalités concrètes de la
répartition.
07.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Via
de programmawet van december 2003 werd de
elektriciteitswet al aangepast. De teksten van de
bijzondere wet werden aangepast aan de
opmerkingen van de Raad van State, maar er zou
ook nog een kleine wijziging van de elektriciteitswet
zelf nodig zijn. Dit laatste komt in een apart
ontwerp. Beide wetsontwerpen zullen samen
worden ingediend in het Parlement. De tekst van
het kleine ontwerp zou rond 30 maart al klaar zijn.
Wanneer de gemeenten hun geld krijgen hangt nu
af van de snelheid waarmee het Parlement werkt.
Op het Overlegcomité van 22 september 2003 werd
een bedrag van 172 miljoen euro afgesproken en
van de Vlaamse bevoegde minister mag voorlopig
twee derde worden ingeschreven. Hoe de verdeling
concreet zal gebeuren, kan ik nog niet zeggen.
07.03 Geert Lambert (sp.a-spirit): Les communes
ont grand besoin de ces sommes. Il va sans dire
que le Parlement a suffisamment d'attaches avec le
niveau local pour clôturer ce dossier sans délai.
07.03 Geert Lambert (sp.a-spirit): De gemeenten
hebben die bedragen hard nodig. Het Parlement
heeft zeker voldoende voeling met het lokaal
niveau om dit vlug af te handelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le manque de moyens
budgétaires pour financer une étude confiée au
Centre d'étude guerres et sociétés
contemporaines" (n° P294)
08 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheiddsbedrijven over "het gebrek aan
middelen voor de financiering van een studie die
aan het Studie- en Documentatiecentrum oorlog
en hedendaagse maatschappij werd
toevertrouwd" (nr. P294)
(La réponse sera fournie par la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
12
08.01 Colette Burgeon (PS) : Fin janvier 2003, le
Premier ministre a appuyé une résolution visant à
confier au CEGES une étude concernant la
responsabilité des autorités belges dans la
déportation des juifs pendant la Seconde Guerre
mondiale. Cette étude n'a pas été commencée
suite à un manque budgétaire. Où en est la
concertation envisagée avec le ministre du
Budget ? Quels en sont les résultats ? Le sujet
sera-t-il mis à l'ordre du jour du prochain contrôle
budgétaire ? Peut-on obtenir une date de début de
l'enquête ?
08.01 Colette Burgeon (PS): Eind januari 2003
steunde de eerste minister een resolutie om het
Studie- en documentatiecentrum Oorlog en
Hedendaagse maatschappij (SOMA) te belasten
met een onderzoek naar de verantwoordelijkheid
van de Belgische overheid bij de deportatie van
joden tijdens de Tweede Wereldoorlog. Dit
onderzoek werd nog niet aangevat wegens gebrek
aan begrotingsmiddelen. Hoe ver staat het met het
geplande overleg met de minister? Wat zijn de
resultaten ervan? Komt dit punt op de agenda van
de volgende begrotingscontrole? Kunnen we de
datum krijgen waarop het onderzoek zal beginnen?
08.02 Fientje Moerman , ministre (en français) :
J'ai déjà répondu que je demanderai des moyens
supplémentaires lors du contrôle budgétaire 2004.
Les travaux de recherche devraient recevoir
300.000 euros par an pendant deux ans, et
commencer le 1
er
septembre 2004.
08.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Ik heb
reeds geantwoord dat ik tijdens de
begrotingscontrole 2004 bijkomende middelen zal
vragen. Voor de studie, die op 1 september 2004
zou aanvangen, zou er gedurende twee jaar
300.000 euro per jaar moeten vrijgemaakt worden.
08.03 Colette Burgeon (PS) : Merci pour cette
réponse très précise. J'espère que je ne devrai pas
revenir sur ce point.
08.03 Colette Burgeon (PS): Ik dank de minister
voor dit zeer nauwkeurig antwoord. Ik hoop dat ik
op deze aangelegenheid niet moet terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question de M. Maingain
concernant le numerus clausus est renvoyée en
commission.
De voorzitter: De vraag van de heer Maingain over
de numerus clausus wordt naar de commissie
verzonden.
09 Agenda
09 Agenda
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 17
mars
2004, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi :
- la proposition de loi spéciale de MM. Hendrik
Daems, André Frédéric, Daniel Bacquelaine,
Philippe De Coene et Pieter De Crem modifiant les
articles 6, § 1er, VIII, 4°, alinéa 1er, et 31, § 5,
alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles et l'article
22, §
5,
alinéas
1er et 2, de la loi spéciale du
12
janvier
1989 relative aux institutions
bruxelloises, afin de préciser la compétence de
contrôle des Conseils en matière de dépenses
électorales et en matière de communications et de
campagnes d'information destinées au public
(n° 897/1).
- la proposition de loi de MM. Hendrik Daems,
André Frédéric, Daniel Bacquelaine, Philippe De
Coene et Pieter De Crem modifiant la loi du
19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle
des dépenses électorales engagées pour les
élections du Conseil de la Région wallonne, du
Conseil flamand, du Conseil de la Région de
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 17 maart 2004, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag in te schrijven:
- het voorstel van bijzondere wet van de heren
Hendrik Daems, André Frédéric, Daniel
Bacquelaine, Philippe De Coene en Pieter De Crem
tot wijziging van de artikelen 6, § 1, VIII, 4°, eerste
lid, en 31, § 5, eerste lid, van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en
van artikel 22, § 5, eerste en tweede lid, van de
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
tot de Brusselse instellingen, teneinde de
controlebevoegdheid van de Raden inzake
verkiezingsuitgaven en inzake de voor het publiek
bestemde mededelingen en voorlichtings-
campagnes te verduidelijken (nr. 897/1).
- het wetsvoorstel van de heren Hendrik Daems,
André Frédéric, Daniel Bacquelaine, Philippe De
Coene en Pieter De Crem tot wijziging van de wet
van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
13
Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté
germanophone (n° 898/1).
de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
(nr. 898/1).
Pas d'observations ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
La Commission des Affaires Sociales a adopté à
l'unanimité et sans rapport, le 17 mars 2004, le
projet de loi portant confirmation des arrêtés royaux
suivants :
a) l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif aux conseils
d'entreprise et aux comités pour la prévention et la
protection au travail;
b) l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant la date des
élections pour la désignation des délégués du
personnel des conseils d'entreprise et des comités
pour la prévention et la protection au travail;
c) l'arrêté royal du 15 mai 2003 déterminant les
modalités de calcul de la moyenne des travailleurs
intérimaires occupés par un utilisateur (n° 885/1).
De Commissie voor Sociale Zaken heeft op
17 maart 2004, eenparig en zonder verslag, het
wetsontwerp houdende de bekrachtiging van de
volgende koninklijke besluiten aangenomen:
a) het koninklijk besluit van 15
mei
2003
betreffende de ondernemingsraden en de comités
voor preventie en bescherming op het werk;
b) het koninklijk besluit van 15
mei
2003 tot
vaststelling van de datum van de verkiezingen voor
de aanwijzing van de afgevaardigden van het
personeel bij de ondernemingsraden en bij de
comités voor preventie en bescherming op het
werk;
c) het koninklijk besluit van 15
mei
2003 tot
vaststelling van de berekeningswijze van het
gemiddelde van de uitzendkrachten die door een
gebruiker worden tewerkgesteld (nr. 885/1).
A la demande du Gouvernement, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi, ce projet de loi pour lequel le
Gouvernement avait demandé l'urgence
conformément à l'article 80 de la Constitution au
moment du dépôt.
Op vraag van de regering, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag dit wetsontwerp in te schrijven. De
spoedbehandeling werd door de Regering, bij de
indiening, gevraagd overeenkomstig artikel 80 van
de Grondwet.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
10 Proposition de résolution relative à la
prévention et au traitement des épidémies
humaines dans notre pays (SRAS, grippe, ...)
(817/1-4)
10 Voorstel van resolutie betreffende de
preventie en behandeling van menselijke
epidemieën in ons land zoals SARS, griep en
dergelijke (817/1-4)
Discussion
Algemene bespreking
La discussion est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
10.01 Marie-Claire Lambert, rapporteur: La
Commission de la Santé publique a examiné la
présente proposition de résolution le 3 mars 2004.
M. Mayeur, auteur principal de la proposition,
précise que le texte fait suite à une visite d'une
délégation mixte à Toronto. La proposition de
résolution vise à demander la constitution d'une
Agence de surveillance des maladies infectieuses,
d'élaborer un monitoring des maladies
transmissibles et de mettre en place un dispositif
d'urgence sanitaire et un système de
communication des informations entre les autorités
10.01 Marie-Claire Lambert, rapporteur: De
Commissie voor de Volksgezondheid heeft het
voorliggende voorstel van resolutie op 3 maart
2004 besproken. De hoofdindiener van het voorstel,
de heer Mayeur, verduidelijkt dat de tekst het
gevolg is van een bezoek van een gemengde
delegatie aan Toronto. Het doel van dit voorstel van
resolutie is de oprichting van een Agentschap voor
toezicht op besmettelijke ziekten te vragen, een
systeem voor de controle van overdraagbare
ziekten uit te werken, urgentiemaatregelen voor de
gezondheid te treffen en een systeem op te richten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
14
sanitaires et l'ensemble des acteurs concernés.
La résolution invite par ailleurs le gouvernement à
identifier un Centre hospitalier et un laboratoire de
référence ainsi qu'un protocole de consignes
claires. Le gouvernement devra également veiller à
ce que des stocks suffisants de matériels médicaux
et médicaments soient constitués. En cas de crise,
les autorités devront renforcer les équipes et les
moyens destinés à la lutte contre les maladies
nosocomiales. Enfin des adaptations de la loi
relatives aux droits du patient et à la protection de
la vie privée devront êtres réalisées.
voor de uitwisseling van informatie tussen de
bevoegde gezondheidsdiensten en alle
betrokkenen.
De resolutie vraagt de regering ook een
ziekenhuiscentrum en een referentielaboratorium
aan te wijzen en een duidelijk instructieprotocol op
te stellen. De regering moet er eveneens op toezien
dat er voldoende voorraden geneeskundig
materieel en geneesmiddelen worden aangelegd.
In crisisgevallen moet de overheid de teams
uitbreiden en de middelen voor de strijd tegen de
ziekenhuisinfecties opvoeren. Ten slotte zal de wet
betreffende de rechten van de patiënt en de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
moeten worden aangepast.
Mme Tilmans souligne l'importance de la hiérarchie
des rôles, Mme Avontroodt insiste sur
l'engagement des moyens nécessaires, et
l'attention qui doit être portée aux conflits de
compétence. Elle plaide également pour le
renforcement des unités hospitalières provinciales,
et la prise en compte de l'expertise existante,
notamment à l'Institut des maladies tropicales à
Anvers.
Mme Doyen-Fonck insiste sur l'importance des
unités provinciales de référence, la désignation
d'un seul hôpital de référence pouvant augmenter
les risques de contamination. Mme Tilmans estime
que la désignation d'un hôpital de référence par
province est démesurée. Mme Detiège souligne
l'importance de la communication, et demande si le
ministre compte recourir à une adjudication
publique pour la constitution des stocks de
médicaments.
Le ministre Demotte souscrit aux recommandations
formulées mais émet des réserves par rapport à
l'Agence de surveillance des maladies infectieuses.
Il a rappelé que les problèmes rencontrés au
Canada résultaient des erreurs commises dans la
prise en charge des malades. La désignation d'un
hôpital de référence lui semble opportune, mais elle
doit se doubler de l'élaboration de protocoles
destinés aux prestataires de soins.
Des moyens budgétaires ont été prévus pour les
structures de vigilance et la constitution des stocks
d'antiviraux.
Mevrouw Tilmans onderstreepte het belang van de
hiërarchie in de taakverdeling. Mevrouw Avontroodt
benadrukte dat de nodige middelen moeten worden
uitgetrokken, en dat er voldoende aandacht
besteed moet worden aan de
bevoegdheidsconflicten. Voorts pleitte ze voor een
versterking van de provinciale
ziekenhuisvoorzieningen, en stelde ze dat er
rekening moet worden gehouden met de bestaande
deskundigheid inzake besmettelijke ziekten,
inzonderheid op het Instituut voor Tropische
Geneeskunde in Antwerpen.
Mevrouw Doyen-Fonck attendeerde de commissie
op het belang van de provinciale referentie-
eenheden, en vreesde dat de keuze voor één
referentieziekenhuis het besmettingsrisico zou
verhogen. Volgens mevrouw Tilmans is de
aanduiding van een referentieziekenhuis per
provincie overdreven. Mevrouw Detiège hamerde
op het belang van een goede communicatie en
vroeg of de minister een openbare aanbesteding
zou uitschrijven voor het aanleggen van
geneesmiddelenvoorraden.
Minister Demotte kon zich vinden in de
aanbevelingen, maar maakte het nodige
voorbehoud bij de oprichting van een
Controleagentschap voor besmettelijke ziekten. Hij
wees erop dat de problemen die zich in Canada
hebben voorgedaan, het gevolg waren van fouten
bij de opname van de patiënten. De aanduiding van
een referentieziekenhuis leek hem een goede zet,
maar dit moet gepaard gaan met het uitwerken van
protocollen ter attentie van de gezondheidswerkers.
Er werden middelen uitgetrokken voor de
voorzieningen voor medische bewaking en voor het
aanleggen van voorraden van antivirale middelen.
Une concertation, entre le ministre Demotte et son
collègue de l'Intérieur, vise à améliorer les
Er wordt tussen minister Demotte en zijn collega
van Binnenlandse Zaken overleg gevoerd over
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
15
mécanismes de gestion des situations d'urgence.
La nouvelle structure devra également tenir compte
du niveau européen.
M. Mayeur souligne qu'en cas de maladie, la
logique sécuritaire doit laisser la place à la santé
publique. Il faut donc recourir à des spécialistes de
cette dernière approche. Une Agence de
surveillance des maladies serait utile, et
dépolitiserait l'information vis-à-vis du citoyen.
Mme Avontroodt s'interroge sur les compensations
financières des personnes en isolement mais non
malades. Les employeurs ne doivent pas en
supporter le poids financier. Le ministre ne peut
cependant répondre à la question, car le sujet exige
un dialogue avec les interlocuteurs sociaux.
Mme Avondroodt et consorts déposent un
amendement n° 1 visant à insérer un point dans le
dispositif de la proposition un point Xbis - devenu XI
visant à inviter le gouvernement à se concerter
avec les partenaires sociaux dans le but de
résoudre le problème de l'éloignement obligatoire
du lieu de travail. Il est adopté à l'unanimité. La
proposition, ainsi modifiée, fut adoptée à
l'unanimité (Applaudissements sur tous les bancs).
maatregelen om de mechanismen voor
crisisbeheer te verbeteren. De nieuwe structuur zal
ook met het Europese niveau rekening moeten
houden.
De heer Yvan Mayeur merkt op dat, bij het
uitbreken van ziekten, de "volksgezondheidslogica"
moet primeren boven de veiligheidslogica. Daarom
is het noodzakelijk een beroep te doen op
gespecialiseerde personen die een totaalaanpak
van de volksgezondheid kunnen bepleiten. Een
Controleagentschap voor besmettelijke ziekten zou
zijn nut hebben en zou bovendien de verdienste
hebben de aan de burgers verstrekte voorlichting te
depolitiseren.
Mevrouw Yolande Avontroodt (VLD) vraagt zich af
welke financiële compensaties zullen worden
toegekend aan personen die werden geïsoleerd,
maar die niet ziek waren. Het zijn niet de
werkgevers die voor de kosten moeten opdraaien.
De minister moet het antwoord op die vraag
schuldig blijven, aangezien dat probleem een
voorafgaande dialoog met de sociale
gesprekspartners impliceert.
Mevrouw Yolande Avontroodt (VLD) c.s. dient
amendement nr. 1 in, tot invoeging in het dispositief
van het wetsvoorstel, van een punt X bis, intussen
XI, dat de regering ertoe aanspoort overleg met de
sociale partners op te starten teneinde de
implicaties van een eventuele verplichte
verwijdering uit het arbeidsmilieu te regelen. Het
werd eenparig aangenomen. Het aldus gewijzigde
voorstel werd eenparig aangenomen.
10.02 Mark Verhaegen (CD&V): Le CD&V
adoptera cette proposition de résolution, dont M.
Goutry est d'ailleurs le coauteur. La santé de la
population ne peut inciter la majorité et l'opposition
à se livrer à leur jeu traditionnel.
En outre, la mondialisation de notre société accroît
sensiblement le risque de contamination par des
virus tropicaux. Les flux migratoires croissants, la
menace de bioterrorisme, l'augmentation de la
pression sur les biotopes naturels accentuent
également le risque de contamination. Les virus
qui, à l'origine, ne touchaient que les animaux mais
qui sont aussi transmissibles à l'homme à la suite
d'une mutation, constituent un problème particulier.
Ainsi, trente nouvelles maladies infectieuses sont
déjà apparues au cours des quatre dernières
décennies, notamment le SRAS, dû au virus
Corona, et le SIDA, provoqué par le virus HIV.
Lors de la récente apparition en Asie de l'une des
formes de peste aviaire transmissible à l'homme, il
10.02 Mark Verhaegen (CD&V): CD&V zal dit
voorstel van resolutie, waarvan de heer Goutry
trouwens mede-indiener is, goedkeuren. De
gezondheid van de bevolking mag geen aanleiding
geven tot het klassieke spel tussen meerderheid en
oppositie.
Door de mondialisering van onze maatschappij is
ook het risico op besmetting door tropische
virussen sterk verhoogd. Ook de aangroeiende
migratiegolven, de dreiging van het bioterrorisme
en de toenemende druk op de natuurlijke biotopen
verhogen het besmettingsgevaar. Een bijzonder
probleem schuilt in virussen die oorspronkelijk
enkel dieren troffen, maar door mutatie ook voor de
mens besmettelijk zijn geworden. Op die manier
ontstonden er in de laatste vier decennia reeds
dertig nieuwe infectieziekten, waaronder SARS,
veroorzaakt door het Coronavirus, en AIDS,
veroorzaakt door het HIV-virus.
Bij de recente uitbraak van een voor de mens
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
16
est apparu une nouvelle fois que la mise en oeuvre
d'une politique de prévention rigoureuse s'avérait
nécessaire. Si cette maladie devait également
toucher la Belgique, cela signifierait non seulement
une catastrophe économique pour nos aviculteurs
mais aussi et surtout une catastrophe humaine en
matière de santé publique.
besmettelijke vorm van vogelpest in Azië blijkt
opnieuw de noodzaak aan een strikte
preventiepolitiek. Indien deze ziekte ook België zou
bereiken zou dat immers niet enkel een
economische ramp zijn voor onze
pluimveehouders, maar ook en vooral een
menselijke ramp inzake de volksgezondheid.
Cette résolution doit donc être assortie
d'engagements. Nous espérons que les ministres
compétents ne la jetteront pas aux oubliettes mais
qu'ils y donneront suite dans les faits. Ainsi, il faut
que les informations soient transmises rapidement
et correctement tant à l'intention de la population
que des prestataires de soins. Nous espérons
également que l'accord conclu avec le ministre des
Finances à propos d'un doublement des effectifs de
la cellule de vigilance médicale ainsi que du stock
de médicaments antiviraux sera mis en oeuvre.
Nous aurions aimé obtenir des précisions sur le
montant du budget et sur la question de savoir s'il a
déjà été inscrit au contrôle budgétaire. Nous
entendons également obtenir des garanties quant à
l'exécution des mesures telles qu'elles ont été
initialement prévues. Enfin, nous aimerions obtenir
des éclaircissements en ce qui concerne la
rétribution des personnes qui seraient placées en
quarantaine en cas d'épidémie. Une concertation
doit être rapidement organisée à ce sujet. A l'instar
de tous les citoyens, nous espérons que le plan
d'urgence ne devra jamais être déclenché mais
nous estimons qu'il est nécessaire de disposer d'un
plan d'urgence efficace. (Applaudissements)
Deze resolutie mag dus niet vrijblijvend zijn. Wij
hopen dat ze niet in een ministeriële la blijft liggen,
maar dat ze concrete gevolgen zal krijgen. Zo moet
er een snelle en correcte informatieverstrekking tot
stand komen, zowel voor de bevolking als voor de
hulpverleners. Wij hopen ook dat het akkoord met
de minister van Financiën betreffende een
verdubbeling van het personeel van de cel
Medische Bewaking en van de voorraad antivirale
geneesmiddelen zal worden uitgevoerd. Graag
hadden we duidelijkheid over de omvang van het
budget en over de vraag of het reeds is
ingeschreven in de budgetcontrole. We willen ook
garanties dat alles zoals afgesproken wordt
uitgevoerd. Uiteindelijk vragen wij duidelijkheid over
de verloning van mensen die bij een eventuele
uitbraak in quarantaine worden geplaatst. Herover
moet snel overleg worden gepleegd. Wij hopen met
alle burgers dat het rampenplan nooit in werking zal
hoeven te treden, maar wij vinden wel dat er een
efficiënt rampenplan moet zijn. (Applaus)
10.03 Dominique Tilmans (MR): Nous
remercions le ministre Demotte et le président de la
Commission de la Santé publique d'avoir associé
une délégation de la Commission à cette mission
au Canada, qui visait à réfléchir à la lutte contre la
contamination bactériologique, virale ou bio-
terroriste.
Nous y avons rencontré des spécialistes du
dossier, et avons recueilli une expertise qui nous
évitera nombre d'erreurs à l'avenir. Même si la
Belgique ne part pas de rien, les enseignements
ramenés du Canada sont précieux, et la présente
proposition en découle.
Parmi les points formulés dans celle-ci, on
soulignera la nécessité de créer une « agence de
surveillance des maladies infectieuses », identifiée
comme telle tant pour des raisons opérationnelles
10.03 Dominique Tilmans (MR): Minister Demotte
en de voorzitter van de commissie voor de
Volksgezondheid hebben erop aangedrongen dat
een delegatie van de commissie zou deelnemen
aan deze zending naar Canada. We zijn hen
uiteraard dankbaar voor dit initiatief. Doel van die
zending was na te gaan hoe een bacteriologische,
virale of bio-terroristische besmetting kan bestreden
worden.
Ter plaatse hebben we deskundigen ontmoet die
zich in deze problematiek hebben gespecialiseerd.
We hebben veel informatie vergaard die ons in de
toekomst zal helpen foute beslissingen te
voorkomen. België heeft terzake een zekere
expertise opgebouwd en toch hebben we uit ons
bezoek aan Canada veel lering kunnen trekken.
Het voorliggend voorstel is daar de neerslag van.
Van alle punten die in het voorstel zijn opgenomen
verdient vooral de noodzaak van de oprichting van
een "agentschap van toezicht op infectieziekten"
veel aandacht. Om optimaal te kunnen functioneren
moet dit agentschap een duidelijk herkenbare
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
17
que de communication.
entiteit zijn, wat trouwens ook de communicatie ten
goede zal komen.
Ensuite, l'établissement d'une hiérarchisation claire
sous l'autorité du ministre de la Santé publique,
s'adressant aux différents pouvoirs institutionnels
ainsi qu'une bonne responsabilisation des
responsables sanitaires.
Enfin, l'élaboration d'un plan de crise permettant la
mise en alerte, la diffusion des directives de santé
et l'information à la population.
Une attention particulière doit être réservée aux
acteurs de terrain, premiers concernés par la
contamination.
Des stocks de gants et de masques doivent être
prévus. Un fonds budgétaire suffisant doit pouvoir
être mis à disposition.
Vervolgens het uitwerken van een duidelijke
hiërarchie in de taakverdeling onder het gezag van
de minister van Volksgezondheid ten behoeve van
de diverse bevoegdheidsniveaus en een degelijke
responsabilisering van de gezondheidswerkers.
Ten slotte het opstellen van een crisisplan aan de
hand waarvan alle betrokkenen worden
gewaarschuwd, het geven van richtlijnen inzake
volksgezondheid en het voorlichten van de
bevolking.
Er moet bijzondere aandacht uitgaan naar de
veldwerkers, die de eerstelijnshulp bieden in geval
van besmetting.
Er moeten voorraden van handschoenen en
maskers worden aangelegd. Er moeten voldoende
financiële middelen worden uitgetrokken.
10.04 Yvan Mayeur (PS): Le Parlement a pris
l'initiative de ce voyage à Toronto. Le résultat en
est maintenant cette résolution. C'est la première
fois qu'un travail préventif est élaboré en commun.
Il s'agit d'une attitude nouvelle, à souligner.
Je dirai qu'il est important d'éviter de propager de
fausses bonnes nouvelles concernant des
évènements de Santé publique. Une priorité est la
prise en compte du personnel soignant car ils sont
les premiers exposés. Une information et une
formation du personnel doivent être mises en place
ainsi que le renforcement des équipes en cas de
crise. Les coûts pour la Santé publique doivent être
prévus.
Je dirai pour conclure que nous avons proposé une
nouvelle attitude, moins médiatique toutefois !
(Applaudissements sur les bancs du PS)
10.04 Yvan Mayeur (PS): Het Parlement heeft het
initiatief voor die reis naar Toronto genomen. De
huidige resolutie is het resultaat ervan. Het is de
eerste keer dat gezamenlijk preventieve
maatregelen werden uitgewerkt. Dit is een nieuwe
houding die moet worden toegejuicht.
Het is belangrijk dat geen schijnbaar goed nieuws
wordt verspreid over feiten in verband met de
volksgezondheid. In de eerste plaats moet rekening
worden gehouden met het verzorgend personeel,
want zij worden het eerst blootgesteld aan
ziekenhuisinfecties. Het personeel moet worden
ingelicht en opgeleid en in crisisgevallen moeten de
teams worden uitgebreid. De kosten hiervan voor
Volksgezondheid moeten worden ingecalculeerd.
Tot slot wens ik nog te zeggen dat wij een nieuwe
houding hebben voorgesteld, waarmee we
weliswaar minder de media hebben gehaald!
(Applaus bij de PS)
Le président: La discussion est close.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, §4) (817/4)
De door commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking van de consideransen.
(Rgt 85, §4) (817/4)
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
11 Proposition de loi visant à renforcer la
démocratie et la crédibilité du politique après les
élections (proposition de rejet) (55/1-2)
11 Wetsvoorstel ter versterking van de
democratie en de politieke geloofwaardigheid na
verkiezingen (voorstel tot verwerping) (55/1-2)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
18
- Proposition de loi spéciale prévoyant la
cessation du mandat de membre du Conseil de la
Communauté française, du Conseil régional
wallon, du Conseil flamand et du Conseil de la
Région de Bruxelles-Capitable en cas d'élection
à une autre assemblée parlementaire
(proposition de rejet) (347/1-2)
- Proposition de loi prévoyant la cessation du
mandat de membre du Parlement européen en
cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (proposition de rejet) (348/1-2)
- Proposition de loi modifiant l'article 233 du
Code électoral prévoyant la cessation du mandat
de membre de la Chambre des représentants, de
sénateur élu directement ou de sénateur coopté
en cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (proposition de rejet) (349/1-2)
- Proposition de loi prévoyant la cessation du
mandat de membre du Conseil de la
Communauté germanophone en cas d'élection à
une autre assemblée parlementaire (proposition
de rejet) (363/1-2)
- Voorstel van bijzondere wet houdende de
beëindiging van het mandaat van lid van de
Vlaamse Raad, de Raad van de Franstalige
Gemeenschap, de Waalse Gewestraad en de
Brusselse Hoofdstedelijke Raad ten gevolge van
de verkiezing voor een andere parlementaire
assemblee (voorstel tot verwerping) (347/1-2)
- Wetsvoorstel houdende de beëindiging van het
mandaat van lid van het Europees Parlement ten
gevolge van de verkiezing voor een andere
parlementaire assemblee (voorstel tot
verwerping) (348/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 233 van
het Kieswetboek houdende de beëindiging van
het mandaat van volksvertegenwoordiger,
rechtstreeks gekozen senator, of gecoöpteerd
senator ten gevolge van de verkiezing voor een
andere parlementaire assemblee (voorstel tot
verwerping) (349/1-2)
- Wetsvoorstel houdende de beëindiging van het
mandaat van lid van de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap ten gevolge van de verkiezing
voor een andere parlementaire assemblee
(voorstel tot verwerping) (363/1-2)
La commission de la Révision de la Constitution et
de la Réforme des Institutions propose de rejeter
ces propositions de loi. (347/2)
De commissie voor de Herziening van de Grondwet
en de Hervorming van de Instellingen stelt voor
deze wetsvoorstellen te verwerpen. (347/2)
Conformément à l'article 88 du Règlement,
l'assemblée plénière se prononcera sur ces
propositions de rejet après avoir entendu le
rapporteur et, éventuellement, les auteurs.
Overeenkomstig artikel 88 van het Reglement
spreekt de plenaire vergadering zich uit over deze
voorstellen tot verwerping na de rapporteur en
eventueel de indieners te hebben gehoord.
11.01 Marie-Claire Lambert, rapporteur:
Examinées le 12 mars 2004, les propositions de loi
visent à faire correspondre la composition des
assemblées parlementaires au résultat des
élections les plus récentes en obligeant les
candidats à siéger dans la dernière assemblée
dans laquelle ils ont été élus.
Ces propositions ont été rejetées par 7 voix contre
4. Nos collègues ont souhaité que l'assemblée
plénière se prononce sur ce rejet.
Le groupe socialiste se rallie à l'avis de la
commission et renvoie pour le surplus au rapport
écrit.
11.01 Marie-Claire Lambert, rapporteur: De
wetsvoorstellen, die op 12 maart 2004 werden
besproken, strekken ertoe de samenstelling van de
parlementaire assemblees met de resultaten van
de laatste verkiezingen te laten overeenstemmen,
door de kandidaten te verplichten zitting te nemen
in de laatste assemblee waarvoor ze verkozen zijn.
De voorstellen werden met zeven stemmen tegen
vier verworpen. Onze collega's vroegen dat de
Kamer zich over die verwerping zou uitspreken.
De socialistische fractie is het eens met de
commissie en verwijst voor het overige naar het
schriftelijk verslag.
11.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Ces
propositions de loi ont pour objectif de renforcer le
rôle de l'électeur en privant de leur premier mandat
les parlementaires siégeant qui ont été élus dans
une autre assemblée. Permettre que des
parlementaires puissent se porter candidat dans un
autre parlement est une bonne chose en soi Une
rotation peut également amener un certain
renouveau, car elle élargit le champ de vision. Etant
11.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Deze
wetsvoorstellen hebben tot doel de kiezer meer
inspraak te geven door zetelende parlementsleden
die voor een andere assemblee werden verkozen,
vervallen te verklaren van hun eerste mandaat. Het
is op zich positief dat de wet toelaat dat
parlementsleden zich verkiesbaar kunnen stellen
voor een ander parlement. Een rotatie kan ook
verfrissend zijn, omdat ze het blikveld verruimt.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
19
donné que la loi ne permet toutefois pas d'exercer
simultanément deux mandats, les parlementaires
sont obligés de faire un choix. Ce libre choix ne
favorise pas la crédibilité du politique. La voie de
l'électeur doit primer les plans de carrière de
personnages politiques.
Le Conseil d'Etat a déjà rendu un avis dans le
cadre de propositions de décret semblables au
Parlement flamand. Le décret n° 1547 a fait l'objet
d'un avis positif en ce qui concerne la technique. Le
Conseil a toutefois souligné que le Parlement
flamand n'est pas compétent pour régler pareille
matière: seuls les pouvoirs publics fédéraux
peuvent le faire, par une loi qui doit être approuvée
à la majorité spéciale.
Omdat de wet echter niet toelaat om twee
mandaten tegelijkertijd uit te oefenen, zijn de
parlementsleden verplicht een keuze te maken. Die
vrije keuze is niet goed voor de geloofwaardigheid
van de politiek. De stem van de kiezer moet de
voorrang hebben op de carrièreplannen van politici.
De Raad van State verschafte al advies bij
gelijkluidende voorstellen van decreet in het
Vlaams Parlement. Het decreet nr. 1547 kreeg een
positief advies voor wat de techniek betreft. De
Raad merkte echter op dat het Vlaams Parlement
niet bevoegd is om een dergelijke aangelegenheid
te regelen: alleen de federale overheid kan dit
doen, bij een wet die met een bijzondere
meerderheid moet worden goedgekeurd.
Plusieurs articles, tant de la Constitution que du
Code électoral et de la loi spéciale de réformes
institutionnelles, prévoient l'incompatibilité de
certains mandats, et permettent dès lors de mettre
fin en fait et en droit à un mandat parlementaire
lorsque le titulaire est élu dans un autre Parlement.
Par ailleurs, la Cour d'arbitrage a statué, le 26 mai
2003, que la double candidature revient à tromper
l'électeur, celui-ci n'étant pas en mesure
d'apprécier la portée de son vote.
Er zijn artikelen in de Grondwet, het kieswetboek
en de bijzondere wet tot hervorming van de
instellingen die de onverenigbaarheid van een
aantal gelijktijdige mandaten instellen en zodoende
in feite en in rechte een einde kunnen maken aan
een parlementair mandaat wanneer de bekleder
ervan voor een ander parlement is verkozen.
Overigens besliste het Arbitragehof op 26 mei 2003
nog dat de dubbele kandidaatstelling de kiezers
misleidt, omdat ze het effect van hun stem niet
kunnen inschatten.
Dans la presse, le président a qualifié nos
propositions d'"hypocrisie que seule l'opposition
peut se permettre". Je conteste ses déclarations et
je me dois de le rappeler à l'ordre. Au cours de la
législature précédente, tant la majorité que
l'opposition ont déposé de telles propositions. Il y a
eu ainsi les propositions n°s 718 et 719 de M.
Bacquelaine, chef de groupe MR.
Il y a eu l'interview du ministre-président de
l'époque, M. Dewael, publiée dans le quotidien De
Standaard le 2 mai 2002 au cours de laquelle il a
déclaré qu'un homme politique doit faire en sorte
que les choses soient claires pour l'électeur en
accomplissant son mandat. Il y a eu la déclaration
du président du VLD de l'époque, M. De Gucht, lors
de sa prestation de serment à la Chambre. Il y a eu
une conférence de presse du 17 juillet 2003 d'une
autre figure de proue du VLD, M. De Croo, qui a
déclaré que la Chambre risquait de devenir un
parlement de suppléants étant donné que les élus
n'accomplissent pas leur mandat.
De voorzitter noemde onze voorstellen in de pers
`een hypocrisie die enkel de oppositie zich kan
veroorloven'. Ik wil hem tegenspreken en
terechtwijzen. In de vorige regeerperiode werden er
zowel vanuit de meerderheid als de oppositie
gelijkaardige voorstellen ingediend. Zo waren er de
voorstellen 718 en 719 van MR-fractieleider
Bacquelaine.
Er was het interview van de toenmalige minister-
president Patrick Dewael in De Standaard van 2
maart 2002, waarin hij zei dat een politicus
duidelijkheid moet verstrekken aan de kiezer door
zijn mandaat op te nemen. Er was de verklaring
van de toenmalige VLD-voorzitter De Gucht bij zijn
eedaflegging in de Kamer. En er was een
persconferentie op 17 juli 2003 van nog een
vooraanstaand VLD-politicus, de heer De Croo, die
zei dat de Kamer een vervangersparlement dreigde
te worden omdat gekozenen hun mandaat niet
opnemen.
11.03 Yves Leterme (CD&V): Et vous n'avez
apparemment pas encore lu l'interview de ce même
M. De Croo dans P-Magazine.
11.03 Yves Leterme (CD&V): En dan hebt u
blijkbaar het interview van diezelfde Herman De
Croo in P-Magazine nog niet gelezen.
11.04 Servais Verherstraeten (CD&V): M. De 11.04 Servais Verherstraeten (CD&V): De heer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
20
Croo peut à lui seul endosser tous les rôles du jeu
Qui est qui ?: qui est le véritable Herman De Croo
et quelles sont ses intentions?
Plusieurs membres de la majorité ont cependant eu
l'honnêteté politique de reconnaître dans les
couloirs, voire même publiquement dans l'émission
Villa Politica, qu'ils soutiennent les propositions
mais qu'ils ne peuvent ni osent les adopter.
Mme Van Brempt a estimé que ces propositions
étaient dénigrantes pour les suppléants, ce qui
n'est absolument pas le cas. De nombreux
hommes politiques compétents ont fait leur entrée
au Parlement grâce au système des suppléants.
M. Lambert a qualifié la politique de «
jeu
d'équipes ». Pourquoi le SP.A a-t-il alors approuvé
notamment la réduction de moitié de l'effet dévolutif
du vote exprimé en case de tête et avivé ainsi le
culte de la personnalité ? De la sorte, les hommes
politiques adoptent une attitude bien trop
nombriliste.
De Croo kan in zijn eentje Wie van de drie spelen:
wie is de echte Herman De Croo, wat meent hij en
wat niet?
Enkele leden van de meerderheid hadden wel de
politieke eerlijkheid om in de wandelgangen of zelfs
publiekelijk in Villa Politica te zeggen dat ze achter
de voorstellen stonden, maar dat ze deze niet
kunnen, mogen en durven goedkeuren.
Staatssecretaris Van Brempt vond dat de
voorstellen denigrerend overkwamen voor de
opvolgers. Dat zijn ze helemaal niet. Heel wat
bekwame politici zijn via de opvolging in het
Parlement gekomen.
De heer Lambert sprak over politiek als een
ploegspel. Waarom heeft de sp.a dan onder meer
de halvering van de lijststem goedgekeurd en zo de
personencultus in de hand gewerkt? Politici zijn op
die manier te veel met zichzelf bezig.
Nous devons témoigner du respect pour l'électeur
et pour le vote qu'il émet. N'est-ce pas la coalition
arc-en-ciel, précisément, qui a supprimé la liste des
suppléants par égard pour l'électeur ? Aujourd'hui,
l'influence que ce dernier est susceptible d'exercer
n'a subitement plus d'importance. Combien
d'électeurs connaissent-ils le programme de leurs
élus ? Combien d'entre eux connaissent-ils les
suppléants
? Comment peuvent-ils connaître
l'agenda des hommes politiques si ceux-ci ne le
connaissent pas eux-mêmes
? Une bonne
déontologie rend la législation superflue. Si nous,
les hommes politiques, ne parvenons pas à fixer et
à respecter des principes, comment pouvons-nous
escompter du citoyen qu'il soit civique et
responsable ? Il s'agit de faire preuve de respect à
l'égard de nous-mêmes, de l'électeur et des
institutions. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V et du Vlaams Blok)
We moeten respect tonen voor de kiezer en voor
de stem die hij uitbrengt. Was het niet net paars-
groen die de opvolgerlijst heeft afgeschaft uit
respect voor de kiezer? Nu is de invloed van de
kiezer plots niet meer van tel. Hoeveel kiezers
weten wat de verkozenen zullen doen? Hoeveel
kiezers kennen de opvolgers? Hoe kunnen ze
weten wat de politici zullen doen, als die het zelf
niet weten? Een goede deontologie maakt
wetgeving overbodig. Als we onder politici al geen
principes kunnen afspreken en naleven, hoe
kunnen we dan van de burger burgerzin en
verantwoordelijkheid verwachten? Het gaat om
respect, respect voor onszelf, voor de kiezers, voor
de instellingen. (Applaus bij CD&V en Vlaams Blok)
Le président: Plus personne ne peut prendre la
parole.
De voorzitter: Geen andere sprekers kunnen
worden ingeschreven.
Le vote sur les propositions de rejet de cette
proposition de loi spéciale et de ces propositions de
loi aura lieu ultérieurement.
De stemming over de voorstellen tot verwerping
van dit voorstel van bijzondere wet en deze
wetsvoorstellen zal later plaatsvinden.
12 Projet de loi concernant la coopération avec
la Cour pénale internationale et les tribunaux
pénaux internationaux (564/7)
12 Wetsontwerp betreffende de samenwerking
met het internationaal strafgerechtshof en de
internationale straftribunalen (564/7)
Conformément à l'article 87 du Règlement, les
projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat
ne font plus l'objet d'une discussion générale en
Overeenkomstig artikel
87 van het Reglement
wordt geen algemene bespreking in plenaire
vergadering gewijd aan een wetsontwerp dat door
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
21
séance plénière, sauf si la Conférence des
présidents en décide autrement.
de Senaat naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij
de Conferentie van voorzitters anders beslist.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (564/7)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (564/7)
Le projet de loi compte 58 articles.
Het wetsontwerp telt 58 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 58 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 58 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
13 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1°
Premier Protocole
concernant l'interprétation par la Cour de Justice
des Communautés européennes de la
Convention sur la loi applicable aux obligations
contractuelles, ouverte à la signature à Rome le
19 juin 1980,
et
Déclarations
communes;
2° Deuxième Protocole attribuant à la Cour de
Justice des Communautés européennes
certaines compétences en matière
d'interprétation de la Convention sur la loi
applicable aux obligations contractuelles,
ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980,
faits à Bruxelles le 19 décembre 1988 (805/1)
13 Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Eerste Protocol
betreffende de uitlegging door het Hof van
Justitie van de Europese Gemeenschappen van
het Verdrag inzake het recht dat van toepassing
is op verbintenissen uit overeenkomst, voor
ondertekening opengesteld te Rome op
19 juni 1980,
en
Gemeenschappelijke
Verklaringen; 2° Tweede Protocol waarbij aan het
Hof van Justitie van de Europese
Gemeenschappen bepaalde bevoegdheden
worden toegekend inzake de uitlegging van het
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op
verbintenissen uit overeenkomst, voor
ondertekening opengesteld te Rome op
19
juni
1980, gedaan te Brussel op
19 december 1988 (805/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (805/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (805/1)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
22
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre les Gouvernements du Royaume de
Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg et du
Royaume des Pays-Bas, d'une part, et le
Gouvernement de la République de Slovénie,
d'autre part, relatif à la réadmission des
personnes en situation irrégulière, fait à Vienne
le 16 novembre 1992 (806/1)
14 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van het
Koninkrijk België, het Groothertogdom
Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden,
enerzijds, en de Regering van de Republiek
Slovenië, anderzijds, betreffende de overname
van onregelmatig binnengekomen of verblijvende
personen, gedaan te Wenen op
16 november 1992 (806/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (806/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (806/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
15 Projet de loi portant assentiment à la
Convention relative à l'adhésion de la République
d'Autriche, de la République de Finlande et du
Royaume de Suède à la Convention sur la loi
applicable aux obligations contractuelles,
ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980,
ainsi qu'aux Premier et Deuxième Protocoles
concernant son interprétation par la Cour de
Justice, et à la Déclaration commune, faites à
Bruxelles le 29 novembre 1996 (807/1)
15 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de toetreding van de Republiek
Oostenrijk, de Republiek Finland en het
Koninkrijk Zweden tot het Verdrag inzake het
recht dat van toepassing is op verbintenissen uit
overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te
Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het
Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan
door het Hof van Justitie, en met de
Gemeenschappelijke Verklaring, gedaan te
Brussel op 29 november 1996 (807/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
23
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (807/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (807/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique,
le Gouvernement du Grand-Duché de
Luxembourg et le Gouvernement du Royaume
des Pays-Bas et le Gouvernement fédéral de la
République fédérale de Yougoslavie relatif à la
reprise et à la réadmission de personnes qui ne
remplissent pas ou ne remplissent plus les
conditions d'entrée ou de séjour sur le territoire
de l'autre Etat contractant, et au Protocole
d'application et ses Annexes
1 à 8, faits à
Belgrade le 19 juillet 2002 (808/1)
16 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België, de Regering van het
Groothertogdom Luxemburg en de Regering van
het Koninkrijk der Nederlanden en de Federale
Regering van de Federale Republiek Joegoslavië
betreffende de terug- en overname van personen
die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden
voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied
van de andere overeenkomstsluitende Staat, en
met het Uitvoeringsprotocol en zijn Bijlagen 1 tot
8, gedaan te Belgrado op 19 juli 2002 (808/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (808/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (808/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique,
le Gouvernement de la Communauté française, le
Gouvernement de la Région wallonne et le
17 Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België, de Vlaamse Regering, de Regering van de
Franse Gemeenschap en de Regering van het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
24
Gouvernement flamand, d'une part, et le
Gouvernement de la République française,
d'autre part, sur la coopération transfrontalière
entre les collectivités territoriales et organismes
publics locaux, signé à Bruxelles le
16 septembre 2002 (839/1)
Waalse Gewest, enerzijds, en de Regering van de
Franse Republiek, anderzijds, inzake de
grensoverschrijdende samenwerking tussen
territoriale gemeenschappen en lokale openbare
lichamen, ondertekend te Brussel op
16 september 2002 (839/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (839/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (839/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi modifiant le texte néerlandais de
l'article
10, dernier alinéa, de la loi du
29 octobre 1846 relative à l'organisation de la
Cour des comptes (766/1)
- Proposition de loi modifiant le texte néerlandais
de l'article
10, dernier alinéa, de la loi du
29 octobre 1846 relative à l'organisation de la
Cour des comptes (374/1)
18 Wetsontwerp tot wijziging van de
Nederlandse tekst van artikel 10, laatste lid, van
de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van
het Rekenhof (766/1)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de Nederlandse
tekst van artikel 10, laatste lid, van de wet van
29
oktober
1846 op de inrichting van het
Rekenhof (374/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (766/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (766/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
25
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Projet de loi relatif à la protection contre le
faux monnayage (610/3)
- Projet de loi organisant une procédure de
recours dans le cadre de la protection contre le
faux monnayage (369/6)
19 Wetsontwerp betreffende de bescherming
tegen valsemunterij (610/3)
- Wetsontwerp tot regeling van een
beroepsprocedure in het kader van de
bescherming tegen valsemunterij (369/6)
Conformément à l'article 87 du Règlement, les
projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat
ne font plus l'objet d'une discussion générale en
séance plénière, sauf si la Conférence des
présidents en décide autrement.
Overeenkomstig artikel
87 van het Reglement
wordt geen algemene bespreking in plenaire
vergadering gewijd aan een wetsontwerp dat door
de Senaat naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij
de Conferentie van voorzitters anders beslist.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 610/3 (matière visée à l'article 78 de la
Constitution). Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (610/3)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 610/3 (aangelegenheden zoals
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet). De door de
commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (610/3)
Le projet de loi compte 12 articles.
Het wetsontwerp telt 12 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 12 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 12 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 369/6 (matière visée à l'article 77 de la
Constitution). Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (369/6)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 369/6 (aangelegenheden zoals
bedoeld in artikel 77 van de Grondwet). De door de
commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (369/6)
Le projet de loi compte 4 articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Proposition de loi spéciale modifiant les
articles 6, § 1er, VIII, 4°, alinéa 1er, et 31, § 5,
alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles et l'article
22, §
5,
alinéas
1er et 2, de la loi spéciale du
12 janvier
1989 relative aux institutions
20 Voorstel van bijzondere wet tot wijziging van
de artikelen 6, § 1, VIII, 4°, eerste lid, en 31, § 5,
eerste lid, van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
en van artikel 22, § 5, eerste en tweede lid, van de
bijzondere wet van 12
januari 1989
met
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
26
bruxelloises, afin de préciser la compétence de
contrôle des Conseils en matière de dépenses
électorales et en matière de communications et
de campagnes d'information destinées au public
(897/1)
betrekking tot de Brusselse instellingen,
teneinde de controlebevoegdheid van de Raden
inzake verkiezingsuitgaven en inzake de voor het
publiek bestemde mededelingen en
voorlichtingscampagnes te verduidelijken (897/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (897/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (897/1)
La proposition de loi spéciale compte 5 articles.
Het voorstel van bijzondere wet telt 5 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article
avec corrections de textes.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen met tekstverbeteringen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
21 Proposition de loi modifiant la loi du
19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle
des dépenses électorales engagées pour les
élections du Conseil de la Région wallonne, du
Conseil flamand, du Conseil de la Région de
Bruxelles-Capitale et du Conseil de la
Communauté germanophone (898/1)
21 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
19
mei
1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad
en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
(898/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (898/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (898/1)
La proposition de loi compte 19 articles.
Het wetsvoorstel telt 19 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 19 sont adoptés article par article
avec corrections de textes.
De artikelen 1 tot 19 worden artikel per artikel
aangenomen met tekstverbeteringen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
27
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
22 Projet de loi portant confirmation des arrêtés
royaux suivants : a) l'arrêté royal du 15 mai 2003
relatif aux conseils d'entreprise et aux comités
pour la prévention et la protection au travail; b)
l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant la date des
élections pour la désignation des délégués du
personnel des conseils d'entreprise et des
comités pour la prévention et la protection au
travail; c) l'arrêté royal du 15
mai
2003
déterminant les modalités de calcul de la
moyenne des travailleurs intérimaires occupés
par un utilisateur (885/1)
22 Wetsontwerp houdende bekrachtiging van de
volgende koninklijke besluiten: a) het koninklijk
besluit van 15
mei
2003 betreffende de
ondernemingsraden en de comités voor
preventie en bescherming op het werk; b) het
koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling
van de datum van de verkiezingen voor de
aanwijzing van de afgevaardigden van het
personeel bij de ondernemingsraden en bij de
comités voor preventie en bescherming op het
werk; c) het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot
vaststelling van de berekeningswijze van het
gemiddelde van de uitzendkrachten die door een
gebruiker worden tewerkgesteld (885/1)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (885/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (885/1)
Le projet de loi compte 4 articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
23 Vote automatisé - Collège des experts
23 Geautomatiseerde stemming - College van
deskundigen
En vertu de l'article 5bis de la loi du 11 avril 1994
organisant le vote automatisé, la Chambre peut
désigner deux experts pour contrôler l'utilisation et
le bon fonctionnement des systèmes de vote et de
totalisation automatisés.
Overeenkomstig artikel
5bis van de wet van
11
april
1994 tot organisatie van de
geautomatiseerde stemming, kan de Kamer twee
deskundigen aanwijzen, belast met het toezicht op
het gebruik en de goede werking van de
geautomatiseerde stem- en telsystemen.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 18 février 2004, je vous propose de
désigner
Mme Sophie Jonckheere,
attachée
temporaire, et M.
Freddy Tomicki,
premier
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 18 februari 2004 stel ik u voor
mevrouw Sophie Jonckheere, tijdelijk attaché, en
de heer Freddy Tomicki, eerste directieraad van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
28
conseiller de direction du service Informatique et
Bureautique.
dienst Informatica en Burotica, aan te wijzen.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
24 Renvoi à une autre commission
24 Verzending naar een andere commissie
A la demande de l'auteur, je vous propose de
renvoyer à la commission des Affaires sociales la
proposition de résolution de Mme Maggie De Block
relative à la mise sur pied d'expériences en matière
de télétravail à temps partiel dans l'administration
fédérale (n° 195/1).
Op aanvraag van de indiener stel ik u voor het
voorstel van resolutie van mevrouw Maggie De
Block betreffende het opzetten van experimenten
inzake deeltijds telewerken in de federale
administratie (nr.
195/1) te verwijzen naar de
commissie voor de Sociale Zaken.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
25 Prise en considération de propositions
25 Inoverwegingneming van voorstellen
L'ordre du jour appelle la prise en considération
d'une série de propositions dont la liste est reprise
en annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een
reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
Pas d'observation? (Non) La prise en considération
est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is
aangenomen.
Demande d'urgence de la part du
gouvernement
Urgentieverzoek vanwege de regering
Le gouvernement a demandé l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi complétant, en ce qui
concerne les voies de recours contre les décisions
prises par la CBFA, la loi du ... relative à certaines
formes de gestion collective de portefeuilles
d'investissement et modifiant la loi du
4 décembre 1990
relative
aux
opérations
financières et aux marchés financiers (n° 910/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp tot aanvulling,
inzake de verhaalmiddelen tegen de beslissingen
van de CBFA, van de wet betreffende bepaalde
vormen van collectief beheer van
beleggingsportefeuilles en tot wijziging van de wet
van 4 december 1990 op de financiële transacties
en de financiële markten (nr. 910/1).
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
26 Eloge funèbre de M. Roger Nols, membre
honoraire de la Chambre
26 Rouwhulde voor de heer Roger Nols, erelid
van de Kamer
Le président (devant l'assemblée debout): Notre
ancien collègue Roger Nols, membre honoraire de
notre assemblée est décédé à Dinant le 13 mars
2004 à l'âge de 81 ans.
De voorzitter (voor de staande vergadering) :
Onze voormalige collega Roger Nols, erelid van
deze assemblee, is op 13 maart 2004 te Dinant
overleden. Hij was 81 jaar.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
29
Roger Nols siégea parmi nous de 1971 à 1992,
avec une courte interruption en 1987.
Il représenta l'arrondissement de Bruxelles dans les
rangs du FDF puis du PRL.
Sur le plan communal, il fut conseiller à
Schaerbeek dès 1957, avant d'exercer le mayorat
de 1971 à 1989.
Tout au long de sa carrière politique, Roger Nols fut
une personnalité atypique dont les prises de
position suscitèrent le débat et marquèrent la vie
politique belge.
Au nom de la Chambre, j'ai présenté à la famille de
notre ancien collègue les condoléances de notre
assemblée.
Roger Nols zetelde onder ons van 1971 tot 1992,
met een korte onderbreking in 1987.
Hij vertegenwoordigde het arrondissement Brussel
voor het FDF en de PRL.
Op gemeentelijk vlak was hij sinds 1957
gemeenteraadslid in Schaarbeek, alvorens het
ambt van burgemeester uit te oefenen van 1971 tot
1989.
Zijn atypische persoonlijkheid en zijn standpunten
gaven wel vaker aanleiding tot debat en drukten
hun stempel op de Belgische politiek.
Namens de Kamer heb ik aan de familie van onze
voormalige collega het medeleven betuigd van
onze assemblee.
26.01 Didier Reynders, ministre (en français) : M.
Nols restera dans les mémoires comme un homme
au caractère affirmé. Il fut membre de la Chambre
des Représentants et bourgmestre de Schaerbeek.
Au nom du gouvernement, je présente mes
condoléances à sa famille.
26.01 Minister Didier Reynders (Nederlands): Wij
zullen ons de heer Nols blijven herinneren als een
man met een uitgesproken karakter. Hij was
Kamerlid en burgemeester van Schaarbeek.
Namens de regering betuig ik zijn familie mijn
innige deelneming.
La Chambre debout observe une minute de silence.
De Kamer staande neemt een minuut stilte in acht.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
27 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
- M. Jo Vandeurzen sur "la nouvelle évaluation de
la loi accélérant la procédure de naturalisation"
(n° 260)
- M. Jan Mortelmans sur "la loi accélérant la
procédure de naturalisation" (n° 262)
27 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Jo Vandeurzen over "de nieuwe
evaluatie van de snel-Belg-wet" (nr. 260)
- de heer Jan Mortelmans over "de snel-Belg-
wet" (nr. 262)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Justice du
8 mars 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Justitie van 8 maart 2004.
Trois motions ont été déposées (n° 25/93) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. Jo Vandeurzen;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Jan Mortelmans;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Guy Swennen.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/93) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Jo Vandeurzen;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Jan Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Guy Swennen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote ? (Non)
(Stemming/vote 1)
Ja 84 Oui
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 1)
Ja 84 Oui
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
30
Ja 84 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 133
Total
Ja 84 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 133
Total
27.01 Colette Burgeon (PS): J'ai voté oui.
27.01 Colette Burgeon (PS): Ik heb ja gestemd.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
28 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde sur
"la tolérance dont font preuve les administrations
communales à l'égard des abattages rituels"
(n° 256)
28 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
over "het gedogen van rituele thuisslachtingen
door de gemeentebesturen" (nr. 256)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
8 mars 2004.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
8 maart 2004.
Deux motions ont été déposées (n° 25/94):
- une motion de recommandation a été déposée
par MM. Francis Van den Eynde et Jan
Mortelmans;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Alfons Borginon.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/94):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Francis Van den Eynde en Jan
Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Alfons Borginon.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 2)
Ja 81 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 130
Total
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 2)
Ja 81 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 130
Total
28.01 Philippe De Coene (spa.a-spirit): J'ai voté
oui.
28.01 Philippe De Coene (spa.a-spirit): Ik heb ja
gestemd.
28.02 Elio Di Rupo (PS): J'ai voté oui.
28.02 Elio Di Rupo (PS): Ik heb ja gestemd.
28.03 Claude Eerdekens (PS): Moi aussi.
28.03 Claude Eerdekens (PS): Ik ook.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
29 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Pieter De Crem sur "la situation à l'hôpital
militaire de Neder-over-Heembeek" (n° 265)
29 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Pieter De Crem over "de toestand in het
militair hospitaal te Neder-over-Heembeek"
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
31
- Mme Catherine Doyen-Fonck sur "la gestion du
service des 'grands brûlés' de l'hôpital militaire"
(n° 267)
(nr. 265)
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck over "het
beheer van het brandwondencentrum van het
militair hospitaal" (nr. 267)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 11 mars 2004.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Landsverdediging van 11 maart 2004.
Trois motions ont été déposées (n° 25/95) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Pieter De Crem et Theo
Kelchtermans;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Catherine Doyen-Fonck;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Daan Schalck, Stef Goris, Bruno Van
Grootenbrulle, Patrick Moriau, Serge Van
Overtveldt et Jean-Pol Henry.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/95):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Pieter De Crem en Theo
Kelchtermans;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door mevrouw Catherine Doyen-Fonck;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Daan Schalck, Stef Goris, Bruno Van
Grootenbrulle, Patrick Moriau, Serge Van
Overtveldt en Jean-Pol Henry.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
29.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Le travail a
repris au service des grands brûlés de l'Hôpital
Militaire. Mais c'est seulement une façade. Les
problèmes subsistent, et ce n'est qu'à la
conscience professionnelle des praticiens que l'on
doit cette reprise. Nous devons tout faire pour
assurer un service de qualité aux patients. C'est le
sens de la présente proposition de résolution.
29.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): In het
brandwondencentrum van het Militair Hospitaal
werd het werk hervat. Maar dat is slechts schone
schijn. De problemen raken niet opgelost en de
werkhervatting is enkel te danken aan het
plichtsbesef van de praktiserende geneesheren.
We moeten alles in het werk stellen om de
patiënten een degelijke verzorging te bieden. Dit is
dan ook het doel van dit voorstel van resolutie.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
(Stemming/vote 3)
Ja 87 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 136
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
(Stemming/vote 3)
Ja 87 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 136
Total
30 Proposition de résolution relative à la
prévention et au traitement des épidémies
humaines dans notre pays (SRAS, grippe) (817/4)
30 Voorstel van resolutie betreffende de
preventie en behandeling van menselijke
epidemieën in ons land zoals SARS, griep en
dergelijke (817/4)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 4)
Ja 135
Oui
Nee 0 Non
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 4)
Ja 135
Oui
Nee 0 Non
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
32
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 135
Total
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 135
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van
resolutie aan.
30.01 Yves Leterme (CD&V) : J'ai voté oui.
30.01 Yves Leterme (CD&V): Ik heb ja gestemd.
31 Proposition de rejet faite par la commission
de Révision de la Constitution et de la Réforme
des Institutions de la proposition de loi spéciale
prévoyant la cessation du mandat de membre du
Conseil de la Communauté française, du Conseil
régional wallon, du Conseil flamand et du
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitable en
cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (347/1)
31 Voorstel tot verwerping door de commissie
voor de Herziening van de Grondwet en de
Hervorming van de Instellingen van het voorstel
van bijzondere wet houdende de beëindiging van
het mandaat van lid van de Vlaamse Raad, de
Raad van de Franstalige Gemeenschap, de
Waalse Gewestraad en de Brusselse
Hoofdstedelijke Raad ten gevolge van de
verkiezing voor een andere parlementaire
assemblee (347/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 5)
Ja 88 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 137
Total
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 5)
Ja 88 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 137
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de rejet de la proposition de loi spéciale n°347/1.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel tot
verwerping van het voorstel van bijzondere wet
nr. 347/1 aan.
32 Proposition de rejet faite par la commission
de Révision de la Constitution et de la Réforme
des Institutions de la proposition de loi
prévoyant la cessation du mandat de membre du
Parlement européen en cas d'élection à une autre
assemblée parlementaire (348/1)
32 Voorstel tot verwerping door de commissie
voor de Herziening van de Grondwet en de
Hervorming van de Instellingen van het
wetsvoorstel houdende de beëindiging van het
mandaat van lid van het Europees Parlement ten
gevolge van de verkiezing voor een andere
parlementaire assemblee (348/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de rejet de la proposition de loi n° 348/1.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel tot
verwerping van het wetsvoorstel nr. 348/1 aan.
33 Proposition de rejet faite par la commission
de Révision de la Constitution et de la Réforme
des Institutions de la proposition de loi modifiant
l'article
233 du Code électoral prévoyant la
cessation du mandat de membre de la Chambre
33 Voorstel tot verwerping door de commissie
voor de Herziening van de Grondwet en de
Hervorming van de Instellingen van het
wetsvoorstel tot wijziging van artikel 233 van het
Kieswetboek houdende de beëindiging van het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
33
des représentants, de sénateur élu directement
ou de sénateur coopté en cas d'élection à une
autre assemblée parlementaire (349/1)
mandaat van volksvertegenwoordiger,
rechtstreeks gekozen senator, of gecoöpteerd
senator ten gevolge van de verkiezing voor een
andere parlementaire assemblee (349/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de rejet de la proposition de loi n° 349/1.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel tot
verwerping van het wetsvoorstel nr. 349/1 aan.
34 Proposition de rejet faite par la commission
de Révision de la Constitution et de la Réforme
des Institutions de la proposition de loi
prévoyant la cessation du mandat de membre du
Conseil de la Communauté germanophone en
cas d'élection à une autre assemblée
parlementaire (363/1)
34 Voorstel tot verwerping door de commissie
voor de Herziening van de Grondwet en de
Hervorming van de Instellingen van het
wetsvoorstel houdende de beëindiging van het
mandaat van lid van de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap ten gevolge van de verkiezing
voor een andere parlementaire assemblee (363/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de rejet de la proposition de loi n° 363/1.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel tot
verwerping van het wetsvoorstel nr. 363/1 aan.
35 Proposition de rejet faite par la commission
de Révision de la Constitution et de la Réforme
des Institutions de la proposition de loi visant à
renforcer la démocratie et la crédibilité du
politique après les élections (55/1)
35 Voorstel tot verwerping door de commissie
voor de Herziening van de Grondwet en de
Hervorming van de Instellingen van het
wetsvoorstel ter versterking van de democratie
en de politieke geloofwaardigheid na
verkiezingen (55/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de rejet de la proposition de loi n° 55/1.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel tot
verwerping van het wetsvoorstel nr. 55/1 aan.
36 Projet de loi concernant la coopération avec
la Cour pénale internationale et les tribunaux
pénaux internationaux (564/7)
(Stemming/vote 6)
Ja 135
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 137
Total
36 Wetsontwerp betreffende de samenwerking
met het internationaal strafgerechtshof en de
internationale straftribunalen (564/7)
(Stemming/vote 6)
Ja 135
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 137
Total
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
34
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.(564/7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.(564/7)
36.01 Geert Bourgeois (N-VA): Je vous renvoie à
mon intervention du 22 janvier.
36.01 Geert Bourgeois (N-VA): Ik verwijs naar
mijn uiteenzetting van 22 januari.
37 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Premier Protocole
concernant l'interprétation par la Cour de Justice
des Communautés européennes de la
Convention sur la loi applicable aux obligations
contractuelles, ouverte à la signature à Rome le
19 juin 1980, et Déclarations communes; 2°
Deuxième Protocole attribuant à la Cour de
Justice des Communautés européennes
certaines compétences en matière
d'interprétation de la Convention sur la loi
applicable aux obligations contractuelles,
ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980,
faits à Bruxelles le 19 décembre 1988 (805/1)
(Stemming/vote 7)
Ja 134
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
37 Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Eerste Protocol
betreffende de uitlegging door het Hof van
Justitie van de Europese Gemeenschappen van
het Verdrag inzake het recht dat van toepassing
is op verbintenissen uit overeenkomst, voor
ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni
1980, en Gemeenschappelijke Verklaringen; 2°
Tweede Protocol waarbij aan het Hof van Justitie
van de Europese Gemeenschappen bepaalde
bevoegdheden worden toegekend inzake de
uitlegging van het Verdrag inzake het recht dat
van toepassing is op verbintenissen uit
overeenkomst, voor ondertekening opengesteld
te Rome op 19 juni 1980, gedaan te Brussel op 19
december 1988 (805/1)
(Stemming/vote 7)
Ja 134
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 134
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
37.01 Carl Devlies (CD&V): J'ai voté oui.
37.01 Carl Devlies (CD&V): Ik heb ja gestemd.
37.02 Jacqueline Galant (MR): Moi aussi.
37.02 Jacqueline Galant (MR): Ik ook.
37.03 Thierry Giet (PS): Moi aussi.
37.03 Thierry Giet (PS): Ik ook.
38 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre les Gouvernements du Royaume de
Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg et du
Royaume des Pays-Bas, d'une part, et le
Gouvernement de la République de Slovénie,
d'autre part, relatif à la réadmission des
personnes en situation irrégulière, fait à Vienne
le 16 novembre 1992 (806/1)
38 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van het
Koninkrijk België, het Groothertogdom
Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden,
enerzijds, en de Regering van de Republiek
Slovenië, anderzijds, betreffende de overname
van onregelmatig binnengekomen of verblijvende
personen, gedaan te Wenen op 16 november
1992 (806/1)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
35
voorgelegd.
39 Projet de loi portant assentiment à la
Convention relative à l'adhésion de la République
d'Autriche, de la République de Finlande et du
Royaume de Suède à la Convention sur la loi
applicable aux obligations contractuelles,
ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980,
ainsi qu'aux Premier et Deuxième Protocoles
concernant son interprétation par la Cour de
Justice, et à la Déclaration commune, faites à
Bruxelles le 29 novembre 1996 (807/1)
39 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de toetreding van de Republiek
Oostenrijk, de Republiek Finland en het
Koninkrijk Zweden tot het Verdrag inzake het
recht dat van toepassing is op verbintenissen uit
overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te
Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het
Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan
door het Hof van Justitie, en met de
Gemeenschappelijke Verklaring, gedaan te
Brussel op 29 november 1996 (807/1)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
40 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique,
le Gouvernement du Grand-Duché de
Luxembourg et le Gouvernement du Royaume
des Pays-Bas et le Gouvernement fédéral de la
République fédérale de Yougoslavie relatif à la
reprise et à la réadmission de personnes qui ne
remplissent pas ou ne remplissent plus les
conditions d'entrée ou de séjour sur le territoire
de l'autre Etat contractant, et au Protocole
d'application et ses Annexes 1 à 8, faits à
Belgrade le 19 juillet 2002 (808/1)
40 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België, de Regering van het
Groothertogdom Luxemburg en de Regering van
het Koninkrijk der Nederlanden en de Federale
Regering van de Federale Republiek Joegoslavië
betreffende de terug- en overname van personen
die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden
voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied
van de andere overeenkomstsluitende Staat, en
met het Uitvoeringsprotocol en zijn Bijlagen 1 tot
8, gedaan te Belgrado op 19 juli 2002 (808/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
41 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique,
le Gouvernement de la Communauté française, le
Gouvernement de la Région wallonne et le
Gouvernement flamand, d'une part, et le
Gouvernement de la République française,
d'autre part, sur la coopération transfrontalière
entre les collectivités territoriales et organismes
publics locaux, signé à Bruxelles le 16 septembre
2002 (839/1)
41 Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België, de Vlaamse Regering, de Regering van de
Franse Gemeenschap en de Regering van het
Waalse Gewest, enerzijds, en de Regering van de
Franse Republiek, anderzijds, inzake de
grensoverschrijdende samenwerking tussen
territoriale gemeenschappen en lokale openbare
lichamen, ondertekend te Brussel op 16
september 2002 (839/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
36
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
42 Projet de loi modifiant le texte néerlandais de
l'article 10, dernier alinéa, de la loi du
29 octobre 1846 relative à l'organisation de la
Cour des comptes (766/1)
42 Wetsontwerp tot wijziging van de
Nederlandse tekst van artikel 10, laatste lid, van
de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van
het Rekenhof (766/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
43 Projet de loi relatif à la protection contre le
faux monnayage (610/3)
43 Wetsontwerp betreffende de bescherming
tegen valsemunterij (610/3)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
44 Projet de loi organisant une procédure de
recours dans le cadre de la protection contre le
faux monnayage (369/6)
44 Wetsontwerp tot regeling van een
beroepsprocedure in het kader van de
bescherming tegen valsemunterij (369/6)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
45 Projet de loi portant confirmation des arrêtés
royaux suivants : a) l'arrêté royal du 15 mai 2003
relatif aux conseils d'entreprise et aux comités
pour la prévention et la protection au travail; b)
l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant la date des
élections pour la désignation des délégués du
personnel des conseils d'entreprise et des
45 Wetsontwerp houdende bekrachting van de
volgende koninklijke besluiten : a) het koninklijk
besluit van 15 mei 2003 betreffende de
ondernemingsraden en de comités voor
preventie en bescherming op het werk; b) het
koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling
van de datum van de verkiezingen voor de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 055
18/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
comités pour la prévention et la protection au
travail; c) l'arrêté royal du 15 mai 2003
déterminant les modalités de calcul de la
moyenne des travailleurs intérimaires occupés
par un utilisateur (885/1)
aanwijzing van de afgevaardigden van het
personeel bij de ondernemingsraden en bij de
comités voor preventie en bescherming op het
werk; c) het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot
vaststelling van de berekeningswijze van het
gemiddelde van de uitzendkrachten die door een
gebruiker worden tewerkgesteld (885/1)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Le projet sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
46 Proposition de loi modifiant la loi du 19 mai
1994 relative à la limitation et au contrôle des
dépenses électorales engagées pour les
élections du Conseil de la Région wallonne, du
Conseil flamand, du Conseil de la Région de
Bruxelles-Capitale et du Conseil de la
Communauté germanophone (898/1)
(Stemming/vote 8)
Ja 115
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 20 Abstentions
Totaal 135
Total
46 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 19
mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de
verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad
en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
(898/1)
(Stemming/vote 8)
Ja 115
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 20 Abstentions
Totaal 135
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Le projet sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
47 Proposition de loi spéciale modifiant les
articles 6, § 1er, VIII, 4°, alinéa 1er, et 31, § 5,
alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles et l'article 22, § 5,
alinéas 1er et 2, de la loi spéciale du 12 janvier
1989 relative aux institutions bruxelloises, afin de
préciser la compétence de contrôle des Conseils
en matière de dépenses électorales et en matière
de communications et de campagnes
d'information destinées au public (897/1)
47 Voorstel van bijzondere wet tot wijziging van
de artikelen 6, § 1, VIII, 4°, eerste lid, en 31, § 5,
eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus
1980 tot hervorming der instellingen en van
artikel 22, § 5, eerste en tweede lid, van de
bijzondere wet van 12 januari 1989 met
betrekking tot de Brusselse instellingen,
teneinde de controlebevoegdheid van de Raden
inzake verkiezingsuitgaven en inzake de voor het
publiek bestemde mededelingen en
voorlichtingscampagnes te verduidelijken (897/1)
Conformément à l'art.4, dernier alinéa, de la
Constitution, les dispositions et l'ensemble du projet
de loi spéciale doivent être adoptés à la majorité
des suffrages de chaque groupe linguistique, à
condition que la majorité des membres de chaque
groupe se trouve réunie et pour autant que le total
des votes positifs émis dans les groupes
linguistiques atteigne les deux tiers des suffrages
exprimés.
(Stemming/vote 9)
F
Tot.
N
Oui 53
116
63 Ja
Overeenkomstig artikel 4, laatste lid, van de
Grondwet, moeten de bepalingen en het geheel
van het ontwerp van bijzondere wet aangenomen
worden met de meerderheid van stemmen in elke
taalgroep, op voorwaarde dat de meerderheid van
de leden van elke taalgroep aanwezig is en het
totaal van de ja-stemmen in beide taalgroepen twee
derden van de uitgebrachte stemmen bereikt.
(Stemming/vote 9)
F
Tot.
N
Oui 53
116
63 Ja
18/03/2004
CRABV 51
PLEN 055
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
Oui 53
116
63 Ja
Non 0
0
0 Nee
Abstentions 1 20
19 Onthoudinge
n
Total 54
136
82 Totaal
Oui 53
116
63 Ja
Non 0
0
0 Nee
Abstentions 1 20
19 Onthoudinge
n
Total 54
136
82 Totaal
Le quorum des suffrages dans chaque groupe est
atteint. Le quorum des présences dans chaque
groupe linguistique est atteint. La majorité des 2/3
des suffrages est atteinte. En conséquence, la
Chambre adopte la proposition de loi spéciale. Le
projet sera transmis au Sénat.
De meerderheid van de stemmen in elke taalgroep
is bereikt. De meerderheid van de aanwezigen in
elke taalgroep is bereikt. De 2/3 meerderheid is
bereikt. Bijgevolg neemt de Kamer het bijzondere
wetsvoorstel aan. Het zal aan de Senaat worden
overgezonden.
48 Adoption de l'agenda
48 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée à 17h.24. Prochaine séance le
jeudi 25 mars 2004 à 14h.15.
De vergadering wordt gesloten om 17.24 uur.
Volgende vergadering donderdag 25 maart 2004
om 14.15 uur.
Document Outline