CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV
53
COM
228
CRABV
53
COM
228
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
Mercredi
Woensdag
11-05-2011
11-05-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 228
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
Orateurs:
Franco
Seminara,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Franco
Seminara,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jacqueline Galant, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Jacqueline Galant, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
CRABV 53
COM 228
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
M
ERCREDI
11
MAI
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
11
MEI
2011
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 16 h 27
sous la présidence de Mme Marie-Claire Lambert.
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.27 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Marie-Claire Lambert.
01 Questions jointes de
- M. Franco Seminara à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
cas de maltraitance animale constaté à
Colfontaine" (n° 4104)
- M. Laurent Louis à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
sort de chevaux de boucherie victimes de
maltraitance animale à Ogy" (n° 4151)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Franco Seminara aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"het
geval
van
dierenmishandeling in Colfontaine" (nr. 4104)
- de heer Laurent Louis aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het lot van mishandelde
slachtpaarden te Ogy" (nr. 4151)
01.01 Franco Seminara (PS): Le 31 mars, un
jeune cheval a été retrouvé agonisant. Il a subi
d'atroces souffrances et a dû être euthanasié.
D'apr s son propri taire, il
tait bien soign .
Pourtant, le diagnostic en dit long sur l'état
d'épuisement de l'animal. Sur le même site, un
poney Shetland a été retrouvé dans un état tout
aussi inquiétant. L'ASBL Animaux en Péril évoque
l'un des pires cas jamais traités.
Le SPF Bien-être animal a-t-il eu écho de ce cas
très grave? Quelle suite a été donnée à ce dossier?
Quelle est la législation en vigueur?
01.01 Franco Seminara (PS): Op 31 maart werd
een zieltogend jong paard aangetroffen. Het dier
was gruwelijk toegetakeld en moest uit zijn lijden
worden verlost. Volgens de eigenaar werd het goed
verzorgd. De diagnose van de dierenarts liet echter
geen twijfel bestaan over de staat van uitputting
waarin het dier verkeerde. Op hetzelfde terrein werd
ook een shetlander aangetroffen, in een al even
deerniswaardige toestand. Volgens de vzw Animaux
en Péril was dit één van de ergste gevallen die ze
ooit hebben meegemaakt.
Is de dienst Dierenwelzijn van de FOD
Volksgezondheid op de hoogte van dit ernstige
geval van dierenmishandeling? Welk gevolg werd
eraan gegeven? Welke wetgeving is er in dit
verband van toepassing?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Mes services en charge de l'Inspection du bien-être
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mijn
diensten die met de inspectie van het dierenwelzijn
11/05/2011
CRABV 53
COM 228
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
animal sont au courant. Parallèlement au dossier en
cours au niveau pénal, le parquet de Mons a
transmis au service d'Inspection de Namur le
dossier de saisie du poney pour que ce service fixe
la destination de celui-ci, en application de la loi sur
le bien-être animal. Quant à la législation en vigueur
concernant les conditions de détention des
chevaux, je vous renvoie à l'article 4, § 1, de la loi
du 14 août 1986.
Concernant la question de M. Louis, j'ai été avertie
de la situation préoccupante le 18 avril 2011. Au vu
des photos de cadavres, j'ai immédiatement
contacté mes services. Une inspection a été prévue
dès le lendemain. Sur les 96 équidés, 16 ont été
considérés comme très maigres, dont trois dans un
état critique. 40 sont maigres et les 40 derniers sont
considérés comme dans un état acceptable.
Suite à ces constatations, des mesures ont été
fixées. Les trois équidés en état critique ont été
saisis et transférés le jour même chez le vétérinaire.
Pour les autres chevaux, le vétérinaire devra
assurer un suivi régulier. Il a été demandé au
responsable de vendre une partie des équidés afin
de pouvoir mieux gérer les autres.
zijn belast, zijn op de hoogte. Parallel met het
dossier dat op het strafrechtelijke niveau in
behandeling is, heeft het parket te Bergen aan de
inspectiedienst te Namen het dossier overgelegd
met betrekking tot de inbeslagneming van de pony,
zodat deze dienst overeenkomstig de wet op het
dierenwelzijn kan bepalen wat er met het dier moet
gebeuren. Wat betreft de vigerende wetgeving
inzake de voorwaarden voor het houden van
paarden verwijs ik naar artikel 4, § 1, van de wet
van 14 augustus 1986.
Als antwoord op de vraag van de heer Louis kan ik
zeggen dat ik op 18 april 2011 over de
zorgwekkende situatie werd ingelicht. Toen ik de
foto's van de kadavers zag, heb ik onmiddellijk
contact opgenomen met mijn diensten. De dag erna
werd er een inspectie gepland. Er waren 96 dieren,
waarvan er 16 zeer mager waren en drie in kritieke
toestand verkeerden. 40 dieren waren mager en de
toestand van 40 andere was aanvaardbaar.
Naar aanleiding van deze vaststellingen werden er
maatregelen getroffen. De drie dieren waarvan de
toestand kritiek was, werden in beslag genomen en
dezelfde dag nog overgebracht naar de dierenarts.
De andere dieren moeten door de dierenarts
regelmatig worden onderzocht. Er werd aan de
verantwoordelijke gevraagd om een deel van de
dieren te verkopen, zodat hij de andere beter kan
verzorgen.
L'exploitation est suivie de très près par mes
services et si les mesures prescrites ne devaient
pas être suivies, les animaux seraient examinés et
transférés vers un autre refuge.
Het bedrijf wordt dus door mijn diensten in de gaten
gehouden en indien de opgelegde maatregelen
zouden worden genegeerd, zullen de dieren
onderzocht worden en naar een ander asiel worden
overgebracht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la consommation de
boissons énergisantes et d'alcool" (n° 4149)
02 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het gebruik
van energiedranken en alcohol" (nr. 4149)
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): Dans son avis
n° 8622, le Conseil supérieur de la santé demande
de réduire la quantité de caféine présente dans les
boissons énergisantes. Il recommande également
de ne pas consommer ces boissons en même
temps que des boissons alcoolisées ou en cas
d'activit physique intense.
Dans ma ville, je constate que, de plus en plus, les
jeunes consomment simultanément des boissons
nergisantes et de l'alcool. L'emballage de Red Bull
ne met plus en garde contre les dangers de cette
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): In zijn advies
nr. 8622 vraagt de Hoge Gezondheidsraad dat men
in energiedranken minder cafeïne zou stoppen. Men
raadt ook aan om zulke drankjes niet samen met
alcoholhoudende dranken of bij zware lichamelijke
activiteiten te gebruiken.
In mijn stad zie ik hoe het gebruik van
energiedranken in combinatie met alcohol bij een
jong publiek toeneemt. De verpakking van Red Bull
waarschuwt niet langer tegen de gevaren van die
CRABV 53
COM 228
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
combinaison: les signes
d'intoxication disparaissent,
de sorte que l'on continue à boire, avec toutes les
conséquences que cela implique.
La ministre est-elle au courant de ce problème?
Prendra-t-elle des initiatives préventives?
combinatie: de signalen van intoxicatie verdwijnen,
waardoor men blijft drinken, met alle gevolgen van
dien.
Kent de minister het probleem? Zal ze preventieve
initiatieven nemen?
02.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Mes services ont effectivement
constaté
que
l'avertissement
relatif
à
la
consommation excessive avait disparu des
étiquettes. Nous allons interpeller l'importateur à ce
sujet: le règlement n° 1924/2006 concernant les
allégations nutritionnelles et de santé portant sur les
denrées alimentaires doit être respecté. Le Conseil
supérieur de la santé demande également que l'on
mette particulièrement les femmes enceintes et les
jeunes en garde contre les risques éventuels.
Nous ne pouvons toutefois pas obliger l'importateur
de faire apparaître sur l'étiquette une mise en garde
déconseillant le mélange de ce type de boisson
avec de l'alcool, car cela sort du champ
d'application du règlement en question.
Je souligne enfin que l'application de la
réglementation en matière d'alimentation est une
mission de l'AFSCA.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn diensten hebben inderdaad vastgesteld dat de
waarschuwing in verband met overmatig gebruik op
het etiket is verdwenen. We zullen de invoerfirma
hierover aanspreken: verordening nr. 1924/2006
inzake voedings- en gezondheidsclaims voor
levensmiddelen moet worden nageleefd. De Hoge
Gezondheidsraad vraagt ook dat men in het
bijzonder zwangere vrouwen en jongeren op de
risico's zou wijzen.
We kunnen evenwel het bedrijf niet verplichten om
op het etiket een waarschuwing op te nemen die het
mengen met alcohol afraadt. Dat valt buiten de
verordening.
Ik wijs er ten slotte op dat de toepassing van de
voedselregelgeving de taak is van het FAVV.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): Je me réjouis de
l'intervention de l'administration, mais je souhaite
néanmoins proposer une initiative législative. Une
directive européenne stipule que la mention du
degré d'alcool sur l'étiquette d'une boisson n'est
obligatoire qu'à partir de 1,2 % d'alcool, alors que
dans notre loi pour les jeunes, nous fixons la limite
à 0,5 %.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): Ik ben blij met het
optreden van de administratie, maar ik wil toch een
wetgevend initiatief voorstellen. Een Europese
richtlijn bepaalt dat de vermelding van het
alcoholpercentage van een drankje op het etiket
pas vanaf 1,2 procent alcohol verplicht is. In onze
wet staat echter 0,5 procent ingeschreven voor
jongeren.
Les jeunes ne peuvent donc pas consommer de
boissons dont le taux d'alcool est supérieur à 0,5 %,
mais comment font-ils pour connaître ce taux, la
mention du pourcentage n'étant pas obligatoire
lorsqu'il est inférieur à 1,2 %? Le secteur exploite
habilement cette lacune et propose dès lors des
boissons dont le taux d'alcool varie entre 0,5 et
1,2 % Comment pallier cette lacune, sachant que
l'Union européenne dispose de compétences
étendues dans cette matière?
Jongeren mogen dus geen drankjes consumeren
die meer dan 0,5 procent alcohol bevatten, maar
hoe kunnen ze dat weten, aangezien de vermelding
van het percentage beneden de 1,2 procent niet
verplicht is? De sector speelt daar handig op in en
maakt drankjes met een percentage tussen 0,5 en
1,2. Hoe kunnen we dat oplossen, wetende dat
Europa hier een grote bevoegdheid heeft?
02.04
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Une initiative législative est donc peut-
être nécessaire.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
is dus misschien een wettelijk initiatief nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Jacqueline Galant à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
03 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
11/05/2011
CRABV 53
COM 228
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
l'Intégration sociale, sur "la podologie" (n° 4238)
Maatschappelijke Integratie, over "podologie"
(nr. 4238)
03.01 Jacqueline Galant (MR): L'arrêté royal du
15 octobre 2001, publié au Moniteur belge le
7 décembre 2009, a permis la reconnaissance
officielle de la podologie en Belgique. Cette
profession paramédicale étudie le pied (normal ou
pathologique) et son fonctionnement.
Le remboursement des prestations podologiques
reste cependant très limité pour les patients.
Pouvez-vous faire le point sur les différentes
prestations podologiques remboursées? Pouvez-
vous nous indiquer si un groupe de travail au sein
de
l'INAMI
planche
sur
l'évolution
du
remboursement
des
autres
prestations
podologiques? N'y aurait-il pas matière à investir
dans la discipline, comme le font déjà les autres
pays européens?
03.01 Jacqueline Galant (MR): Bij koninklijk
besluit van 15 oktober 2001, verschenen in het
Belgisch Staatsblad van 7 december 2009, werd de
podologie
officieel
in
België erkend. Dat
paramedische beroep behelst de studie van de voet
(gezond of met gebreken) en van de werking ervan.
De
terugbetaling
van
de
podologische
behandelingen aan de patiënten blijft echter zeer
beperkt.
Kunt
u
meedelen
welke
podologische
verstrekkingen worden terugbetaald? Maakt een
werkgroep in het RIZIV werk van de vergoeding van
de andere podologische verstrekkingen? Zou er in
die
discipline
niet
meer
moeten
worden
geïnvesteerd, naar het voorbeeld van wat de andere
Europese landen nu al doen?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Je
confirme que, pour le moment, seules les
prestations de podologie effectuées pour certains
patients diabétiques sont remboursables, d'une
part, via la nomenclature des prestations de
rééducation fonctionnelle et, de l'autre, grâce à la
convention de rééducation fonctionnelle relative aux
cliniques curatives du pied diabétique de troisième
ligne.
La nomenclature prévoit le remboursement de deux
prestations de podologie par année-calendrier pour
les patients détenteurs d'un passeport du diabète
ou qui ont conclu un contrat "trajet de soins".
La convention prévoit la prise en charge d'un patient
diabétique qui présente de graves problèmes au
pied et l'intervention d'un podologue. Le nombre de
prestations par patient n'est pas limité.
Cependant, si une extension des prestations de
podologie remboursables dans le cadre de
l'assurance maladie-invalidité doit être envisagée,
cela peut se faire sur proposition de l'Association
belge des podologues, qui devra introduire une
demande complète et motivée auprès de l'INAMI
(groupes cibles, résultats attendus, littérature
scientifique, etc.).
L'INAMI examinera les besoins exprimés par les
différents secteurs de soins de santé pour l'année
2012 dans le courant du mois de juillet. Les
propositions seront étudiées par le conseil général
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Momenteel
zijn
inderdaad
alleen
podologieverstrekkingen aan sommige diabetici
terugbetaalbaar, enerzijds via de nomenclatuur van
de revalidatieverstrekkingen, en anderzijds dankzij
de revalidatieovereenkomst inzake de derdelijns
curatieve diabetische voetklinieken.
De nomenclatuur voorziet in de terugbetaling van
twee podologieverstrekkingen per kalenderjaar voor
patiënten die houder zijn van een diabetespas of die
een zorgtraject hebben gesloten.
De
revalidatieovereenkomst
voorziet
in
de
zorgverlening
voor
diabetici
met
ernstige
voetwonden en in de behandeling door een
podoloog. Er staat geen maximum op het aantal
verstrekkingen per patiënt.
Indien er evenwel een uitbreiding van de in het
kader van de ziekte- en invaliditeitsverzekering
terugbetaalbare podologieverstrekkingen dient te
worden overwogen, dan kan dat gebeuren op
voorstel van de Belgische Vereniging der
Podologen, die daartoe een omstandige en
gemotiveerde aanvraag bij het RIZIV moet indienen
(met vermelding van de doelgroepen, de verwachte
resultaten, de wetenschappelijke literatuur, enz.).
Het RIZIV zal zich in de loop van de maand juli over
de noden van de diverse gezondheidszorgsectoren
voor het jaar 2012 buigen. De voorstellen zullen in
oktober door de algemene raad worden bestudeerd.
CRABV 53
COM 228
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
au mois d'octobre.
Vu le contexte budgétaire, il faudra opérer des
arbitrages.
Gelet op de budgettaire context zullen er keuzes
moeten worden gemaakt.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Certaines
personnes n'osent pas consulter un spécialiste en
raison du prix des prestations.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Sommige mensen
durven geen specialist raadplegen omdat de
verstrekkingen zo duur zijn.
L'incident est clos.
La présidente: Les questions n
os
3859, 3997, 4007,
4233, 4242 et 4569 de Mme Snoy et d'Oppuers
sont reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nr. 3859, nr. 3997,
nr. 4007, nr. 4233, nr. 4242 en nr. 4569 van
mevrouw Snoy et d'Oppuers worden uitgesteld.
La réunion publique est levée à 16 h 45.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.45 uur.
Document Outline