CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV
53
COM
226
CRABV
53
COM
226
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
Mercredi
Woensdag
11-05-2011
11-05-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE





























N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l
'organisation de luttes originales ­
Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be

e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Olivier Maingain au ministre de la
Justice sur "le cas des détenus non
néerlandophones et des détenus en attente de
libération conditionnelle à la prison de Tilburg"
(n° 4214)
1
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister
van
Justitie
over
"de
niet-
Nederlandstalige
gedetineerden
en
de
gedetineerden die op hun voorwaardelijke
invrijheidstelling wachten in de gevangenis van
Tilburg" (nr. 4214)
1
Orateurs: Olivier Maingain, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Olivier Maingain, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Christian Brotcorne au ministre de
la Justice sur "l'authentification des actes en
matière immobilière par les bourgmestres"
(n° 4260)
3
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Justitie over "het verlijden van
authentieke aktes in vastgoedzaken ten overstaan
van burgemeesters" (nr. 4260)
3
Orateurs: Christian Brotcorne, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Christian Brotcorne, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Justice sur "un envoi unique pour les
perceptions immédiates" (n° 4263)
4
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Justitie over "een enkele zending
voor onmiddellijke inningen" (nr. 4263)
4
Orateurs: Jef Van den Bergh, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Jef Van den Bergh, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les renforts en
personnel et l'extension de la capacité
pénitentiaire" (n° 4319)
5
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Justitie over "de uitbreiding van het
personeel
en
extra
capaciteit
in
de
gevangenissen" (nr. 4319)
5
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "la publication de la loi
instaurant un article 46bis dans le Code judiciaire
concernant l'indication de la faculté de former une
voie de recours" (n° 4348)
6
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Justitie over "de bekendmaking van
de wet tot invoering van een artikel 46bis in het
Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de
vermelding van de mogelijkheid om een
rechtsmiddel aan te wenden" (nr. 4348)
6
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Christian Brotcorne au ministre de
la Justice sur "les équidés en situation précaire et
la suite réservée aux procès-verbaux par le
parquet" (n° 4469)
7
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Justitie over "de paarden die in
precaire omstandigheden worden gehouden en
de manier waarop het parket gevolg geeft aan de
processen-verbaal" (nr. 4469)
7
Orateurs: Christian Brotcorne, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Christian Brotcorne, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- Mme Myriam Delacroix-Rolin au ministre de la
Justice sur "le Centre d'information et d'analyse
du trafic et de la traite des êtres humains
(CIATTEH)" (n° 4272)
9
- mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan de
minister van Justitie over "het Informatie- en
Analysecentrum
Mensensmokkel
en
Mensenhandel (IAMM)" (nr. 4272)
9
- Mme Myriam Delacroix-Rolin au ministre de la
Justice sur "l'évaluation de la circulaire
ministérielle du 28 septembre 2008 relative à la
9
- mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan de
minister van Justitie over "de evaluatie van de
ministeriële rondzendbrief van 28 september 2008
9
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
mise
en
uvre
d'une
coop ration
multidisciplinaire concernant les victimes de la
traite des êtres humains et de certaines formes
graves de trafic" (n° 4273)
inzake de invoering van een multidisciplinaire
samenwerking met betrekking tot de slachtoffers
van mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere
vormen van mensensmokkel" (nr. 4273)
- Mme Myriam Delacroix-Rolin au ministre de la
Justice sur "la mise en place du plan d'action
traite des êtres humains 2008-2011" (n° 4274)
9
- mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan de
minister van Justitie over "de uitvoering van het
actieplan mensenhandel 2008-2011" (nr. 4274)
9
Orateurs: Myriam Delacroix-Rolin, Stefaan
De Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Myriam Delacroix-Rolin, Stefaan
De Clerck
, minister van Justitie
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la
Justice sur "l'impossibilité d'inscrire les deux
parents homosexuels sur la carte d'identité d'un
bébé" (n° 4327)
13
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Justitie over "de onmogelijkheid om
de twee homoseksuele ouders te laten vermelden
op de identiteitskaart van een baby" (nr. 4327)
13
Orateurs: Karine Lalieux, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Karine Lalieux, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la formation de jeunes Anversois
dans les camps du Jihad islamique au Pakistan"
(n° 4463)
13
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de opleiding van Antwerpse
jongeren in Jihadkampen in Pakistan" (nr. 4463)
13
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Rachid Madrane au ministre de la
Justice sur "la répartition des portefeuilles de
compétences entre les procureurs généraux"
(n° 4489)
14
Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
minister van Justitie over "de verdeling van de
bevoegdheden over de procureurs-generaal"
(nr. 4489)
14
Orateurs: Rachid Madrane, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Rachid Madrane, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de Mme Özlem Özen au ministre de la
Justice sur "la mise sur pied d'un forum
informatique" (n° 4488)
16
Vraag van mevrouw Özlem Özen aan de minister
van Justitie over "het opzetten van een ICT-
overlegforum" (nr. 4488)
16
Orateurs: Özlem Özen, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Özlem Özen, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. André Frédéric au ministre de la
Justice sur "l'organisation du Parlement mondial
des religions en 2014" (n° 4491)
17
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Justitie over "de organisatie van het
Parlement van Wereldreligies in 2014" (nr. 4491)
17
Orateurs: André Frédéric, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: André Frédéric, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Éric Jadot au ministre de la
Justice sur "les données statistiques afférentes
aux détentions préventives au sein des
établissements pénitentiaires" (n° 4493)
18
Vraag van de heer Éric Jadot aan de minister van
Justitie over "statistieken met betrekking tot de
voorlopige hechtenis in de strafinrichtingen"
(nr. 4493)
18
Orateurs: Éric Jadot, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Éric Jadot, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Rachid Madrane au ministre de la
Justice sur "le recrutement d'un manager à titre
d'expérience pilote pour la Cour d'appel de
Bruxelles" (n° 4494)
19
Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
minister van Justitie over "de aanwerving van een
manager voor het hof van beroep te Brussel bij
wijze van pilotproject" (nr. 4494)
19
Orateurs: Rachid Madrane, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Rachid Madrane, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Koenraad Degroote à la ministre
de l'Intérieur sur "les enquêtes sur le directeur de
la police judiciaire fédérale de Bruxelles"
(n° 4496)
21
Vraag van de heer Koenraad Degroote aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
onderzoeken naar de directeur van de federale
gerechtelijke politie van Brussel" (nr. 4496)
21
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Orateurs: Koenraad Degroote, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Koenraad Degroote, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Olivier Henry au ministre de la
Justice sur "la dématérialisation de contrats"
(n° 4504)
21
Vraag van de heer Olivier Henry aan de minister
van Justitie over "de dematerialisatie van
contracten" (nr. 4504)
21
Orateurs: Olivier Henry, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Olivier Henry, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Gerolf Annemans au ministre de
la Justice sur "la candidature d'Alain Winants à sa
propre succession à la tête de la Sûreté de l'État"
(n° 4507)
23
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Justitie over "de kandidatuur van
Alain Winants om zichzelf op te volgen aan het
hoofd van de Staatsveiligheid" (nr. 4507)
23
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Question de M. Siegfried Bracke au ministre de la
Justice sur "un religieux soupçonné de pédophilie
résidant au Brésil" (n° 4420)
23
Vraag van de heer Siegfried Bracke aan de
minister van Justitie over "een in Brazilië van
pedofilie verdachte pater" (nr. 4420)
23
Orateurs: Siegfried Bracke, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Siegfried Bracke, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Question de M. Siegfried Bracke au ministre de la
Justice sur "les opérations de recherche via SMS"
(n° 4422)
24
Vraag van de heer Siegfried Bracke aan de
minister van Justitie over "de opsporing per sms"
(nr. 4422)
24
Orateurs: Siegfried Bracke, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Siegfried Bracke, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Questions jointes de
26
Samengevoegde vragen van
26
- Mme Kristien Van Vaerenbergh au ministre de la
Justice sur "une commission consultative pour
Phenix" (n° 4523)
26
- mevrouw Kristien Van Vaerenbergh aan de
minister van Justitie over "een adviescommissie
voor Phenix" (nr. 4523)
26
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le comité consultatif chargé de l'informatisation
de la Justice" (n° 4560)
26
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het adviescomité voor de
informatisering van Justitie" (nr. 4560)
26
- de M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice
sur "l'informatisation de la Justice" (n° 4566)
26
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de informatisering van Justitie"
(nr. 4566)
26
Orateurs:
Kristien
Van
Vaerenbergh,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Sprekers:
Kristien
Van
Vaerenbergh,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la volonté du ministre d'adapter la
législation
en
matière
de
procédures
administratives" (n° 4524)
27
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "het voornemen van de minister
om de wetgeving inzake de administratieve
procedures aan te passen" (nr. 4524)
27
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Gerolf Annemans au ministre de
la Justice sur "les mesures de lutte contre la
criminalité transfrontalière à la frontière franco-
belge" (n° 4529)
29
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Justitie over "de aanpak van de
grensoverschrijdende criminaliteit aan de Frans-
Belgische grens" (nr. 4529)
29
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Question de M. Rachid Madrane au ministre de la
Justice sur "le budget consacré à l'Institut de
31
Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
minister van Justitie over "de op de begroting
31
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iv
formation judiciaire" (n° 4570)
uitgetrokken middelen voor het Instituut voor
gerechtelijke opleiding" (nr. 4570)
Orateurs: Rachid Madrane, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Sprekers: Rachid Madrane, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1

COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
M
ERCREDI
11
MAI
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
11
MEI
2011
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 34 sous la
présidence de M. Christian Brotcorne.
De vergadering wordt geopend om 14.34 uur en
voorgezeten door de heer Christian Brotcorne.
01 Question de M. Olivier Maingain au ministre
de la Justice sur "le cas des détenus non
néerlandophones et des détenus en attente de
libération conditionnelle à la prison de Tilburg"
(n° 4214)
01 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister
van
Justitie
over
"de
niet-
Nederlandstalige
gedetineerden
en
de
gedetineerden die op hun voorwaardelijke
invrijheidstelling wachten in de gevangenis van
Tilburg" (nr. 4214)
01.01 Olivier Maingain (MR): J'imagine qu'une
certaine actualité judiciaire a dû vous retenir.
01.01 Olivier Maingain (MR): Ik veronderstel dat u
ten gevolge van bepaalde nieuwsfeiten uit de
gerechtelijke wereld werd opgehouden.
En exécution d'une convention passée entre la
Belgique et les Pays-Bas, 650 détenus séjournent
dans l'établissement pénitentiaire de Tilburg. Si le
droit belge y est d'application, la situation est loin
d'être perçue comme telle par les détenus,
notamment les non-néerlandophones. Ceux-ci ne
peuvent
communiquer
avec
le
personnel,
généralement unilingue. Or, la loi de principes
prévoit explicitement que le détenu recevra les
explications dans la langue qu'il comprend.
In het kader van een Belgisch-Nederlands verdrag
verblijven er 650 gedetineerden in de gevangenis
van Tilburg. Het Belgisch recht is er van toepassing
maar dat wordt helemaal niet zo aangevoeld door
de gedetineerden, meer bepaald de niet-
Nederlandstaligen. Zij kunnen immers niet
communiceren met het personeel, dat hoofdzakelijk
eentalig is. In de basiswet is evenwel uitdrukkelijk
vastgelegd dat de gedetineerde uitleg moet krijgen
in de taal die hij begrijpt.
Je voudrais m'assurer que, pour les proc dures
disciplinaires et pour l'accueil, l'usage d'une
langue
compréhensible par le détenu est bien la règle.
Ik wil me ervan vergewissen dat, wat de
tuchtprocedures en het onthaal betreft, er wel
degelijk
met
de
gedetineerde
wordt
gecommuniceerd in een taal die hij begrijpt.
J'aimerais savoir si l'arriv
e, à Tilburg, du
psychologue parfaitement bilingue a bien été
confirmée.

En ce qui concerne les détenus admissibles à la
lib ration conditionnelle, l'Observatoire international
des prisons a relevé 220 dossiers de libération
actuellement bloqués en raison du manque de
personnel et de difficultés pratiques à préparer un
plan de reclassement à des centaines de kilomètres
du lieu de réinsertion potentielle.
Ik wil graag weten of de komst naar Tilburg van een
perfect tweetalige psycholoog inderdaad bevestigd
werd.

Het Observatoire international des prisons maakt
melding van 220 dossiers van gedetineerden die in
aanmerking komen voor een voorwaardelijke
invrijheidstelling, maar van wie de dossiers
geblokkeerd zijn omwille van een personeelstekort
en wegens praktische problemen die ontstaan
omdat er een reclasseringsplan moet worden
voorbereid op honderden kilometers afstand van de
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2


Quelles sont les mesures envisagées ou déjà prises
afin de mettre la prison de Tilburg en conformité
avec les dispositions légales en matière d'emploi
des langues? Combien de dossiers de détenus de
Tilburg, répondant aux conditions de libération
conditionnelle, sont-ils actuellement bloqués et
quelles sont les mesures prévues afin de remédier
à cette situation?
plaats van de mogelijke reïntegratie.

Welke maatregelen worden er overwogen of welke
werden er al genomen teneinde het regime in de
gevangenis te Tilburg in overeenstemming te
brengen met de wettelijke bepalingen inzake het
gebruik van de talen? Hoeveel dossiers van
gedetineerden van de gevangenis te Tilburg die in
aanmerking komen voor een voorwaardelijke
invrijheidstelling zijn er thans geblokkeerd en welke
maatregelen zullen er worden getroffen teneinde
een oplossing te vinden voor deze situatie?
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Les dispositions concernant l'accueil des détenus et
la discipline ne rentrent en vigueur que le
1
er
septembre 2011. La prison de Tilburg étant une
annexe administrative de la prison de Wortel, la
langue administrative y est le néerlandais. Le
personnel de surveillance, néerlandais, est loin
d'être unilingue; certains ont des connaissances
linguistiques parfois poussées en anglais, arabe ou
encore en russe. L'équipe de direction est belge et
a des connaissances variables mais réelles en
français. Une psychologue, parfaite bilingue
français-néerlandais,
arrivera
à
Tilburg
prochainement. La brochure d'accueil de la prison
est également disponible en français.


J'avoue ne pas savoir d'où l'Observatoire
international sort ses chiffres, mais il n'est
absolument pas question de dossiers bloqués par
manque de personnel. Les détenus de Tilburg
bénéficient, comme les autres, de permissions ou
de congés pénitentiaires pour préparer la
réinsertion sociale.
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
bepalingen
inzake
het
onthaal
van
de
gedetineerden en de tuchtmaatregelen treden pas
op 1 september 2011 in werking. Aangezien de
gevangenis van Tilburg administratief is aangehecht
bij de gevangenis van Wortel, is het Nederlands er
de bestuurstaal. Het bewakingspersoneel, dat de
Nederlandse nationaliteit bezit, is verre van eentalig.
Sommigen hebben een soms uitgebreide kennis
van het Engels, het Arabisch of het Russisch. De
directieleden zijn Belgen die het Frans wel degelijk
machtig zijn, zij het in verschillende mate.
Binnenkort gaat er in Tilburg een psycholoog aan
de slag die zowel het Frans als het Nederlands
perfect beheerst. De onthaalbrochure van de
gevangenis is ook in het Frans verkrijgbaar.

Ik moet toegeven dat ik niet weet waar het OIP die
cijfers vandaan haalt, maar er is absoluut geen
sprake van dossiers die geblokkeerd zouden zijn
omwille
van
een
personeelstekort.
De
gedetineerden in Tilburg hebben net als alle
anderen recht op penitentiair verlof en andere
faciliteiten om hun reclassering voor te bereiden.
Une extension du cadre SPS est actuellement en
cours. De nombreux détenus à Tilburg ne sont pas
dans les conditions d'admission à une libération
anticipée et beaucoup sont des étrangers sans droit
de séjour dont la réin
sertion n'est pas organiser
en Belgique. Mes réponses aujourd'hui sont les
mêmes que celles données lors de la commission
du 22 mars dernier (voir Compte rendu analytique
53 COM 163, p. 9-16). Je crois que tout se passe
bien tant sur le terrain qu'au niveau légal.
De PSD-formatie wordt momenteel uitgebreid. Tal
van gedetineerden die in Tilburg verblijven, komen
niet in aanmerking voor een vervroegde
invrijheidstelling
en
velen
van
hen
zijn
vreemdelingen
zonder
verblijfsrecht
wier
reclassering niet in België dient plaats te vinden. De
antwoorden die ik hier vandaag geef, zijn dezelfde
als degene die ik in de commissie van 22 maart
jongstleden heb verstrekt (zie Beknopt Verslag 53
COM 163, blz. 9-16). Ik ben van mening dat alles
vlot verloopt, zowel in het veld als wat het wettelijke
aspect betreft.
01.03 Olivier Maingain (MR): J'entends bien votre
argument qu'on ne peut pas toujours déterminer
l'appartenance
linguistique
d'un
d tenu.
Néanmoins, vous pourriez veiller à ce que les
détenus, à Tilburg, ne soient pas principalement
ceux ne maîtrisant pas le néerlandais et aussi que
l'accompagnement soit adapté. Je sais bien que les
01.03 Olivier Maingain (MR): Ik begrijp dat de
taalaanhorigheid van een gedetineerde niet altijd
kan worden bepaald. Niettemin zou u erop kunnen
toezien dat er niet hoofdzakelijk gedetineerden in
Tilburg worden ondergebracht die het Nederlands
niet machtig zijn en dat de begeleiding wordt
aangepast. Ik weet dat de bewakingsagenten
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
gardiens sont des agents pénitentiaires hollandais.

La psychologue bilingue est-elle arrivée à Tilburg?
Nederlanders zijn.

Is die tweetalige psycholoog ondertussen in Tilburg
aan de slag?
01.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Elle arrivera prochainement.
01.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ze
begint er binnenkort.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Servais Verherstraeten.
Voorzitter: Servais Verherstraeten.
02 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre de la Justice sur "l'authentification des
actes
en
matière
immobilière
par
les
bourgmestres" (n° 4260)
02 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Justitie over "het verlijden van
authentieke
aktes
in
vastgoedzaken
ten
overstaan van burgemeesters" (nr. 4260)
02.01 Christian Brotcorne (cdH): Un arrêt de la
Cour de cassation du 17 janvier 1901, un arrêt du
Conseil d'État du 10
juillet 1984 et un jugement du
20 juin 1989 du tribunal civil de Namur donnent des
interprétations différentes de la législation sur
l'authentification des act
es immobiliers pour les
biens communaux, lorsque les actes sont passés
par les bourgmestres, en tant qu'officiers publics.
Ces divergences d'interpr tation (le bourgmestre a
-
t-
il le droit d'authentifier ces actes ou non?) se
basent sur l'article
1
er
de la loi du 25 ventôse de
l'an
XI, modifiée par la loi du 16 avril 1927 et
l'article
1317 du Code civil. Différentes propositions
de loi ont été déposées pour modifier le Code civil
et clarifier la situation, mais n'ont jamais abouti.



L'authentification des
actes immobiliers par les
bourgmestres est-elle une pratique courante? La
législation actuelle est-elle suffisante et quelle
interprétation faut-il considérer? Une modification
législative est-
elle l'ordre du jour?
02.01 Christian Brotcorne (cdH): In een arrest
van het Hof van Cassatie van 17 januari 1901, een
arrest van de Raad van State van 10 juli 1984 en
een vonnis van de burgerlijke rechtbank te Namen
van 20 juni 1989 wordt er telkens een andere
interpretatie gegeven aan de wetgeving met
betrekking tot het verlijden van authentieke
vastgoedakten met betrekking tot gemeentelijke
goederen voor burgemeesters in hun hoedanigheid
van openbaar ambtenaar. Die uiteenlopende
interpretaties (over de vraag of de burgemeester al
dan niet authentieke akten mag verlijden) zijn
gebaseerd op artikel 1 van de wet van 25 ventôse
jaar XI, zoals gewijzigd bij de wet van 16 april 1927
en bij artikel 1317 van het Burgerlijk Wetboek. Er
werden al diverse wetsvoorstellen ingediend om het
Burgerlijk Wetboek te wijzigen en de situatie te
verduidelijken, maar die kregen nooit hun beslag.

Is het verlijden van authentieke vastgoedakten ten
overstaan van burgemeesters een courante
praktijk? Is de huidige wetgeving toereikend en
welke interpretatie is de juiste? Is er een
wetswijziging gepland?
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Dans le cadre de ses fonctions publiques, le
bourgmestre peut-il conférer l'authenticité aux actes
translatifs de propriétés immobilières du patrimoine
communal? Cette question a une longue histoire.


Dans son arrêt du 10 juillet 1984, le Conseil d'État a
conclu que le bourgmestre était compétent pour
vendre un bien immeuble de la commune et donner
un caractère d'authenticité à l'acte qu'il accomplit
lui-même. Vous relevez une différence de vues
entre les arrêts de la Cour de cassation et du
Conseil d'État et un jugement du tribunal civil de
Namur du 20 juin 1989. La position exprimée par la
Cour de cassation doit être considérée comme
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Kunnen
ten overstaan van een burgemeester als openbaar
ambtenaar akten waarbij de eigendom van
gemeentelijke
onroerende
goederen
wordt
overgedragen, worden verleden? Die kwestie heeft
een lange geschiedenis.

In zijn arrest van 10 juli 1984 besloot de Raad van
State dat de burgemeester de bevoegdheid heeft
om een onroerend goed van de gemeente te
verkopen én de akte die hij zelf verlijdt te
authenticeren. U wijst op de verschillende
zienswijzen in de arresten van het Hof van Cassatie
en van de Raad van State en in een vonnis van de
burgerlijke rechtbank van Namen van 20 juni 1989.
Het standpunt van het Hof van Cassatie moet
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
l'interprétation légale de ce point de droit.


Actuellement, le bourgmestre dispose donc du
pouvoir d'assurer l'authenticité à tous les actes de
mutation immobilière passés devant lui, lorsque sa
commune est partie à l'acte. Néanmoins, il revient à
la commune d'apprécier, dans chaque cas, si elle
fait appel à un notaire ou au Comité d'achat qui
dispose lui aussi de la possibilité de passer des
actes. Cette voie intermédiaire peut s'avérer utile.
Personnellement, je suis peu favorable à ce qu'un
bourgmestre le fasse lui-même, vu le risque
important en des matières parfois complexes.


Vu la jurisprudence existante et puisqu'il ne m'a pas
été communiqué de problème particulier, je n'ai pas
l'intention de prendre des initiatives. Toutefois, le
Parlement est libre de le faire.
worden
beschouwd
als
de
rechtsgeldige
interpretatie van dit rechtsvraagstuk.

Op dit ogenblik beschikt de burgemeester dus over
de bevoegdheid om alle akten met betrekking tot de
overdracht van vastgoed die ten overstaan van hem
worden verleden wanneer zijn gemeente partij is
bij de akte te authenticeren. De gemeente moet
voor elke transactie wel nagaan of ze al dan niet
een beroep doet op een notaris of op het
aankoopcomité, ten overstaan waarvan eveneens
akten kunnen worden verleden. Die tussenweg kan
nuttig zijn. Persoonlijk ben ik er niet zo voor te
vinden dat een burgemeester dit zelf doet, gelet op
het grote risico in soms complexe zaken.

Gelet op de bestaande rechtspraak en aangezien er
me geen specifieke problemen werden gemeld, ben
ik niet van plan initiatieven te nemen. Het staat het
Parlement echter vrij dat wel te doen.
02.03 Christian Brotcorne (cdH): Je prends acte
de votre réponse, à savoir la suprématie de la
jurisprudence de la Cour de cassation. Je verrai s'il
est opportun de déposer une question écrite sur la
pratique dans nos communes.
02.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik neem nota
van uw antwoord, waarin u stelt dat de rechtspraak
van het Hof van Cassatie primeert. Ik zal nagaan of
het opportuun is om een schriftelijke vraag in te
dienen over de praktijken die in de gemeenten
worden toegepast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Christian Brotcorne.
Voorzitter: Christian Brotcorne.
03 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Justice sur "un envoi unique pour les
perceptions immédiates" (n° 4263)
03 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Justitie over "een enkele zending
voor onmiddellijke inningen" (nr. 4263)
03.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Les problèmes
liés aux perceptions immédiates remontent à 2004.
En cas d'infraction, un double envoi est adress au
contrevenant: le procès-
verbal d'abord, sui
vi de
l'invitation payer. D'embl e, il avait t pr cis
que ce mode de fonctionnement serait temporaire.
En juin 2009, le ministre a indiqué son intention de
faire valuer l'efficacit du syst me. Sa note sur
l'ex cution de la peine stipulait par ailleu
rs que les
contrevenants recevraient tout sous un seul pli.
Chaque année, plus de trois millions de perceptions
imm diates sont exp di es: l'envoi group
permettrait non seulement de réaliser une
conomie non n gligeable pour l'administration
mais gagnerait aussi en clarté pour le citoyen.

Le ministre sait-il quand ce double envoi sera
groupé? Quelles économies pourront être ainsi
réalisées?
03.01 Jef Van den Bergh (CD&V): De problemen
met de onmiddellijke inningen dateren al van 2004.
Bij een overtreding wordt er gewerkt met een
dubbele zending: eerst wordt het proces-verbaal
verstuurd, vervolgens het verzoek tot betaling. Van
in het begin was de boodschap dat dit een tijdelijke
manier van werken was. De minister zei in juni 2009
dat hij de efficiëntie van het systeem zou laten
onderzoeken. In zijn nota over de strafuitvoering
staat bovendien dat de overtreder alles in één
zending zou moeten krijgen. Jaarlijks worden meer
dan
drie
miljoen
onmiddellijke
inningen
uitgeschreven: een gebundelde zending zou dus
een grote besparing opleveren voor de overheid én
stukken duidelijker zijn voor de burger.

Weet de minister al wanneer hij beide zendingen zal
integreren? Welke besparingen zal dit opleveren?
03.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Le problème des envois d'avis de
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Bij
een bezoek aan bpost werd de problematiek van de
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
perception immédiate a été concrètement examiné
lors d'une visite chez bpost. Il y a encore eu
récemment des contacts pour étudier la manière
d'optimiser le traitement des infractions routières.
La police communiquerait les données essentielles
des procès-verbaux à la Justice.

Le texte de la proposition de loi relative aux
perceptions est prêt et sera transmis au Parlement.
J'espère qu'il sera examiné en priorité.

Le regroupement du double envoi pour la
perception immédiate devrait permettre de réaliser
de substantielles économies, grâce à la nette
diminution du nombre de documents, d'enveloppes
et de frais de port. En 2009, les frais se sont élevés
à 3,269 millions d'euros et 1,275 million d'euros
aurait pu être économisé.
zendingen voor onmiddellijke inning in de praktijk
bekeken. Onlangs waren er nog contacten om te
kijken op welke manier een efficiëntere afhandeling
van
de
verkeersmisdrijven
kan
worden
gerealiseerd. De politie zou de essentiële gegevens
van de processen-verbaal aan Justitie bezorgen.

De teksten van het wetsvoorstel met betrekking tot
de inningen zijn klaar en zullen aan het Parlement
worden bezorgd. Ik hoop dat dit voorrang krijgt.

Met het bundelen van de dubbele zending voor de
onmiddellijke inning kan wellicht een mooie
besparing worden gerealiseerd, want er zijn dan
heel wat minder documenten, enveloppen en
portkosten. In 2009 ging het om 3,269 miljoen euro
kosten en had men 1,275 miljoen euro kunnen
besparen.
03.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Je voudrais
remercier le ministre de soutenir la proposition de
loi relative au caractère exécutoire des transactions.
Il faut une approche aussi efficace que possible des
infractions au code de la route. À l'époque,
Mme Onkelinx, alors ministre de la Justice, m'avait
répondu un jour que le contrevenant ne recevrait
plus à partir du 31 octobre 2006 qu'un seul envoi. Et
cela fait quelque temps déjà.
03.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik wil de
minister bedanken omdat hij het wetsvoorstel over
de uitvoerbaarheid van minnelijke schikkingen
steunt. Verkeersovertredingen moeten zo efficiënt
mogelijk worden aangepakt. Toenmalig minister
Onkelinx heeft mij ooit geantwoord dat een
overtreder vanaf 31 oktober 2006 nog slechts één
zending zou ontvangen. Dat is toch al enige tijd
geleden
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les renforts en
personnel et l'extension de la capacité
pénitentiaire" (n° 4319)
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Justitie over "de uitbreiding van
het personeel en extra capaciteit in de
gevangenissen" (nr. 4319)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
ministre se propose d'étendre la capacité
pénitentiaire à Anvers et à Gand.

Pour quelles prisons du personnel supplémentaire
est-il sollicité et de combien d'équivalents temps
plein s'agit-il? Ces personnes doivent-elles encore
être engagées? Dans l'affirmative, la sélection sera-
t-elle organisée par le Selor? Quelles initiatives
reste-t-il à prendre? Quels objectifs le ministre veut-
il encore réaliser avant la fin de l'année dans le
cadre de la gestion du personnel pénitentiaire?
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Er is extra
gevangeniscapaciteit gepland in Antwerpen en
Gent.

Voor welke gevangenissen wordt er extra personeel
gevraagd en hoeveel? Dient dat personeel nog te
worden aangeworven? Zo ja, gebeurt dat via Selor?
Welke initiatieven zijn er nog te nemen? Welke
realisaties plant de minister voor het einde van het
jaar?
04.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): En ce qui concerne l'extension de
capacité des établissements pénitentiaires en 2011,
une demande d'augmentation des crédits de
personnel et de fonctionnement a été introduite au
Conseil des ministres du 18 février 2011. Du
personnel supplémentaire sera engagé en 2011
pour pouvoir ouvrir la capacité cellulaire
supplémentaire.
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Voor de capaciteitsuitbreiding in de penitentiaire
instellingen in 2011 werd een dossier ingediend op
de ministerraad van 18 februari 2011 ter verhoging
van de personeels- en werkingskredieten. Om de
bijkomende celcapaciteit te kunnen openen wordt in
2011 extra personeel aangeworven.

11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
Pour Saint-Hubert il s'agit de 22 personnes; pour
Turnhout, 1 psychologue, 1 attaché, 2 assistants
sociaux, 2 assistants pénitentiaires, 2 assistants
administratifs et 34 fonctionnaires pénitentiaires
pour la construction d'une nouvelle aile de
74 cellules pour 90 détenus; pour Saint-Gilles,
quelque 40 personnes pour la remise en service de
102 cellules;
pour
Wortel,
1 conseiller,
1 psychologue, 3 assistants sociaux, 2 experts pour
le greffe, 3 infirmiers, 3 assistants pénitentiaires,
5 assistants administratifs, 3 assistants techniques
pour la nouvelle aile de 58 cellules pour
110 détenus; pour Hoogstraten, 10 personnes pour
l'extension de la capacité cellulaire pour 15 détenus;
pour Everberg, 4 fonctionnaires pénitentiaires et
pour Tilburg, 2 conseillers, 2 assistants sociaux,
2 psychologues,
2 assistants
pénitentiaires
administratifs.


Vu l'urgence, il a été décidé lors du Conseil des
ministres du 29 avril 2011, de procéder à
l'engagement immédiat de 139 équivalents temps
plein pour les fonctionnaires pénitentiaires. Les
autres fonctions spécialisées seront examinées
ultérieurement. Un nouveau dossier sera présenté
au Conseil des ministres à cet effet dans les
meilleurs délais.
In Saint-Hubert zijn dat 22 personen. In Turnhout
1 psycholoog,
1 attaché,
2 maatschappelijk
assistenten,
2 penitentiaire
assistenten,
2 administratieve assistenten en 34 penitentiaire
beambten voor de bouw van een nieuwe vleugel
met 74 cellen voor 90 gedetineerden. In Sint-Gillis
ongeveer 40 personen voor de heringebruikname
van 102 cellen. In Wortel 1 adviseur, 1 psycholoog,
3 maatschappelijk assistenten, 2 deskundigen voor
de griffie, 3 verpleegkundigen, 3 penitentiaire
assistenten,
5 administratieve
assistenten,
3 technische assistenten voor de nieuwe vleugel
met
58 cellen
voor
110 gedetineerden.
In
Hoogstraten gaat het om 10 personen voor de
uitbreiding
van
de
celcapaciteit
voor
15 gedetineerden, in Everberg om 4 penitentiaire
beambten en in Tilburg om 2 adviseurs, 2 sociaal
assistenten,
2 psychologen,
2 penitentiaire
administratieve assistenten.

Gelet op de hoogdringendheid werd op de
ministerraad van 29 april 2011 beslist over te gaan
tot
de
onmiddellijke
aanwerving
van
139 voltijdequivalenten
voor
de
penitentiaire
beambten. De andere gespecialiseerde functies
zullen later worden bekeken. Daarvoor zal spoedig
een nieuw dossier worden voorgelegd aan de
ministerraad.
Actuellement, le Selor mène une vaste campagne
de recrutement pour encourager les candidats de
Campine, d'Anvers et de Bruxell
es à participer à la
s lection d'agent p nitentiaire. De m me, pour les
professions du secteur des soins, comme les
psychologues et le personnel infirmier dans les
prisons, le Selor envisage d'autres actions en temps
utile.
Selor
voert
momenteel
een
grote
wervingscampagne om meer kandidaten uit de
Kempen, Antwerpen en Brussel aan te trekken voor
de selectie voor penitentiair beambte. Ook voor
beroepen uit de zorgsector, zoals psychologen en
verpleegkundigen van de gevangenissen, plant
Selor te gelegener tijd verdere acties.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "la publication de la loi
instaurant un article 46bis dans le Code judiciaire
concernant l'indication de la faculté de former
une voie de recours" (n° 4348)
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Justitie over "de bekendmaking
van de wet tot invoering van een artikel 46bis in
het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de
vermelding van de mogelijkheid om een
rechtsmiddel aan te wenden" (nr. 4348)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Malgré la
directive du Collège des procureurs généraux du
18 juin 2008 et l'article 46bis existant du Code
judiciaire, lequel n'a pas encore été publié au
Moniteur belge, notre pays a été une fois de plus
condamné dans l'affaire Faniel.

La publication de cet article au Moniteur belge ne
pourrait-elle pas d'une manière ou d'une autre être
accélérée ou une nouvelle modification légale est-
elle opportune? Le ministre juge-t-il indiquée une
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Ondanks
de richtlijn van het College van procureurs-generaal
van 18 juni 2008 en het bestaande artikel 46bis van
het Gerechtelijk Wetboek, dat nog niet gepubliceerd
is in het Belgisch Staatsblad, werd ons land
opnieuw veroordeeld in de zaak-Faniel.

Kan dit artikel op een of andere manier versneld
worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad,
of is een nieuwe wetswijziging opportuun? Is, gelet
op de recente veroordeling, een herwerking van de
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
refonte de la directive du Collège des procureurs
généraux compte tenu de la condamnation récente
de l'État belge?
richtlijn van het College van procureurs-generaal
volgens de minister aangewezen?
Président: Rachid Madrane.
Voorzitter: Rachid Madrane.
05.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Le 2 février 2011, j'ai déjà exposé le
problème en détail en commission. Je renvoie dès
lors à cette réponse. Il serait conseillé de
réexaminer l'ensemble de la matière. Il n'est pas
souhaitable d'agir dans la précipitation car il s'agit
d'un travail de précision.


Il me semble opportun de confier la modification
aux soins d'un prochain gouvernement, à moins
que
M. Verherstraeten,
en
sa qualité de
parlementaire, se sente appelé à formuler une
proposition.

À la suite de la directive du Collège des procureurs
généraux évoquée, dans les instructions adressées
aux huissiers de justice pour la signification d'un
jugement ou d'un arrêt par défaut, les parquets
demandent désormais également que la forme et le
délai d'exercice d'un recours figurent dans leur acte.
Cette disposition s'applique aux personnes libres et
incarcérées.


Une adaptation de la directive susdite n'est pas
nécessaire aujourd'hui. C'est un travail précis.
Toutefois, il serait préférable qu'un jour, tout ceci
soit effectivement fixé par la loi.

Je n'adresserai pour l'instant pas de courrier à ce
sujet au Parlement.
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Op
2 februari 2011 heb ik in de commissie het
probleem al in extenso uiteengezet. Ik verwijs dan
ook naar dit antwoord. Het zou aangeraden zijn de
hele materie te herbekijken. We kunnen maar beter
niet overhaast te werk gaan, want het gaat om
precisiewerk.


Het lijkt mij nog steeds opportuun de wijziging aan
een volgende regering over te laten, tenzij de heer
Verherstraeten zich in zijn hoedanigheid van
parlementslid al geroepen voelt om een oplossing
aan te reiken.

Ten gevolge van de vermelde richtlijn van het
College van procureurs-generaal geven de
parketten voortaan bij de instructies aan de
gerechtsdeurwaarders om tot betekening van een
verstekvonnis of -arrest over te gaan, tevens de
opdracht de vorm en de termijn van de
verzetsprocedure in hun akte op te nemen. Dat
geldt voor wie vrij is en voor wie in de gevangenis
verblijft.

Een aanpassing van de voormelde richtlijn is nu niet
vereist. Dat is accuraat geregeld. Ooit kan men
echter inderdaad een en ander maar beter wettelijk
vastleggen.

Ik zal ter zake voorlopig geen brief aan het
Parlement schrijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre de la Justice sur "les équidés en
situation précaire et la suite réservée aux procès-
verbaux par le parquet" (n° 4469)
06 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Justitie over "de paarden die in
precaire omstandigheden worden gehouden en
de manier waarop het parket gevolg geeft aan de
processen-verbaal" (nr. 4469)
06.01 Christian Brotcorne (cdH): En réponse à
une question concernant la manière dont l'AFSCA
avait géré les problèmes relatifs à des chevaux et
autres animaux en situation difficile dans le village
d'Ogy (voir Compte rendu analytique 53 COM 210
du 3 mai 2011, p. 7-9), Mme Laruelle avait déclaré,
je cite: "l'AFSCA est uniquement habilitée à
effectuer une saisie conservatoire et à dresser
procès-verbal. Ces procès-verbaux sont transmis
au parquet. La saisie définitive ainsi que la vente de
ces animaux est de la compétence du SPF Santé
06.01 Christian Brotcorne (cdH): Onlangs
ondervroeg ik mevrouw Laruelle over de manier
waarop het FAVV is opgetreden toen er in het dorp
Ogy verwaarloosde paarden en andere dieren
werden aangetroffen (zie Beknopt Verslag 53 COM
210 van 3 mei 2011, blz. 7-9). Mevrouw Laruelle
antwoordde toen dat het FAVV enkel bevoegd is om
bewarend beslag te leggen en processen-verbaal
op te maken en dat die processen-verbaal worden
overgezonden aan het parket. Ze voegde eraan toe
dat de FOD Volksgezondheid over het definitieve
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
publique. Tout autre type de mesure relève de
décisions judiciaires. Seule la justice est
compétente pour prononcer une interdiction de
détention d'animaux. Vu les procès-verbaux
transmis au parquet depuis 2007, on peut regretter
que des décisions plus rapides n'aient pas été
prises à ce niveau".



Quel est le sort réservé à ces différents procès-
verbaux qui ont été transmis au parquet de
Tournai? Peut-on envisager des suites judiciaires
rapides?
beslag op en de verkoop van die dieren gaat en dat
alle andere maatregelen het voorwerp uitmaken van
een rechterlijke beslissing. Ze verklaarde tevens dat
alleen het gerecht bevoegd is om een verbod op het
houden van dieren uit te spreken. Volgens haar valt
het te betreuren dat er op dat niveau niet eerder
beslissingen werden genomen, gelet op de
processen-verbaal die sinds 2007 aan het parket
zijn overgemaakt.

Wat gebeurt er met al die processen-verbaal die
aan het Doornikse parket zijn overgezonden? Zal er
snel gerechtelijk gevolg aan worden gegeven?
Présidente: Sarah Smeyers.
Voorzitter: Sarah Smeyers.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Les faits de 2007 ont fait l'objet d'une notice. Le
parquet a pris en charge le dossier. Une visite
policière de l'exploitation a été réalisée en
collaboration avec l'AFSCA. Cette visite n'a pas
permis de constater de nouveaux cas graves. Ce
dossier a, dès lors, fait l'objet d'une décision de
renvoi devant le tribunal correctionnel et un
jugement a été prononcé le 10 novembre 2009.

En avril 2009, l'AFSCA a rédigé un procès-verbal
d'infraction contre ce même éleveur et a signalé
qu'il avait été agréé pour des abattages privés en
2006, 2007 et 2008, sous la surveillance d'un
vétérinaire. La personne en question a invoqué le
fait qu'elle avait reçu, le 22 mars 2009, 27 animaux
en très mauvais état en provenance d'un autre
éleveur de la région, que son vétérinaire avait
soigné le troupeau le 3 avril 2009 et que le
vétérinaire en question avait fourni une attestation
aux enquêteurs le 10 avril.

Il a été décidé d'inspecter les installations de cet
autre éleveur qui pouvait être suspecté d'être le
principal responsable de l'aggravation de l'état de
santé des animaux. Ledit éleveur contestait être le
fournisseur de ces animaux et le signataire de la
facture relative à leur vente. La suite de l'enquête
aboutira à considérer comme faux, la facture et les
documents de transport des animaux.


Le 9 avril 2009, un tas de déchets a été trouvé au
fond d'une prairie appartenant à une tierce
personne. Parmi ces déchets, des restes
d'animaux. La personne en question a partiellement
reconnu être à l'origine de ce dépôt, mais a fait
savoir qu'elle n'était pas la seule responsable,
publiant qu'un autre éleveur agissait de même.
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Er werd
een notitie opgesteld voor de feiten uit 2007. Het
parket heeft het dossier in behandeling genomen. In
samenwerking met het FAVV organiseerde de
politie een bezoek aan het bedrijf. Er werden toen
geen nieuwe ernstige gevallen vastgesteld. Het
dossier werd bijgevolg naar de correctionele
rechtbank verwezen, waarna er op 10 november
2009 een vonnis werd uitgesproken.

In april 2009 maakte het FAVV een proces-verbaal
van overtreding op tegen dezelfde paardenfokker
en meldde dat de betrokkene in 2006, 2007 en
2008 een erkenning had voor particuliere
slachtingen onder toezicht van een dierenarts. De
betrokkene voerde aan dat er op 22 maart 2009
27 dieren van een andere fokker in de regio in zeer
slechte conditie bij hem waren afgeleverd en dat
zijn dierenarts de kudde op 3 april 2009 had
verzorgd en dat de dierenarts in kwestie op 10 april
een attest aan de onderzoekers had bezorgd.

Er werd beslist om het bedrijf van die andere fokker,
die vermoedelijk de hoofdverantwoordelijke was
voor de slechte gezondheidstoestand van de dieren,
te inspecteren. Die fokker betwistte de dieren te
hebben geleverd en degene te zijn die de factuur
betreffende de verkoop van die dieren had
ondertekend. Verder onderzoek wees uit dat de
factuur en de vervoersdocumenten voor de dieren
vals waren.

Op 9 april 2009 werd er achteraan een weide van
een derde persoon een stapel afval gevonden. Er
zaten dierenresten tussen dat afval. Die persoon
heeft gedeeltelijk bekend dat afval daar te hebben
gedeponeerd, maar verklaarde niet de enige
verantwoordelijke te zijn en maakte bekend dat een
andere fokker daar ook afval had achtergelaten.
Il a donc été décidé d'inspecter les installations de Er werd daarom beslist het bedrijf van de andere
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
cet autre éleveur, ce qui a abouti au constat de
diverses infractions relatives au registre des autres
documents administratifs.


Concernant les faits du 21 février 2011, un
inspecteur de police de la zone des Collines avait
constaté, en août 2010, la présence de chevaux en
mauvais état. Le troupeau a été contrôlé le jour
même. En janvier 2011, la zone de police des
Collines a vérifié l'évolution de la situation. Vu la
quantité d'animaux, le parquet a décidé de faire
vérifier à nouveau la situation. C'est dans ce cadre
qu'on a constaté les faits du 21 février 2011. Le
troupeau, qui était passé de 47 animaux à 103, a
été vérifié conjointement par l'AFSCA et par
l'inspection vétérinaire. Aucune saisie n'a été
préconisée.



L'ensemble des documents administratifs est en
cours de contrôle et de vérification. Il apparaît
nécessaire de vérifier l'origine de ces animaux. Il
n'est actuellement pas possible d'évaluer la durée
de cette enquête.
fokker te inspecteren. Bij die gelegenheid werden
diverse inbreuken met betrekking tot het register
van de andere administratieve documenten
vastgesteld.

Wat de feiten van 21 februari 2011 betreft, had een
politie-inspecteur van de zone Collines in augustus
2010 vastgesteld dat er zich paarden in een
lamentabele toestand bevonden. De kudde werd
nog diezelfde dag gecontroleerd. In januari 2011
ging de politie van Collines na hoe de situatie
geëvolueerd was. Omdat het om zoveel dieren ging,
besliste het parket dat de zaak nogmaals moest
worden onderzocht. Het is naar aanleiding daarvan
dat de feiten van 21 februari 2011 aan het licht
kwamen. De kudde, die nu 103 dieren telde in
plaats van 47, werd geïnspecteerd door de diensten
van het FAVV en van de diergeneeskundige
inspectie. Er werd niet voorgesteld om dieren in
beslag te nemen.

Alle administratieve documenten worden nu
gecontroleerd en nagekeken. Het is nodig gebleken
de herkomst van de dieren na te gaan. Ik weet
momenteel niet hoeveel tijd dat onderzoek in beslag
zal nemen.
06.03 Christian Brotcorne (cdH): Je prendrai
connaissance des informations précises que vous
transmettez.
06.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik zal de
precieze informatie die u me heeft bezorgd nog
nader bestuderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Myriam Delacroix-Rolin au ministre de la
Justice sur "le Centre d'information et d'analyse
du trafic et de la traite des êtres humains
(CIATTEH)" (n° 4272)
- Mme Myriam Delacroix-Rolin au ministre de la
Justice sur "l'évaluation de la circulaire
ministérielle du 28 septembre 2008 relative à la
mise
en
oeuvre
d'une
coopération
multidisciplinaire concernant les victimes de la
traite des êtres humains et de certaines formes
graves de trafic" (n° 4273)
- Mme Myriam Delacroix-Rolin au ministre de la
Justice sur "la mise en place du plan d'action
traite des êtres humains 2008-2011" (n° 4274)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan de
minister van Justitie over "het Informatie- en
Analysecentrum
Mensensmokkel
en
Mensenhandel (IAMM)" (nr. 4272)
- mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan de
minister van Justitie over "de evaluatie van de
ministeriële
rondzendbrief
van
28 september 2008 inzake de invoering van een
multidisciplinaire samenwerking met betrekking
tot de slachtoffers van mensenhandel en/of van
bepaalde
zwaardere
vormen
van
mensensmokkel" (nr. 4273)
- mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan de
minister van Justitie over "de uitvoering van het
actieplan mensenhandel 2008-2011" (nr. 4274)
07.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): L'arrêté
royal du 16 mai 2004 relatif à la lutte contre le trafic
et la traite des êtres humains a donné lieu à la
création du Centre d'information et d'analyse en
matière de trafic et de traite des êtres humains
(CIATTEH). Des analyses stratégiques doivent être
effectuées sur la base des données anonymes
provenant des partenaires auprès de cet
07.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Bij het
koninklijk besluit van 16 mei 2004 betreffende de
bestrijding
van
de
mensensmokkel
en
mensenhandel
werd
het
Informatie-
en
Analysecentrum Mensensmokkel en Mensenhandel
(IAMM) opgericht. Aan de hand van door de
partners bij het IAMM verstrekte anonieme
gegevens, moeten er strategische analyses worden
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
organisme.


La cellule interdépartementale de coordination de la
lutte contre le trafic et la traite des êtres humains a
approuvé, le 27 janvier 2005, un mandat visant à
produire une analyse stratégique relative à
l'exploitation économique. Étant donné que les
analyses devaient s'appuyer sur des données
anonymes, les données à caractère personnel et
les données à caractère personnel codées ont été
exclues des sources potentielles.

Le comité de gestion du CIATTEH est arrivé à la
conclusion qu'il est impossible, sur la base de
l'arrêté royal du 16 mai 2004, de collecter
correctement des données, d'effectuer une analyse
stratégique ou encore de disposer d'un aperçu de la
situation.

Le comité de gestion suggère qu'on autorise le
CIATTEH à utiliser des données à caractère
personnel et qu'on prévoie un budget lui permettant
d'accomplir ses missions. Le Conseil des ministres
du 11 juillet 2008 a formulé et approuvé plusieurs
propositions, qui devaient être mises au point par la
cellule stratégique du CIATTEH.



Le CIATTEH est-il désormais opérationnel? Des
analyses stratégiques ont-elles déjà été menées à
terme? Si ce n'est pas le cas, pourquoi cet
organisme n'est-il pas encore en activité?
uitgevoerd.


Op 27 januari 2005 keurde de interdepartementale
coördinatiecel
ter
bestrijding
van
de
mensensmokkel en de mensenhandel een opdracht
goed voor het uitvoeren van een strategische
analyse met betrekking tot economische uitbuiting.
Aangezien de analyses moeten worden gestoeld op
anonieme gegevens, werden persoonsgegevens en
gecodeerde persoonsgegevens uit de potentiële
bronnen geweerd.

Het beheerscomité van het IAMM is tot het besluit
gekomen dat het op grond van het koninklijk besluit
van 16 mei 2004 onmogelijk is om correct gegevens
in te zamelen, een strategische analyse uit te
voeren of een beeld van de situatie te krijgen.


Het beheerscomité suggereert dat aan het IAMM
toestemming
zou
worden
gegeven
om
persoonsgegevens te gebruiken en dat er een
budget zou worden uitgetrokken opdat het IAMM
zijn opdrachten zou kunnen vervullen. Op de
ministerraad van 11 juli 2008 werden verscheidene
voorstellen geformuleerd en goedgekeurd; die
voorstellen moesten door de strategische cel van
het IAMM verder worden uitgewerkt.

Is het IAMM inmiddels operationeel? Werden er al
strategische analyses afgewerkt? Zo niet, waarom
is het IAMM nog niet uit de startblokken geraakt?
La circulaire ministérielle du 28 septembre 2008
visait à déterminer la manière dont les victimes
potentielles de la traite, ainsi que les victimes de
certaines formes graves de trafic, sont détectées,
orientées, accueillies et accompagnées. Comment
cette circulaire est-
elle mise en
uvre dans la
pratique? Quels sont ses points forts et ceux qui
n'ont pas donné lieu aux résultats escomptés? Que
pensez-vous de la proposition du Centre pour
l'Égalité des Chances de faire passer le statut de
victime de la traite des êtres humains vers celui de
"victime objective"?


Où en sommes-
nous dans la mise en
uvre du
plan d'action en matière de lutte contre la traite des
êtres humains pour 2008-2011? Que prévoyez-vous
pour les années futures?
De
doelstelling
van
de
omzendbrief
van
28 september 2008 is het bepalen van de wijze
waarop
de
potentiële
slachtoffers
van
mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere
vormen van mensensmokkel worden gedetecteerd,
worden doorverwezen, opgevangen en begeleid.
Hoe wordt die omzendbrief in praktijk gebracht?
Welke zijn de sterke punten en welke punten
hebben niet tot de gewenste resultaten geleid? Wat
denkt u van het voorstel van het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding
om slachtoffers van mensenhandel als 'objectieve
slachtoffers' aan te merken?

Hoe staat het met de uitvoering van het actieplan
ter bestrijding van de mensenhandel voor 2008-
2011? Wat is er voor de volgende jaren gepland?
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Nous avons adopté, le 11 juillet 2008, un plan
d'action de lutte contre la traite des êtres humains,
notamment
pour
répondre
à
diverses
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): We
hebben op 11 juli 2008 een actieplan ter bestrijding
van de mensenhandel aangenomen, meer bepaald
in
antwoord
op
diverse
internationale
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
recommandations internationales.

Un dépliant relatif à l'exploitation économique a été
élaboré en 2009, à la demande de certains postes
diplomatiques belges, pour informer les personnes
d'origine étrangère sur les risques d'exploitation, et
les inciter à bien se renseigner auprès de leur
employeur potentiel avant de partir en Belgique.


Le bureau de la cellule interdépartementale travaille
sur le développement d'outils de sensibilisation à
destination du personnel hospitalier.


Le plan d'action suggérait au réseau d'expertise du
Collège des procureurs généraux la tenue
récurrente d'un point presse relatif à la traite des
êtres humains. Un premier point presse a eu lieu le
16 octobre 2009. Un premier texte relatif aux
donneurs d'ordre qui utilisent des intermédiaires se
livrant à la traite des êtres humains avait été rédigé
sous la précédente législature, mais avait fait l'objet
de différentes critiques. Une nouvelle version de ce
texte a été finalisée en mai 2010.


Le plan d'action recommandait la ratification de la
convention du Conseil de l'Europe relative à la lutte
contre la traite des êtres humains. Ceci a été réalisé
en date du 27 avril 2009.

Au cours de la présidence belge, le service de droit
pénal européen a coordonné la négociation relative
à la nouvelle directive européenne en matière de
lutte contre la traite des êtres humains.
aanbevelingen.

In 2009 werd er op verzoek van bepaalde Belgische
diplomatieke
posten
een
brochure
over
economische uitbuiting opgesteld om personen van
vreemde herkomst te informeren over het gevaar
voor uitbuiting en om ze ertoe aan te zetten veel
informatie in te winnen over hun potentiële
werkgever alvorens naar België te vertrekken.

Het
kantoor
van
de
interdepartementale
coördinatiecel houdt zich bezig met de ontwikkeling
van
sensibiliseringsinstrumenten
voor
ziekenhuispersoneel.

In het actieplan wordt er aan het expertisenetwerk
van
het
College
van
procureurs-generaal
voorgesteld om regelmatig een persconferentie
over mensenhandel te houden. Dat gebeurde voor
de eerste keer op 16 oktober 2009. In de
voorgaande zittingsperiode was er een eerste tekst
opgesteld met betrekking tot de opdrachtgevers die
gebruik maken van tussenpersonen die zich
schuldig maken aan mensenhandel, maar daarop
kwam nogal wat kritiek. In mei 2010 was de nieuwe
versie van die tekst klaar.

In het actieplan werd aanbevolen het Verdrag van
de Raad van Europa inzake de bestrijding van
mensenhandel te ratificeren. Dat gebeurde op
27 april 2009.

Tijdens
het
Belgische
EU-voorzitterschap
coördineerde de Dienst Europees Strafrecht de
onderhandeling over de nieuwe Europese richtlijn
inzake de bestrijding van mensenhandel.
La circulaire visant à expliquer les procédures à
suivre dans le cadre de l'identification et de la
protection des victimes de la traite des êtres
humains a été adoptée le 26 septembre 2008. Elle
précise certaines procédures spécifiques à
appliquer aux MENA ainsi que la procédure à suivre
afin de garantir la protection des victimes qui
auraient été exploitées dans le cadre d'un service
privé à un diplomate.



Le CIATTEH n'a malheureusement pu aboutir. Les
analystes stratégiques attachés à ce centre ont
essayé d'effectuer une analyse stratégique de
différentes manières, mais ils sont arrivés au
constat que c'était impossible, dans le cadre de
l'arrêté royal actuel, compte tenu du fait que
l'échange de données y repose sur des données
anonymes. Une collecte correcte des données
constitue une condition essentielle aux fins d'une
Op 26 september 2008 werd de omzendbrief
aangenomen waarin de procedures worden
toegelicht die moeten worden gevolgd in het kader
van de identificatie en de bescherming van de
slachtoffers van mensenhandel. Er worden een
aantal specifieke procedures in gespecificeerd die
van toepassing zijn op de NBMV's, en er wordt in
verduidelijkt welke procedure er moet worden
gevolgd ter bescherming van de slachtoffers die
zouden zijn uitgebuit terwijl ze waren tewerkgesteld
in de private dienst van een diplomaat.

Het IAMM was helaas niet succesvol. De aan dit
centrum verbonden strategische analisten hebben
op verschillende manieren geprobeerd een
strategische analyse uit te voeren, maar ze zijn tot
het besluit gekomen dat dit onmogelijk was in het
kader van het huidige koninklijk besluit, aangezien
de gegevensuitwisseling volgens dat besluit
anoniem
moet
verlopen.
Een
correcte
gegevensinzameling is een essentiële voorwaarde
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
analyse fiable. Le projet de modification de cet
arrêté royal, élaboré par mes services, n'a pu être
discuté entre les ministres compétents, compte
tenu de la chute du gouvernement.


Les évaluations annuelles de la directive relative
aux recherches et poursuites des faits de traite des
êtres humains ont été effectuées par le service de
la politique criminelle et présentées aux magistrats
du réseau d'expertise Trafic et Traite des êtres
humains au cours d'une journée d'information.

Au cours de la présidence belge, mes services ont
organisé deux journées de conférences d'experts
sur le thème de la traite des êtres humains, avec
l'aide du service de politique criminelle, de
membres
du
bureau
de
la
cellule
interdépartementale, du Centre for European and
International Policy Action
et en étroite collaboration
avec la Commission européenne. Les conclusions
de cette conférence ont été publiées sur le site Anti-
traite de la Commission.

L'évaluation de l'application de la circulaire relative
à la protection des victimes est presque finalisée.
om een betrouwbare analyse te kunnen uitvoeren.
De voorgestelde wijziging van dit koninklijk besluit,
die werd uitgewerkt door mijn diensten, kon als
gevolg van de val van de regering niet meer door de
bevoegde ministers worden besproken.

De jaarlijkse evaluaties van de richtlijn inzake de
opsporingen en vervolgingen van feiten van
mensenhandel werden uitgevoerd door de dienst
voor het strafrechtelijk beleid en werden tijdens een
infodag voorgesteld aan de magistraten van het
expertisenetwerk Mensenhandel en -smokkel.

Tijdens het Belgische voorzitterschap hebben mijn
diensten met de steun van de dienst voor het
strafrechtelijk beleid, van leden van het bureau van
de Interdepartementale Coördinatiecel, het Centre
for European and International Policy Action en in
nauwe samenwerking met de Europese Commissie
een tweedaagse conferentie met deskundigen over
het thema van de mensenhandel georganiseerd. De
besluiten van deze conferentie werden gepubliceerd
op de Anti-Trafficking website van de Commissie.

We zijn bijna klaar met de evaluatie van de
toepassing van de omzendbrief met betrekking tot
de bescherming van de slachtoffers.
L'évaluation aurait dû être terminée fin 2010, mais
la présidence belge n'a pas permis de respecter ce
délai. Elle sera déposée en juin à la cellule
interdépartementale.


Une seconde partie de l'évaluation portera plus
spécifiquement sur la question de la protection des
mineurs.

La question de l'agrément et de la reconnaissance
des centres d'accueil devrait faire l'objet d'une
discussion lors de la prochaine réunion de la cellule
interdépartementale.

Une grande majorité des points du plan d'action est
donc en cours de réalisation. Certaines initiatives ne
pourront pas être mises en forme, compte tenu de
la période d'affaires courantes.

Je ne sais pas si un nouveau plan d'action devra
être élaboré sous la prochaine législature, mais il
me semble en tout cas pertinent d'en prévoir, au
minimum, une actualisation, avec l'intégration de
nouveaux projets.
De evaluatie had eind 2010 klaar moeten zijn, maar
door het Belgische voorzitterschap kon deze
deadline niet worden gehaald. Zij zal in juni aan de
Interdepartementale
Coördinatiecel
worden
bezorgd.

Deel twee van de evaluatie zal meer in het bijzonder
handelen over de bescherming van minderjarigen.


De vergunning en erkenning van opvangcentra
zouden tijdens de volgende vergadering van de
Interdepartementale Coördinatiecel moeten worden
besproken.

De uitvoering van het merendeel van de punten van
het actieplan zit dus in de pijplijn. Een aantal
initiatieven zullen geen vaste vorm krijgen, gelet op
de periode van lopende zaken.

Ik weet niet of er tijdens de volgende zittingsperiode
een nieuw actieplan zal moeten worden uitgewerkt,
maar het lijkt mij in ieder geval aangewezen om
minstens een update te plannen waarin er nieuwe
projecten kunnen worden opgenomen.
07.03 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Je souhaite
qu'à l'avenir, nous continuions dans le même sens
et qu'un nouveau plan d'action puisse être réalisé.
07.03 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Ik zou willen
dat wij in de toekomst in dezelfde zin voortwerken
en dat er een nieuw actieplan kan worden
gerealiseerd.
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Justice sur "l'impossibilité d'inscrire les
deux parents homosexuels sur la carte d'identité
d'un bébé" (n° 4327)
08 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Justitie over "de onmogelijkheid om
de twee homoseksuele ouders te laten vermelden
op de identiteitskaart van een baby" (nr. 4327)
08.01 Karine Lalieux (PS): Malgré un jugement
d'adoption, il est impossible pour les deux mères
d'un bébé de figurer sur la carte d'identité de leur
en
fant. Lorsqu'elles se pr sentent la commune
pour établir le lien de parenté et d'adoption, le
système informatique refuserait d'indiquer le nom
d'une femme dans la case "père". Pour l'instant, la
seule solution consiste à faire traduire officiellement
en anglais le jugement d'adoption ou la transcription
à la commune de la naissance et de les emporter
comme preuve de la parenté.



Quelles seraient vos propositions pour remédier à
cela?
08.01 Karine Lalieux (PS): Ook al is er een
adoptievonnis, toch is het onmogelijk om de namen
van de beide moeders van de baby op de
identiteitskaart van hun kind te laten vermelden. Als
ze naar de gemeente gaan om het ouderschap en
de adoptie te laten vaststellen, zou het
computersysteem weigeren om de naam van een
vrouw in het vak 'vader' te registreren. Momenteel
bestaat de enige mogelijkheid erin om het
adoptievonnis of de overschrijving in de registers
van de gemeente officieel in het Engels te laten
vertalen en die stukken als bewijs van het
ouderschap mee te nemen.

Wat stelt u voor om dit probleem op te lossen?
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Je
n'ai pas connaissance de l'impossibilité pour
certains couples homosexuels de voir figurer le nom
des deux mères sur la carte d'identité de leur
enfant, mais je comprends la situation. Les
indications du Registre national figurant sur la carte
d'identité sont de la compétence de la ministre de
l'Intérieur. Cependant, compte tenu de la législation
belge portant sur la filiation adoptive, j'envisage
d'écrire à ma collègue pour attirer son attention sur
ce problème.
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik ben er
niet van op de hoogte dat het voor sommige
homoseksuele koppels niet mogelijk is om de naam
van de beide moeders op de identiteitskaart van
hun kind te laten vermelden, maar ik begrijp de
situatie. De gegevens uit het Rijksregister die op de
identiteitskaart worden vermeld, behoren tot de
bevoegdheid van de minister van Binnenlandse
Zaken. Rekening houdend met de Belgische
wetgeving inzake de adoptieve afstamming, denk ik
er evenwel aan om mijn collega dienaangaande een
brief te schrijven om haar aandacht op dat
probleem te vestigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la formation de jeunes Anversois
dans les camps du Jihad islamique au Pakistan"
(n° 4463)
09 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de opleiding van
Antwerpse jongeren in Jihadkampen in Pakistan"
(nr. 4463)
09.01 Bert Schoofs (VB): M. Peter Velle, porte-
parole du VCEM (Comité flamand des anciens
musulmans), a déclaré que de nombreux jeunes
islamistes belges sont entraînés au terrorisme à
l' tranger, essentiellement au Pakistan. À Anvers,
des
mouvements
extrémistes
pakistanais,
marocains et turcs enrôleraient des jeunes.
Quel est, selon la S ret de l'État, le risque
d'assister une nouvelle radicalisation des jeunes
musulmans de Belgique apr s la mort d'Oussama
Ben Laden? Quelles mesures peut-on prendre pour
09.01 Bert Schoofs (VB): De woordvoerder van
het Vlaams Comité voor Ex-mosIims, de heer Peter
Velle, verklaarde dat veel islamitische jongeren uit
België in het buitenland, meestal in Pakistan,
worden klaargestoomd tot terroristen. In Antwerpen
zouden Pakistaanse, Marokkaanse en Turkse
extremistische bewegingen jongeren ronselen.

Hoe hoog schat de Veiligheid van de Staat het
gevaar in dat na de dood van Osama bin Laden een
verdere radicalisering zou plaatsvinden bij jonge
moslims in België? Welke maatregelen kunnen
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
y remédier? La s
trat gie de la S ret de l'État a
-t-
elle volu depuis la mort d'Oussama Ben Laden?
hiertegen worden genomen? Werd het beleid van
de Veiligheid van de Staat gewijzigd sedert de dood
van Osama bin Laden?
09.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Il semble que la mort de Ben Laden
n'occasionne provisoirement aucune augmentation
de la radicalisation, mais la Sûreté de l'État
demeure vigilante. Elle collecte des informations et
les intègre dans des dossiers de renseignements
mis à la disposition d'autres services qui peuvent
éventuellement intervenir en fonction de leurs
compétences. Les réactions et l'humeur générale
sont sondées par le biais des réseaux classiques
d'indicateurs et de la surveillance de linternet. De
nouvelles évolutions se profilent sur l'internet.
Depuis un certain temps, Al Qaïda dans la
péninsule arabique (AQPA) diffuse une revue en
anglais intitulée Inspire. Cette revue en ligne
pourrait inspirer certaines personnes et contient
notamment des manuels pour la fabrication d'armes
et de bombes. Les services de renseignements du
monde entier suivent cette publication de très près.
L'OCAM procède à une analyse de la menace pour
la Belgique en temps opportun. La Sûreté de l'État
reste attentive aux éventuelles évolutions des
mouvements radicaux, extrémistes et terroristes.
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Voorlopig lijkt de radicalisering niet te worden
beïnvloed door de dood van Bin Laden, maar de
Staatsveiligheid houdt de vinger aan de pols. Zij
verzamelt
informatie
en
verwerkt
die
tot
inlichtingendossiers die ter beschikking worden
gesteld van andere diensten, die eventueel volgens
hun bevoegdheden kunnen optreden. Via de
klassieke bronnenwerking en internetmonitoring
wordt geprobeerd te peilen naar reacties en naar de
algemene gemoedsgesteldheid. Op het internet
stellen we nieuwe evoluties vast. Zo wordt er sinds
enige tijd een Engelstalig magazine Inspire
uitgegeven door Al Qaida op het Arabische
schiereiland (AQAP). Het online magazine kan
inspirerend werken voor bepaalde personen en
bevat onder meer handleidingen voor wapens en
bommen. Dat wordt van zeer nabij gevolgd door de
buitenlandse inlichtingendiensten overal ter wereld.
Het OCAD stelt op gepaste momenten de
dreigingsanalyse
op
voor
België.
De
Staatsveiligheid
blijft
attent
voor
nieuwe
ontwikkelingen inzake radicalisme, extremisme en
terrorisme.
09.03 Bert Schoofs (VB): Je me réjouis que le
ministre n'ait pas parlé de "nationalisme". J'ai en
effet lu ce terme dans l'exposé des motifs de l'une
ou l'autre proposition de loi, finalement adoptée et
devenue loi.

Au vu de ses antécédents, je n'ai pas une confiance
illimitée en la Sûreté de l'État, mais il est difficile de
tout contrôler nous-mêmes ou de demander aux
musulmans de surveiller ces groupes. Nous en
sommes dès lors réduits à nous appuyer sur la
Sûreté de l'État et nous espérons qu'elle effectue
correctement son travail.
09.03 Bert Schoofs (VB): Ik ben al blij dat de
minister het woord `nationalisme' niet vermeldt. Ik
heb dat immers eens gelezen in een toelichting bij
een of ander wetsvoorstel, dat uiteindelijk ook wet
geworden is.

In de Belgische Staatsveiligheid heb ik niet al te
veel vertrouwen, gezien de problemen uit het
verleden, maar we kunnen moeilijk alles zelf
controleren of aan de moslims vragen dit in de
gaten te houden. We zijn dus noodgedwongen op
de Staatsveiligheid aangewezen en hopen dat zij
haar werk goed doet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Rachid Madrane au ministre
de la Justice sur "la répartition des portefeuilles
de compétences entre les procureurs généraux"
(n° 4489)
10 Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
minister van Justitie over "de verdeling van de
bevoegdheden over de procureurs-generaal"
(nr. 4489)
10.01 Rachid Madrane (PS): Dans le cadre de
l'institution du Collège des procureurs généraux en
1997, les cinq procureurs généraux près les cours
d'appel ont reçu un certain nombre de domaines de
compétences.

Malgré l'évolution des tâches et des priorités
criminelles depuis, aucune modification n'a été
10.01 Rachid Madrane (PS): Toen het College
van procureurs-generaal in 1997 werd opgericht,
werd de vijf procureurs-generaal bij de hoven van
beroep
een
aantal
bevoegdheidsdomeinen
toegewezen.

Hoewel de taken en de strafrechtelijke prioriteiten
sindsdien danig evolueerden, werd er niets
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
opérée afin de rééquilibrer les différents
portefeuilles des membres du Collège. Or, certains
détiennent des compétences plus importantes en
termes d'enjeux, d'autres en termes de charge de
travail.


Ne pensez-vous pas que certains domaines ont
perdu de leur importance alors que, dans le même
temps, d'autres domaines ont vu le volume des
tâches y afférentes augmenter en fonction de
l'évolution de la société et de la politique criminelle?
Ne serait-il pas opportun de revoir la répartition des
compétences ou des tâches attribuées, de manière
logique et pondérée?
ondernomen om de taken van de verschillende
leden van het College meer in evenwicht te
brengen. Sommigen van hen hebben inhoudelijk
belangrijker bevoegdheden, anderen hebben
bevoegdheden die een hogere werkdruk met zich
brengen.

Meent u niet dat sommige bevoegdheden aan
betekenis hebben ingeboet, terwijl het takenpakket
in verband met andere bevoegdheden almaar
toenam, in het licht van de maatschappelijke
evoluties en van de evolutie van het strafrechtelijk
beleid? Lijkt het u niet aangewezen de
bevoegdheden of de toegewezen taken op een
logische en gewogen manier te herverdelen?
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
est vrai qu'il est devenu nécessaire de réévaluer les
portefeuilles pour mieux les répartir.


Je comprends que certains procureurs généraux
soient plus demandeurs que d'autres. Des matières
nouvelles
pourraient
nécessiter
une
étude
particulière, qui ne seraient actuellement pas visées
par l'arrêté royal. Certains concepts pourraient être
redéfinis de manière à éviter les chevauchements
de compétence.


Le Collège des procureurs généraux peut procéder
à une telle réflexion, qui devrait également porter
sur la charge de travail et la détermination des
capacités opérationnelles nécessaires.

Cependant, cette problématique ne crée pas
actuellement de problème particulier, compte tenu
de la méthode de travail adoptée par le Collège,
basée sur des réseaux d'expertise et de magistrats
de r f rence ou sp cialis s qui uvrent ensemble
pour le Collège. Le titulaire d'un portefeuille peut
donc compter sur l'ensemble du Collège des
procureurs généraux pour traiter ses dossiers.


Ceci dit, le Collège des procureurs généraux tend à
améliorer la qualité de son travail et souhaite
bénéficier d'une aide supplémentaire. C'est une
question qui est actuellement abordée avec le
Collège. Je rencontre le Collège des procureurs
généraux vendredi.
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
klopt dat de takenpakketten nodig herbekeken
moeten worden met het oog op een betere
taakverdeling.

Ik begrijp dat bepaalde procureurs-generaal daar
méér om vragen dan andere. Voor nieuwe
materies, die momenteel niet in het koninklijk besluit
zijn opgenomen, zou het noodzakelijk kunnen zijn
specifiek studiewerk te verrichten. Sommige
begrippen zouden opnieuw kunnen worden
omschreven, teneinde bevoegdheidsoverlappingen
te vermijden.

Het College van procureurs-generaal kan een
dergelijke reflectie uitvoeren; daarbij zou er ook
aandacht moeten zijn voor de werklast en het
bepalen van de nodige operationele capaciteit.

Deze kwestie zorgt momenteel echter niet voor
specifieke problemen, vanwege de door het College
gehanteerde werkmethode, die gestoeld is op
expertisenetwerken en referentiemagistraten of
gespecialiseerde magistraten die samen voor het
College werken. Een procureur-generaal met een
bepaald takenpakket kan dus rekenen op het
voltallige College van procureurs-generaal voor de
behandeling van de dossiers.

Toch wil het College van procureurs-generaal de
kwaliteit van zijn werk verbeteren en daarom wenst
het bijkomende steun te krijgen. Die vraag wordt
momenteel met het College besproken. Ik heb
vrijdag een ontmoeting met het College van
procureurs-generaal.
10.03 Rachid Madrane (PS): L'étude me paraît
une excellente initiative. Je vous invite à la réaliser
et vous réinterrogerai à ce sujet.
10.03 Rachid Madrane (PS): Het lijkt me een
uitstekend idee om een studie te laten uitvoeren. Ik
vraag dan ook dat u het nodige daartoe zou doen
en zal u daarover later opnieuw ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
11 Question de Mme Özlem Özen au ministre de
la Justice sur "la mise sur pied d'un forum
informatique" (n° 4488)
11 Vraag van mevrouw Özlem Özen aan de
minister van Justitie over "het opzetten van een
ICT-overlegforum" (nr. 4488)
11.01 Özlem Özen (PS): Le 12 janvier 2011, vous
vous êtes exprimé sur votre projet en matière
d'informatisation de la justice. En parallèle à cet
exposé, vous avez signé un document intitulé
"modèle de concertation-Ordre judiciaire-SPF
Justice en matière d'ICT".

De nombreux acteurs importants au niveau de la
Justice sont concernés par l'informatisation.
Envisagez-vous de les associer tous au processus
et si oui de quelle manière et à quel niveau? Il
me revient que l'organe de concertation, le forum,
serait composé de douze personnes, dont une
seule représenterait la magistrature assise
francophone. Aucun francophone ne serait présent
pour représenter le ministère public. Le confirmez-
vous? Comment expliquez-vous ce déséquilibre?
Comptez-vous élargir les compétences de cet
organe d'autres mati res que l'informatique?
11.01 Özlem Özen (PS): Op 12 januari 2011, hebt
u uw informatiseringsplan voor Justitie toegelicht. U
hebt toen ook een document getekend betreffende
een overlegmodel tussen de rechterlijke orde en de
FOD Justitie inzake ICT.


Er zijn vele justitiële actoren betrokken bij die
informatisering. Bent u van plan ze allemaal te
betrekken bij het proces en, zo ja, op welke manier
en op welk niveau? Naar verluidt zou het
overlegorgaan, het forum, uit twaalf personen
bestaan,
onder
wie
er
slechts
één
vertegenwoordiger van de Franstalige zittende
magistratuur zou zijn. Er zou geen Franstalige
vertegenwoordiger van het openbaar ministerie zijn.
Kunt u dat bevestigen? Hoe verklaart u dat
onevenwicht? Overweegt u de bevoegdheden van
dat orgaan uit te breiden naar andere materies dan
informatica?
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Début
janvier,
j'avais
donné,
dans
cette
commission, une information circonstanciée au
sujet du forum de concertation. L'informatique est
un instrument mis au service de la magistrature
mais surtout des greffes et des secrétariats de
parquet. L'agenda stratégique 2012-2014 a été
élaboré pour permettre de répondre aux besoins
des utilisateurs. La discussion au sein de la plate-
forme se déroule de façon très constructive, sans
aucun problème linguistique. La collaboration entre
la commission Modernisation et la plate-forme a été
précisée et aucun problème ne se pose. S'agissant
du rôle linguistique, le ministère public choisit lui-
même les personnes qu'il souhaite déléguer. Le
hasard veut qu'il y ait actuellement plus de
néerlandophones.

L'élargissement de l'ICT à d'autres domaines ne fait
pas partie des ambitions immédiates de la plate-
forme.

Le Collège des procureurs généraux assure la
représentation du ministère public tandis qu'il n'en
existe aucune pour le siège. Je transmettrai
prochainement le texte en question au Parlement
pour qu'il prenne ses responsabilit s. Lorsque cet
organe aura été mis en place, le développement de
structures de concertation pourra être envisagé.
D'ici là, nous continuons à travailler avec la plate-
forme de concertation.
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Begin
januari heb ik het overlegforum uitgebreid toegelicht
in deze commissie. De informatica is een
instrument dat ten dienste staat van de
magistratuur, maar vooral van de griffies en de
parketsecretariaten. Met de strategische agenda
2012-2014 wordt precies getracht tegemoet te
komen aan de noden van de gebruikers. De
bespreking
in het platform verloopt zeer
constructief, zonder enig taalprobleem. De
samenwerking tussen de Commissie voor de
Modernisering van de Rechterlijke Orde en het
platform werd verduidelijkt en verloopt vlekkeloos.
Wat de taalrol betreft, kiest het openbaar ministerie
zelf de personen die het wil afvaardigen. Het toeval
wil dat er nu meer Nederlandstaligen zijn.


De uitbreiding van de ICT naar andere domeinen
behoort niet tot de kortetermijndoelstellingen van
het platform.

Het College van procureurs-generaal verzekert de
vertegenwoordiging van het openbaar ministerie,
terwijl er voor de zittende magistratuur geen enkele
bestaat. Ik zal de desbetreffende tekst binnenkort
aan het Parlement overzenden zodat het zijn
verantwoordelijkheid kan opnemen. Wanneer dat
orgaan zal zijn opgericht, kan de ontwikkeling van
overlegstructuren worden overwogen. Tot dan
blijven we met het overlegplatform werken.
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
11.03 Özlem Özen (PS): Il n'y a pas une
représentativité complètement équilibrée entre les
deux langues. Vous dites qu'il pourrait y avoir un
système de rotation, mais cela reste au
conditionnel.
11.03 Özlem Özen (PS): Er bestaat geen algeheel
evenwichtige representativiteit tussen de twee talen.
U zegt dat er een rotatiesysteem zou kunnen
komen maar het blijft een vraagteken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est suspendue de 15 h 52 à
16 h 10.
De
openbare
commissievergadering
wordt
geschorst van 15.52 uur tot 16.10 uur.
12 Question de M. André Frédéric au ministre de
la Justice sur "l'organisation du Parlement
mondial des religions en 2014" (n° 4491)
12 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Justitie over "de organisatie van het
Parlement van Wereldreligies in 2014" (nr. 4491)
12.01 André Frédéric (PS): La presse évoque la
tenue à Bruxelles d'un "Parlement mondial des
religions" en 2014. Un quotidien a publié la semaine
pass e l'interview d'un des promoteurs du projet. À
l'évocation d'une possible mainmise sectaire sur
l'organisation, il r pond par un seul mot: "c'est une
calomnie" et ajoute qu'il est en contact avec le
Centre d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles (CIAOSN). Pourtant, l'une des
pr c dentes ditions s`est tenue Melbourne, o
une large tribune
tait offerte
l' glise de
scientologie.


Des services de votre département ont-ils été
impliqués dans la candidature de Bruxelles à
l'organisation de ce Parlement mondial des
religions? Pouvez-vous me préciser la nature des
contacts du CIAOSN avec les promoteurs de ce
projet?
12.01 André Frédéric (PS): In de pers stond te
lezen dat Brussel verkozen is tot gaststad voor het
Parlement van Wereldreligies in 2014. Een dagblad
publiceerde vorige week het interview met een van
de projectleiders. Toen er gesuggereerd werd dat
bepaalde sekten mogelijk de hand willen hebben in
de organisatie, antwoordde hij kort en bondig dat
het om laster ging en voegde eraan toe dat hij in
contact staat met het Informatie- en Adviescentrum
inzake de schadelijke sektarische organisaties
(IACSSO). Tijdens één van de vorige edities in
Melbourne werd er echter een belangrijke plaats
ingeruimd voor Scientology.

Werden diensten van uw departement betrokken bij
de kandidatuur van Brussel voor de organisatie van
het Parlement van Wereldreligies? Kan u de aard
van de contacten tussen het IACSSO en de
projectleiders preciseren?
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Le
CIAOSN n'a pas été impliqué dans la préparation
de cette candidature. Il a pris connaissance de ce
projet dès la mi-avril 2010 lors d'une rencontre avec
les représentants d'un culte reconnu, qui ont émis
des réserves, vu le manque de clarté du
financement et vu le rôle de certaines personnes ou
organisations dans le comité organisateur belge. Le
17 février 2011, le Belgian Council of Religious
Leaders
a diffusé un communiqué de presse
concernant sa position sur cette organisation.
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
IACSSO werd niet betrokken bij de voorbereiding
van die kandidatuur. Het Centrum nam medio april
2010 kennis van dat project tijdens een ontmoeting
met de vertegenwoordigers van een erkende
eredienst, die bedenkingen hadden bij die
kandidatuur wegens het gebrek aan duidelijkheid
over de financiering en de rol van bepaalde
personen of organisaties in het Belgische
organiserende comité. Op 17 februari 2011
verspreidde de Belgian Council of Religious
Leaders een persbericht betreffende zijn standpunt
ten aanzien van de organisatie van dat initiatief.
Ce communiqué annonce qu'en raison d'un
manque de clarté au niveau de la participation de
certaines personnes dans le comité organisateur,
au niveau des finances et au niveau de la
procédure, en contradiction avec la finalité
annoncée, il a décidé de ne pas s'engager dans ce
comité organisateur. Cette information a été
transmise par le CIAOSN aux autorités publiques
In dat persbericht zegt de Belgian Council of
Religious Leaders dat gelet op het feit dat er in
tegenspraak met de aangekondigde doelstelling
geen klare wijn wordt geschonken inzake de
aanwezigheid van bepaalde personen in het
organisatiecomité, en inzake de financiën en de
procedure, het de beslissing heeft genomen om niet
in dat organisatiecomité te zetelen. Deze informatie
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
concernées, dont le ministre de la Justice.



Le 28 mars 2010, le CIAOSN, à son initiative, a
reçu le président du comité d'organisation et quatre
autres membres pour leur faire part de son
inquiétude quant à la participation éventuelle
d'organisations sectaires nuisibles. Pour parer
cette éventualité, le comité organisateur disait alors
vouloir rester en contact avec le CIAOSN pour
s'informer sur les groupes auxquels il pourrait avoir
affaire dans ses multiples contacts. À la date du
11 mai 2011, de tels contacts n'avaient pas eu lieu.
Néanmoins, le président de ce comité a certifié qu'il
n'avait pas, ni ne désirait avoir, de contact avec des
groupes considérés comme sectaires.
werd door het IACSSO aan de betrokken
overheidsinstanties waaronder de minister van
Justitie doorgegeven.

Op 28 maart 2010 ontving het IACSSO op zijn
initiatief de voorzitter van het organisatiecomité en
vier andere leden om hen duidelijk te maken dat het
bezorgd is over de mogelijke deelname van
schadelijke sektarische organisaties. Om dat risico
te vermijden, stelde het organisatiecomité toen dat
het in contact wilde blijven met het IACSSO om
informatie te vergaren over de groeperingen
waarmee het in het kader van zijn talrijke contacten
te maken zou kunnen krijgen. Op 11 mei 2011
hadden er nog geen dergelijke contacten
plaatsgevonden. Toch zei de voorzitter met klem
dat hij geen contact had of wilde hebben met
groeperingen
die
als
sektarisch
worden
bestempeld.
12.03 André Frédéric (PS): L'article 19 de notre
Constitution garantit la liberté de religion. Il ne s'agit
donc pas d'interdire cette organisation. Mais ma
crainte est d'offrir une tribune à des organisations
sectaires contre lesquelles nous essayons de lutter.
Mais je suis rassuré par le travail remarquable du
CIAOSN.
12.03 André Frédéric (PS): Artikel 19 van onze
Grondwet waarborgt de vrijheid van eredienst. Het
gaat er dus niet om die organisatie te verbieden. Ik
ben er niettemin beducht voor dat er een platform
zou worden geboden aan sektarische organisaties
die wij trachten te bestrijden. Ik ben echter
gerustgesteld, dankzij het lovenswaardige werk dat
door het IACSSO wordt verricht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Éric Jadot au ministre de la
Justice sur "les données statistiques afférentes
aux détentions préventives au sein des
établissements pénitentiaires" (n° 4493)
13 Vraag van de heer Éric Jadot aan de minister
van Justitie over "statistieken met betrekking tot
de voorlopige hechtenis in de strafinrichtingen"
(nr. 4493)
13.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): La question de la
surpopulation
au
sein
des
établissements
pénitentiaires est préoccupante. J'aurais souhaité
mettre cette situation en perspective avec les
analyses de l'Administration centrale liées au temps
de détention des détenus en détention préventive,
d'une part, et leur répartition au sein des différents
établissements, d'autre part.

Des statistiques explicatives quant aux éléments
suivants portant sur les cinq dernières années sont-
elles disponibles auprès de l'Administration
centrale: mise en perspective des durées de
détention par jour, semaine et année; mise en
perspective quantitative des taux de jugements
ayant mené à une condamnation ferme vis-à-vis du
nombre de détentions préventives; délais de
transfèrement
concernant
les
détenus
en
préventive; chiffres des répartitions des détenus en
préventive au niveau des différents établissements
pénitentiaires; mise en perspective des délais de
sortie vis-à-vis du nombre de détentions
13.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): De overbevolking
van de strafinrichtingen is zorgwekkend. Ik zou dat
vraagstuk willen benaderen op grond van de
analyses van het centraal bestuur in verband met
de detentieduur van personen die in voorlopige
hechtenis zitten, enerzijds, en hun verdeling over de
verschillende inrichtingen, anderzijds.


Beschikt het centraal bestuur over statistieken die
voor de jongste vijf jaar volgende gegevens
verschaffen: een overzicht van de detentieduur per
dag, week en jaar; een kwantitatieve vergelijking
van het aantal uitspraken waaruit een effectieve
veroordeling is voortgevloeid en het aantal detenties
in voorlopige hechtenis; de wachttijd voor de
overbrenging van gedetineerden in voorlopige
hechtenis; cijfermateriaal met betrekking tot de
verdeling van de gedetineerden in voorlopige
hechtenis over de verschillende strafinrichtingen;
een overzicht van de detentieduur in vergelijking
met het aantal gedetineerden in voorlopige
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
préventives?

Dans l'affirmative, quelle sera la publicité apportée
à ces études? Est-il possible de les obtenir? Et,
structurellement, quelles sont les suites accordées
au niveau de votre département?
hechtenis?

Zo ja, in hoeverre zullen die studies kenbaar
gemaakt worden? Kan ik die studies verkrijgen? En
welk gevolg zal uw departement er op structureel
vlak aan geven?
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Une telle étude n'est pas disponible dans le
département.

Cependant,
durant
la
mission
de
mon
prédécesseur, M. Vandeurzen, des enquêtes sur
les possibilités d'application de la surveillance
électronique dans le cadre de la détention
préventive ont été effectuées en 2009. Cette étude
contient une analyse sur l'application de la détention
préventive pour 2008.

Je me propose de vous remettre cette étude ainsi
qu'un listing de quelques études plus anciennes que
vous pouvez trouver sur le site de l'INCC. Je reste à
votre disposition si vous avez des demandes
complémentaires.
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Bij het
departement beschikt men niet over zo een studie.


Tijdens de ambtsperiode van mijn voorganger, de
heer Vandeurzen, werden er in 2009 onderzoeken
uitgevoerd met betrekking tot de mogelijkheden om
elektronisch toezicht toe te passen in het kader van
de voorlopige hechtenis. Die studie bevat een
analyse over de toepassing van de voorlopige
hechtenis voor 2008.

Ik stel voor dat ik u die studie zou bezorgen, samen
met een overzicht van enkele oudere studies die u
op de website van het NICC kan terugvinden. Indien
u nog aanvullende vragen heeft, kan u zich altijd tot
mij wenden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Rachid Madrane au ministre
de la Justice sur "le recrutement d'un manager à
titre d'expérience pilote pour la Cour d'appel de
Bruxelles" (n° 4494)
14 Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
minister van Justitie over "de aanwerving van
een manager voor het hof van beroep te Brussel
bij wijze van pilotproject" (nr. 4494)
14.01 Rachid Madrane (PS): Le 1
er
février dernier,
vous avez signé, avec le président du SPF Justice
et le Premier président de la Cour d'appel de
Bruxelles, un accord de coopération pour la
désignation d'un directeur de gestion à la Cour
d'appel de Bruxelles.
L'appel
candidatures pour la f
onction fait
référence à une décision du Conseil des ministres
du 24 mars 2010 de doter la Cour d'appel d'un
appui au management, et repose donc sur des
décisions politiques qui n'ont pu être concrétisées
suite à la chute du gouvernement. Quelle
cohérence y voyez-vous? En outre, selon mes
informations, le gouvernement n'aurait jamais pris
la décision de mener un tel projet pilote à Bruxelles.
Comment expliquez-vous cette situation?

Quels sont les crédits dont vous disposez pour cette
dépense? Comment le profil de fonction a-t-il été
tabli? Pourquoi l'avoir confi la KUL au lieu de
consulter la commission de modernisation de
l'Ordre judiciaire?

Les exigences en termes d'expertise et de diplôme
sont d' tre licenci , master ou docteur, ou avoir une
14.01 Rachid Madrane (PS): Op 1 februari
jongstleden hebt u samen met de voorzitter van de
FOD Justitie en de eerste voorzitter van het hof van
beroep te Brussel een samenwerkingsakkoord
ondertekend voor de aanstelling van een
beheersdirecteur bij het hof van beroep te Brussel.

In de oproep tot kandidaatstelling voor die functie
wordt verwezen naar een beslissing van de
ministerraad van 24 maart 2010 om het hof van
beroep managementondersteuning te bieden; een
en ander is gestoeld op politieke beslissingen die
door de val van de regering geen handen en voeten
konden krijgen. Welke samenhang ziet u daarin?
Bovendien heb ik vernomen dat de regering nooit
zou hebben beslist om zo'n proefproject in Brussel
op te starten. Hoe verklaart u een en ander?

Over welke kredieten beschikt u om die uitgaven te
dekken? Hoe werd het functieprofiel opgesteld?
Waarom werd die taak toevertrouwd aan de KUL, in
plaats van overleg te plegen met de Commissie
voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde?

De opleidings- en ervaringseisen zijn dat men
licentiaat, master of doctor moet zijn, of tien jaar
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
expérience de dix ans dans une fonction de greffier
ou de secrétaire de parquet. Pensez-vous que ces
profils soient comparables et qu'on puisse
considérer comme suffisante une expérience,
même de dix ans, comme greffier ou secrétaire?

Quels sont les résultats de l'appel à candidatures?
Quelle procédure de sélection avez-vous mise en
place? En avez-vous informé vos collègues du
gouvernement?
ervaring als griffier of parketsecretaris moet
hebben. Denkt u dat die profielen vergelijkbaar zijn
en dat een beroepservaring zelfs van tien jaar
als griffier of secretaris voldoende kan worden
geacht?

Welke zijn de resultaten van die oproep tot
kandidaatstelling? Welke selectieprocedure hebt u
uitgewerkt? Hebt u de andere ministers daarover
geïnformeerd?
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Le
gouvernement a prévu les budgets. Un accord a été
conclu sur base de la réforme globale pour
admettre que, partout en Belgique, des directeurs
de gestion devaient être nommés. Il a été décidé,
grâce au budget 2010 pour Bruxelles, de
commencer à en placer un dans cette Région.
Notre administration, avec la Cour d'appel de
Bruxelles, a organisé une sélection qui a abouti,
puisqu'un candidat a été retenu. Nous attendons la
décision de cette personne pour établir le contrat.
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
regering
heeft
hiervoor
de
nodige
begrotingsmiddelen uitgetrokken. Er werd een
overeenkomst gesloten op basis van de globale
hervorming. Men was het erover eens dat er over
het hele land managers moesten worden
aangesteld. Dankzij de bijkomende middelen voor
Brussel in de begroting 2010 werd er beslist eerst
een manager in het Brussels Gewest aan te stellen.
Onze administratie heeft samen met het hof van
beroep te Brussel een selectie georganiseerd en er
werd een kandidaat geselecteerd. Wij wachten op
de beslissing van deze persoon om een
overeenkomst op te stellen.
14.03 Rachid Madrane (PS): D'après mes
renseignements, le profil de la candidature a été
établi par la KUL.
14.03 Rachid Madrane (PS): Ik heb vernomen dat
het gewenste profiel door de KUL werd opgesteld.
14.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Dans le cadre du dossier pilote, un tribunal
disposera pour la première fois d'un directeur de
gestion. Nous avons choisi la Cour d'appel de
Bruxelles pour expérimenter ce nouveau principe.
C'est gr ce aux informations r colt es via la KUL
sur la globalité de la réforme judiciaire que nous
avons pu dresser ce profil, en évitant de refaire un
travail similaire. Notre administration, qui avait suivi
le dossier, en coopération avec la Cour d'appel de
Bruxelles, a fixé un profil définitif.
14.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Een
rechtbank zal in het kader van het pilotproject voor
het eerst over een manager beschikken. Wij
hebben gekozen voor het hof van beroep te Brussel
om deze nieuwigheid uit te testen. Wij hebben het
profiel kunnen opstellen dankzij de informatie over
het geheel van de gerechtelijke hervorming die via
de KUL werd verzameld. Zo kon worden vermeden
dat het werk moest worden overgedaan. Onze
administratie, die de follow-up van het dossier had
gedaan, heeft in samenwerking met het hof van
beroep te Brussel een definitief profiel opgesteld.
14.05 Rachid Madrane (PS): Vous dites qu'un
accord politique a été conclu et que la décision a
été prise en Conseil des ministres. D'après mes
informations, la chute du gouvernement en a
empêché la réalisation. Cette décision a-t-elle bien
été validée?
14.05 Rachid Madrane (PS): U zegt dat er een
politiek akkoord werd gesloten en dat de beslissing
in de ministerraad werd genomen. Volgens de
inlichtingen waarover ik beschik, heeft de val van de
regering de uitvoering ervan verhinderd. Werd die
beslissing wel degelijk goedgekeurd?
14.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
faut chercher dans le contrôle budgétaire 2010.
Nous avions obtenu une enveloppe globale de
5,5 millions d'euros.
14.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): U kunt
dat in de begrotingscontrole van 2010 terugvinden.
We hadden een globale enveloppe bekomen van
5,5 miljoen euro.
14.07 Rachid Madrane (PS): Il s'agit d'un article
budgétaire général, mais je parle de la Cour d'appel
de Bruxelles.
14.07 Rachid Madrane (PS): U hebt het over een
algemeen begrotingsartikel, maar ik heb het over
het hof van beroep van Brussel.
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
14.08 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
a été demandé d'en faire bénéficier Bruxelles
prioritairement. Le gouvernement n'a pas pris de
décision particulière au sujet de ce manager, mais
pour la totalité de l'organisation judiciaire et policière
bruxelloise.
14.08 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Er werd
gevraagd dat die middelen bij voorrang aan Brussel
zouden worden besteed. De regering heeft geen
specifieke beslissing genomen betreffende die
manager, maar wel betreffende de hele rechterlijke
en politionele organisatie in Brussel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Koenraad Degroote à la
ministre de l'Intérieur sur "les enquêtes sur le
directeur de la police judiciaire fédérale de
Bruxelles" (n° 4496)
15 Vraag van de heer Koenraad Degroote aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
onderzoeken naar de directeur van de federale
gerechtelijke politie van Brussel" (nr. 4496)
15.01 Koenraad Degroote (N-VA): Il y a quelques
semaines, nous avons appris que le parquet de
Termonde mène une instruction pénale à charge de
M. Glenn Audenaert, le directeur de la police
judiciaire fédérale de Bruxelles.

Où en est cette instruction? Est-il exact que d'autres
enquêtes ont été ouvertes également? Cette
instruction peut-elle avoir une incidence sur la
prolongation éventuelle de son mandat de
directeur?
15.01 Koenraad Degroote (N-VA): Enkele weken
geleden vernamen we dat het parket van
Dendermonde een strafonderzoek voert naar Glenn
Audenaert, de directeur van de federale
gerechtelijke politie van Brussel.

Hoever staat het daarmee? Klopt het dat er nog
andere onderzoeken werden gestart? Kan dit de
mogelijke verlenging van zijn mandaat als directeur
beïnvloeden?
15.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Deux instructions judiciaires sont en
cours à Termonde à charge de M. Audenaert. D'un
point de vue policier, elles ont été confiées par le
procureur du Roi au service Enquêtes du Comité P.
Le ministère public sait que la procédure de
prolongation de son mandat en tant que directeur
judiciaire est en cours. Les enquêtes évoluent donc
rapidement, afin que le parquet puisse prendre une
décision définitive dans les meilleurs délais. Une
enquête judiciaire a également été ouverte à
Bruxelles en 2009. Le procureur général de
Bruxelles, instance d'avis dans le cadre de la
procédure de mandat susdite, est informé par son
homologue de Gand de l'évolution des enquêtes.
Dans le cadre de la procédure administrative, un
rapport a déjà été rédigé par la commission
d'évaluation et un avis a été formulé par le
procureur fédéral Delmulle. Le procureur général de
Bruxelles a fait savoir qu'il était dans l'impossibilité
de formuler un avis avant d'obtenir plus de
précisions sur les instructions à Termonde.
15.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
lopen
tegen
de
heer
Audenaert
twee
opsporingsonderzoeken
in
Dendermonde.
Politioneel werden zij door de procureur des
Konings toevertrouwd aan de dienst Enquêtes van
het Vast Comité P. Het openbaar ministerie weet
dat de procedure tot verlenging van zijn mandaat
als
gerechtelijk
directeur
lopende
is.
De
onderzoeken worden daarom met spoed verder
gezet, zodat het parket zo vlug mogelijk een
definitief standpunt kan innemen. Er is ook nog een
gerechtelijk onderzoek in Brussel, dat werd gestart
in 2009. De procureur-generaal te Brussel,
adviesverlenende instantie in het kader van de
voormelde mandaatprocedure, wordt door zijn
ambtgenoot te Gent op de hoogte gehouden van de
evolutie van de onderzoeken. In het kader van de
administratieve procedure werd reeds een verslag
opgesteld door de evaluatiecommissie en een
advies uitgebracht door federaal procureur
Delmulle. De procureur-generaal te Brussel heeft te
kennen gegeven in de onmogelijkheid te zijn om
een advies te formuleren vooraleer er meer
duidelijkheid is over de opsporingsonderzoeken in
Dendermonde.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Olivier Henry au ministre de la
Justice sur "la dématérialisation de contrats"
(n° 4504)
16 Vraag van de heer Olivier Henry aan de
minister van Justitie over "de dematerialisatie
van contracten" (nr. 4504)
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
16.01 Olivier Henry
(PS): Aujourd'hui, lors de la
signature d'un
contrat de vente, il existe
généralement deux copies, l'une, version
électronique, l'autre, originale, version papier.
L'archivage papier est un système relativement
lourd, alors que la version électronique, elle, permet
une recherche simple et efficace. Dans le cadre
d'une requête judiciaire, au niveau du civil,
l'entreprise, pour se défendre, peut avoir recours à
une justification électronique. Lors d'une poursuite
pénale, en revanche, le procureur du Roi exige la
preuve du contrat de vente en version papier.


Quelles
sont
les
dispositions
légales
et
réglementaires qui régissent cette matière?
Pourquoi cette différence de traitement entre le civil
et le pénal? Vos services ont-ils eu connaissance
de ce problème et, si oui, quelles initiatives
comptent-ils prendre? Où en est l'harmonisation
européenne à ce sujet? Si l'entreprise ne possède
que des copies électroniques de ses contrats, sa
plainte avec constitution de partie civile est-elle
in vitablement vou e l' chec?
16.01 Olivier Henry (PS): Bij de ondertekening
van een verkoopcontract worden thans meestal
twee versies gehanteerd, de papieren originele
versie en een elektronische. Het archiveren van
papieren documenten is een vrij omslachtig
systeem, terwijl de elektronische versie zich leent
tot eenvoudige en efficiënte opzoeking. In het kader
van een gerechtelijk rekest op burgerlijk niveau kan
de onderneming zich verweren door een beroep te
doen op de elektronische versie van het contract.
Maar in het geval van een strafrechtelijke vervolging
eist de procureur des Konings dat de papieren
versie van het verkoopcontract wordt voorgelegd.

Welke wettelijke en regelgevende bepalingen
gelden er ter zake? Waarom wordt een onderscheid
gemaakt tussen burgerlijke en strafrechtelijke
zaken? Is dat probleem bij uw diensten bekend en
zo ja, welk initiatief zullen zij nemen? Hoe staat het
met de Europese harmonisering ter zake? Indien de
onderneming slechts beschikt over elektronische
versies van haar contracten, is haar klacht met
burgerlijke partijstelling onvermijdelijk tot mislukken
gedoemd?
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Un
droit n'est rien sans la preuve de l'acte ou du fait
dont il dérive.

En matière civile, l'administration de la preuve
repose sur le système de preuve légale. Dans le
Code civil, le régime légal de la preuve est contenu
dans les articles 1315 à 1369. Il consacre cinq
modes de preuve: la preuve littérale, la preuve
testimoniale, la présomption, l'aveu et le serment
judiciaire. La primauté revient à la preuve écrite.

Je rappelle l'importance de l'article 1325 du Code
civil selon lequel les actes sous seing privé qui
contiennent des conventions synallagmatiques ne
sont valables que pour autant qu'ils aient été faits
en autant d'originaux qu'il y a de parties ayant un
intérêt distinct. Chaque partie doit être mise en
possession d'un original écrit constatant la
convention. Toutefois, par arrêt du 26 avril 2001, la
Cour de cassation a tempéré la rigueur apparente
de cette règle en disant pour droit que les parties
peuvent renoncer de manière expresse ou tacite à
cette formalité.


Je ne connais aucune initiative européenne en
matière d'harmonisation du droit des preuves.
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Een
recht bestaat niet zonder het bewijs van de akte of
van het feit waaruit het is afgeleid.

In burgerlijke zaken berust de bewijsvoering op het
wettelijke bewijsstelsel. In het Burgerlijk Wetboek is
het
wettelijke
bewijsstelsel
vervat
in
de
artikelen 1315 tot 1369. Het stelsel stelt vijf types
bewijzen in: het schriftelijk bewijs, het bewijs door
getuigen, de vermoedens, de bekentenis en de eed.
Het schriftelijke bewijs gaat voor.

Ik wijs op het belang van artikel 1325 van het
Burgerlijk Wetboek, waarin wordt bepaald dat
onderhandse
akten
die
wederkerige
overeenkomsten bevatten, slechts geldig zijn voor
zover zij opgemaakt zijn in zoveel originelen als er
partijen zijn die een onderscheiden belang hebben.
Elke partij moet een geschreven origineel
ontvangen waarbij de overeenkomst wordt
vastgesteld. Met zijn arrest van 26 april 2001 heeft
het Hof van Cassatie die kennelijk strenge regel
echter afgezwakt door voor recht te verklaren dat de
partijen op uitdrukkelijke of stilzwijgende wijze van
die vormvereiste kunnen afzien.

Ik ben niet op de hoogte van enig Europees initiatief
tot harmonisatie van het bewijsrecht.
Le débat concerne aussi la lutte contre la
cybercriminalité, c'est-à-dire la falsification de
documents ou de systèmes informatiques. Je vous
Het debat gaat ook over de strijd tegen
cybercriminaliteit, met name de vervalsing van
documenten of het kraken van computersystemen.
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
transmettrai quelques documents à ce sujet. J'ai
fourni récemment des précisions à M. Uyttersprot à
propos des preuves sur base de documents
lectroniques et sur l'archivage. Je vous remettrai
également une copie de cette réponse.
Ik zal u daarover een paar documenten bezorgen.
Ik heb de heer Uyttersprot onlangs toelichtingen
gegeven over de bewijzen op basis van
elektronische documenten en over de archivering.
Ik zal u ook een kopie van dat antwoord bezorgen.
16.03 Olivier Henry (PS): On peut regretter qu'à
l'ère des nouvelles technologies, nous soyons à la
traîne. Pourquoi ne pas s'inspirer des initiatives
prises en France et en Suisse?
16.03 Olivier Henry (PS): Het is spijtig dat wij in
deze tijd van nieuwe technologieën achterophinken.
Waarom zouden wij ons niet laten inspireren door
de initiatieven die in Frankrijk en in Zwitserland
worden genomen?
16.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français): En
affaires commerciales, des initiatives européennes
existent en ce qui concerne les contrats européens.
Pour ce qui est du commerce électronique, qui
relève des Affaires économiques, deux législations
importantes existent.
16.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In
handelszaken bestaan er initiatieven op Europees
niveau betreffende de Europese contracten. Wat de
elektronische handel betreft, die onder de
bevoegdheid van Economische Zaken valt, bestaan
er twee belangrijke wetgevingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Gerolf Annemans au ministre
de la Justice sur "la candidature d'Alain Winants
à sa propre succession à la tête de la Sûreté de
l'État" (n° 4507)
17 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Justitie over "de kandidatuur van
Alain Winants om zichzelf op te volgen aan het
hoofd van de Staatsveiligheid" (nr. 4507)
17.01 Gerolf Annemans (VB): Le gouvernement
en affaires courantes fera-t-il une exception pour
M. Winants, comme il l'a fait par le passé pour
M. Coene, et le nommera-t-il à nouveau, comme il
semblait le demander dans le quotidien De Tijd?
17.01 Gerolf Annemans (VB): Zal de regering van
lopende zaken een uitzondering maken voor de
heer Winants, zoals ze eerder deed voor de heer
Coene, en hem opnieuw benoemen, zoals hij leek
te vragen in De Tijd?
17.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Le mandat de M. Alain Winants,
administrateur général de la Sûreté de l'État,
n'expire que le 27 octobre 2011 et conformément à
l'article 2 de l'arrêté royal du 14 janvier 1994, ce
mandat est renouvelable. Il faut lancer un nouvel
appel aux candidats. L'arrêté royal ne prévoit
aucune évaluation intermédiaire, ni aucune
évaluation finale. M. Winants peut être candidat à
sa succession.

J'espère que cette question ne devra plus être
examinée dans le cadre des affaires courantes.
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het mandaat van de heer Alain Winants als
administrateur-generaal bij de Veiligheid van de
Staat verloopt pas op 27 oktober 2011. Volgens
artikel 2 van het KB van 14 januari 1994 is dat
mandaat hernieuwbaar. Daarvoor is een nieuwe
oproep aan de kandidaten nodig. Het KB voorziet
niet in een tussentijdse evaluatie of een
eindbeoordeling. De heer Winants kan zich opnieuw
kandidaat stellen.

Ik ga ervan uit dat dit niet meer in de periode van
lopende zaken zal moeten worden behandeld.
17.03 Gerolf Annemans (VB): Espérons-le; je
suppose que M. Beke informe le ministre de
l'avancement des discussions.

J'ai cru comprendre que le gouvernement n'avait
pas l'intention de répondre favorablement à la
requête de M. Winants.
17.03 Gerolf Annemans (VB): Daar moeten we
van uitgaan; ik neem aan dat de heer Beke de
minister op de hoogte houdt van de vorderingen.

Ik heb begrepen dat de regering niet van plan is om
zomaar op het verzoek van de heer Winants in te
gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Siegfried Bracke au ministre
de la Justice sur "un religieux soupçonné de
18 Vraag van de heer Siegfried Bracke aan de
minister van Justitie over "een in Brazilië van
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
pédophilie résidant au Brésil" (n° 4420)
pedofilie verdachte pater" (nr. 4420)
18.01 Siegfried Bracke (N-VA): Lors des auditions
de la commission spéciale sur les Abus sexuels, il y
a eu des témoignages relatifs à un père originaire
du Limbourg parti s'établir au Brésil au milieu des
années 90 pour y fonder un orphelinat. Lorsque des
victimes anversoises ont porté plainte contre lui
auprès du parquet fédéral, il n'y avait pas encore de
faits connus ni de plaintes à son égard au Brésil
même. Or j'apprends aujourd'hui que la police
brésilienne serait en train d'examiner un certain
nombre de plaintes et que le père concerné se
trouve à nouveau en Belgique. Cela signifie que le
parquet fédéral est habilité à intervenir.

Le parquet fédéral est-il effectivement passé à
l'action dans ce dossier? Des commissions
rogatoires ont-elles été envoyées au Brésil?
18.01 Siegfried Bracke (N-VA): In de bijzondere
commissie
Seksueel
Misbruik
waren
er
getuigenissen over een Limburgse pater die midden
jaren 90 naar Brazilië trok om er een opvangtehuis
voor weeskinderen te starten. Toen de Antwerpse
slachtoffers een klacht indienden bij het federaal
parket waren er nog geen feiten of klachten in
Brazilië bekend. Vandaag vernam ik dat de
Braziliaanse politie een aantal klachten zou
onderzoeken en dat de betrokken pater zich
opnieuw in België bevindt. Dat betekent dat het
federaal parket in deze rechtsmacht heeft.


Is het federaal parket effectief in actie geschoten?
Zijn er rogatoire commissies gestuurd naar Brazilië?
18.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Depuis la fin de 2010, une information
est en cours au parquet d'Anvers. Elle concerne
des faits d'abus sexuel dans une relation pastorale
qui ont eu lieu en Belgique au début des années 70.
Le 5 avril 2011, une des victimes a déposé une
plainte avec constitution de partie civile entre les
mains du juge d'instruction De Troy. Le 2 mai 2011,
le parquet fédéral a reçu une nouvelle déclaration
qui va être transmise au parquet d'Anvers. C'est le
parquet fédéral qui coordonne toutes ces enquêtes.
Ni le parquet fédéral ni le parquet d'Anvers n'ont
officiellement connaissance d'une plainte émanant
de victimes au sujet de faits qui auraient été
commis au Brésil. Ces deux parquets n'ont pas non
plus reçu d'avis officiel des autorités brésiliennes.
En ce moment, le parquet fédéral vérifie, par
l'entremise de la police fédérale, si une enquête
pénale est effectivement en cours au Brésil. Dans
ce cas, il paraît opportun que les faits concernés
soient l'objet d'une enquête au Brésil et que le
religieux soupçonné d'en être l'auteur y soit
poursuivi étant donné qu'il n'est revenu en Belgique
que sporadiquement. Nous ne pouvons encore
prendre position concernant ce dernier élément.
Nous préférons attendre des informations plus
précises en provenance du Brésil.
18.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Sinds eind 2010 loopt een opsporingsonderzoek bij
het parket in Antwerpen. Het betreft feiten van
seksueel misbruik in een pastorale relatie. Ze
vonden plaats in België in het begin van de
jaren 70. Een van de slachtoffers heeft op 5 april
2011 een klacht met burgerlijkepartijstelling
ingediend bij onderzoeksrechter De Troy. Op 2 mei
2011 ontving het federale parket een nieuwe
aangifte, die aan het parket van Antwerpen wordt
doorgestuurd. Het federale parket coördineert al
deze onderzoeken. Noch het federale parket, noch
het parket van Antwerpen heeft officieel kennis van
een klacht van slachtoffers over feiten die zouden
zijn gepleegd in Brazilië. Zij ontvingen ook geen
officieel bericht van de Braziliaanse overheid. Het
federale parket gaat momenteel via de federale
politie na of er werkelijk een strafonderzoek lopende
is in Brazilië. In dat geval lijkt het aangewezen dat
de feiten daar zouden worden onderzocht en dat de
pater daar zou worden vervolgd, aangezien hij
slechts sporadisch terug in België is geweest, maar
we kunnen daarover nog geen standpunt innemen.
We wachten eerst op informatie uit Brazilië.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Siegfried Bracke au ministre
de la Justice sur "les opérations de recherche via
SMS" (n° 4422)
19 Vraag van de heer Siegfried Bracke aan de
minister van Justitie over "de opsporing per
sms" (nr. 4422)
19.01 Siegfried Bracke (N-VA): Le SMS stealth ou
texto furtif est une nouvelle méthode de recherche
qui est employée fréquemment aux Pays-Bas dans
la lutte contre la criminalité et le terrorisme. Cette
19.01 Siegfried Bracke (N-VA): De stealth sms is
een nieuw opsporingsmiddel dat in Nederland
frequent wordt gebruikt in de strijd tegen criminaliteit
en terrorisme. Het zou een leeg sms-bericht of
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
méthode consisterait à envoyer un texto vide ou
signal ping, ce qui permettrait de localiser
précisément une personne grâce aux antennes-
relais du réseau de téléphonie mobile.

Ce système est-il également utilisé en Belgique? Le
ministre a-t-il déjà chargé ses services de l'étudier?
Croit-il que ce système pourrait apporter une valeur
ajoutée à l'arsenal des MPR? Ce système est-il
conforme à la législation relative à la protection de
la vie privée?
pingsignaal zijn waardoor via de masten van het
gsm-netwerk kan worden opgevraagd waar iemand
zich bevindt.


Wordt het systeem ook in België gebruikt? Heeft de
minister het al laten bestuderen? Gelooft de
minister in de toegevoegde waarde van dit systeem
voor
het
arsenaal
van
de
bijzondere
opsporingsmethoden?
Is
dit
systeem
in
overeenstemming met de wetgeving inzake
privacy?
19.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): La technique du SMS stealth n'est pas
une méthode particulière de recherche. Elle
concerne la localisation de l'origine ou de la
destination de télécommunications et cette méthode
de recherche relève de l'article 88bis du Code
d'instruction criminelle. L'utilisation de cette
technique est donc exclusivement autorisée dans le
cadre d'une instruction pénale concrète et sous la
direction et l'autorité du juge d'instruction.

La lutte contre la criminalité organisée et le
terrorisme devient sans cesse plus difficile et plus
complexe. Le législateur en est parfaitement
conscient et a dès lors inscrit dans la loi sur les
méthodes particulières de recherche que le procès-
verbal ne peut comporter aucune mention
susceptible de menacer le dispositif technique
utilisé.


Il n'est pas davantage opportun de révéler les
dispositifs employés par les services de maintien de
l'ordre dans le cadre de mesures d'écoute
téléphonique. Seuls le législateur et le juge
d'instruction sont habilités à juger de la régularité
des techniques. En cas de problème, le Comité P et
d'autres
instances
de
contrôle
peuvent
éventuellement aussi se prononcer sur la question.

Tout moyen doit évidemment être utilisé dans les
limites du cadre légal existant et il appartient au
procureur du Roi et au juge d'instruction d'y veiller.
Enfin, la chambre du conseil, la chambre des mises
en accusation et le juge peuvent, si nécessaire,
corriger d'éventuels manquements.
19.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
techniek van de zogenaamde `stealth sms' is geen
bijzondere opsporingsmethode. Ze heeft te maken
met het lokaliseren van de oorsprong of de
bestemming
van
telecommunicatie
en
die
onderzoeksmethode valt onder artikel 88bis van het
Wetboek van strafvordering. De toepassing van
deze techniek kan dus enkel binnen het kader van
een concreet strafonderzoek en onder de leiding en
het gezag van de onderzoeksrechter.

De aanpak van georganiseerde criminaliteit en
terrorisme wordt steeds moeilijker en complexer.
De wetgever is zich daarvan bewust en heeft
daarom in de wetgeving over de bijzondere
opsporingsmethodes ingeschreven dat in de
processen-verbaal geen melding gemaakt mag
worden van enig element dat de gebruikte
technische hulpmiddelen in het gedrang kan
brengen.

Ook bij telefoniebewakingsmaatregelen is het niet
wenselijk om bekend te maken welke middelen
precies door onze rechtshandhavingsdiensten
worden gebruikt. Over de rechtmatigheid van de
technieken kunnen enkel de wetgever en de
onderzoeksrechter oordelen. In de mate dat er
problemen zijn, kunnen eventueel ook het Comité P
en andere toeziende instanties daarover oordelen.

Om het even welk middel moet uiteraard worden
aangewend binnen het bestaande wettelijke kader.
Daarover moeten zowel de procureur des Konings
als de onderzoeksrechter waken. Ten slotte zullen
ook
de
raadkamer,
de
kamer
van
inbeschuldigingstelling en de rechter corrigerend
kunnen optreden, mocht dat noodzakelijk blijken.
19.03 Siegfried Bracke (N-VA): Si je comprends
bien le ministre, il dit qu'il ne peut pas r pondre
à
ma question. Je trouve cela d'autant plus trange
qu'aux Pays
-Bas, on en parle librement et en toute
transparence.
19.03 Siegfried Bracke (N-VA): Als ik de minister
goed begrijp, zegt hij dat hij niet mag antwoorden
op mijn vraag. Ik vind dat heel vreemd, omdat daar
in Nederland vrij en transparant over wordt
gecommuniceerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
20 Questions jointes de
- Mme Kristien Van Vaerenbergh au ministre de la
Justice sur "une commission consultative pour
Phenix" (n° 4523)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le comité consultatif chargé de l'informatisation
de la Justice" (n° 4560)
- de M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice
sur "l'informatisation de la Justice" (n° 4566)


La présidente: M. Landuyt a demandé le report de
toutes ses questions et vous prie de l'excuser pour
son absence lors de cette réunion. Comme il s'agit
de questions jointes, elles sont supprimées.
20 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Kristien Van Vaerenbergh aan de
minister van Justitie over "een adviescommissie
voor Phenix" (nr. 4523)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het adviescomité voor de
informatisering van Justitie" (nr. 4560)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de informatisering van Justitie"
(nr. 4566)

De voorzitter: De heer Landuyt heeft al zijn vragen
laten uitstellen en verontschuldigt zich voor deze
vergadering. Omdat het om samengevoegde
vragen gaat, vervallen zij.
20.01 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): Dans
l'interview accordée à l'occasion de son départ à la
retraite, le juge Troch a épinglé un certain nombre
de problèmes. L'un d'eux est qu'il existe
apparemment
toujours
une
commission
consultative pour le projet Phenix, alors que ce
projet n'existe plus depuis 2007. De plus, le
directeur du projet serait toujours payé. Le projet
Phenix a déjà coûté très cher au contribuable, et
bien qu'il ait été supprimé, il continue apparemment
à nous coûter de l'argent.

Par ailleurs, en 2005, un comité de gestion, un
comité de contrôle et un comité d'utilisateurs ont été
créés.

Ces comités existent-ils toujours? Leur a-t-on confié
de nouvelles missions après 2007? A-t-on créé
encore d'autres comités en rapport avec le projet
Phenix? S'il est vrai qu'il y a toujours un directeur à
l'heure actuelle, que fait-il? Y a-t-il encore d'autres
personnes payées dans le cadre de ce projet, et si
oui, que font-elles?
20.01 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): In zijn
afscheidsinterview heeft rechter Troch een aantal
problemen aangekaart. Een van die problemen was
dat er nog steeds een adviescommissie voor het
Phenix-project actief is, terwijl het project niet meer
bestaat sinds 2007. De directeur ervan zou nog
steeds
worden
betaald.
Phenix heeft de
belastingbetaler al heel veel geld gekost en hoewel
het project is afgevoerd, kost het ons blijkbaar nog
steeds geld.


In 2005 werden een beheerscomité, een
toezichtcomité en een comité van gebruikers
opgericht.

Bestaan deze comités vandaag nog? Hebben ze na
2007 een nieuwe opdracht gekregen? Zijn er nog
andere comités opgericht voor het Phenix-project?
Als er nog een directeur is, wat doet hij dan?
Worden er nog andere personen betaald en wat
doen zij?
20.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): La commission n'est de facto plus
active parce qu'il a été mis fin au projet Phenix. La
commission a été supprimée graduellement en
affectant le personnel à d'autres services.
L'ensemble du personnel est actif depuis quelque
temps déjà dans d'autres lieux.

Il faut modifier la loi pour supprimer la commission
ainsi que tout le cadre organisationnel du projet. Je
suis
disposé
à
transmettre
à
Mme Van
Vaerenbergh un projet de loi visant à supprimer les
parties de la loi qui doivent être supprimées.
Certains articles sont importants sur le plan du droit
matériel et doivent être maintenus.

Cette commission n'est pas la seule qui doit être
20.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
commissie is de facto niet meer actief omdat het
Phenix-project is stopgezet. De commissie is
gradueel afgeschaft door het personeel aan andere
diensten toe te wijzen. De hele staf is al geruime tijd
actief op andere plaatsen.


De commissie en het hele organisatorische kader
van het project afschaffen vergt een wetswijziging.
Ik wil mevrouw Van Vaerenbergh graag een
ontwerp van wet bezorgen om de delen van de wet
die afgeschaft moeten worden, af te schaffen.
Sommige artikelen zijn materieelrechtelijk van
belang en moeten behouden blijven.

Dit is niet de enige commissie die moet worden
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
épurée. J'avais l'intention de réorganiser au cours
d'un grand débat tous les organes d'avis et les
autres instances dans le cadre de la réorganisation
de l'administration. Ce grand projet de réforme est
au point mort depuis la chute du gouvernement.

La commission est actuellement réduite à une
personne. Son expérience et sa compétence
doivent évidemment être mises au service de
l'ensemble de l'administration.

On s'attèle à la mise en place d'un active directory
global pour la Justice, qui constituera la plate-forme
pour tous les utilisateurs de l'informatique de la
Justice. La mise en uvre de ce projet, qui a t
préparé minutieusement pendant 18 mois, est
actuellement en cours. La migration de cinq
systèmes de courrier électronique totalement
vétustes y est liée. L'implémentation de ce système
pour quelque 20 000 utilisateurs sera terminée
avant les vacances. La standardisation et le
revalorisation de l'environnement pc de ces
utilisateurs pourra alors débuter.
uitgezuiverd. Ik was van plan in één groot debat alle
adviesorganen en andere instanties te herschikken
in de context van de herschikking van de
administratie. Dat grote hervormingsproject ligt stil
sinds de val van de regering.

De commissie is momenteel gereduceerd tot één
persoon. Zijn ervaring en competentie moeten
uiteraard ter beschikking worden gesteld van de
hele administratie.

Er wordt gewerkt aan de creatie van één globale
active directory voor Justitie, het platform voor alle
informaticagebruikers van Justitie. Dit project, dat
met veel zorg gedurende anderhalf jaar is
voorbereid, is in volle realisatie. Daaraan is de
mailmigratie gekoppeld van vijf totaal verouderde
mailsystemen. Dit systeem zal voor ongeveer
20.000 gebruikers voor de vakantie afgerond zijn.
Vanaf dan zal de standaardisering en de
opwaardering van de pc-omgeving van deze
gebruikers kunnen starten.
Quand tout sera opérationnel, nous aurons comblé
une bonne partie de notre retard. Beaucoup de
problèmes qui nous démangent aujourd'hui auront
alors disparu. La nouvelle plate-forme permettra de
nombreuses innovations qui contribueront à une
gestion adéquate des plaintes et à une réduction du
nombre de celles-ci.

Entre-temps, un projet de rénovation des
ordinateurs personnels et des ordinateurs portables
qui interfère évidemment avec ce projet Phenix est
également en cours.

Vingt mille personnes utiliseront les mêmes
logiciels: Windows 7 et Office 2010. Ainsi, les
communications tant internes qu'externes seront
nettement plus efficaces.
Als alles operationeel is, zullen we een grote
inhaalbeweging hebben gemaakt. Veel irritante
problemen zullen dan verdwenen zijn. De nieuwe
basis zal veel vernieuwingen toelaten die zullen
leiden naar kwaliteitsvol beheer en een reductie van
de klachten.


Ondertussen loopt ook een vernieuwingsproject
voor pc's
en laptops dat natuurlijk interfereert met
dit project.


Twintigduizend mensen zullen dezelfde software
krijgen en gebruikmaken van Windows 7 en
Office 2010. Intern en extern verkeer zal dan veel
efficiënter verlopen.
20.03 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): Nous
avons un droit de regard sur ce dossier étant donné
qu'il requiert une modification légale.
20.03 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): Wij
kunnen op het dossier toekijken, aangezien het een
wetswijziging vraagt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la volonté du ministre d'adapter la
législation
en
matière
de
procédures
administratives" (n° 4524)
21 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "het voornemen van de
minister
om
de
wetgeving
inzake
de
administratieve procedures aan te passen"
(nr. 4524)
21.01 Bert Schoofs
(VB): À la suite d'un arr t du
Conseil d'État relatif
une ligne de tram
Wijnegem, le ministre a d clar qu'il tait favorable
aux tribunaux administratifs et à la limitation de la
21.01 Bert Schoofs (VB): Naar aanleiding van een
arrest van de Raad van State over een tramlijn in
Wijnegem, verklaarde de minister dat hij
voorstander is van administratieve rechtbanken en
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
possibilit
d'introduire
des
proc dures
administratives contre l'État.


Pourquoi? Cette matière fait-elle partie des
propositions dont le ministre souhaite faire part à
cette commission? En effet, ces questions
concernent également des matières régionales et
communautaires dans lesquelles le niveau fédéral
n'a pas s'immiscer. Une concertation sera
-t-elle
engagée à cet égard avec les Régions et les
Communautés?
van het beperken van de mogelijkheid om
administratieve procedures te voeren tegen de
overheid.

Waarom? Behoort deze materie ook tot de
voorstellen die de minister aan deze commissie wil
meedelen? Dit belangt uiteraard ook gewest- en
gemeenschapsmateries aan, waarmee het federale
niveau zich niet kan inlaten. Komt er daarover
overleg
met
de
Gewesten
en
de
Gemeenschappen?
21.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Ma proposition n'est pas neuve et
figurait déjà dans ma note sur la réforme du
paysage judiciaire. Je suis favorable à la création
d'un tribunal unique comportant plusieurs chambres
spécialisées.
Dans
l'hypothèse
les
Communautés et Régions demanderaient la mise
en place d'un tribunal environnemental ou
disciplinaire, il serait logique de créer également
une chambre administrative au sein de ce tribunal
unique étant donné la complexité du droit
administratif
et
la
multiplicité
des
textes
réglementaires. Il serait également logique de
disposer d'une instance d'appel après la première
instance, à savoir le Conseil d'État. Aucun texte
spécifique en la matière n'est prêt, mais diverses
propositions de loi ont déjà été déposées à ce sujet,
notamment par MM. Hugo Vandenberghe et Johan
Vande Lanotte.

En ce qui concerne la ligne de tram dont il est
question à Anvers, je voudrais rappeler qu'il
convient véritablement de mener un débat sur le
droit et les tribunaux administratifs ainsi que sur le
Conseil d'État. Par ailleurs, je pense qu'il doit être
possible de trouver un équilibre entre l'intérêt
g n ral et l'int r t particulier. Ce principe signifie
non pas que les citoyens se verraient privés du droit
d'intenter un procès à l'État, mais bien que les
dossiers doivent pouvoir avancer une fois qu'un
débat a eu lieu et que d'éventuelles corrections ont
été apportées. Venir attaquer une décision après
plusieurs années pose un problème à tout un
chacun, y compris aux plaignants. Il convient dès
lors de prévoir une certaine immunité. J'apprécie
que le Conseil d'État, qui dépend de l'Intérieur, ait
réagi positivement et ait affirmé que la législation
devait être reconsidérée. J'ai également déjà
abordé ce sujet avec le ministre-président flamand
étant donné que l'aménagement du territoire
concerne la Région.
21.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Wat ik voorstel, is niet nieuw en stond ook in mijn
nota over de hervorming van het gerechtelijke
landschap.
Ik
ben
voorstander
van
een
eenheidsrechtbank
met
daarin
diverse,
gespecialiseerde kamers. Als de Gewesten en
Gemeenschappen
een
milieu-
of
een
tuchtrechtbank zouden vragen, dan zou het logisch
zijn dat binnen die eenheidsrechtbank ook een
administratieve kamer zou bestaan, gezien de
complexiteit van het administratieve recht en de
veelheid aan regelgeving. Het zou logisch zijn om
na eerste aanleg een beroepsinstantie te hebben,
namelijk de Raad van State. Daarover heb ik geen
specifieke tekst klaar, maar er werden al diverse
wetsvoorstellen ingediend, onder meer door de
heren Hugo Vandenberghe en Johan Vande
Lanotte.


Naar aanleiding van de Antwerpse tramlijn wilde ik
eraan herinneren dat het debat over het
administratief recht, de administratieve rechtbanken
en de Raad van State echt moet worden gevoerd.
Bovendien meen ik dat een afweging moet mogelijk
zijn tussen het algemene en het particuliere belang,
maar dat betekent niet dat burgers geen procedures
meer zouden kunnen voeren tegen de overheid,
doch dat na een debat en mogelijke correcties de
zaken vooruit moeten kunnen gaan. Jaren later toch
alles onderuithalen is problematisch voor iedereen,
zelfs voor de klagers. Er moet dus een zekere
immuniteit zijn. Ik waardeer dat de Raad van State,
die onder Binnenlandse Zaken valt, positief
reageerde en oppert dat de wetgeving moet worden
doorgelicht. Ik heb daarover ook al met de Vlaamse
minister-president gesproken omdat de ruimtelijke
ordening het Gewest aanbelangt.
Les Régions sont également demandeuses d'une
simplification de certaines procédures et d'une
solution permettant de faire face à des chantiers
De regio's zijn ook vragende partij om bepaalde
procedures te vereenvoudigen en om tot een
oplossing te komen voor dergelijke grote werken. Er
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
d'une telle ampleur. Les niveaux de pouvoir fédéral
et régional se partagent donc les responsabilités.
Nous poursuivrons la concertation. Le Conseil
d'État se rend compte, lui aussi, qu'il n'est pas rare
que des sanctions ou annulations qui sont au fond
regrettables soient prononcées mais il estime
qu'elles constituent pourtant la seule possibilité. Le
Conseil comprend en outre qu'il serait quelquefois
pr f rable, dans l'int r t de chacun, d'aboutir une
conclusion finale plus nuancée.
is
dus
een
federale
en
een
regionale
verantwoordelijkheid. Wij zullen verder overleggen.
De Raad van State beseft ook dat soms sancties of
vernietigingen worden uitgesproken die eigenlijk
betreurenswaardig zijn, maar de enige mogelijkheid.
De Raad begrijpt ook dat het soms beter zou zijn tot
een meer genuanceerde eindconclusie te komen, in
het belang van iedereen.
21.03 Bert Schoofs (VB): Nous ne sommes pas
d'accord avec votre proposition de réaménagement
du paysage judiciaire. Nous réclamons d'abord la
scission de la Justice. Ce dossier est effectivement
très complexe. Au cours des années écoulées, le
citoyen s'est affranchi de plus en plus de la justice
et de l'autorité publique. Il sera difficile de revenir en
arrière.
21.03 Bert Schoofs (VB): Wij gaan niet akkoord
met uw voorstel tot herinrichting van het gerechtelijk
landschap. Wij willen dat Justitie eerst wordt
gesplitst. Het betreft hier inderdaad een zeer
moeilijke aangelegenheid. De voorbije jaren is de
burger alsmaar mondiger geworden tegenover het
gerecht en de overheid. Het zal moeilijk zijn de klok
terug te draaien.
Nous sommes à nouveau confrontés aux limitations
d'une certaine évolution sociale en matière de
justice selon laquelle tout citoyen peut exiger
n'importe quoi de n'importe quelle autorité. Nous
devons y réfléchir. Revenir en arrière ou ouvrir la
voie à ce changement est toutefois un travail de
longue haleine. Il faudra peut-être encore plus de
temps que pour scinder la Justice et construire un
paysage judiciaire des deux côtés de la frontière
linguistique.
Ook nu stuit men weer op bepaalde beperkingen
van een bepaalde maatschappelijke evolutie in het
gerecht die zegt dat elke burger eender wat kan
eisen tegen eender welke overheid. Daar moeten
we ons over bezinnen. De klok terugdraaien of die
koerswijziging inzetten is echter een werk van lange
adem. Het zal misschien nog langer duren dan het
splitsen van Justitie en het vormen van een
gerechtelijk landschap aan beide zijden van de
taalgrens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Gerolf Annemans au ministre
de la Justice sur "les mesures de lutte contre la
criminalité transfrontalière à la frontière franco-
belge" (n° 4529)
22 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Justitie over "de aanpak van de
grensoverschrijdende criminaliteit aan de Frans-
Belgische grens" (nr. 4529)
22.01 Gerolf Annemans (VB): Lors des derniers
incidents, les victimes des attaques ont souligné
l'amélioration notable de la coopération avec la
police et entre les différents services de police. Il en
va de même pour l'aide aux victimes. L'absence
d'une approche résolue de la part de la Justice
demeure la principale lacune.

Le ministre peut-il commenter l'approche de la
Belgique en ce qui concerne cette criminalité
transfrontalière? Ce type de criminalité bénéficie-t-il
partout de la même priorité? Quels sont les accords
avec le parquet français? Sont-ils respectés? Le
ministre a-t-il ou va-t-il prendre des mesures pour
lutter plus efficacement contre la criminalité
transfrontalière?
22.01 Gerolf Annemans (VB): Bij de laatste
incidenten hebben de slachtoffers van de overvallen
onderstreept dat de samenwerking met de politie en
tussen de verschillende politiediensten sterk
verbeterd was. Hetzelfde geldt voor slachtofferhulp.
De grote hiaat blijft de kordate aanpak door Justitie.


Kan de minister de Belgische aanpak van deze
grensoverschrijdende
criminaliteit
toelichten?
Geniet deze vorm van criminaliteit overal dezelfde
prioriteit? Welke afspraken bestaan er met het
Franse parket? Worden die nageleefd? Zijn er
stappen die de minister heeft gezet of zal zetten om
de grensoverschrijdende criminaliteit efficiënter te
bestrijden?
22.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): Nous savons que les auteurs de faits
criminels se servent de la frontière pour disparaître
22.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We weten dat de grens gebruikt wordt om sneller te
verdwijnen en zich zo te onttrekken aan
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
30
plus rapidement et pour se soustraire aux
constatations relatives aux infractions qu'ils ont
commises de l'autre côté de cette frontière. La
région frontalière entre la Belgique et la France
n'échappe malheureusement pas à ce phénomène.
C'est pour cette raison que 34 accords de
coopération policière (il s'agit des CCPD) ont été
mis en place sur l'ensemble du territoire de l'Union
européenne. Grâce à cette collaboration étroite, les
services de police sont désormais en mesure de
lutter contre la criminalité frontalière de façon plus
cohérente et efficace.

Une coopération est également organisée à
l'échelon judiciaire mais de façon moins structurelle
qu'à l'échelon policier. Le Bureau de la Coopération
eurégionale à Maastricht, qui est une franche
réussite, est l'exception qui confirme la règle.

La Belgique et la France coopèrent sur les plans
policier et judiciaire. L'accord de Tournai a été signé
en 2001 et est entré en vigueur en 2004. Il prévoit
une coopération entre les services chargés de
missions policières et douanières dans les régions
frontalières. Dans ce cadre, un groupe commun se
réunit
annuellement
afin
d'optimiser
cette
coopération. Participent à ces réunions les services
de police, la douane, les autorités administratives et
les procureurs généraux locaux.



Outre ce "Comité Stratégique", il y a trois groupes
de travail judiciaires opérationnels dans le giron
desquels coopèrent les parquets et les services de
police. Il s'agit du groupe Lille, du groupe Flandre et
du groupe Hainaut. Au sein de ces groupes ont été
créés des sous-groupes qui se focalisent sur des
phénomènes criminels analogues de part et d'autre
de la frontière. Dans ce cadre, ces sous-groupes
nouent des liens de coopération directe en matière
de commissions rogatoires, de mandats d'arrêt et
de dénonciations.
vaststellingen van criminaliteit. De grensstreek
tussen België en Frankrijk ontsnapt jammer genoeg
niet aan dat fenomeen. Om die reden werden in
heel
Europa
34 politionele
samenwerkingsverbanden
opgericht,
de
zogenaamde
CCPD's.
Door
die
nauwe
samenwerking zijn de politiediensten in staat om de
grenscriminaliteit coherenter en efficiënter aan te
pakken.




Ook op gerechtelijk niveau wordt samengewerkt,
maar op een minder structurele manier dan bij de
politie. Het succesvolle Bureau voor Euregionale
Samenwerking te Maastricht vormt daarop een
uitzondering.

Tussen België en Frankrijk wordt samengewerkt op
politioneel en justitieel vlak. Het akkoord van
Doornik werd ondertekend in 2001 en trad in
werking in 2004. De overeenkomst voorziet in een
samenwerking tussen de diensten die belast zijn
met
politie-
en
douaneopdrachten
in
de
grensgebieden.
In
dat
kader
komt
een
gemeenschappelijke groep jaarlijks samen om de
samenwerking
te
optimaliseren.
Aan
die
samenkomsten nemen de politiediensten, de
douane, de administratieve overheden en de
plaatselijke procureurs-generaal deel.

Naast dat zogenaamde
`Comité Stratégique'
zijn er
ook drie operationele gerechtelijke werkgroepen
waarin de parketten en de politiediensten
samenwerken. Het gaat om de groep Lille, de groep
Flandre en de groep Hainaut. Binnen die
werkgroepen worden subgroepen opgestart die zich
concentreren
op
gelijkaardige
criminaliteitsfenomenen aan weerszijden van de
grens. Zij gaan in dat kader een rechtstreekse
samenwerking aan inzake rogatoire commissies,
aanhoudingsmandaten en denunciaties.
Citons également à cet égard l'accord du
Luxembourg, signé en 2008 par le Luxembourg, la
Belgique et la France. Ce document prévoit la mise
en place d'un CCPD à Luxembourg. Dans ce cadre,
le coordinateur belge participe à toutes les plates-
formes de concertation sous la présidence du
procureur du Roi dans les arrondissements
judiciaires.

Nous avons également les coopérations Meuse-
Lorraine et Reims-Namur-Dinant. Citons également
la concertation Hazeldonk, au sein de laquelle la
Belgique, les Pays-Bas, la France et le Luxembourg
organisent plusieurs actions policières dissuasives
Er is ook het akkoord van Luxemburg dat
Luxemburg,
België
en
Frankrijk
hebben
ondertekend in 2008. Dit akkoord voorziet in een
CCPD te Luxemburg. In dit verband neemt de
Belgische
coördinator
deel
aan
alle
overlegplatformen, voorgezeten door de procureurs
des Konings in de gerechtelijke arrondissementen.


Wij hebben ook de samenwerkingsverbanden
Meuse-Lorraine en Reims-Namur-Dinant. Er is ook
het Hazeldonkoverleg waarin België, Nederland,
Frankrijk en Luxemburg verschillende ontradende
politieacties organiseren ter bestrijding van het
CRABV 53
COM 226
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
31
en vue de lutter contre le tourisme de la drogue.

Outre ces collaborations, j'ai également organisé,
durant la présidence belge, un séminaire sur cette
coopération transfrontalière. Les conclusions de
cette initiative étaient qu'il était nécessaire
d'organiser une coopération partant du terrain plutôt
qu'un système imposé "d'en-haut" et qu'il fallait
développer des priorités communes, rédiger un
vade-mecum reprenant des points de contact et des
informations pratiques et stimuler l'utilisation des
plates-formes de concertation préexistantes. Dans
l'intervalle, un réseau judiciaire de magistrats du
parquet existe sur le plan européen. Eurojust a
donné le coup d'envoi d'une meilleure coopération
au-delà des frontières.


Je pense que le parquet doit investir davantage
dans ce domaine, à l'image de la situation qui
prévaut actuellement dans la région mosane. Dans
les
parquets,
certaines
personnes
doivent
systématiquement
bénéficier
de
dispenses
partielles ou totales leur permettant d'entretenir des
contacts transfrontaliers spécifiques.
drugstoerisme.

Naast deze samenwerkingsverbanden heb ik
tijdens het Belgische voorzitterschap ook een
seminarie
georganiseerd
over
die
grensoverschrijdende
samenwerking.
De
conclusies waren: meer nood aan informele
samenwerking die bottom-up wordt georganiseerd
in
plaats
van
topdown,
ontwikkelen
van
gemeenschappelijke prioriteiten, opstellen van een
vademecum met contactpunten en praktische
informatie en het stimuleren van het gebruik van de
bestaande overlegplatformen. Intussen bestaat er
een
Europees
justitieel
netwerk
van
parketmagistraten. Met Eurojust is een aanzet
gegeven tot een betere samenwerking over alle
grenzen heen.

Ik denk dat het parket hierin meer moet investeren,
zoals nu reeds gebeurt in de Maasregio. Vanuit de
parketten moeten mensen systematisch geheel of
gedeeltelijk worden vrijgesteld om specifiek de
grensoverschrijdende contacten te onderhouden.
L'inciden
t est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 4541 de M. Van
Hecke est reportée. M. Landuyt s'est excusé, ses
questions n
os
4559, 4561, 4562, 4563, 4564 et 4565
sont reportées.
De voorzitter: Vraag nr. 4541 van de heer Van
Hecke wordt uitgesteld. De heer Landuyt heeft zich
verontschuldigd. Vragen nrs 4559, 4561, 4562,
4563, 4564 en 4565 van de heer Landuyt worden
uitgesteld.
23 Question de M. Rachid Madrane au ministre
de la Justice sur "le budget consacré à l'Institut
de formation judiciaire" (n° 4570)
23 Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
minister van Justitie over "de op de begroting
uitgetrokken middelen voor het Instituut voor
gerechtelijke opleiding" (nr. 4570)
23.01 Rachid Madrane (PS): La loi du 31 janvier
2007 créant l'Institut de formation judiciaire
prévoyait que le budget devait être indexé sur une
période de quatre ans. Les budgets 2010 et 2011
auraient donc dû être adaptés. Cela n'a pas été fait.


Comment expliquez-vous que l'augmentation
prévue dans la loi n'ait toujours pas été inscrite
dans le budget de 2011? Comment et quand peut-
on rectifier le tir?
23.01 Rachid Madrane (PS): De wet van
31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding
bepaalde dat de begroting over een periode van vier
jaar zou worden geïndexeerd. De begrotingen 2010
en 2011 zouden dus moeten zijn aangepast, wat
niet gebeurde.

Hoe komt het dat de verhoging waarin de wet
voorziet nog steeds niet opgenomen is in de
begroting 2011? Wanneer en hoe kan dit verholpen
worden?
23.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Je
finalise un projet de loi qui prévoit non seulement
que l'augmentation automatique des moyens
entrera en vigueur en 2012, au lieu de 2011, mais
aussi que les budgets non utilisés de 2009 et de
2010 pourront être utilisés librement par ledit
institut. Lors de la phase de démarrage de ce
23.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik leg de
laatste hand aan een wetsontwerp dat niet alleen
bepaalt dat de automatische verhoging van de
middelen in 2012 in plaats van 2011 in werking zal
treden maar tevens dat het instituut de niet-
opgebruikte begrotingen van 2009 en 2010 vrij zal
kunnen aanwenden. In de beginfase is een reserve
11/05/2011
CRABV 53
COM 226
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
32
dernier, une réserve a été créée dont la destination
des crédits non utilisés n'est pas claire. Par
conséquent, j'ai opté pour une affectation de cette
réserve au développement de l'institut.
aangelegd maar wat met de niet-opgebruikte
middelen moet gebeuren is niet duidelijk. Daarom
heb ik besloten dat die reserve zal dienen voor de
ontwikkeling van het instituut.
23.03 Rachid Madrane (PS): Je suis rassuré.
23.03 Rachid Madrane (PS): Ik ben gerustgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 17 h 19.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.19 uur.