CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV
53
COM
222
CRABV
53
COM
222
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
Mardi
Dinsdag
10-05-2011
10-05-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'org
anisation de luttes originales
Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 222
10/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Orateurs: Karin Temmerman, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Sprekers: Karin Temmerman, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
CRABV 53
COM 222
10/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
M
ARDI
10
MAI
2011
Après-midi
______
van
D
INSDAG
10
MEI
2011
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 03 par
Mme Sarah Smeyers, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.03 uur en
voorgezeten door mevrouw Sarah Smeyers.
01 Question de Mme Karin Temmerman au
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État, adjoint au ministre de la Justice,
sur "les nouveaux pourvoyeurs de main-
d'oeuvre" (n°
4516)
01 Vraag van mevrouw Karin Temmerman aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie, over "de nieuwe
koppelbazen" (nr. 4516)
01.01 Karin Temmerman (sp.a): De plus en plus
de cas de fraudes impliquant des travailleurs
originaires des pays d'Europe de l'Est nous sont
signalés. Les bureaux intérimaires néerlandais
envoient des personnes dans notre pays pour venir
y travailler aux plus bas salaires et être logés dans
des conditions épouvantables. Ces pratiques ne
seraient guère sanctionnées.
Le secrétaire d'État a annoncé récemment la mise
sur pied d'un nouvel organe central de lutte contre
la fraude afin de mettre en place une meilleure
coopération entre la police, le parquet et l'inspection
des impôts. Cet organe sera-t-il également mobilisé
dans le cadre de la lutte contre cette nouvelle
fraude
au
travail
intérimaire?
Combien
d'organisations ont déjà été condamnées pour
s'être adonnées à de telles pratiques? Des mesures
particulières seront-elles prises? Une concertation
a-t-elle lieu au niveau européen à ce sujet? En
l'absence de coopération internationale, la lutte
contre ce type de fraude est en effet vouée à
l'échec.
01.01 Karin Temmerman (sp.a): Er bereiken ons
steeds meer berichten over fraudezaken met
werknemers
uit
Oost-Europa.
Nederlandse
uitzendkantoren sturen mensen naar ons land om
hier te werken voor een absoluut minimumloon en
erbarmelijk gehuisvest te worden. Er zou amper
worden opgetreden tegen zulke praktijken.
De staatssecretaris kondigde onlangs de oprichting
aan van een nieuw centraal orgaan voor
fraudebestrijding om zo de politie, het parket en de
belastinginspectie beter te laten samenwerken. Zal
daar die nieuwe uitzendfraude ook worden
aangepakt? Hoeveel organisaties werden reeds
veroordeeld voor dergelijke praktijken? Komen er
bijzondere maatregelen? Bestaat hier Europees
overleg over? Zonder internationale samenwerking
is de strijd tegen dit soort fraude immers gedoemd
om te mislukken.
01.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais): Cette problématique est dans une
large mesure liée à la réglementation européenne
et à l'élargissement de l'Union européenne, qui
entraîne des abus. Des directives relatives à la
sécurité sociale et au droit du travail sont
d'application.
01.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Deze problematiek is sterk verbonden met de
Europese reglementering en de uitbreiding van de
EU, die aanleiding geeft tot misbruiken. Richtlijnen
met betrekking tot de sociale zekerheid en het
arbeidsrecht zijn van toepassing.
10/05/2011
CRABV 53
COM 222
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
Les abus consistent à faire venir en Belgique des
travailleurs étrangers sans respecter les conditions
de travail et de rémunération. Dans certains
secteurs, il est également question du phénomène
des faux indépendants. Les efforts sont unis pour
lutter contre ces pratiques.
Una Via veut s'attaquer aux racines de la fraude
fiscale. Cette question a déjà été abordée en
commissions des Finances et de la Justice. Cette
année, la cellule d'appui mixte des services de
police et des services de l'inspection sociale a été
mise en place. Les cas de figure mentionnés dans
la question seront traités par cette cellule.
En ce qui concerne les condamnations, je renvoie à
une question identique posée par M. Tommelein au
ministre De Clerck.
De misbruiken bestaan uit het naar hier halen van
buitenlandse werknemers zonder de Belgische
loon- en arbeidsvoorwaarden na te leven. In
sommige
sectoren
gaat
het
ook
om
schijnzelfstandigheid.
De
krachten
worden
gebundeld om hiertegen op te treden.
Una Via wil de fiscale fraude aanpakken van in het
begin. Het werd al besproken in de commissies van
Financiën en van Justitie. Dit jaar ging de
gemengde ondersteuningscel van politiediensten en
sociale inspectiediensten van start. De voorbeelden
uit de vraag zullen door die cel worden aangepakt.
Voor de veroordelingen verwijs ik naar een
identieke vraag van de heer Tommelein aan
minister De Clerck.
La communication des informations entre les États
membres européens n'est pas encore idéale et elle
devra encore faire l'objet de quelques modifications.
Dans l'intervalle, nous optons pour une solution
pragmatique, à savoir des conventions conclues
individuellement avec les pays européens.
Pendant la présidence belge, des initiatives ont été
prises pour amorcer l'Internal Market Information
System (IMI), une plate-forme d'échange de
données entre les autorités nationales chargées de
l'application et du contrôle de la directive
européenne sur le détachement.
L'ONSS demande systématiquement une copie de
toutes les déclarations de détachement à ses
homologues étrangers. Les problèmes qui se
posent à cet effet ne résultent généralement pas de
la mauvaise volonté, mais bien de pénuries de
personnel, de problèmes de traduction, d'autres
priorités, etc.
Ces déclarations sont à présent encodées dans la
banque de données Gotot (Grensoverschrijdende
Tewerkstelling Occupation Transfrontalière), à
laquelle les services d'inspection fédéraux ont
accès. À partir de la mi-2012, l'échange
d'informations s'effectuera par la voie électronique
par le biais du projet européen EESSI. Les données
relatives au détachement doivent être contrôlées
préalablement par l'État membre qui les fournit.
Toutes ces mesures s'inscrivent plutôt dans un
cadre de protection des droits individuels que dans
un cadre de contrôle.
Het doorspelen van informatie tussen de Europese
lidstaten verloopt nog niet gestroomlijnd; er moeten
nog enkele aanpassingen komen. In afwachting
kiezen wij voor een pragmatische oplossing,
overeenkomsten met individuele Europese landen.
Tijdens het Belgische voorzitterschap werd wel de
aanzet gegeven tot het Internal Market Information
System
(IMI),
een
platform
voor
gegevensuitwisseling
tussen
de
nationale
overheden die belast zijn met de toepassing van en
de controle op de Europese detacheringsrichtlijn.
De RSZ vraagt systematisch een kopie van alle
detacheringsverklaringen aan zijn buitenlandse
tegenhangers. Problemen daarbij hebben meestal
niet te maken met onwil, maar wel met
personeelstekorten, vertalingsproblemen, andere
prioriteiten, enz.
Deze verklaringen worden nu gecodeerd in de
Gotot-databank
(Grensoverschrijdende
Tewerkstelling
Occupation Transfrontalière),
waartoe de federale inspectiediensten toegang
hebben. Vanaf midden 2012 zal de informatie-
uitwisseling elektronisch gebeuren via het Europese
EESSI-project. De inhoudelijke gegevens over de
detachering moeten vooraf worden nagegaan door
de afleverende lidstaat.
Dit alles past meer in een context van bescherming
van de individuele rechten dan in een
controlecontext.
Un autre projet international est ICENUW, qui règle
la collaboration entre douze pays européens.
Een ander internationaal project is ICENUW, dat de
samenwerking tussen twaalf Europese landen
regelt.
CRABV 53
COM 222
10/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
On prépare également une meilleure collaboration à
l'intérieur de la Belgique. L'accord de coopération
relatif à la coordination des contrôles du travail
illégal et de la fraude sociale sera signé bientôt.
J'examine actuellement la possibilité de mieux
exploiter la banque de données Limosa, par
exemple en comparant les données avec celles du
fisc ou des Régions pour détecter ainsi facilement
les problèmes. Par ailleurs, l'utilisation de Limosa
reste aujourd'hui trop souvent limitée à la
découverte d'une construction décelée par un autre
canal.
Une mesure particulière était la création d'une
cellule de soutien mixte relative à la fraude sociale
grave et organisée. Il s'agit d'une cellule mixte
d'inspecteurs sociaux et de policiers qui s'intéresse
aux réseaux criminels qui recourent notamment à la
fraude aux cotisations par le biais de la sous-
traitance.
Tegelijk wordt werk gemaakt van een betere intra-
Belgische samenwerking. Binnenkort wordt het
samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie
van de controles inzake illegale arbeid en sociale
fraude ondertekend.
Ik onderzoek thans of er geen betere exploitatie
mogelijk is van de databank Limosa, bijvoorbeeld
door gegevens te kruisen met die van de fiscus of
de
Gewesten,
om
zo
gemakkelijke
probleemgevallen op te sporen. Bovendien blijft het
gebruik van Limosa nu te vaak beperkt tot het
ontrafelen van een constructie die langs een ander
kanaal werd ontdekt.
Een bijzondere maatregel vormde de oprichting van
de gemengde ondersteuningscel inzake de ernstige
en georganiseerde sociale fraude. Het is een
gemengde cel van sociale inspecteurs en
politiemensen, die zich richt op criminele netwerken
die zich schuldig maken aan, onder meer,
bijdragefraude door middel van onderaanneming.
Dans l'intervalle, le plan d'action 2011 du Service
d'information et de recherche sociale (SIRS) a été
approuvé. Ce plan décrit les efforts qui seront
fournis par les services d'inspection sociale dans le
cadre de la lutte contre la fraude sociale et
notamment le travail illégal. La lutte contre la fraude
transfrontalière constitue également un volet
important. Ce plan fait partie des plans d'action du
Collège pour la lutte contre la fraude fiscale et
sociale.
Dans le cadre du SIRS, les services d'inspection
sociale ont l'année dernière effectué 16 % de
contrôles supplémentaires, contrôlé 3 % de
personnes supplémentaires et constaté 18 %
d'infractions supplémentaires. Les infractions
relatives au travail au noir ont même augmenté de
27 %. Le nombre de contrôles positifs est passé de
26 à 30 %. La plupart des contrôles ont eu lieu dans
le secteur de la construction.
La lutte contre la fraude transfrontalière demeure
une priorité des services d'inspection, non
seulement pour les cellules d'arrondissement
auprès du SIRS mais également pour les cellules
spécialisées des différents services d'inspection,
tels que l'ONEm et l'ONSS.
Intussen werd ook het actieplan van de Sociale
Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) voor 2011
goedgekeurd. Het plan bevat de inspanningen die
de diensten van de sociale inspecties zullen leveren
in de strijd tegen de sociale fraude, onder meer
tegen de illegale tewerkstelling. Ook de strijd tegen
de grensoverschrijdende fraude vormt een
belangrijk onderdeel. Het plan maakt deel uit van de
actieplannen van het College voor de strijd tegen de
fiscale en sociale fraude.
De sociale inspectiediensten hebben vorig jaar in
het kader van de SIOD 16 procent meer controles
uitgevoerd, 3 procent meer personen gecontroleerd
en 18 procent meer inbreuken vastgesteld. De
inbreuken met betrekking tot zwartwerk stegen zelfs
met 27 procent. Het aantal positieve controles steeg
van 26 naar 30 procent. De meeste controles
hadden plaats in de bouw.
De strijd tegen de grensoverschrijdende fraude
vormt
een
blijvende
prioriteit
van
de
inspectiediensten,
niet
alleen
voor
de
arrondissementscellen bij de SIOD, maar ook voor
de gespecialiseerde cellen van de verschillende
inspectiediensten, zoals RVA en RSZ.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 14 h 16.
De behandeling van de vragen eindigt om
14.16 uur.
Document Outline