CRABV 51 COM 988
CRABV 51 COM 988
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
07-06-2006 07-06-2006
Matin Voormiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 988
07/06/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
prise en charge de l'incidence financière de
l'accord social conclu avec le secteur de la santé"
(n° 11735)
1
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tenlasteneming van de financiële weerslag van het
sociaal akkoord met de gezondheidssector"
(nr. 11735)
1
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Roel Deseyn au mnistre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
travail d'étudiant autorisé" (n° 11757)
2
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toegelaten studentenarbeid" (nr. 11757)
2
Orateurs: Roel Deseyn, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Roel Deseyn, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des hormones de
croissance" (n° 11796)
4
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van groeihormoon"
(nr. 11796)
4
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
'projet 600' de formation d'infirmier" (n° 11835)
5
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
'project 600' voor opleiding tot verpleegkundige"
(nr. 11835)
5
Orateurs: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 988
07/06/2006
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
07
JUIN
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
07
JUNI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 22 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.22 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
prise en charge de l'incidence financière de
l'accord social conclu avec le secteur de la
santé" (n° 11735)
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tenlasteneming van de financiële weerslag van
het sociaal akkoord met de gezondheidssector"
(nr. 11735)
01.01 Luc Goutry (CD&V) : L'accord social conclu
le 1
e
mars 2000 avec le secteur des soins de santé
harmonise les barèmes des soins infirmiers à
domicile, des Services de don de sang de la Croix-
Rouge et des centres de santé de quartier avec
ceux de l'ensemble du secteur non marchand. Aux
termes de la loi-programme du 2 janvier 2001 le
budget de l'INAMI doit prendre en charge
l'incidence financière de cette mesure à partir de
2006. Les dotations n'ont cependant pas encore
été mises à la disposition du Fonds Maribel social,
ce qui oblige le secteur à préfinancer la mesure.
Pour les soins infirmiers à domicile, il s'agit de plus
de 24 millions d'euros en 2006.
Quand un arrêté royal mettra-t-il fin à cette situation
intenable
? Le ministre est-il favorable à la
demande du secteur de verser à chaque fois le
budget au début du trimestre ?
01.01 Luc Goutry (CD&V): In het sociaal akkoord
met de gezondheidssector van 1 maart 2000 is een
harmonisering van de barema's opgenomen voor
de thuisverpleging, de diensten voor het bloed van
het Rode Kruis en de wijkgezondheidscentra met
die van de hele non-profitsector. De programmawet
van 2 januari 2001 bepaalt dat de Riziv-begroting
vanaf 2006 de financiële weerslag op zich moet
nemen. De dotaties zijn echter nog niet ter
beschikking gesteld van het fonds voor de sociale
Maribel. Daardoor moet de sector de zaak
prefinancieren. Voor de thuisverpleging gaat het in
2006 om meer dan 24 miljoen euro.
Wanneer maakt een KB een einde aan deze
onhoudbare toestand? Stemt de minister in met de
vraag van de sector om het budget telkens te
storten bij het begin van het kwartaal?
01.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le financement de l'harmonisation des salaires
n'ayant aucun rapport avec la création d'emplois
supplémentaires, le gouvernement a décidé que ce
financement ne serait plus assuré par une
réduction majorée de cotisation dans le cadre du
Maribel social. A compter du 1
er
janvier 2006, il sera
assuré, dans les secteurs des soins à domicile, des
services sang de la Croix-Rouge et des centres de
santé de quartier, en puisant dans le budget de
01.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Omdat de financiering van de loonharmonisering
geen verband houdt met de creatie van bijkomende
jobs, besliste de regering dat de financiering niet
meer zou gebeuren via een verhoogde
bijdragevermindering van de sociale Maribel. Vanaf
1 januari 2006 wordt ze, in de thuisverpleging, de
diensten van het bloed van het Rode Kruis en de
wijkgezondheidscentra, gefinancierd door de
begroting van het Riziv. De nodige kredieten zijn
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/06/2006
CRABV 51
COM 988
2
l'Inami. Les crédits nécessaires ont été prévus au
budget.
L'Inspection des Finances a rendu un avis positif
sur le projet d'arrêté royal le 1
er
mars 2006 et la
ministre du Budget l'a avalisé le 31 mai 2006. Ce
projet sera présenté au conseil des ministres
prochainement.
Le versement au fonds ad hoc sera effectué à
brève échéance. J'ai donné les instructions
nécessaires afin que l'estimation des dépenses
pour 2007 soit disponible avant la fin juillet 2006. Le
changement apporté au mécanisme de
financement entraîne un certain retard. Espérons
qu'il n'en soit plus ainsi en 2007. Pour la
détermination de la date des versements, la
réglementation du Maribel social est d'application.
Le versement sera effectué le quinze du premier
mois de chaque trimestre.
opgenomen in de begroting.
Het ontwerp van KB kreeg op 1 maart 2006 een
positief advies van de Inspectie van Financiën en
op 31 mei 2006 het akkoord van de minister van
Begroting. Het ontwerp wordt eerstdaags aan de
ministerraad voorgelegd.
De storting aan het bevoegde fonds gebeurt op
korte termijn. Ik gaf de nodige onderrichtingen
opdat de raming van de uitgaven voor 2007 tegen
eind juli 2006 beschikbaar zou zijn. De wijziging
van het financieringsmechanisme leidt tot enige
vertraging. Hopelijk is dit in 2007 niet meer zo. Voor
het tijdstip van de stortingen is de regeling uit de
sociale Maribel van toepassing. De storting zal
gebeuren op de vijftiende van de eerste maand van
elk kwartaal.
01.03 Luc Goutry (CD&V) Voilà une réponse
porteuse d'espoir. Le préfinancement pourra cesser
sous peu. Il est positif que l'argent sera versé au
début de chaque trimestre, conformément au
fonctionnement du Maribel social. Je continuerai à
suivre l'évolution de ce dossier.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Dit is een hoopgevend
antwoord. De prefinanciering kan binnenkort
stoppen. Het is positief dat men bij de storting van
het geld de werking van de sociale Maribel zal
volgen en in het begin van elk kwartaal zal betalen.
Ik blijf de zaak opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Roel Deseyn au mnistre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
travail d'étudiant autorisé" (n° 11757)
02 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toegelaten studentenarbeid" (nr. 11757)
02.01 Roel Deseyn (CD&V): La nouvelle
réglementation relative au travail d'étudiant autorisé
s'entoure toujours d'un certain flou sur le terrain.
L'étudiant qui a travaillé moins de 23 jours pendant
les deux premiers trimestres, mais comme
travailleur régulier les cotisations ONSS ayant
donc été intégralement versées peut-il encore
travailler durant 23 jours pendant les vacances
comme étudiant jobiste, et donc au tarif réduit ? Ce
même étudiant peut-il ensuite, au terme de ces 23
jours, être de nouveau engagé comme travailleur
régulier au tarif normal ? Et peut-il encore effectuer
23 jours de travail au tarif réduit pendant le
quatrième trimestre ?
Si cet étudiant a travaillé pendant plus de 23 jours
comme travailleur régulier pendant les deux
premiers trimestres, peut-il toujours effectuer un job
d'étudiant au tarif réduit au troisième trimestre ?
Que se passe-t-il si un étudiant travaille comme
02.01 Roel Deseyn (CD&V): Op het terrein
bestaat er nog onduidelijkheid over de nieuwe
regeling van de toegelaten studentenarbeid.
Als een student gedurende de eerste twee
kwartalen minder dan 23 dagen heeft gewerkt,
maar als reguliere arbeider, waarvoor de volledige
RSZ werd betaald, mag hij dan in de vakantie nog
steeds 23 dagen werken als jobstudent, dus tegen
het verlaagde tarief? Mag deze student dan na die
23 dagen opnieuw tewerkgesteld worden als
reguliere arbeider tegen het normale tarief? Mag
deze student ook in het vierde kwartaal nog 23
dagen werken tegen het verlaagde tarief?
Als deze student gedurende de eerste twee
kwartalen meer dan 23 dagen heeft gewerkt als
reguliere arbeider, mag hij dan nog steeds in het
derde kwartaal een vakantiejob uitvoeren tegen het
verlaagde tarief?
Wat gebeurt er als een student tijdens de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 988
07/06/2006
3
jobiste pendant les vacances et qu'il met ensuite fin
à ses études pour aller travailler chez le même
employeur au tarif normal ? Ou s'il est recruté par
un autre employeur ?
zomervakantie een vakantiejob uitoefent, maar
daarna zijn studies stopzet en bij dezelfde
werkgever gaat werken tegen het normale tarief?
Wat gebeurt er als hij bij een andere werkgever aan
de slag gaat?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Si,
durant les deux premiers trimestres, un étudiant a
travaillé moins de 23 jours comme travailleur
ordinaire, il n'y a aucun obstacle à ce qu'il effectue,
durant l'été, un job de vacances au taux réduit ou
qu'il travaille comme travailleur ordinaire au taux
normal. Il doit simplement veiller à ne pas dépasser
le nombre maximal de 23 jours de travail, faute de
quoi il perd son droit au taux réduit.
Le fait d'arrêter ses études après avoir accompli un
job de vacances n'a pas la moindre influence sur le
taux appliqué. La seule exigence est d'être
effectivement étudiant au moment où le travail est
effectué.
Une brochure consacrée à cette question est en
cours de préparation. Elle sera diffusée dans les
écoles par l'entremise des Communautés.
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Als
een student gedurende de eerste twee kwartalen
minder dan 23 dagen als gewone werknemer heeft
gewerkt, is er geen enkele belemmering om tijdens
de zomer een vakantiejob uit te oefenen tegen het
verlaagde tarief of om als reguliere werknemer te
werken tegen het normale tarief. Hij moet er enkel
op letten dat hij het maximum aantal dagen van 23
niet overschrijdt, anders verliest hij het recht op het
verlaagde tarief.
De stopzetting van de studies na een vakantiejob
heeft geen enkele invloed op de berekening van het
toegepaste tarief. Het is alleen vereist dat men
student is op het ogenblik waarop de arbeid wordt
verricht.
Een brochure hierover wordt momenteel
voorbereid. Ze zal via de Gemeenschappen aan de
scholen worden bezorgd.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Votre réponse ne
permet toujours pas de savoir exactement si, en
cas de dépassement du nombre maximal de 23
jours au cours d'un trimestre, le taux normal est
appliqué rétroactivement ou non.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Het is nog steeds
niet helemaal duidelijk of bij overschrijding van het
maximum van 23 dagen in een kwartaal het
normale tarief retroactief wordt toegepast of niet.
02.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je laisse le soin à ma collaboratrice de répondre à
cette question technique.
02.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Mijn
medewerker zal deze technische kwestie
toelichten.
02.05 Une collaboratrice du ministre (en
français) : Si l'étudiant dépasse vingt-trois jours
auprès du même employeur, ce dernier devra
payer le taux plein de cotisation sociale sur la
totalité des jours. Mais on ne peut punir un
employeur qui n'est pas au courant du fait qu'un
étudiant a déjà travaillé vingt-trois jours pour un
autre employeur.
02.05 Medewerkster van de minister (Frans): Als
de student meer dan 23 dagen bij dezelfde
werkgever werkt, zal laatstgenoemde de volledige
sociale bijdrage op het totaal van de gewerkte
dagen moeten betalen. Men kan een werkgever die
er niet van op de hoogte is dat een student al 23
dagen voor een andere werkgever heeft gewerkt,
echter niet bestraffen.
02.06 Roel Deseyn (CD&V) (en français) :
L'étudiant est-il censé dire au second employeur
qu'il a déjà travaillé pour un autre patron ?
02.06 Roel Deseyn (CD&V) (Frans): Wordt de
student geacht aan de tweede werkgever mee te
delen dat hij al voor een andere werkgever heeft
gewerkt?
02.07 Une collaboratrice du ministre (en
français) : Normalement, oui. Mais on n'est jamais
à l'abri d'un étudiant malhonnête. On ne peut
sanctionner un employeur si l'étudiant déclare sur
l'honneur qu'il n'a pas travaillé, alors qu'il a presté
ces jours.
02.07 Medewerkster van de minister (Frans):
Normaal wel. Maar het kan altijd gebeuren dat men
met een oneerlijke student te maken heeft. Als de
student op erewoord verklaart dat hij niet heeft
gewerkt terwijl dat wel zo is, dan mag men de
werkgever niet bestraffen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/06/2006
CRABV 51
COM 988
4
02.08 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
S'il y a eu plusieurs employeurs, l'erreur peut bien
entendu aussi être le fait de l'étudiant. C'est
pourquoi une certaine souplesse est permise.
02.08 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In
het geval van meerdere werkgevers kan er
natuurlijk ook sprake zijn van een vergissing bij de
student. Daarom is er enige soepelheid.
02.09 Roel Deseyn (CD&V) : Comment expliquer
que la formule des 23 jours sera remplacée par un
système de maximum 400
heures, comme le
premier ministre l'a annoncé ? Pour le citoyen, il
s'agit d'un nouveau critère.
02.09 Roel Deseyn (CD&V): Hoe moeten we
uitleggen dat het systeem van 23 dagen zal worden
vervangen door een systeem van maximum 400
uren, zoals de premier heeft aangekondigd? De
mensen beschouwen dit als een nieuw criterium.
02.10 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le système des 400 heures n'ayant pas encore fait
l'objet d'un accord concret avec les partenaires
sociaux, il est prématuré d'en débattre.
02.10 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Er is
nog geen enkel concreet akkoord met de sociale
partners over de 400 uren, dus het is voorbarig om
deze kwestie te bespreken.
02.11 Roel Deseyn (CD&V) : Nous espérons que
ce problème sera résolu de manière structurelle,
sans recourir à des artifices.
02.11 Roel Deseyn (CD&V): Wij hopen dat dit
probleem fundamenteel zal worden opgelost en niet
met kunst- en vliegwerk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des hormones
de croissance" (n° 11796)
03 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de terugbetaling van
groeihormoon" (nr. 11796)
03.01 Annemie Turtelboom (VLD) : L'hormone de
croissance permet aux enfants de se développer
mais joue également un rôle important chez
l'adulte. Un déficit d'hormones de croissance se
traduit par une diminution de la cognition, de la
force musculaire, du fonctionnement cardiaque et
de la densité osseuse et favorise l'artériosclérose
et la présence de graisse abdominale. Ce déficit est
diagnostiqué au moyen d'un test de tolérance à
l'insuline, appelé le test ITT, et d'un test d'agrinine.
Chez nous, l'hormone de croissance n'est
aujourd'hui remboursée qu'en cas de deuxième
déficit hormonal. Le remboursement s'élève à 800
euros en moyenne par mois.
Pourquoi l'hormone de croissance n'est-elle pas
remboursée systématiquement dans notre pays,
comme aux Pays-Bas ? Le remboursement peut-il
être envisagé lorsqu'un déficit en hormones de
croissance est constaté lors du test ITT comme lors
du test d'agrinine ?
03.01 Annemie Turtelboom (VLD):
Groeihormoon laat kinderen groeien, maar is ook
voor volwassenen belangrijk. Bij een tekort aan
groeihormoon is er een afname van cognitie,
spierkracht, hartprestatie en botdichtheid en ook
een toename van aderverkalking en buikvet. Een
groeihormoontekort wordt vastgesteld via een
insulinetolerantietest of ITT-test en een
agreninetest.
Nu wordt groeihormoon in ons land slechts
terugbetaald bij een tweede hormonale uitval. De
maandelijkse terugbetaling bedraagt gemiddeld 800
euro.
Waarom wordt groeihormoon in België niet gewoon
terugbetaald, zoals ook in Nederland? Kan een
terugbetaling overwogen worden wanneer zowel bij
de ITT-test als bij de agreninetest een tekort aan
groeihormoon wordt vastgesteld?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Avant tout, toutes les hormones de croissance ne
portent pas l'indication `pour adultes' et les
conditions de remboursement sont fonction des
indications telles qu'elles ont été enregistrées.
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In de
eerste plaats draagt niet elk groeihormoon de
indicatie 'voor volwassenen' en de
vergoedingsvoorwaarden zijn afgestemd op de
geregistreerde indicaties.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 988
07/06/2006
5
Pourquoi faut-il deux tests pour ouvrir le droit au
remboursement de l'hormone de croissance ? La
circulation des hormones de croissance dans
l'organisme est très variable et il ne rime dès lors à
rien de conclure à un déficit ou à un excédent dès
le premier test. Ces informations peuvent être
vérifiées sur le site www.cvz.nl `het diagnostisch
kompas, testen van groeihormonen'. Il arrive qu'un
test suffise mais deux tests sont généralement
indispensables. Nous proposons dès lors de ne pas
modifier les modalités de remboursement.
Waarom zijn er twee tests nodig vooraleer het
groeihormoon vergoedbaar wordt?
De afgifte van groeihormoon in het lichaam varieert
sterk, waardoor het vaststellen van een tekort of
een teveel in één enkele meting geen zin heeft. Dit
kan worden nagekeken op de website www.cvz.nl
'het diagnostisch kompas, testen van
groeihormoon'. Soms volstaat één test, maar
meestal zijn twee tests noodzakelijk. Wij stellen dan
ook voor om de vergoedingsmodaliteiten
ongewijzigd te laten.
03.03 Annemie Turtelboom (VLD) J'examinerai
les informations techniques avec l'aide de quelques
médecins et je reviendrai ultérieurement sur le
sujet.
03.03 Annemie Turtelboom (VLD): Ik zal de
technische informatie doornemen met enkele
artsen en kom hier later op terug.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
'projet 600' de formation d'infirmier" (n° 11835)
04 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het 'project 600' voor opleiding tot
verpleegkundige" (nr. 11835)
04.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le 12 mai
dernier, quelques membres de la CNE ont mené
une action auprès du cabinet du ministre en faveur
du maintien du projet de formation en art infirmier.
En octobre de l'an dernier, le ministre m'avait
encore fait savoir que le projet serait maintenu
jusqu'en 2010 et financé par le biais du Maribel
social.
Le ministre peut-il confirmer que le projet sera
maintenu ? Les moyens financiers disponibles sont-
ils suffisants, tant en ce qui concerne le secteur
privé qu'en ce qui concerne le secteur public ?
04.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Op 12 mei
voerden enkele leden van de LBC bij het kabinet
van de minister actie voor het behoud van het
opleidingsproject tot verpleegkundige. In oktober
vorig jaar liet de minister mij nog weten dat het de
bedoeling was om het project verder te zetten tot
2010. De financiering zou gebeuren via de sociale
Maribel.
Kan de minister bevestigen dat het project
behouden wordt? Zijn er voldoende financiële
middelen voorhanden, zowel wat de private als wat
de openbare sector betreft?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le `projet 600' est issu du plan fédéral pluriannuel
en matière de soins de santé qui, en 2000,
prévoyait un financement à partir des moyens non
récurrents 1998-2001 des fonds du Maribel social.
Il a été décidé de le prolonger en raison du succès
rencontré par le projet et de la pénurie persistante
de personnel infirmier sur le marché de l'emploi.
Les moyens non utilisés des fonds sectoriels du
Maribel social ont été utilisés à cette fin. Plus de
3 000 travailleurs ont déjà été admis à la formation.
L'accord social 2005-2010 prévoit de nouveau
qu'une partie des moyens non récurrents ou non
utilisés des fonds du Maribel social seront affectés
à ce projet. Toutefois, la décision appartient aux
partenaires sociaux, qui gèrent ces fonds.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
opleidingsproject 600 spruit voort uit het
meerjarenplan federale gezondheidszorg van 2000,
dat voorzag in een financiering vanuit de niet-
recurrente middelen 1998-2001 van de fondsen
sociale Maribel. Wegens het succes van het project
en de aanhoudende schaarste aan
verpleegkundigen op de arbeidsmarkt, werd
besloten het te verlengen. Hiervoor werden de niet-
gebruikte middelen van de sectorale fondsen
sociale Maribel aangewend. Meer dan 3
000
werknemers zijn reeds tot de opleiding toegelaten.
Het sociaal akkoord 2005-2010 voorziet er opnieuw
in dat een gedeelte van de niet-recurrente of niet-
gebruikte middelen van de fondsen sociale Maribel
aangewend zullen worden voor dit project. De
beslissing hangt echter af van de sociale partners,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/06/2006
CRABV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Dans le secteur public, les moyens disponibles sont
déjà identifiés en ce qui concerne le fonds des
administrations locales, mais j'attends toujours les
renseignements des deux autres fonds. Cependant,
leur incidence ne sera pas très forte compte tenu
de leur importance nettement moindre. Plus de 8
millions d'euros sont donc déjà disponibles, ce qui
est suffisant pour admettre plus de quatre-vingts
équivalents temps plein à la formation de trois ans.
Dans le secteur privé, des moyens sont aussi
disponibles mais ils n'ont pas encore été identifiés.
Trois sources de financement possibles existent. Le
fonds `formation', qui est chargé de la gestion de ce
projet dans le secteur privé, recèle encore 8,7
milions d'euros ; c'est suffisant pour 93 équivalents
temps plein. Il y a par ailleurs le transfert des
montants provisionnés au 31 décembre 2004 qui
n'ont pas été utilisés en 2005 pour payer les soldes
des contributions 2004 dans les coûts salariaux des
travailleurs dans le cadre du Maribel social. Les
partenaires sociaux ont promis de me
communiquer ces données avant la fin de la
semaine. De plus, il peut être fait appel aux moyens
2005 non utilisés qui ont été mis à la disposition
des deux fonds privés. Il sera décidé d'ici à la fin de
la semaine au plus tard combien de moyens seront
disponibles et combien de candidats pourront dès
lors entamer une formation à partir de septembre
2006.
die deze fondsen beheren.
In de openbare sector zijn de beschikbare middelen
al geïdentificeerd wat betreft het fonds voor de
lokale besturen, maar wacht ik nog op inlichtingen
van de twee andere fondsen. Dit zal echter geen
grote impact hebben, gelet op het veel geringere
belang ervan. Er is dus al meer dan 8 miljoen euro
beschikbaar, wat voldoende is om ruim tachtig
voltijdse equivalenten toe te laten tot de driejarige
opleiding.
Voor de private sector zijn er ook middelen
beschikbaar, maar deze zijn nog niet
geïdentificeerd. Er zijn drie mogelijke
financieringsbronnen. In het fonds opleiding, dat
met het beheer van dat project in de private sector
belast is, is nog 8,7 miljoen euro voorhanden,
genoeg voor 93 voltijdse equivalenten. Daarnaast is
er de overdracht van op 31 december 2004
geprovisioneerde bedragen die in 2005 niet
gebruikt werden om saldi van bijdragen 2004 in de
loonkosten van werknemers sociale Maribel uit te
betalen. Deze gegevens hebben de sociale
partners mij beloofd voor het einde van deze week.
Bovendien kan men een beroep doen op de niet
gebruikte middelen 2005 die ter beschikking van de
twee private fondsen werden gesteld. Uiterlijk eind
deze week wordt beslist hoeveel middelen er
beschikbaar zullen zijn en hoeveel kandidaten er
bijgevolg vanaf september 2006 aan een opleiding
kunnen beginnen.
04.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Votre
réponse est prudente, mais positive. Elle laisse
entrevoir la poursuite du projet 600, mais les
partenaires sociaux ont encore leur mot à dire. Je
continuerai à suivre ce dossier.
04.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Dit is een
voorzichtig positief antwoord, dat een voortzetting
van project 600 in het vooruitzicht stelt. Een en
ander hangt nog wel af van de sociale partners. Ik
blijf dit opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 10 h 54.
De behandeling van de vragen eindigt om 10.54
uur.
Document Outline