CRABV 51 COM 980
CRABV 51 COM 980
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
30-05-2006 30-05-2006
matin voormiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
02/06/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
02/06/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 980
30/05/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le Conseil
consultatif de la magistrature" (n° 11824)
1
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
Adviesraad van de magistratuur" (nr. 11824)
1
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le plan d'action relatif à
la surpopulation des prisons" (n° 11847)
2
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
actieplan tegen de overbevolking van de
gevangenissen" (nr. 11847)
2
- M. Mohammed Boukourna à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
déclarations du premier ministre au sujet de la
surpopulation dans les prisons belges" (n° 11866)
2
- de heer Mohammed Boukourna aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
verklaringen van de eerste minister over de
overbevolking in de Belgische gevangenissen"
(nr. 11866)
2
Orateurs: Tony Van Parys, Mohammed
Boukourna, Laurette Onkelinx
, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Mohammed
Boukourna, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur
"l'indemnisation d'une victime d'acte de bravoure"
(n° 11859)
7
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
schadeloosstelling van een slachtoffer van een
daad van moed" (nr. 11859)
7
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 980
30/05/2006
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
30
MAI
2006
Matin
______
van
DINSDAG
30
MEI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 22 par
Mme Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.22 uur door
mevrouw Martine Taelman, voorzitter.
01 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
Conseil consultatif de la magistrature" (n° 11824)
01 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de Adviesraad van de magistratuur" (nr. 11824)
01.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le Conseil
consultatif de la magistrature sera un organe
important puisqu'il sera le représentant officiel de la
magistrature dans toutes les discussions avec le
gouvernement et le Parlement. Nous devons veiller
à ce qu'il commence à fonctionner dans les
meilleurs délais car la loi date de 1999.

La composition du Conseil consultatif de la
magistrature a été publiée au Moniteur belge du
17 mai 2006. Où est situé le siège de ce conseil ?
De quels locaux et de quel matériel dispose-t-il ?
Quel est le cadre du personnel ? Combien de
membres du personnel sont-ils à la disposition du
conseil ? Quel est le budget du conseil ? À partir de
quelle date des avant-projets de loi seront-ils
transmis à ce conseil consultatif ?
01.01 Tony Van Parys (CD&V): De Adviesraad
van de magistratuur is een belangrijk orgaan,
aangezien hij de officiële gesprekspartner wordt
van de magistratuur bij regering en Parlement. Hij
moet snel van start kunnen gaan, want de wet
dateert al van 1999.


In het Belgisch Staatsblad van 17 mei 2006
verscheen eindelijk de samenstelling van de
Adviesraad van de magistratuur. Waar is de zetel
van deze raad gevestigd? Over welke lokalen en
welk materiaal beschikt hij? Wat is de
personeelsformatie? Hoeveel personeelsleden
staan ter beschikking van dit orgaan? Over welk
budget kan de raad beschikken? Vanaf wanneer
worden voorontwerpen van wet aan deze
Adviesraad bezorgd?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'article 6, § 3 de la loi du 8 mars
1999 dispose que le siège du Conseil consultatif
est établi dans l'arrondissement administratif de
Bruxelles-Capitale.


Pour sa première réunion, le Conseil consultatif
peut utiliser un local du service de formation du
SPF Justice à la rue Evers, 2/8, à Bruxelles. Après
leur élection, les présidents du Conseil consultatif
chercheront avec le SPF Justice une implantation
définitive.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Artikel 6, §3 van de wet van 8 maart 1999 bepaalt
dat de zetel van de Adviesraad van de magistratuur
gevestigd moet zijn in het bestuurlijk
arrondissement Brussel Hoofdstad.

De Adviesraad kan voor zijn eerste vergadering
gebruikmaken van een lokaal van de
opleidingsdienst van de FOD Justitie in de
Eversstraat 2/8 in Brussel. Na hun verkiezing zullen
de voorzitters van de adviesraad, samen met de
FOD Justitie, op zoek gaan naar een definitieve
huisvesting.
Le Conseil consultatif est composé de 44 membres, De Adviesraad is samengesteld uit 44 leden,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/05/2006
CRABV 51
COM 980
2
répartis sur une base paritaire entre un collège
francophone et un collège néerlandophone.
L'article 2, §2 de la loi du 8 mars 1999 fixe la
composition de chaque collège selon les
juridictions.

Le Bureau du Conseil consultatif, qui se compose
des présidents, des vice-présidents et des
secrétaires de chaque collège, prépare les
assemblées générales, en exécute les décisions et
en coordonne les activités. Il pourra faire appel à
deux membres du personnel administratif de
l'organisation judiciaire. Les crédits relatifs au
fonctionnement du Conseil proviennent des
budgets alloués à l'ordre judiciaire.

Il est difficile de déterminer exactement quand les
premiers avant-projets de loi seront soumis au
Conseil consultatif. Le SPF Justice organisera la
réunion d'installation avant même les vacances
judiciaires, de sorte que le Conseil puisse entamer
ses activités après les vacances.
paritair verdeeld tussen een Franstalig en een
Nederlandstalig college. Artikel 2, §2 van de wet
van 8 maart 1999 bepaalt de verdeling van elk
college volgens de rechtsmachten.

Het bureau van de Adviesraad, dat bestaat uit de
voorzitters, ondervoorzitters en secretarissen van
elk college, bereidt de algemene vergaderingen
voor, voert de beslissingen uit en coördineert de
werkzaamheden. Het zal een beroep kunnen doen
op twee administratieve krachten van de
rechterlijke organisatie. De kredieten voor de
werking van de raad komen uit de budgetten voor
de rechterlijke orde.

Het is moeilijk om exact te bepalen wanneer de
eerste voorontwerpen van wet aan de Adviesraad
zullen worden bezorgd. De FOD Justitie
organiseert de installatievergadering nog voor de
gerechtelijke vakantie, zodat de raad na de
vakantie zijn werkzaamheden kan aanvatten.
01.03 Tony Van Parys (CD&V) : J'insiste pour que
le Conseil consultatif de la magistrature soit
opérationnel aussi rapidement que possible. Nous
pourrons ainsi requérir des avis de sa part et
disposerons ainsi enfin d'un interlocuteur auprès de
la magistrature.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): Ik dring erop aan
dat de Adviesraad van de magistratuur zo snel
mogelijk operationeel wordt. Vanaf dan kunnen wij
de Adviesraad immers om adviezen vragen en
beschikken wij dus eindelijk over een
gesprekspartner bij de magistratuur.
L'incident est clos.

Le président : Quatre questions sont reportées : la
question n° 11739 de Mme Lahaye-Battheu, la
question n° 11782 de M. Claude Marinower et la
question n° 11832 de M. Servais Verherstraeten qui
était jointe à la question n° 11833 de M. Walter
Muls.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Vier vragen worden uitgesteld: nr.
11739 van mevrouw Lahaye-Battheu, nr. 11782
van de heer Claude Marinower en nr. 11832 van de
heer Servais Verherstraeten die samengevoegd
was met nr. 11833 van de heer Walter Muls.
02 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le plan d'action relatif
à la surpopulation des prisons" (n° 11847)
- M. Mohammed Boukourna à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
déclarations du premier ministre au sujet de la
surpopulation dans les prisons belges"
(n° 11866)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
actieplan tegen de overbevolking van de
gevangenissen" (nr. 11847)
- de heer Mohammed Boukourna aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
verklaringen van de eerste minister over de
overbevolking in de Belgische gevangenissen"
(nr. 11866)
02.01 Tony Van Parys (CD&V) : J'ai lu dans la
presse, le week-end dernier, que le premier
ministre a l'intention de s'occuper personnellement
du problème de l'exécution des peines. Je m'en
félicite car le problème est devenu à ce point
pressant qu'il est indispensable que chacun prenne
ses responsabilités. Nous demandons une solution
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Vorig weekend
vernam ik in de pers dat de eerste minister zich
persoonlijk zal bezighouden met het probleem van
de strafuitvoering. Voor mij is dat geen probleem,
want het probleem is dermate prangend dat het
noodzakelijk is dat iedereen zijn
verantwoordelijkheid opneemt. Wij vragen al zeven
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 980
30/05/2006
3
à ce problème depuis sept ans déjà.

Le premier ministre annonce son intention de régler
ce problème mais, si l'on ne dégage pas de
moyens supplémentaires, il lancera un plan sans
prévoir de moyens. Quels montants
supplémentaires seront inscrits aux budgets 2006
et 2007 du département de la Justice pour la
réalisation de ce plan d'action ?

Le conseiller en sécurité du premier ministre a
parlé, en décembre 2004, de 800 à 1 000 détenus
qui devraient purger leur peine dans leur pays
d'origine. Jusqu'à présent, seuls quelques détenus
sont dans ce cas. Quels engagements concrets ont
été conclus entre, d'une part, la Belgique et, d'autre
part, le Maroc, l'Algérie, la Turquie et les États
membres de l'Union européenne en ce qui
concerne l'exécution de la peine dans le pays
d'origine ? Quels résultats sont attendus de cette
concertation ?
jaar een oplossing voor deze problematiek.

De eerste minister zegt dat hij het probleem zal
aanpakken, maar als er geen bijkomende middelen
komen, dan heeft de premier een plan gelanceerd
zonder daarvoor middelen uit te trekken. Hoeveel
bijkomende middelen krijgt Justitie in de begroting
2006 en 2007 om het zogenaamde actieplan te
realiseren?

In december 2004 sprak de veiligheidsadviseur van
de eerste minister over achthonderd tot duizend
gedetineerden die hun straf zouden uitzitten in hun
land van herkomst. Tot nu toe deden slechts enkele
gedetineerden dat. Welke concrete engagementen
zijn er aangegaan tussen enerzijds België en
anderzijds Marokko, Algerije, Turkije en de
Europese lidstaten in verband met het uitzitten van
een straf in het land van herkomst? Welke
resultaten worden er verwacht?
Les vues du premier ministre divergent
fondamentalement des miennes lorsqu'il affirme
que les juges doivent ordonner moins rapidement
une détention préventive. Il s'agit en outre d'une
ingérence directe dans les prérogatives des juges
d'instruction et des tribunaux. Le gouvernement va-
t-il présenter au Parlement une nouvelle loi sur la
détention préventive ? Quel est le point de vue de
la ministre de la Justice ?

Combien d'assistants de justice supplémentaires
seront-ils affectés à la surveillance électronique et à
l'accompagnement des peines de travail ?
Ik ben het fundamenteel oneens met de eerste
minister wanneer hij zegt dat rechters minder snel
een voorlopige hechtenis moeten opleggen.
Bovendien is dit een rechtstreekse inmenging in de
prerogatieven van de onderzoeksrechters en
rechtbanken. Zal de regering een nieuwe wet op de
voorlopige hechtenis aan het Parlement
voorleggen? Wat is het standpunt van de minister
van Justitie?

Hoeveel bijkomende justitieassistenten komen er
voor het elektronisch toezicht en de begeleiding
van werkstraffen?
02.02 Mohammed Boukourna (PS) : Qu'y a-t-il
dans le plan d'action du gouvernement au sujet de
la lutte contre la surpopulation carcérale
?
Confirmez-vous la proportion de 32 % de détenus
susceptibles d'être touchés par la décision, prise
dans ce cadre, de renvoyer dans son pays d'origine
tout inculpé étranger qui purge sa peine dans notre
pays ? Quel en est le détail par nationalité ?
Chaque cas sera-t-il bien étudié individuellement en
fonction de critères objectifs et rationnels liés
notamment aux attaches familiales ainsi qu'aux
conditions de détention dans la prison de transfert ?
Quelle part des peines alternatives a-t-elle été
proposée à cette population qualifiée par le Premier
ministre « d'origine étrangère » ?
02.02 Mohammed Boukourna (PS): Welke
maatregelen tegen de overbevolking in de
gevangenissen bevat het actieplan van de
regering? Kan u bevestigen dat 32 procent van de
gedetineerden inderdaad gevolgen zal ondervinden
van de beslissing om alle buitenlandse
beschuldigden die hun straf in ons land uitzitten,
naar hun land van oorsprong terug te sturen? Wat
is de situatie voor elk van de betrokken
nationaliteiten? Zal ieder dossier afzonderlijk
worden onderzocht op grond van objectieve en
rationele criteria die verband houden met de
familiebanden van de betrokkene en met de
voorwaarden waaronder hij in zijn vaderland in
hechtenis zal worden genomen? Welke alternatieve
straffen werden voorgesteld aan de gevangenen
die door de eerste minister als zijnde "van vreemde
origine" worden bestempeld?
02.03 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Les différentes prises de position montrent l'intérêt
porté à la question au sein du gouvernement. J'ai
02.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
diverse uitspraken bewijzen dat de regering die
aangelegenheid ter harte neemt. In mijn antwoord
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/05/2006
CRABV 51
COM 980
4
donné toutes les précisions, y compris les chiffres,
concernant le plan de lutte contre la surpopulation
dans les prisons dans ma réponse à des questions
posées le 9 mai (voir Compte rendu analytique
954, p. 1-5). J'y ai également fait savoir que je
souhaitais le soutien de mes collègues des Affaires
étrangères (pour le transfèrement), de l'Intérieur
(pour les peines alternatives) et des Finances (pour
ce qui touche à la Régie desBâtiments). Nous nous
sommes réunis après le 9 mai.

J'ai tapé du poing sur la table, le rythme s'est
accéléré et nous en sommes aujourd'hui à quatre
cent quarante-neuf détenus sous surveillance
électronique (l'objectif de quatre cent cinquante
pour le 1
er
juin sera vraisemblablement atteint).
Nous avons l'intention de poursuivre notre travail
avec l'administration pour atteindre les chiffres,
prévus par l'accord de gouvernement, de six cents
en décembre et de mille au premier trimestre 2007.
op de interpellatie van 9 mei heb ik alle beschikbare
en met cijfers gestaafde informatie gegeven over
het plan om de overbevolking in de gevangenissen
te bestrijden (zie Beknopt Verslag nr. 945, blz. 1-5).
Ik heb toen ook gezegd dat ik de steun verwacht
van de minister van Buitenlandse Zaken voor de
overbrenging, van de minister van Binnenlandse
Zaken voor de alternatieve straffen en van de
minister van Financiën voor wat de Regie der
Gebouwen betreft. Na 9 mei hebben we overleg
gepleegd.
Nadat ik met de vuist op tafel had geslagen, is er
schot in de zaak gekomen en vandaag staan er
reeds 449 gevangenen onder elektronisch toezicht
(de doelstelling van 450 op 1 juni zal waarschijnlijk
gehaald worden). We zijn zinnens onze
inspanningen samen met de administratie voort te
zetten om de in het regeerakkoord vooropgestelde
cijfers van zeshonderd in december en duizend in
het eerste trimester van 2007 te halen.
(En néerlandais) Le ministre Dewael présentera
une proposition quantitative au sujet des peines de
travail avant la fin de cette semaine, proposition qui
devrait permettre aussi l'exécution de peines de
travail à la Protection Civile.

Nous assurons en permanence et en collaboration
avec la Régie des Bâtiments un suivi des projets
d'extension de la capacité pénitentiaire.
L'Inspection des Finances vient d'approuver le
programme pour l'établissement destiné à
l'hébergement d'internés. En outre, au mois de
juillet, nous déciderons sur lequel des dix terrains
potentiels sera bâti le nouveau centre fédéral pour
les jeunes ayant été l'objet d'une mesure de
dessaisissement. Et sous peu sera lancée une
adjudication pour l'activation de l'annexe
psychiatrique à Lantin à compter d'octobre 2006. À
la fin de 2007, la capacité aura augmenté de 148
places et d'ici à 2010 devront avoir été créées plus
de mille places supplémentaires.
(Nederlands) Minister Dewael zal nog deze week
een kwantitatief voorstel doen in verband met de
werkstraffen. Zo zou het mogelijk moeten worden
om ook bij de Civiele Bescherming werkstraffen uit
te voeren.

De projecten voor de uitbreiding van de
penitentiaire capaciteit worden voortdurend samen
met de Regie der Gebouwen opgevolgd. Het
programma voor de geïnterneerdeninstelling in
Gent is net goedgekeurd door de Inspectie van
Financiën. Daarnaast zal in juli worden beslist op
welk van de tien potentiële terreinen het nieuwe
federale centrum voor uit handen gegeven jongeren
zal worden gebouwd. Ook wordt binnenkort de
aanbesteding gedaan voor het activeren van de
psychiatrische annex in Lantin vanaf oktober 2006.
Op het einde van 2007 zal de capaciteit met 148
plaatsen zijn toegenomen en in 2010 moeten er
meer dan duizend extra plaatsen zijn.
(En français) Ceci s'ajoute à l'ouverture de la prison
de Hasselt, qui avait permis une augmentation de
344 places.

Les détails sont : Hasselt : 344 places ; Lantin : 12
places plus 32 nouvelles places ; Saint-Hubert : 50
places ; Malines : 10 places ; Paifve : 44 places
plus 39 nouvelles places ; Bruxelles : 200 places ;
Gand : 270 places ; Anvers : 120 places.


À Namur, où une nouvelle prison est prévue, nous
aurions un total de 300 places à dater du deuxième
trimestre 2010, si l'on maintient les structures
existantes. Les décisions n'ont pas encore été
(Frans) Al deze maatregelen komen bovenop de
ingebruikneming van de nieuwe gevangenis in
Hasselt waardoor er 344 plaatsen zijn bijgekomen.

Het gaat om 344 plaatsen in Hasselt, 12 plaatsen
en 32 nieuwe plaatsen in Lantin, vijftig plaatsen in
Saint-Hubert, tien plaatsen in Mechelen, 44 plus 39
nieuwe plaatsen in Paifve, tweehonderd plaatsen in
Brussel, 270 plaatsen in Gent en 120 plaatsen in
Antwerpen.

In Namen is een nieuwe gevangenis gepland.
Indien we naast die nieuwe gevangenis ook de
bestaande infrastructuur zouden behouden, zouden
we daar vanaf het tweede trimester 2010 over
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 980
30/05/2006
5
prises à ce propos.


Pour ce qui concerne le transfèrement inter-
étatique non volontaire, 290 détenus répondent
actuellement aux conditions requises. Un examen
supplémentaire doit encore être effectué pour 260
d'entre eux. La procédure ne pourra, en effet, se
poursuivre que pour les détenus n'ayant pas
d'attache durable en Belgique.

Huit décisions de transfèrement ont, d'ores et déjà,
été prises, les négociations étant en cours avec
leur pays d'origine pour l'organisation pratique du
retour, par toute voie ministérielle ou diplomatique
utile.
driehonderd plaatsen kunnen beschikken. Ter zake
hebben we nog niets beslist.

Wat de onvrijwillige tussenstaatse overbrenging
betreft, beantwoorden momenteel 290
gedetineerden aan de vereisten. Voor 260
gedetineerden moet er nog bijkomend onderzoek
worden uitgevoerd. De procedure kan immers
enkel worden voortgezet voor de gedetineerden die
geen duurzame banden met ons land hebben.

Er werden reeds acht beslissingen in verband met
een overbrenging getroffen. We onderhandelen met
de landen van herkomst over de praktische regeling
van de terugkeer, hetzij op ministerieel niveau,
hetzij via de diplomatieke kanalen.
En ce qui concerne les pays non-signataires de la
convention "transfèrement", la conclusion d'accords
bilatéraux s'avère nécessaire. C'est en ce sens que
j'ai saisi mon collègue des Affaires étrangères.

Nous sommes loin du chiffre de 32% de 9 654
détenus et, bien entendu, chaque situation de
transfèrement potentiel fait l'objet d'un examen
individuel.


En ce qui concerne la détention préventive, une loi
a déjà été votée sous cette législature et je ne
compte pas en déposer une nouvelle. Ce ne serait
pas raisonnable.

Par contre, une demande de formation et
d'information spécifique des magistrats sera, en
priorité, adressée au Conseil supérieur de la
Justice. Plus que de se lancer dans une nouvelle
initiative législative, il convient de travailler sur la
culture liée à la législation mise en place.
Voor de landen die het Verdrag inzake de
overbrenging van gevonniste personen niet hebben
ondertekend, moeten bilaterale akkoorden worden
gesloten. In dat verband heb ik met mijn collega
van Buitenlandse Zaken contact opgenomen.
Om 32 procent van 9 654 gedetineerden te halen,
moet nog een lange weg worden afgelegd. Het
spreekt vanzelf dat elk dossier betreffende een
mogelijke overbrenging aan een individueel
onderzoek wordt onderworpen.

Wat de voorlopige hechtenis betreft, werd tijdens
deze regeerperiode al een wet goedgekeurd en ik
ben niet van plan een nieuw ontwerp in te dienen.
Dat zou van het goede te veel zijn.

Wel zal ik op korte termijn bij de Hoge Raad voor
de Justitie een aanvraag indienen voor opleiding en
specifieke informatie voor de magistraten. Er is niet
zozeer nood aan een nieuw wetgevend initiatief,
dan wel aan een mentaliteitswijzing om de
bestaande wetgeving te doen toepassen.
(En néerlandais) Je consacre une grande partie de
la croissance de mon budget à l'amélioration du
fonctionnement du secteur pénitentiaire. Depuis
2003, le budget alloué à ce secteur s'est ainsi
enchéri de 105 millions d'euros, ce qui représente
une augmentation de 32 %. Il faut également tenir
compte du fait que les dépenses de soins de santé
des détenus et des internés ont été transférées à
l'Inami. En outre, la Régie des Bâtiments et le
Fonds de la sécurité routière ont apporté des
moyens considérables.

Aujourd'hui, le budget s'élève à 428 millions
d'euros. Quand M. Van Parys a quitté le
département, il s'élevait à 247 millions d'euros.
Tant que le conclave budgétaire n'aura pas eu lieu,
les questions sur le budget 2007 seront
prématurées. En ce moment, mon cabinet
(Nederlands) Ik besteed een groot deel van de
groei van mijn budget aan de verbetering van de
werking van de penitentiaire sector. Sinds 2003
steeg het budget daarvoor met 105 miljoen euro of
32 procent. Er moet ook rekening worden
gehouden met het feit dat de uitgaven voor de
gezondheidszorg van de gedetineerden en
geïnterneerden is overgedragen aan het Riziv.
Voorts werden aanzienlijke middelen aangebracht
door de Regie der Gebouwen en het Fonds voor de
Verkeersveiligheid.

Vandaag bedraagt het budget 428 miljoen euro,
toen de heer Van Parys dit departement verliet,
was dat 247 miljoen euro. Vragen over het budget
voor 2007 zijn voorbarig zolang het
begrotingsconclaaf niet heeft plaatsgevonden. Mijn
kabinet werkt momenteel aan de exacte becijfering
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/05/2006
CRABV 51
COM 980
6
s'emploie à chiffrer avec exactitude tous les
éléments qu'il faut prendre en considération,
conformément à la circulaire du 19 mai 2006.
van alle elementen waarmee rekening moet worden
gehouden. Dat staat zo in de circulaire van 19 mei
2006.
02.04 Tony Van Parys (CD&V) : Par conséquent,
le gouvernement n'a pas fait la moindre concession
en ce qui concerne l'apport de moyens
supplémentaires pour la réalisation du plan en
quatre points. Il s'agit donc du énième plan que le
premier ministre lance sans prévoir aucun budget
pour le financer.

L'unique perspective qu'il nous offre pour résoudre
le problème de capacité est à l'horizon 2010 !
Pourtant, il nous annonce le nouveau centre de
détention pour la jeunesse depuis 2004.
02.04 Tony Van Parys (CD&V): De regering heeft
dus geen enkele toezegging gedaan in verband
met extra middelen voor het vierpuntenplan. De
eerste minister heeft dus weer een plan gelanceerd
zonder budget.



Het enige perspectief dat in verband met het
capaciteitsprobleem wordt geboden, ligt pas in het
jaar 2010! Nochtans is het nieuwe
jeugddetentiecentrum al aangekondigd sinds 2004.
02.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les bâtiments ne sortent évidemment pas de terre
d'un simple claquement de doigts.

Cela étant dit, déjà avant 2010, année après
année, des places vont être ouvertes. Les moyens
budgétaires ont été acceptés mais ne sont pas
encore débloqués.
02.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
spreekt voor zich dat de gebouwen niet in een
handomdraai kunnen worden opgetrokken.

Dit gezegd zijnde, zullen jaar na jaar plaatsen ter
beschikking worden gesteld, en dit reeds voor
2010. De begrotingsmiddelen daartoe werden
goedgekeurd maar nog niet vrijgemaakt.
02.06 Tony Van Parys (CD&V): Le nouveau centre
de détention destiné aux jeunes délinquants n'est
pas encore en place, loin de là. Et pour cause, le
terrain n'a pas encore été acheté. En ce qui
concerne les établissements pour internés de Gand
et d'Anvers, les sites d'implantation n'ont même
pas encore été sélectionnés. Par conséquent, la
capacité ne pourra augmenter au plus tôt qu'en
2009 ou en 2010. Si nous avions agi en 2000 ou
2001, nous n'aurions aucun problème aujourd'hui.

La ministre nous dit maintenant que 290 détenus
tout au plus pourront être transférés dans leur pays
d'origine. C'est un chiffre incroyablement bas
puisque, fin 2004, le conseiller du premier ministre
pour les questions de sécurité parlait encore de
800 à 1 000 détenus. Et selon M. Boukourna,
environ 32 % de la population carcérale entrait
même en considération. M. de Ruyver a fait naître
l'illusion que ces transferts pourraient résoudre le
problème posé par la surpopulation carcérale.
02.06 Tony Van Parys (CD&V): Het nieuwe
centrum voor jonge delinquenten is er nog lang
niet, want het terrein moet nog worden aangekocht.
Wat de instellingen voor geïnterneerden in Gent en
Antwerpen betreft, moeten zelfs nog de locaties
worden vastgelegd. Ten vroegste in 2009 of 2010
zal de capaciteit dus kunnen toenemen. Had men
gehandeld in 2000 of 2001, dan waren er nu geen
problemen geweest.


De minister zegt nu dat ten hoogste 290
gedetineerden naar hun land van herkomst kunnen
worden getransfereerd. Dat is een onthutsend laag
cijfer, want de veiligheidsadviseur van de eerste
minister had het eind 2004 nog over achthonderd
tot duizend mensen. Volgens de heer Boukourna
kwam zelfs ongeveer 32 procent van de
gevangenispopulatie in aanmerking. De heer De
Ruyver wekte de illusie dat de transfers een
oplossing waren voor de overbevolking.
Il est exact que Mme Onkelinx n'a jamais changé
de discours. Dans sa récente communication, le
premier ministre a cependant à nouveau éveillé le
sentiment que les transfèrements constituaient une
solution. Le premier ministre et son entourage
politique sont donc confrontés à un réel problème.

Je me félicite que 449 personnes soient aujourd'hui
placées sous surveillance électronique et que leur
Het klopt dat minister Onkelinx nooit iets anders
heeft gezegd dan wat ze nu zegt. In zijn recente
mededeling gaf de eerste minister echter opnieuw
de indruk dat de transfers een oplossing zijn. Hij en
zijn omgeving hebben dus wel een probleem.


Ik ben blij dat vandaag 449 mensen onder
elektronisch toezicht staan en dat het er eind dit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 980
30/05/2006
7
nombre passera à 600 à la fin de l'année. Il s'agit
cependant de détenus qui ne se trouvent pas en
prison. Ils ont été condamnés à une peine
maximale de trois ans, se sont présentés à la
prison et ont ensuite bénéficié de la suspension de
la peine dans l'attente d'une surveillance
électronique. Cette mesure n'a aucune influence
sur la surpopulation.
jaar zeshonderd zullen zijn. Het gaat echter om
gedetineerden die niet in de gevangenis zitten. Ze
liepen een straf op van maximaal drie jaar, boden
zich aan in de gevangenis en kregen vervolgens
opschorting van straf in afwachting van het
elektronisch toezicht. De maatregel verandert niets
aan de overbevolking.
02.07 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cela peut faire l'objet d'une autre question mais
vous n'avez qu'en partie raison
: parmi les
personnes recensées dans les chiffres que je cite,
seule une partie sont incarcérés.
02.07 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Daarover kan u een andere vraag stellen, maar u
heeft slechts gedeeltelijk gelijk: van de mensen op
wie de cijfers die ik genoemd heb betrekking
hebben, zit maar een deel ook echt in de
gevangenis.
02.08 Tony Van Parys (CD&V) : Pour rendre la
surveillance électronique réellement opérationnelle,
il convient d'augmenter sensiblement le nombre
d'assistants de justice, ce qui n'a toujours pas été
fait à ce jour. On s'est au contraire borné à une
instruction de limiter l'accompagnement et le
reclassement individuels. L'enquête sociale n'est
plus menée au début de la surveillance
électronique et les visites bimensuelles de
l'assistant de justice ont été réduites à un maximum
de deux visites au cours de la période.

Il s'agit à mes yeux d'une évolution très négative.
Aucune réponse directe n'est apportée à la
demande d'augmentation du nombre d'assistants
de justice. Nous ne devons donc plus y compter
pour les budgets de 2006 et de 2007, bien que ce
soit indispensable à l'extension des peines de
travail et de la surveillance électronique.
02.08 Tony Van Parys (CD&V): Om het
elektronisch toezicht echt operationeel te maken, is
er een aanzienlijke uitbreiding van het aantal
justitieassistenten nodig. Daar is nog niets van in
huis gekomen. Men heeft zich daarentegen beperkt
tot een instructie om de individuele begeleiding en
reclassering te beperken. Er is geen
maatschappelijke enquête meer bij het begin van
het elektronisch toezicht, en de veertiendaagse
bezoeken van de justitieassistent zijn herleid tot
maximaal twee bezoeken in de loop van de
periode.

Dat is in mijn ogen een zeer negatieve evolutie. Op
de vraag naar meer justitieassistenten komt niet
direct een antwoord. We hoeven daar dus niet
meer op te rekenen voor de begroting van 2006 en
2007, terwijl dit nochtans cruciaal is om de
werkstraffen en het elektronisch toezicht uit te
breiden.
02.09 Mohammed Boukourna (PS) : Même si les
chiffres parlent d'eux-mêmes, les nuances que
vous avez apportées étaient nécessaires pour nous
rassurer.

Quel que soit le pays où les détenus purgent leur
peine, il convient de garder quelques principes à
l'esprit
: la proportionnalité des peines, la
réinsertion des détenus et, fondamental, l'évitement
de la double peine.
02.09 Mohammed Boukourna (PS): Ook al
spreken de cijfers voor zich, toch waren de door u
aangebrachte kanttekeningen noodzakelijk om ons
gerust te stellen.

Ongeacht het land waar de gedetineerden hun straf
uitzitten, moeten een aantal beginselen voor ogen
worden gehouden: de evenredigheid van de straf,
de herintegratie van de gedetineerden en het
voorkomen van de dubbele straf. Vooral dat laatste
element is van fundamenteel belang.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'indemnisation d'une victime d'acte de
bravoure" (n° 11859)
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
schadeloosstelling van een slachtoffer van een
daad van moed" (nr. 11859)
03.01 Zoé Genot (ECOLO) : Le 24 mars dernier, 03.01 Zoé Genot (ECOLO): Op 24 maart
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/05/2006
CRABV 51
COM 980
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
une dame a fait une tentative de suicide par
noyade. Un sans-papiers brésilien a plongé pour la
sauver, mais a lui-même perdu la vie. La dame et
un autre homme qui s'est porté à son secours ont
pu être sauvés. Si le bourgmestre de Bruxelles a
félicité l'autre sauveur, rien n'a été fait pour le
Brésilien à qui cet acte de bravoure a coûté la vie.
Pour des raisons financières, sa famille n'a pu
rapatrier le corps au Brésil. Elle s'est endettée pour
payer les funérailles en Belgique et venir y assister.
Le pouvoir fédéral ne pourrait-il pas intervenir dans
de telles situations ?
jongstleden heeft een vrouw geprobeerd zelfmoord
te plegen door in het water te springen. Een
Braziliaanse man zonder papieren is haar
achternagesprongen om haar van een wisse
verdrinkingsdood te redden, maar is daarbij zelf
omgekomen. De vrouw en nog een andere man die
hulp wilde bieden, konden worden gered. De
burgemeester van Brussel heeft de andere redder
gefeliciteerd, maar naar de Braziliaan, wiens
heldendaad hem het leven gekost heeft, werd
verder niet meer omgekeken. Zijn familie heeft het
lichaam om financiële redenen niet naar Brazilië
kunnen laten repatriëren. De familie heeft zich in de
schulden gestoken om de begrafenis in België te
betalen en te kunnen bijwonen. Kan de federale
overheid niets doen in dergelijke situaties?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Depuis la loi du 27 décembre 2004, la Commission
pour l'aide financière aux victimes peut octroyer
une aide à ceux qui portent secours à des victimes
en dehors de l'exercice d'une activité
professionnelle ou associative liée au domaine de
la sécurité ou de l'assistance. Cette aide peut être
accordée aux ayants droit en cas de décès du
sauveteur. Les faits doivent s'être déroulés en
Belgique et la personne doit avoir subi un préjudice
en voulant sauver une vie. Ces conditions semblent
remplies dans le cas de M. Marcus Vinicius Berte, à
qui je rends hommage. Les dommages pris en
charge dans un tel cas sont le dommage moral, les
frais médicaux, les frais funéraires et les frais de
procédure. La demande doit être introduite dans les
trois ans et l'aide sera octroyée s'il n'est pas
possible d'obtenir réparation du préjudice par un
autre biais. Pour accomplir les formalités
nécessaires, les parents de la victime peuvent
s'adresser à un avocat mais également au consulat
ou à l'ambassade de Belgique.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Sinds
de inwerkingtreding van de wet van 27 december
2004 kan de commissie voor financiële hulp aan
slachtoffers financiële hulp toekennen aan
personen die hulp bieden aan slachtoffers buiten
het kader van een beroepsactiviteit of
verenigingswerk op het gebied van veiligheid of
hulpverlening. Als de redder overleden is, kan de
hulp ook toegekend worden aan de
rechtverkrijgenden. De feiten moeten zich in België
hebben voorgedaan, en de betrokkene moet
schade geleden hebben toen hij iemands leven
probeerde te redden. In het geval van de heer
Marcus Vinicius Berte, aan wie ik hierbij hulde wil
brengen, waren die voorwaarden kennelijk vervuld.
Voor de toekenning van de hulp gaat de commissie
in dit geval uit van de morele schade, de medische
kosten, de begrafeniskosten en de
procedurekosten. De aanvraag moet binnen een
termijn van drie jaar worden ingediend, en als de
schade niet op een andere manier afdoende kan
worden hersteld, wordt de hulp toegekend. Om de
vereiste formaliteiten te vervullen kunnen de ouders
van het slachtoffer een advocaat in de arm nemen,
maar ze kunnen ook bij het consulaat of de
ambassade van België aankloppen.
03.03 Zoé Genot (ECOLO) : Votre réponse
témoigne de la bonne volonté de l'État belge dans
ce triste dossier.
03.03 Zoé Genot (ECOLO): Uit uw antwoord
spreekt de goede wil van de Belgische Staat in
deze treurige zaak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 14.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.14 uur.

Document Outline