CRABV 51 COM 972
CRABV 51 COM 972
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
23-05-2006 23-05-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 972
23/05/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Véronique Ghenne à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, sur "la procédure
d'octroi d'une carte de stationnement pour
personnes handicapées" (n° 11685)
1
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "de
procedure voor de toekenning van een
parkeerkaart voor personen met een handicap"
(nr. 11685)
1
Orateurs:
Véronique Ghenne, Gisèle
Mandaila Malamba, secrétaire d'État aux
Familles et aux Personnes handicapées
Sprekers:
Véronique Ghenne, Gisèle
Mandaila Malamba, staatssecretaris voor het
Gezin en Personen met een handicap
Question de Mme Pierrette Cahay-André à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, sur "l'allocation
de rentrée scolaire" (n° 11755)
3
Vraag van mevrouw Pierrette Cahay-André aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "een
toelage voor het begin van het schooljaar"
(nr. 11755)
3
Orateurs: Pierrette Cahay-André, Gisèle
Mandaila Malamba
, secrétaire d'État aux
Familles et aux Personnes handicapées
Sprekers: Pierrette Cahay-André, Gisèle
Mandaila Malamba
, staatssecretaris voor het
Gezin en Personen met een handicap
Question de Mme Greet van Gool au ministre de
l'Emploi sur "les chômeurs suspendus dans le
cadre de la politique d'activation" (n° 11727)
4
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Werk over "de werklozen geschorst in
het kader van het activeringsbeleid" (nr. 11727)
4
Orateurs:
Greet van Gool, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Greet van Gool, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de M. Bart Tommelein au ministre de
l'Emploi sur "les conséquences du fait que le 1er
mai et l'Ascension tombent le même jour en 2008"
(n° 11740)
5
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Werk over "de gevolgen van het
samenvallen van 1 mei en Onze-Lieve-Heer-
Hemelvaart in 2008" (nr. 11740)
5
Orateurs:
Bart Tommelein, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Bart Tommelein, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de M. Joseph Arens au ministre de
l'Emploi sur "le congé de maternité" (n° 11741)
6
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Werk over "het moederschapsverlof"
(nr. 11741)
6
Orateurs:
Joseph Arens, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Joseph Arens, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "la discrimination à l'embauche"
(n° 11788)
7
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Werk over "discriminatie bij indienstnemingen"
(nr. 11788)
7
Orateurs: Zoé Genot, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
Sprekers: Zoé Genot, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
l'Emploi sur "la promotion des bonnes pratiques
en matière de santé dans les entreprises"
(n° 11758)
8
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Werk over "het promoten van goede
gezondheidspraktijken in de ondernemingen"
(nr. 11758)
8
Orateurs:
Talbia Belhouari, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Talbia Belhouari, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 972
23/05/2006
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
23
MAI
2006
Matin
______
van
DINSDAG
23
MEI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 06 par M.
Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.06 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Véronique Ghenne à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, sur "la
procédure d'octroi d'une carte de stationnement
pour personnes handicapées" (n° 11685)
01 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de staatssecretaris voor het Gezin en Personen
met een handicap, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "de
procedure voor de toekenning van een
parkeerkaart voor personen met een handicap"
(nr. 11685)
01.01 Véronique Ghenne (PS) : La procédure de
demande d'une carte de stationnement pour
personnes handicapées est longue, incertaine et
coûteuse.
Le demandeur dont le handicap n'est pas
officiellement reconnu doit demander un formulaire,
le faire compléter par son médecin traitant et
l'envoyer au SPF Sécurité sociale. Il est ensuite
examiné par un médecin de la direction générale
personnes handicapées (DGPH) qui vérifie si le
patient entre dans les critères définis par la loi du
27 février 1987 et communique ses conclusions au
service attestations de la DGPH.


Comment les critères utilisés par le médecin de la
DGPH ont-ils été définis ? Ont-ils été évalués ?
Pourquoi ne pas offrir une possibilité de recours via
un second avis médical de la DGPH
?
Actuellement, les personnes dont la demande est
refusée ne peuvent pas faire appel de la décision
du médecin et doivent introduire une nouvelle
procédure, qui a un coût.
01.01 Véronique Ghenne (PS): De procedure
voor de aanvraag van een parkeerkaart voor
gehandicapten is lang en duur, en de uitslag
onzeker.

Aanvragers wier handicap niet officieel erkend is,
moeten een formulier aanvragen en dat formulier
door hun behandelend arts laten invullen en naar
de FOD Sociale Zekerheid sturen. Vervolgens moet
de aanvrager een medisch onderzoek ondergaan.
Een arts van de directie-generaal Personen met
een Handicap (DGHP) gaat na of de patiënt aan de
criteria overeenkomstig de wet van 27 februari
1987 voldoet en deelt zijn bevindingen mee aan de
dienst Attesten van de DGPH.

Hoe werden de door de arts van de DGPH
gehanteerde criteria vastgesteld? Werden die
criteria intussen geëvalueerd? Waarom voorziet
men niet in een mogelijkheid om beroep in te
stellen via een tweede medisch advies van de
DGPH? Mensen wier aanvraag afgewezen wordt,
hebben momenteel geen enkele mogelijkheid om
tegen de beslissing van de arts in beroep te gaan.
Ze moeten een nieuwe procedure instellen, en dat
kost natuurlijk geld.
01.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire 01.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/05/2006
CRABV 51
COM 972
2
d'État (en français) : Ce n'est que lorsque le
demandeur ne peut pas fournir d'attestation qu'un
médecin de la DGPH détermine s'il relève d'une
des catégories fixées par l'arrêté ministériel
conformément à l'avis du Conseil supérieur national
des personnes handicapées (CSNPH).
(Frans): Pas wanneer een aanvrager geen attest
kan voorleggen, bepaalt een arts van de DGPH of
de betrokkene tot een van de categorieën behoort
die conform het advies van de Nationale Hoge
Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH)
bij ministerieel besluit werden vastgesteld.
Plusieurs critères déterminant la réduction
d'autonomie proviennent des échelles médico-
sociales utilisées par la DGPH pour l'octroi
d'allocations. Ces échelles font ou ont fait l'objet
d'une évaluation. Le Guide pour l'évaluation du
degré d'autonomie en vue de l'examen du droit à
l'allocation est en cours de révision. Les catégories
d'activités visées par l'arrêté ministériel seront
affinées et précisées. Le CSNPH devrait rendre
prochainement son avis sur la grille d'évaluation
proposée. Les critères utilisés pour l'octroi de la
carte de stationnement font donc l'objet d'une
évaluation.



Il serait délicat d'introduire une possibilité de
recours interne car les personnes à qui la carte de
stationnement est refusée peuvent contester cette
décision au tribunal du travail. Ce recours judiciaire
a été introduit en 2004 à la demande d'associations
et après avis du CSNPH.
Verscheidene criteria ter bepaling van de
vermindering van de zelfredzaamheid zijn
afkomstig van de medisch-sociale schalen die de
DGPH voor de toekenning van uitkeringen hanteert.
Die schalen worden of werden geëvalueerd. De
handleiding voor de evaluatie van de graad van
zelfredzaamheid met het oog op het onderzoek van
het recht op uitkeringen, wordt thans herzien. De in
het ministerieel besluit beoogde categorieën van
activiteiten zullen nader worden afgebakend en
gepreciseerd. De NHRPH zou binnenkort een
advies over het voorgestelde evaluatieschema
moeten uitbrengen. De criteria die worden
gehanteerd voor de toekenning van een
parkeerkaart worden dus geëvalueerd.

Het instellen van een interne beroepsmogelijkheid
is een hachelijke zaak, want de personen aan wie
een parkeerkaart werd geweigerd kunnen die
beslissing bij de arbeidsrechtbank betwisten. Die
mogelijkheid om bij de rechtbank beroep aan te
tekenen werd in 2004 op verzoek van verenigingen
en na advies van de NHRPH ingesteld.
La procédure du service médical de la DGPH
permet de s'assurer du respect des conditions
médicales et la procédure de délivrance de la carte
offre toutes les garanties possibles contre les abus.
L'introduction de la possibilité d'un second avis
médical risquerait d'alourdir les procédures et ne
serait pas sans impact budgétaire.
De procedure die bij de medische dienst van de
directie-generaal Personen met een Handicap dient
te worden doorlopen, zorgt ervoor dat de medische
voorwaarden worden nageleefd. De procedure
betreffende de aflevering van de parkeerkaarten
biedt bovendien alle mogelijke garanties tegen
misbruik. Als we het mogelijk maken om een
tweede opinie te vragen, verzwaren we de
procedures en nemen we een flinke hap uit de
begroting.
01.03 Véronique Ghenne (PS) : J'aurais aimé
savoir quand la révision de la loi sera terminée.
Apparemment, il n'y aura pas de possibilité de
recours pour la personne handicapée. Quid des
personnes atteintes de maladies dégénérescentes,
qui peuvent évoluer très rapidement ? Si elles
n'entrent pas dans les critères lors d'une première
demande, elles doivent recommencer une
procédure qui dure souvent une année.
J'entends bien qu'il existe une possibilité de
recours judiciaire mais les demandeurs qui
contestent la décision et qui sont déjà des
personnes fragilisées n'entament pas aisément une
telle procédure.
01.03 Véronique Ghenne (PS): Ik zou graag
vernemen wanneer de wetsherziening rond zal zijn.
Blijkbaar kan een persoon met een handicap geen
beroep aantekenen. Hoe zit het dan met mensen
die aan degeneratieve ziektes lijden die erg snel
kunnen evolueren? Als ze bij een eerste aanvraag
niet aan de criteria beantwoorden, moeten ze de
hele procedure overdoen, wat vaak een jaar in
beslag neemt.
Ik begrijp dat er een mogelijkheid tot gerechtelijk
beroep bestaat. Aanvragers die de beslissing
aanvechten en die zich sowieso al in een
kwetsbare positie zullen die stap niet makkelijk
zetten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 972
23/05/2006
3
01.04 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en français) : Dès que nous aurons l'avis du
CSNPH, je vous communiquerai les décisions et
mesures prises.


S'agissant du délai de traitement des dossiers pour
la carte de stationnement, il est proche de sept
mois. Les procédures à suivre sont lourdes mais
nécessaires pour éviter les abus. Nous essayons
de mettre en place des systèmes pour les
assouplir.
01.04 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Van zodra ik het advies van de Nationale
Hoge Raad voor Personen met een Handicap heb
ontvangen, zal ik de genomen beslissingen en
maatregelen meedelen.

De behandelingstermijn van de aanvragen voor
parkeerkaarten bedraagt ongeveer zeven
maanden. Al zijn de te volgen procedures
inderdaad zwaar, toch zijn ze noodzakelijk om
misbruiken te voorkomen. We trachten systemen
uit te werken om ze te versoepelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Pierrette Cahay-André à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, sur "l'allocation
de rentrée scolaire" (n° 11755)
02 Vraag van mevrouw Pierrette Cahay-André
aan de staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
over "een toelage voor het begin van het
schooljaar" (nr. 11755)
02.01 Pierrette Cahay-André (MR) : En juin 2005,
vous lanciez le débat autour de la revalorisation
des prestations familiales, dont l'allocation de
rentrée scolaire constituait l'une des modalités
possibles. M. Demotte y était alors opposé, mais il
fait aujourd'hui savoir qu'un projet de loi relatif aux
allocations de rentrée est à l'examen. Ce projet a
déjà reçu l'aval de la ministre du Budget et le
soutien de la famille socialiste.




Soutenez-vous ce projet et dans quelle mesure
êtes-vous associée à son élaboration ?
02.01 Pierrette Cahay-André (MR): In juni 2005
heeft u het debat over de herwaardering van de
gezinsbijslagen op gang gebracht. De toekenning
van een toelage voor het begin van het schooljaar
is een van de mogelijkheden om dat doel te
bereiken. Oorspronkelijk was minister Demotte
hiervoor niet te vinden, maar nu heeft hij
aangekondigd dat er een wetsontwerp betreffende
de toelagen voor het begin van het schooljaar ter
bespreking voorligt. De minister van Begroting heeft
voor dat ontwerp reeds een gunstig advies gegeven
en het kan rekenen op de steun van de
socialistische familie.

Staat u achter dit ontwerp en in welke mate is u bij
de opstelling ervan betrokken?
02.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en français) : Je salue la proposition de
Rudy Demotte, puisque c'était une des pistes que
j'avais proposées en juin dernier. Je considère
cependant qu'il ne faut pas négliger d'autres
formules de relèvement des allocations. L'enjeu
fondamental demeure l'allocation trop faible pour le
premier enfant. Or, le soutien des pouvoirs publics
est particulièrement indiqué au moment de l'arrivée
du premier enfant, au moment du choix de créer
une famille.


Les états généraux de la famille plaident donc pour
un relèvement progressif de l'allocation du rang 1
afin de l'aligner sur l'allocation du rang 2, ce qui
pourrait se faire en cinq ans si on y consacrait
chaque année le montant cité par le ministre des
02.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Ik sta achter het voorstel van minister
Demotte, vermits het om een van de denksporen
gaat die ik in juni jongstleden had aangereikt. Ik
ben echter van oordeel dat er nog andere manieren
zijn om de bijslagen te verhogen die minstens
evenveel aandacht verdienen. Het blijft een
belangrijke vaststelling dat de bijslag voor het
eerste kind veel te laag is. De overheid moet echter
vooral steun verlenen bij de geboorte van het
eerste kind, op het ogenblik dat de ouders een
gezin willen stichten.

De Staten-Generaal van het Gezin pleiten derhalve
voor een stapsgewijze verhoging van de bijslag van
rang 1 om die af te stemmen op de bijslag van rang
2. Deze doelstelling zou binnen vijf jaar kunnen
gehaald worden indien men daartoe jaarlijks het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/05/2006
CRABV 51
COM 972
4
Affaires sociales pour la mise en oeuvre de sa
proposition.
bedrag vrijmaakt dat volgens de minister van
Sociale Zaken nodig is voor de tenuitvoerlegging
van zijn voorstel.
L'alignement de l'allocation du rang 1 sur le rang 2
aurait le mérite de ne laisser aucun enfant sur la
touche. Je préfère néanmoins la proposition de
M. Demotte à aucune allocation.

Le débat qu'il promet au sujet des allocations
familiales est important à mes yeux et j'y
participerai. Les états généraux de la famille
avaient clairement signifié que cette question ne
pouvait être escamotée. Le contexte actuel favorise
également une réflexion sur les outils susceptibles
d'aider et de soutenir les parents dans leur rôle
d'éducation.

À la Conférence « Soutien à la parentalité » des
ministres compétents pour la famille du Conseil de
l'Europe, l'ensemble des contributions a porté sur la
nécessité d'accroître l'intervention publique dans le
soutien à la parentalité. Si nous n'avons pas à
rougir de notre système de prestations familiales,
nous pouvons admettre que le soutien à la
parentalité, donc les allocations familiales, sont un
investissement bien meilleur que tous les autres
pour assurer l'épanouissement de nos enfants et
créer les conditions d'une société plus sereine et
moins violente.
Bij een gelijkschakeling van de kinderbijslag voor
rang 1 met die voor rang 2 valt geen enkel kind uit
de boot. Ik verkies evenwel het voorstel van de
heer Demotte: beter een toelage voor bepaalde
kinderen dan helemaal geen toelage.
Ik vind het door de heer Demotte aangekondigde
debat over de kinderbijslag erg belangrijk en zal er
dan ook aan deelnemen. Tijdens de Staten-
Generaal van het Gezin werd duidelijk gesteld dat
aan dat vraagstuk niet mag worden voorbijgegaan.
In de huidige context is het tevens aangewezen om
na te denken over de middelen waarmee we
ouders in hun opvoedende rol zouden kunnen
bijstaan.

Tijdens de Europese conferentie van ministers
bevoegd voor het gezin over de ondersteuning van
het ouderschap werd erop gewezen dat het
aandeel van de overheid hierin moet toenemen. Al
hoeven we ons niet te schamen voor ons
kinderbijslagstelsel, toch moeten we toegeven dat
de ondersteuning van het ouderschap, en dus de
kinderbijslag, een veel betere investering dan alle
andere beschikbare middelen is om de ontplooiing
van onze kinderen te waarborgen en een meer
serene en minder gewelddadige samenleving te
creëren.
02.03 Pierrette Cahay-André (MR) : J'espère que
nous atteindrons cet objectif, pour autant que les
budgets le permettent.
Vous avez raison d'insister sur le relèvement de
l'allocation pour le premier enfant. Cependant,
l'allocation de rentrée serait un pas avant, car
septembre est un mois est très difficile pour les
parents.

Quant à M. Demotte, il a manifestement évolué
dans sa réflexion. Comme disait mon grand-père :
« Les prières du matin ne sont pas celles du soir. »
02.03 Pierrette Cahay-André (MR): Ik hoop dat
we die doelstelling zullen waarmaken, voor zover
de beschikbare begrotingsmiddelen dat toelaten.
U hebt gelijk dat u aandringt op een verhoging van
de kinderbijslag voor het eerste kind. De toelage bij
het begin van het schooljaar zou evenwel een
belangrijke vooruitgang betekenen, aangezien
ouders in de maand september vaak moeilijk
rondkomen.
De heer Demotte heeft zijn mening blijkbaar
bijgesteld. Mijn grootvader zei altijd: "De gebeden
van 's morgens zijn niet die van 's avonds."
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Greet van Gool au ministre
de l'Emploi sur "les chômeurs suspendus dans
le cadre de la politique d'activation" (n° 11727)
03 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Werk over "de werklozen geschorst
in het kader van het activeringsbeleid" (nr. 11727)
03.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : La presse a
annoncé la semaine dernière qu'un tiers des
chômeurs suspendus disparaissaient entièrement
de la sécurité sociale. On peut supposer qu'une
partie d'entre eux se sont adressés au CPAS mais
que d'autres vivent grâce au revenu de leurs
03.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Vorige week
berichtte de pers dat een derde van de geschorste
werklozen volledig uit de sociale zekerheid
verdwijnt. Men vermoedt dat een deel waarschijnlijk
aanklopte bij het OCMW, maar dat anderen
teruggevallen zijn op het inkomen van hun ouders
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 972
23/05/2006
5
parents ou de leur partenaire.

Ce problème me paraît sérieux, d'autant qu'il s'agit
souvent d'un groupe social particulièrement
vulnérable. Il devrait être possible d'examiner au
moyen de la Banque-carrefour si ces personnes
perçoivent un revenu d'intégration. Le ministre
peut-il clarifier la situation ?
of van hun partner.


Dat lijkt me een ernstig probleem, temeer daar het
vaak om een sociaal zeer kwetsbare groep gaat.
Via de Kruispuntbank moet het mogelijk zijn om na
te gaan of die mensen een leefloon krijgen. Kan de
minister hier wat uitleg bij geven?
03.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Il est bien sûr important que nous
sachions ce qu'il advient de ces personnes après
leur suspension par l'ONEm.

Une étude est en cours au SPP Intégration Sociale.
Elle est réalisée par des chercheurs du Hoger
instituut voor de Arbeid
(HIVA) et du Centre de
Sociologie du Travail, de l'Emploi et de la
Formation
(TEF) de l'ULB.
03.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het is natuurlijk belangrijk dat we er een zicht op
krijgen waar die mensen terechtkomen nadat ze
door de RVA werden geschorst.

Op dit ogenblik loopt een onderzoek bij de POD
Sociale Integratie, dat wordt uitgevoerd door
onderzoekers van het Hoger Instituut voor de
Arbeid (IVA) en het Centre de Sociologie du
Travail, de l'Emploi et de la Formation
(TEF) van de
ULB.
Cette étude a pour but de mieux cerner les effets
des suspensions prononcées dans le cadre de la
politique d'activation sur la position qu'occupent les
chômeurs sur le marché de l'emploi. Elle sera
achevée pour la fin de l'année. Je demanderai
d'examiner si nous pouvons encore tirer des
données supplémentaires des banques de
données actuelles.
De studie beoogt een beter beeld te krijgen van de
effecten die schorsingen in het kader van het
activeringsbeleid hebben op de arbeidsmarktpositie
van werklozen. De studie wordt afgerond tegen het
einde van het jaar. Ik zal laten bekijken of we via de
bestaande databanken nog bijkomende gegevens
kunnen achterhalen.
03.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je reviendrai
sur cette question lorsque les résultats de l'étude
seront connus.
03.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik kom hierop
terug als de resultaten van de studie bekend zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Bart Tommelein au ministre de
l'Emploi sur "les conséquences du fait que le 1
er
mai et l'Ascension tombent le même jour en
2008" (n° 11740)
04 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Werk over "de gevolgen van het
samenvallen van 1 mei en Onze-Lieve-Heer-
Hemelvaart in 2008" (nr. 11740)
04.01 Bart Tommelein (VLD) : En 2008, le 1
er
mai
et l'Ascension, qui est aussi la fête de Rerum
Novarum, coïncideront. Comment appliquera-t-on
dès lors la réglementation relative aux jours fériés
payés ? La loi du 4 janvier 1974 dispose que seuls
sont remplacés les jours fériés qui coïncident avec
un dimanche ou avec un jour d'inactivité habituelle.
Le jeudi n'est pas un dimanche, ni un jour
d'inactivité habituelle. Il faut donc en conclure que
le 1
er
mai 2008 ne donnera pas lieu à un jour de
remplacement. Par ailleurs, cette loi dispose que
tout travailleur a droit à dix jours fériés payés par
an. S'il n'y a pas de jour de remplacement pour le
1
er
mai 2008, il n'y aura que neuf jours fériés payés
cette année-là.
04.01 Bart Tommelein (VLD): In 2008 vallen 1
mei en Onze-Lieve-Heer-Hemelvaart, wat ook het
feest van Rerum Novarum is, op dezelfde dag. Hoe
zal de regeling van de betaalde feestdagen worden
toegepast? Volgens de wet van 4 januari 1974
worden enkel de feestdagen samenvallend met een
zondag of een gewone rustdag vervangen. Een
donderdag is geen zondag, noch een gewone
rustdag. Men moet dus besluiten dat er geen
vervangingsdag komt voor 1 mei 2008. Anderzijds
bepaalt die wet dat elke werknemer recht heeft op
tien betaalde feestdagen per jaar. Als er geen
vervangingsdag komt voor 1 mei 2008, zijn er maar
negen betaalde feestdagen in dat jaar.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/05/2006
CRABV 51
COM 972
6
Pour les personnes qui travaillent les jours fériés, la
loi prévoit un jour de repos compensatoire pour tout
jour férié au cours duquel il a été travaillé. Si un
jour en particulier constitue un jour de fête à double
titre, cela signifierait donc, pour ces personnes, qu'il
serait compensé par deux jours de repos
compensatoire. De plus, les CCT des secteurs
dans lesquels on doit habituellement travailler les
jours fériés, prévoient généralement des
suppléments pour ces prestations. Un double
supplément devra-t-il être octroyé le 1
er
mai 2008,
parce qu'il s'agira d'un jour férié à double titre ?

Y aura-t-il un jour de remplacement pour le 1
er
mai
2008 ? Les personnes qui travailleront le 1
er
mai
2008 recevront-elles deux jours de repos
compensatoire et un double supplément ?
Voor wie wel werkt op feestdagen, voorziet de wet
in een dag inhaalrust voor elke gewerkte feestdag.
Als een dag om twee redenen een feestdag is, dan
zou dat betekenen dat voor die mensen die ene
dag door twee dagen inhaalrust wordt
gecompenseerd. Bovendien voorzien CAO's in de
sectoren waar mensen op feestdagen moeten
werken, meestal in toeslagen voor het werken op
een feestdag. Moeten op 1 mei 2008 dubbele
toeslagen worden uitbetaald omdat het die dag
twee keer feest is?



Komt er voor 1 mei 2008 een vervangingsdag en
hoe zal die worden bepaald? Zullen de mensen die
op 1 mei 2008 moeten werken twee dagen
inhaalrust krijgen en zullen ze een dubbele toeslag
krijgen?
04.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Cette question est pertinente. La loi
du 4 janvier 1974 prévoit que les travailleurs ne
peuvent être occupés au travail dix jours par an.
Ces dix jours fériés sont évidemment acquis. Le
Roi peut fixer les dates des jours fériés et l'a fait la
dernière fois par arrêté royal du 18 avril 1974. Il
faudra donc compléter cet arrêté royal par un
nouvel arrêté royal prévoyant une solution pour les
deux jours fériés concomitants de 2008. Je dois
solliciter au préalable l'avis du Conseil national du
travail à ce sujet. Dès que j'en disposerai, je fixerai
les dix jours fériés payés de 2008 par arrêté royal.
04.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Deze vraag is terecht. Volgens de wet van 4 januari
1974 mogen werknemers tien dagen per jaar niet
worden tewerkgesteld. Aan die tien feestdagen
wordt uiteraard niet getornd. De Koning kan de data
van de feestdagen bepalen, wat het laatst
gebeurde bij KB van 18 april 1974. Er zal dus een
KB moeten worden uitgevaardigd ter aanvulling van
dat KB, waarin een regeling wordt uitgewerkt voor
de de twee samenvallende feestdagen in 2008. Ik
moet daarover eerst het advies van de Nationale
Arbeidsraad inwinnen. Na ontvangst daarvan zal ik
in een KB de tien betaalde feestdagen voor 2008
vastleggen.
04.03 Bart Tommelein (VLD) : J'aimerai faire une
suggestion au ministre. J'ai déposé une proposition
de loi visant à remplacer les journées
correspondant aux Fêtes des Communautés
française et flamande. Peut-être le 11 juillet et le 27
septembre pourraient-ils remplacer officiellement le
1
er
mai ou l'Ascension en 2008.
04.03 Bart Tommelein (VLD): Ik wil de minister
een tip geven. Ik diende een wetsvoorstel in om in
een vervangingsdag te voorzien voor het feest van
de Vlaamse en van de Franse Gemeenschap.
Misschien kunnen 11 juli en 27 september in 2008
de officiële vervangingsdag worden voor 1 mei of
Hemelvaart?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Joseph Arens au ministre de
l'Emploi sur "le congé de maternité" (n° 11741)
05 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Werk over "het
moederschapsverlof" (nr. 11741)
05.01 Joseph Arens (cdH) : Une pétition circule,
qui demande une prolongation de trois mois du
congé de maternité aux conditions actuelles.
Plusieurs études en confirment les avantages pour
les enfants, pour les parents et même pour les
employeurs. L'allongement de la période
d'allaitement permettrait une réduction des coûts
liés aux substituts de lait maternel de 1 043 euros
05.01 Joseph Arens (cdH): Er gaat een petitie
rond die ertoe strekt het moederschapsverlof zoals
dat nu bestaat, met drie maand te verlengen. Uit
verscheidene studies blijkt dat zo'n verlenging voor
zowel de kinderen, de ouders als de werkgevers
heel wat voordelen biedt. Wanneer de moeder
langer borstvoeding geeft, zouden de kosten voor
de alternatieven voor moedermelk jaarlijks met
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 972
23/05/2006
7
par an et par enfant. Une réduction du poste
« déduction de frais de garde d'enfant » et une
moindre propension à solliciter un licenciement afin
de bénéficier du chômage, souvent financièrement
plus intéressant que le congé parental,
compenseraient le coût de la mesure.





De plus, la Belgique n'est pas parmi les pays
européens les plus généreux en la matière.

Êtes-vous favorable à un allongement du congé de
maternité, de quel type et dans quels délais ?
Envisagez-vous des mesures qui permettraient aux
indépendants d'en profiter également ?
1 043 euro per kind dalen. Ook voor de aftrek van
de kosten voor kinderopvang zouden minder
middelen moeten worden uitgetrokken. Ook zouden
de moeders minder geneigd zijn ontslag te vragen
om aanspraak te kunnen maken op
werkloosheidsuitkeringen, een regeling die vanuit
financieel oogpunt vaak interessanter is dan
ouderschapsverlof. Al die elementen zouden de
kostprijs van de verlenging van het
moederschapsverlof kunnen compenseren.

Bovendien is België in Europa niet meteen het
meest gulle land op dat vlak.

Bent u voorstander van een verlenging van het
moederschapsverlof, om welk soort verlof zou het
dan gaan en binnen welke termijn zou een en
ander zijn beslag kunnen krijgen? Overweegt u
maatregelen te nemen om ook de zelfstandigen
aanspraak te laten maken op die maatregel?
05.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Lors du Conseil des ministres spécial d'Ostende, le
gouvernement a décidé et a déjà exécuté
d'importantes améliorations relatives aux congés
de maternité et de congé parental ou thématique.


L'accueil hors de la maison comporte également
des avantages. Il faut aussi comparer les modalités
et les possibilités dans les autres pays. Étant donné
les répercussions budgétaires, une telle
prolongation ne pourrait être réalisée à court terme.



Le congé parental, qui suit souvent un congé
postnatal, et le crédit-temps sont également
accessibles pour accueillir et s'occuper d'enfants.
Je n'envisage dès lors pas de nouvelles mesures
pour le congé de maternité.


La ministre des Classes moyennes est compétente
pour ce qui concerne les indépendants. Depuis
peu, des titres-services sont disponibles pour
compenser la durée moindre du congé postnatal
des indépendants, qui ne demandent pas de
prolongation du congé.
05.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): Naar
aanleiding van de buitengewone ministerraad te
Oostende besliste de regering een aantal
aanzienlijke verbeteringen aan te brengen aan het
moederschaps- en het ouderschapsverlof of het
thematisch verlof.

Het opvangen van kinderen buitenshuis heeft
eveneens voordelen. Wanneer men vergelijkingen
maakt, moet men ook nagaan welke regelingen en
mogelijkheden in de andere landen bestaan.
Rekening houdend met de budgettaire gevolgen, is
het niet mogelijk het moederschapsverlof op korte
termijn te verlengen.

Het ouderschapsverlof, dat vaak aansluitend bij het
moederschapsverlof wordt genomen, en het
tijdskrediet, zijn andere mogelijkheden voor wie
langer bij zijn kinderen wil blijven. Ik plan dus geen
nieuwe maatregelen wat het moederschapsverlof
betreft.

De minister van Middenstand is bevoegd voor de
zelfstandigen. Sinds enige tijd kan gebruik worden
gemaakt van dienstencheques ter compensatie van
het kortere moederschapsverlof van de
zelfstandigen, die trouwens geen vragende partij
zijn voor een verlenging van het
moederschapsverlof.
05.03 Joseph Arens (cdH) : Le Parlement a donc
du pain sur la planche !
05.03 Joseph Arens (cdH): Het Parlement heeft
dus nog heel wat werk voor de boeg!
L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/05/2006
CRABV 51
COM 972
8
06 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "la discrimination à l'embauche"
(n° 11788)
06 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Werk over "discriminatie bij
indienstnemingen" (nr. 11788)
06.01 Zoé Genot (ECOLO) : L'insertion dans le
monde du travail est la première approche pour
lutter contre le racisme, dont on connaît les
conséquences dramatiques. Pourriez-vous préciser
votre politique pour lutter contre la discrimination
ethnique
? Pourriez-vous également me
communiquer les chiffres relatifs à la double
réduction des cotisations prévue par l'accord
interprofessionnel pour les travailleurs dont les
grands-parents sont d'origine extra-européenne ?
06.01 Zoé Genot (ECOLO): Het eerste wat men
kan doen in de strijd tegen racisme, waarvan de
dramatische gevolgen bekend zijn, is de
betrokkenen aan het werk te helpen. Kan u
toelichten welke beleidsmaatregelen u ter
bestrijding van etnische discriminatie heeft
getroffen? Kan u mij eveneens de cijfers meedelen
met betrekking tot de dubbele bijdragevermindering
waarin het centraal akkoord voorziet voor
werknemers wier grootouders afkomstig zijn van
buiten Europa?
06.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
J'ai soumis une note de principe contenant les
mesures en matière de diversité que je souhaite
mettre en oeuvre à court terme lors du Conseil des
ministres du 19 mai.

Supprimer les discriminations lors du recrutement
et de l'embauche est évidemment une priorité, tant
dans le cadre de l'égalité entre les hommes et les
femmes qu'à l'égard des travailleurs
inexpérimentés et peu qualifiés, des personnes
invalides et des étrangers. La réduction renforcée
des charges est en vigueur depuis avril 2006 pour
les jeunes très peu qualifiés, les jeunes handicapés
peu qualifiés et les jeunes peu qualifiés d'origine
étrangère. L'ONEM ne dispose pas encore de
chiffres à ce propos. Toutefois, le Conseil national
du travail procédera à une évaluation des mesures
prises en matière de premier emploi.


En outre, je travaille, avec le ministre de l'Égalité
des chances, sur un label de diversité en vue
d'encourager la mise en oeuvre d'une politique de
diversité structurée selon des critères de genre,
d'âge, de handicap et d'origine nationale. Pour ce
dernier critère, M. Dupont et moi-même élaborons
un instrument de monitoring ethnique et une
définition de la personne d'origine étrangère.
06.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): Op
de ministerraad van 19 mei heb ik een principenota
ingediend die een aantal maatregelen bevat die ik
op korte termijn wil uitvoeren om de diversiteit te
bevorderen.

We moeten uiteraard op de eerste plaats de
discriminatie bij de werving en de indienstneming
wegwerken, of het nu gaat om de gelijkheid tussen
vrouwen en mannen, laaggeschoolde of onervaren
werknemers, personen met een handicap of
vreemdelingen. De versterkte lastenverlaging is in
april 2006 in werking getreden voor de erg
laaggeschoolde jongeren, de gehandicapte
jongeren en de laaggeschoolde jongeren van
buitenlandse afkomst. De RVA beschikt ter zake
nog niet over cijfermateriaal. Maar de Nationale
Arbeidsraad zal de maatregelen die genomen
werden in het kader van de startbanen, eerlang
evalueren.

Bovendien ontwikkel ik samen met de minister van
Gelijke Kansen een diversiteitslabel waarmee we
de tenuitvoerlegging van een diversiteitsbeleid dat
opgebouwd is rond de criteria geslacht, leeftijd,
handicap en nationale afkomst, willen
aanmoedigen. Voor wat dit laatste criteria betreft,
werken minister Dupont en ikzelf aan een
mechanisme van etnische monitoring en een
definitie van de persoon van buitenlandse afkomst.
06.03 Zoé Genot (ECOLO) : La commission
pourrait-elle disposer de la note du 19 mai ?
06.03 Zoé Genot (ECOLO): Kan de commissie
over de nota van 19 mei beschikken?
06.04 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Je n'y vois aucun inconvénient.
06.04 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): Ik
heb daar geen enkel bezwaar tegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de l'Emploi sur "la promotion des bonnes
07 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Werk over "het promoten van goede
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 972
23/05/2006
9
pratiques en matière de santé dans les
entreprises" (n° 11758)
gezondheidspraktijken in de ondernemingen"
(nr. 11758)
07.01 Talbia Belhouari (PS) : Selon une étude
récente due à Jeremy Rifkin qui montre que l'état
de santé des employés affecte la compétitivité et la
productivité de entreprises, les dépenses en soins
de santé au sein de l'Union européenne ont atteint
8 % du PIB en 2003 et le coût économique lié à
l'absentéisme, à la détérioration des performances
et à l'augmentation des erreurs et accidents,
formera 4% du PIB d'ici 2020.



Les initiatives prises par les employeurs restent
insuffisantes et ne remplacent pas les actions
publiques.

Comment pourriez-vous encourager davantage les
entreprises à investir dans la prévention et la
promotion de la santé ? Des incitants fiscaux
existent-ils déjà à ce sujet ? Une concertation
existe-t-elle en la matière avec le patronat et les
syndicats ?
07.01 Talbia Belhouari (PS): Volgens een recente
studie van de hand van Jeremy Rifkin, waaruit blijkt
dat de gezondheidstoestand van de werknemers
het concurrentievermogen en de productiviteit van
de ondernemingen beïnvloedt, bereikten de
uitgaven voor gezondheidszorg in de Europese
Unie in 2003 acht procent van het BBP en zal de
economische kostprijs die samenhangt met het
ziekteverzuim, met de minder goede prestaties en
met het toenemende aantal fouten en ongevallen
tegen 2020 vier procent van het BBP bedragen.

De maatregelen die de werkgevers al namen
blijven ontoereikend en kunnen
overheidsmaatregelen niet vervangen.

Hoe zou u de bedrijven er meer toe kunnen
aanzetten te investeren in preventie en
gezondheidspromotie? Bestaan in dat verband al
fiscale stimuli? Wordt daarover met de werkgevers
en de vakbonden overlegd?
07.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Outre ses autres obligations en matière de
protection des travailleurs, l'employeur doit
organiser la surveillance de la santé des
travailleurs. Il doit en outre instaurer une politique
de prévention du stress d'après la CCT 1992. Il a
également été interdit aux travailleurs de fumer sur
tous les lieux de travail. Toutes ces mesures ne
peuvent qu'encourager la compétitivité et la
productivité des entreprises. Les mesures et
actions en matière de bien-être au travail sont
toujours prises en étroite collaboration avec les
représentants des employeurs et des travailleurs, et
se limitent au bien-être des travailleurs lors de
l'exécution de leur travail.
07.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans):
Boven op zijn overige verplichtingen inzake de
bescherming van de werknemers moet de
werkgever het toezicht op de gezondheid van de
werknemers organiseren. Overeenkomstig de CAO
1992 moet hij een stresspreventiebeleid
uitstippelen. Werknemers mogen niet meer roken
op de werkplek. Al die maatregelen kunnen de
concurrentiekracht en de productiviteit van de
ondernemingen alleen maar ten goede komen.
Over maatregelen en acties inzake het welzijn op
het werk wordt altijd beslist in nauwe samenwerking
met de vertegenwoordigers van de werkgevers en
de werknemers, en een en ander blijft beperkt tot
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
hun werk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 10 h 54.
De bespreking van de vragen wordt beëindigd om
10.54 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline