CRABV 51 COM 968
CRABV 51 COM 968
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi woensdag
17-05-2006 17-05-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
traitement fiscal réservé aux prépensions
'nouveau régime'" (n° 11619)
1
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de fiscale behandeling van brugpensioenen
'nieuw stelsel' " (nr. 11619)
1
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les taux de
TVA pour les particuliers et les indépendants"
(n° 11622)
2
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"BTW-tarieven voor particulieren en zelfstandigen"
(nr. 11622)
2
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'enrôlement
en avril 2006" (n° 11626)
2
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
inkohiering in april 2006" (nr. 11626)
2
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Greta D'hondt au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
modification de la base de calcul de la cotisation
spéciale sécurité sociale à la suite de la nouvelle
convention préventive de la double imposition
conclue avec les Pays-Bas et de la convention
additionnelle à la convention préventive de la
double imposition conclue avec l'Allemagne"
(n° 11659)
3
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
gewijzigde berekeningsbasis van de bijzondere
bijdrage sociale zekerheid naar aanleiding van het
nieuwe dubbelbelastingverdrag met Nederland en
de aanvullende overeenkomst op het
dubbelbelastingverdrag met Duitsland" (nr. 11659)
3
Orateurs: Greta D'hondt, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Greta D'hondt, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Greta D'hondt au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'enquête
administrative relative à l'application du taux de
TVA réduit au matériel médical" (n° 11660)
4
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het administratief onderzoek inzake het verlaagd
BTW-tarief voor medisch materiaal" (nr. 11660)
4
Orateurs: Greta D'hondt, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Greta D'hondt, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Interpellation de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"la liquidation de la SA Berlaymont 2000" (n° 864)
5
Interpellatie van de heer Servais Verherstraeten
tot de vice-eerste minister en minister van
Financiën over "de vereffening
NV Berlaymont 2000" (nr. 864)
5
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Motions
9
Moties
9
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
propriété et l'entretien des justices de paix"
(n° 11644)
9
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de eigendom en het onderhoud van de
vredegerechten" (nr. 11644)
9
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister van
Financiën
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
ii
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
parachèvement du nouveau palais de justice de
Turnhout" (n° 11665)
10
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de afwerking van het nieuwe
gerechtsgebouw te Turnhout" (nr. 11665)
10
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
projets de centres d'internés à Anvers et à Gand"
(n° 11666)
11
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de projecten voor centra voor
geïnterneerden in Antwerpen en Gent" (nr. 11666)
11
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
création d'une Sicaf immobilière" (n° 11667)
12
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de oprichting van een vastgoedbevak"
(nr. 11667)
12
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la mise en
oeuvre de la loi sur le blanchiment" (n° 11717)
14
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
naleving van de witwaswet" (nr. 11717)
14
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la réforme
des polices boiteuse du point de vue des finances"
(n° 11718)
15
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
manklopen van de politiehervorming wat het
aspect financiën betreft" (nr. 11718)
15
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
1

COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
17
MAI
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
17
MEI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 22 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 10.22 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
traitement fiscal réservé aux prépensions
'nouveau régime'" (n° 11619)
01 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de fiscale behandeling van
brugpensioenen 'nieuw stelsel' " (nr. 11619)
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : La loi
relative au Pacte de solidarité entre les générations
a modifié le traitement fiscal des prépensions avec
effet rétroactif au 1
er
janvier 2004. Cette
modification devait être prise en compte dans les
avertissements-extraits de rôle relatifs aux revenus
de 2004. Or, j'ai eu sous les yeux plusieurs
avertissements-extraits de rôle où ce n'est pas le
cas.
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De wet
betreffende het Generatiepact bracht met
terugwerkende kracht tot 1 januari 2004 een
wijziging aan in de fiscale behandeling van de
brugpensioenen. Met die wijziging moest rekening
worden gehouden op de aanslagbiljetten voor het
inkomstenjaar 2004. Ik heb een aantal
aanslagbiljetten kunnen inkijken waar dat niet
gebeurde.
Le ministre est-il informé de l'existence de ce
problème ? Celui-ci a-t-il été résolu entre-temps ou
sera-t-il résolu ? Combien d'avertissements-extraits
de rôle entachés d'une erreur de calcul ont-ils été
envoyés
? Les contribuables ayant reçu un
avertissement-extrait de rôle erroné seront-ils mis
au courant par le SPF Finances ?
Is de minister op de hoogte van dit probleem? Is
het ondertussen opgelost of zal het worden
opgelost? Hoeveel foute aanslagen zijn er
verstuurd? Zullen belastingplichtigen die een
verkeerd aanslagbiljet ontvingen, hiervan op de
hoogte worden gebracht door de FOD Financiën?
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Un des effets de la loi concernant le Pacte de
solidarité entre les générations, c'est qu'il n'y a plus
aujourd'hui qu'un seul mode de calcul pour toutes
les prépensions, basé sur la règle du décumul.
Selon mon administration, il a été appliqué
correctement. Je vais demander à mon cabinet de
se mettre en rapport avec M. Van der Maelen pour
examiner les avertissements-extraits de rôle
entachés d'erreurs de calcul.
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Door de wet betreffende het Generatiepact blijft er
slechts één berekening voor alle brugpensioenen
over, namelijk de gedecumuleerde
berekeningwijze. Volgens mijn administratie werd
die correct toegepast. Ik zal mijn kabinet contact
laten opnemen met de heer Van der Maelen om de
aanslagbiljetten met foutieve berekeningen te laten
onderzoeken.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je vais
attendre que votre cabinet me contacte et entre-
temps je vais informer le SPF Finances de
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik wacht
tot het kabinet contact met mij opneemt en zal de
FOD Financiën informeren over de foutieve
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
2
l'existence de ces avertissements-extraits de rôle
erronés.
aanslagbiljetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les taux de TVA pour les particuliers et les
indépendants" (n° 11622)
02 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "BTW-tarieven voor particulieren en
zelfstandigen" (nr. 11622)
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Pour
un nombre sans cesse croissant de villes et de
communes, la collecte et l'évacuation des eaux
usées constituent des activités assujetties à la TVA.
Il en résulte qu'en vertu de certaines nouvelles
règles relatives aux redevances, nos concitoyens
sont tenus d'acquitter, outre la taxe communale,
une TVA de 21 % pour certaines prestations.

Cet état de choses engendre une discrimination
entre les citoyens ordinaires et les citoyens
appartenant aux classes moyennes dans la mesure
où ceux-ci peuvent récupérer la TVA.

Cette discrimination n'est-elle pas contraire au
principe d'égalité ? Le ministre a-t-il déjà pris des
mesures pour remédier à cette discrimination ?
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Voor
steeds meer steden en gemeenten is de inzameling
en afvoer van afvalwater een BTW-plichtige
activiteit. Daardoor moet de burger volgens
sommige nieuwe retributiereglementen naast de
gemeentelijke belasting ook het BTW-tarief van 21
procent betalen voor bepaalde prestaties.


Hierdoor ontstaat er een discriminatie tussen de
gewone burger en middenstanders, die de BTW
kunnen recupereren.


Is dat niet in strijd met het gelijkheidsbeginsel?
Heeft de minister al maatregelen genomen om
deze discriminatie te verhelpen?
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le droit d'un assujetti à la TVA de bénéficier de la
déductibilité de la TVA levée sur des marchandises
et services utilisés dans le cadre de ses activités
économiques est une caractéristique essentielle du
système de la TVA.

Si l'assujetti n'agit pas dans le cadre de son activité
économique, il n'a pas droit à la déductibilité. Le
principe d'égalité n'est pas enfreint parce que cette
réglementation s'applique à tous les
consommateurs finaux.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Dat een BTW-belastingplichtige recht heeft op
aftrek van de BTW die werd geheven op goederen
en diensten die gebruikt werden in het kader van
zijn of haar economische activiteiten, is een
essentieel kenmerk van het BTW-stelsel.

Wanneer de belastingplichtige niet handelt in het
kader van zijn of haar economische activiteit, heeft
hij of zij geen recht op aftrek. Het
gelijkheidsbeginsel wordt niet geschonden, omdat
dit geldt voor alle eindverbruikers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'enrôlement en avril 2006" (n° 11626)
03 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de inkohiering in april 2006" (nr. 11626)
03.01 Carl Devlies (CD&V) : Combien
d'impositions a-t-on établies en avril 2006 dans le
cadre de l'impôt des personnes physiques
?
Combien d'entre elles étaient-elles assorties d'un
supplément à payer et combien d'un
remboursement et pour quels montants ? Quel est
le résultat final ? Quels sont les résultats pour les
déclarations électroniques ?
03.01 Carl Devlies (CD&V): Hoeveel
belastingaanslagen in de personenbelasting
werden gevestigd in april 2006? Hoeveel waren er
met bijbetaling en hoeveel met terugbetaling en
voor welke bedragen? Wat is het eindresultaat?
Wat zijn de resultaten voor de elektronische
aangiften?
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) : 03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
3
Je ne dispose pas de statistiques comparatives
concernant les déclarations sous forme papier et
électronique.

En avril 2006, il a été procédé à 1 220 958
enrôlements, dont 378 653 avec un supplément à
payer, 247 271 avec un solde nul et 595 034 avec
un remboursement.
beschik niet over vergelijkende statistieken inzake
elektronische en niet-elektronische aangiften.


In april 2006 waren er 1 220 958 inkohieringen,
waarvan 378 653 met bijbetaling, 247 271 met
nulsaldo en 595 034 met terugbetaling.
Des suppléments doivent être payés à concurrence
de
742 943 365,72 euros
alors
que
689 394 475,31 euros doivent être remboursés. Le
résultat final s'élève à 53 548 890,41 euros.
Er moet 742 943 365,72 euro worden bijbetaald en
689 394 475,31 euro worden terugbetaald. Het
eindresultaat is 53 548 890,41 euro.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Greta D'hondt au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
modification de la base de calcul de la cotisation
spéciale sécurité sociale à la suite de la nouvelle
convention préventive de la double imposition
conclue avec les Pays-Bas et de la convention
additionnelle à la convention préventive de la
double imposition conclue avec l'Allemagne"
(n° 11659)
04 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de gewijzigde berekeningsbasis van de
bijzondere bijdrage sociale zekerheid naar
aanleiding van het nieuwe
dubbelbelastingverdrag met Nederland en de
aanvullende overeenkomst op het
dubbelbelastingverdrag met Duitsland"
(nr. 11659)
04.01 Greta D'hondt (CD&V) : La loi du 27
décembre 2005 a modifié la base de calcul de la
cotisation spéciale de sécurité sociale (CSSS) étant
donné que les conventions préventives de la
double imposition conclues avec les Pays-Bas et
l'Allemagne ne contiennent plus de dispositions
spécifiques aux travailleurs frontaliers. Les
références aux conventions préventives de la
double imposition dans les lois portant des
dispositions sociales n'avaient plus de raison d'être.

L'article 18 de la convention préventive de la
double imposition conclue avec les Pays-Bas
dispose que les allocations sociales sont
imposables dans l'État où réside le bénéficiaire. Un
système similaire a été élaboré pour les allocations
allemandes. Étant donné que toutes les références
aux conventions préventives de la double
imposition ont été supprimées, une CSSS est
perçue sur les allocations. En vertu du droit
européen, des cotisations sociales ne peuvent
toutefois être prélevées que sur des revenus
professionnels en Belgique.

Les modifications en ce qui concerne les
allocations néerlandaises et allemandes entrent en
vigueur respectivement pour les années de revenus
2004 et 2005.

Le ministre est-il conscient de cette erreur et celle-
ci sera-t-elle rectifiée
? Les contribuables qui
perçoivent des allocations sociales néerlandaises
04.01 Greta D'hondt (CD&V): De wet van 27
december 2005 wijzigde de berekeningsbasis van
de bijzondere bijdragen voor de sociale zekerheid
(BBSZ) aangezien er geen grensarbeidersregeling
meer werd vastgelegd in de
dubbelbelastingverdragen met Nederland en
Duitsland. Verwijzingen naar de twee
dubbelbelastingverdragen in wetten houdende
sociale bepalingen hadden geen bestaansreden
meer.

Artikel 18 van het dubbelbelastingverdrag met
Nederland bepaalt dat sociale uitkeringen
belastbaar zijn in de staat waarin de begunstigde
woont. Voor Duitse uitkeringen werd een
gelijkaardig systeem uitgewerkt. Doordat elke
verwijzing naar de dubbelverdragen werd
geschrapt, worden er BBSZ berekend op de
uitkeringen. Volgens het Europese recht kunnen
sociale bijdragen echter enkel worden geheven op
Belgische beroepsinkomsten.



De wijzigingen voor Nederlandse en Duitse
uitkeringen treden in werking voor respectievelijk
het inkomstenjaar 2004 en 2005.


Is de minister zich van deze vergissing bewust en
zal ze worden rechtgezet? Moeten
belastingplichtigen die een Nederlandse sociale
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
4
doivent-ils introduire une réclamation à titre
individuel
? Quel traitement l'administration
réservera-t-elle à ces réclamations ?
uitkering ontvangen individueel bezwaar indienen?
Hoe zal de administratie die bezwaarschriften
behandelen?
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les indemnités d'invalidité allemandes versées à
un résident belge sont imposables en Allemagne,
conformément à la convention conclue le 11 avril
1967.

Les prestations sociales néerlandaises payées à un
résident belge sont imposables en Belgique sur la
base de la convention du 5 juin 2001. Sous
certaines conditions (l'on pense surtout à
l'incapacité de travail partielle ou temporaire), le
prélèvement sera toutefois effectué dans l'autre
pays. J'ai chargé mon département d'examiner la
retenue de la CSSS en concertation avec le
département des Affaires sociales.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Duitse invaliditeitsuitkeringen die aan een inwoner
van België worden betaald, zijn op grond van het
op 11 april 1967 afgesloten verdrag belastbaar in
Duitsland.

Nederlandse sociale uitkeringen die aan een
inwoner van België worden betaald, zijn op basis
van het verdrag van 5 juni 2001 belastbaar in
België. Onder bepaalde voorwaarden, waarbij
voornamelijk wordt gedacht aan gedeeltelijke of
tijdelijke arbeidsongeschiktheid, zal de heffing
echter in het andere land gebeuren. Ik heb mijn
departement opgedragen om de inhouding van de
BBSZ in overleg met het departement Sociale
Zaken te onderzoeken.
04.03 Greta D'hondt (CD&V) : Je vérifierai si mon
interprétation des dispositions relatives à
l'Allemagne est correcte. Des problèmes peuvent
toutefois se poser en ce qui concerne l'imposition
des allocations néerlandaises. Le ministre a-t-il
l'intention d'élaborer une circulaire ou une directive
afin d'éviter l'introduction de réclamations pour
l'année de revenus 2004 ?
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik zal nakijken of
mijn interpretatie van de bepalingen met Duitsland
correct is. Er kunnen echter problemen zijn met de
belasting van Nederlandse uitkeringen. Zal de
minister een rondzendbrief of een richtlijn opstellen
om bezwaarschriften voor het inkomstenjaar 2004
tegen te gaan?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Greta D'hondt au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'enquête administrative relative à l'application
du taux de TVA réduit au matériel médical"
(n° 11660)
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het administratief onderzoek inzake het
verlaagd BTW-tarief voor medisch materiaal"
(nr. 11660)
05.01 Greta D'hondt (CD&V) : Le 3 décembre
2003, le ministre avait déclaré, en réponse à une
interpellation, qu'il chargerait ses services de
consacrer une étude administrative à la question de
savoir s'il ne serait pas envisageable d'appliquer le
taux de TVA réduit de 6 % aux matériels médicaux.
Et après une interpellation développée le 18 mai
2005, il avait annoncé que le SPF Finances, le SPF
Santé publique et le secteur se réuniraient le 7 juin
2005 pour en parler. Pour justifier une application
restrictive du taux réduit, il s'était alors référé à la
quatrième catégorie de l'Annexe H de la sixième
directive TVA. Mais j'estime, quant à moi, que
beaucoup plus de produits pharmaceutiques
entrant en considération pour bénéficier d'un taux
réduit sont mentionnés dans la troisième catégorie
de la même Annexe H.

Les produits des troisième et quatrième catégories
05.01 Greta D'hondt (CD&V): Op 3 december
2003 antwoordde de minister op een interpellatie
dat er een administratief onderzoek zou komen
naar de mogelijkheid om het verlaagde BTW-tarief
van 6 procent te heffen op medische materialen. Na
een interpellatie op 18 mei 2005 zei hij dat de FOD
Financiën, de FOD Volksgezondheid en de sector
daarover zouden vergaderen op 7 juni 2005. Hij
verwees naar de vierde categorie van Bijlage H van
de zesde BTW-richtlijn om de beperkende
toepassing van het verlaagde tarief te
verantwoorden. Volgens mij worden in de derde
categorie van Bijlage H echter veel meer
farmaceutische producten vermeld die in
aanmerking komen voor een verlaagde heffing.



De producten uit de derde en vierde categorie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
5
ne sont pas remis en cause à l'échelon européen.
La situation actuelle engendre des problèmes sur le
plan de la facturation des matériels médicaux étant
donné que deux tarifs sont appliqués à plusieurs
produits. En outre, les entreprises belges doivent
faire face à une forte concurrence des Pays-Bas où
ces produits bénéficient d'un taux de TVA réduit.

À quel stade en sont les discussions pour parvenir
à une solution ?
staan op Europees niveau niet ter discussie. De
huidige situatie veroorzaakt problemen met de
facturatie van medische materialen, aangezien er
twee tarieven gelden voor verschillende producten.
Er is bovendien veel concurrentie vanuit Nederland,
waar die producten wel aan een verlaagd BTW-
tarief zijn onderworpen.

Hoever staan de besprekingen om tot een
oplossing te komen?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Une réduction générale de la TVA sur le matériel
médical est une mesure budgétaire. Au niveau
européen, il n'y a pas d'accord pour inclure la
location de ce type de matériel dans la catégorie 4
de l'Annexe H de la sixième directive.

Après concertation avec le secteur, le SPF
Finances a établi une liste limitée de biens
susceptibles de bénéficier d'un taux de TVA réduit.
Cette liste est pour l'heure examinée par le SPF
Santé publique.
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Een algemene BTW-verlaging voor medische
materialen is een budgettaire maatregel. Op
Europees niveau werd er geen overeenkomst
bereikt om verhuur van deze goederen op te
nemen in categorie 4 van Bijlage H van de zesde
richtlijn.

Na overleg met de sector heeft de FOD Financiën
een beperkte lijst opgesteld van goederen die in
aanmerking komen voor een BTW-verlaging.
Momenteel wordt de lijst onderzocht door de FOD
Volksgezondheid.
05.03 Greta D'hondt (CD&V) : Après toutes ces
années, un verre à moitié plein me satisfait. Je me
réjouis évidemment qu'une liste ­ certes, limitative
­ soit dressée. Je lance un appel au ministre pour
qu'en la matière, il ne perde pas de vue la
concertation avec le secteur.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Na al die jaren ben
ik al blij met een halfvol glas. Dat er een ­
weliswaar beperkte ­ lijst wordt opgesteld, vind ik
vanzelfsprekend een goede zaak. Ik roep de
minister op om in deze aangelegenheid het overleg
met de sector niet uit het oog te verliezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellation de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "la liquidation de la SA Berlaymont 2000"
(n° 864)
06 Interpellatie van de heer Servais
Verherstraeten tot de vice-eerste minister en
minister van Financiën over "de vereffening
NV Berlaymont 2000" (nr. 864)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : De
nombreuses questions restent toujours en suspens
concernant la liquidation de la SA Berlaymont 2000.
Un communiqué de presse paru à la fin du mois de
février 2006 annonçait que le Conseil des ministres
avait décidé de mettre en liquidation la SA
Berlaymont 2000. On pouvait y lire la phrase
sibylline suivante : « Les liquidateurs seront entre
autres chargés de clarifier le contentieux avec les
sous-traitants désignés ». Ce communiqué m'a
incité, le 6 mars, à poser plusieurs questions écrites
au ministre. N'ayant toujours pas reçu de réponse,
je les réitère donc à présent, à l'occasion de cette
interpellation.

Combien de procédures sont-elles pendantes ?
Que signifie « clarifier le contentieux avec les sous-
traitants désignés » ? Le liquidateur peut-il faire
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Talrijke
vragen met betrekking tot de vereffening van de NV
Berlaymont 2000 hebben nog altijd geen antwoord
gekregen. Eind februari van dit jaar verscheen er
een persbericht waarin werd gemeld dat de
ministerraad beslist had de NV Berlaymont 2000 in
vereffening te laten gaan. In dit bericht stond
volgend cryptische zinnetje: "De vereffenaars zullen
onder andere het geschil met de aangestelde
onderaannemers moeten uitklaren". Dit persbericht
inspireerde me om op 6 maart een aantal
schriftelijke vragen aan de minister te stellen.
Hierop kreeg ik tot dusver geen antwoord, zodat ik
ze naar aanleiding van deze interpellatie herhaal.

Hoeveel procedures zijn er nog hangende? Wat is
de betekenis van "het uitklaren van het geschil met
de aangestelde onderaannemers"? Kan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
6
valoir tous les droits au nom de l'État belge ? Ce
dernier s'est-il porté caution ? À concurrence de
quels montants ? De combien de créances en
souffrance la SA est-elle débitrice ? Quels sont les
entrepreneurs impliqués et de quelles sommes
s'agit-il ? Qui a été désigné pour procéder à la
liquidation ?
vereffenaar namens de Belgische Staat alle rechten
laten gelden? Zijn er borgstellingen vanwege de
Staat? Voor welke bedragen? Welke vorderingen
lopen er tegen de NV? Welke aannemers zijn erbij
betrokken en om welke bedragen gaat het? Wie
werd aangesteld om de vereffening uit te voeren?
La liquidation est définitive depuis le 12 mai 2006.
Comment l'indépendance du liquidateur est-elle
garantie ? Quels critères objectifs ont été appliqués
lors de sa désignation ? Quelle est, vu la garantie
de l'État, l'implication de l'État et comment ses
intérêts sont-ils garantis ?


Quels travaux devront encore être effectués avant
la réception définitive
? Combien de temps
dureront-ils encore et quel sera leur coût ?


Une concertation a-t-elle eu lieu avec l'utilisateur du
Berlaymont, à savoir la Commission européenne ?
Quelle position la Commission adopte-t-elle quant à
la liquidation de la société ?

Les deux banques associées à la SA Berlaymont
2000 avaient posé des « conditions de sortie
inacceptables ». Quelles sont ces conditions et
quelle a été la réaction de l'État belge à ce sujet ?
Des litiges avec ces banques sont-ils encore
pendants actuellement ?

Comment se déroule la concertation entre l'État
belge et ses représentants au conseil
d'administration de la SA Berlaymont 2000 ?
Op 12 mei 2006 werd de vereffening definitief
geformaliseerd. Hoe wordt de onafhankelijkheid
van de vereffenaar gegarandeerd? Welke
objectieve criteria golden bij de aanstelling? Wat is,
gelet op de staatswaarborg, de betrokkenheid van
de Staat en hoe worden de belangen van de Staat
gegarandeerd?

Welke werken moeten nog worden uitgevoerd
alvorens de oplevering definitief is? Hoeveel tijd
zullen die nog in beslag nemen en wat is de
kostprijs ervan?

Werd er overleg gepleegd met de gebruiker van het
Berlaymontgebouw, de Europese Commissie?
Welk standpunt neemt de Commissie in ten
overstaan van de vereffening?

Beide bij de NV Berlaymont 2000 betrokken banken
hadden zogenaamde 'onaanvaardbare
uittredingsvoorwaarden' gesteld. Welke zijn die en
wat is de reactie erop van de Belgische Staat?
Lopen er momenteel nog betwistingen met die
banken?

Hoe verloopt het overleg tussen de Belgische Staat
en zijn vertegenwoordigers in de raad van bestuur
van de NV Berlaymont 2000?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les réponses aux questions écrites antérieures de
M.
Verherstraeten sont prêtes et lui seront
transmises sous peu.
Dans le cadre de cette interpellation,
M. Verherstraeten a posé une série de nouvelles
questions.

L'indépendance des liquidateurs de la SA
Berlaymont 2000 découle de l'application du Code
des sociétés. Ces liquidateurs ont été désignés lors
de l'assemblée générale du 12 mai 2006 sur la
base de leurs compétences juridiques, techniques
et financières et de leur expérience en matière de
liquidation de sociétés. L'assemblée générale a
décidé de désigner en tant que membres du
collège des liquidateurs les trois candidats qui
avaient adressé une lettre de motivation au cabinet
du ministre compétent pour la Régie des Bâtiments.
Il s'agit de M. Tossens, avocat, de M. Wilmet,
réviseur d'entreprise et de M. Cools, ingénieur.
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
antwoorden op de eerder gestelde schriftelijke
vragen van de heer Verherstraeten zijn klaar en
worden hem zo snel mogelijk bezorgd.
Hij heeft in deze interpellatie een aantal nieuwe
vragen gesteld.


De onafhankelijkheid van de vereffenaars van de
NV Berlaymont 2000 vloeit voort uit de toepassing
van het Wetboek van de vennootschappen. De
vereffenaars van de NV Berlaymont 2000 werden
op de algemene vergadering van 12 mei 2006
aangeduid. De algemene vergadering liet zich
daarbij leiden door de competenties op juridisch,
technisch en financieel vlak van de kandidaat-
vereffenaars en door hun ervaring inzake
vereffening van vennootschappen. Drie kandidaten
stuurden motivatiebrieven naar het kabinet van de
minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen,
waarop de algemene vergadering besliste die drie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
7





Il n'est nullement question d'une quelconque forme
de garantie de l'État. L'article 19 de la convention
de base du 13 novembre 2002 entre la Commission
européenne, l'État belge et la SA Berlaymont 2000
prévoit que l'État belge garantit le paiement des
dépenses supportées par la SA Berlaymont 2000,
ce qui n'influe toutefois aucunement sur la mise en
liquidation.

Les intérêts de l'État belge sont garantis par
l'assemblée générale, qui exerce un contrôle sur la
liquidation. En outre, l'Inspection des Finances doit
formuler un avis sur toute proposition d'opération
effectuée dans le cadre des litiges en cours entre la
SA et ses cocontractants.
kandidaten aan te duiden om deel uit te maken van
het college van vereffenaars. Het gaat om de heer
Tossens, advocaat, de heer Wilmet, bedrijfsrevisor
en de heer Cools, ingenieur.

Er is geen sprake van enige vorm van
staatswaarborg. Artikel 19 van de
basisovereenkomst van 13 november 2002 tussen
de Europese Commissie, de Belgische Staat en de
NV Berlaymont 2000 bepaalt dat de Belgische
Staat de betaling van de door de NV Berlaymont
2000 gedragen uitgaven waarborgt. Dit heeft echter
geen impact op de invereffeningstelling.

De belangen van de Belgische Staat worden
gegarandeerd door de algemene vergadering, die
toezicht uitoefent op de vereffening. Bovendien
moet de Inspectie van Financiën advies uitbrengen
over alle voorstellen van verrichtingen die in het
kader van de lopende geschillen tussen de NV en
haar medecontractanten worden uitgevoerd.
La livraison définitive de l'immeuble a été fixée au
1
er
octobre 2006. Tous les travaux encore en cours
doivent être terminés pour cette date.


La Commission européenne a été informée le 24
février 2006 du souhait de l'État belge, en sa
qualité d'actionnaire principal de la SA Berlaymont
2000, de mettre la société en liquidation. La
Commission a souligné à cet égard que la
liquidation ne pouvait pas avoir d'incidence sur le
respect total des engagements pris au nom de la
Commission. Ce souhait sera bien entendu
respecté, étant donné qu'après sa dissolution, la
société est censée subsister et poursuivre ses
activités pendant la liquidation.


Les banques liées à la SA ont été informées que le
conseil des ministres s'est opposé au rachat de
leurs parts par la Régie des Bâtiments aux
conditions proposées, à savoir un million d'euros
pour chaque banque. Les banques n'ont dès lors
plus réitéré leur demande et n'ont pas formulé
d'autre proposition.


Les relations entre l'État belge et ses représentants
au sein du conseil d'administration de la SA
Berlaymont 2000 ont toujours été excellentes. Les
administrateurs ont toujours exécuté les décisions
du conseil des ministres à la lettre. À la suite de la
décision de liquidation, le conseil d'administration a
été remplacé par le collège des liquidateurs pour
l'ensemble des actes administratifs et la
concertation entre l'État et ses représentants n'a
De definitieve oplevering van het gebouw werd
vastgelegd op 1 oktober 2006. Het is de bedoeling
alle nog uit te voeren werken tegen die datum te
beëindigen.

De Europese Commissie werd op 24 februari 2006
op de hoogte gebracht van de wens van de
Belgische Staat, als hoofdaandeelhouder van de
NV Berlaymont 2000, om de vennootschap in
vereffening te stellen. De Commissie heeft hierop
beklemtoond dat de vereffening geen invloed mocht
hebben op de volledige uitvoering van de jegens de
Commissie aangegane verplichtingen. Aan deze
wens zal vanzelfsprekend worden tegemoet
gekomen, gezien de vennootschap na de
ontbinding geacht wordt voort te bestaan en
gedurende de vereffening haar activiteiten moet
voortzetten.

De bij de NV betrokken banken werden ervan op de
hoogte gebracht dat de ministerraad zich heeft
gekant tegen een afkoop van hun aandelen door de
Regie der Gebouwen onder de voorgestelde
voorwaarden, met name een miljoen euro per bank.
De banken hebben hierop hun vraag niet meer
herhaald en ook geen alternatief voorstel
ingediend.

De relaties tussen de Belgische Staat en zijn
vertegenwoordigers in de raad van bestuur van de
NV Berlaymont 2000 zijn altijd uitstekend geweest.
Zij hebben de beslissingen van de ministerraad
altijd nauwgezet uitgevoerd. Na de beslissing tot
vereffening werd de raad van bestuur voor alle
bestuurshandelingen vervangen door het college
van vereffenaars en is er dus geen overleg meer
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
8
donc plus lieu d'être.
nodig tussen de Staat en zijn vertegenwoordigers.
Je ne suis pas opposé à un examen approfondi de
ce dossier par la Cour des comptes. Cette affaire
remonte aux années nonante et, pendant la
décennie suivante, M. De Croo et moi-même avons
fréquemment demandé, au nom de l'opposition de
l'époque, que la Cour des comptes se saisisse du
dossier afin de l'étudier en profondeur. La majorité
de l'époque n'a jamais accédé à cette demande. Il
appartient à présent à la Chambre de décider de
l'opportunité d'un examen par la Cour des comptes.
Ik ben niet gekant tegen een grondig onderzoek
van dit dossier door het Rekenhof. Deze zaak heeft
zijn wortels al in het begin van de jaren 90 en in de
loop van de jaren 90 hebben de heer De Croo en
ikzelf namens de toenmalige oppositie regelmatig
gevraagd dat het Rekenhof het dossier zou
uitspitten, maar dit werd ons door de toenmalige
meerderheid altijd geweigerd. Het is nu aan de
Kamer om te beslissen of zij een onderzoek door
het Rekenhof al dan niet opportuun acht.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Je
souhaiterais obtenir une réponse écrite à mes
questions écrites.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Graag
kreeg ik een schriftelijk antwoord op mijn
schriftelijke vragen.
D'un point de vue juridique, le ministre a bien
entendu raison de faire référence aux garanties
partielles offertes par la législation sur les sociétés
commerciales mais, en pratique, les contrôles
s'avèrent insuffisants dans ce dossier difficile. Les
membres du conseil d'administration représentent
les autorités belges, qui demeurent pourtant
toujours actionnaires majoritaires. Or, il s'avère à
présent que ces membres ne disposent que de
vagues informations lorsqu'ils veulent suivre un
contentieux, ce qui est indiqué explicitement dans
la note au Conseil des ministres. Il y a donc un
problème de contrôle manifeste.

Le litige porte sur la coquette somme de 1,5 milliard
d'euros. Dans des dossiers aussi importants, il est
impératif de garantir au mieux les intérêts du
contribuable. Il faut donc renforcer les contrôles. À
cet égard, la Cour des comptes doit pouvoir jouer
son rôle, pas tant pour désigner les responsables
mais pour éviter de répéter les mêmes erreurs lors
de projets futurs.


Les administrateurs doivent assumer leur
responsabilité légale. Ils doivent recevoir le soutien
indispensable pour être en mesure d'exercer
pleinement leur mandat.

Dans ma motion de recommandation, j'insisterai
sur un contrôle plus strict et permanent, y compris
en cas de liquidations.
De minister heeft natuurlijk juridisch gelijk als hij
verwijst naar de gedeeltelijke garanties uit de
vennootschapswetgeving, maar in de praktijk blijkt
de controle in dit moeilijke dossier onvoldoende. De
leden van de raad van bestuur vertegenwoordigen
de Belgische overheid, die toch nog altijd
meerderheidsaandeelhouder is. Toch blijkt nu dat
die leden slechts over vage informatie beschikken
als ze geschillen willen opvolgen, dat staat expliciet
in de nota aan de ministerraad. Er is dus een
duidelijk probleem inzake controle.



Het gaat hier om het niet onaanzienlijke bedrag van
1,5 miljard euro. In zulke belangrijke dossiers
moeten de belangen van de belastingbetaler
maximaal worden gevrijwaard. De controle moet
dus worden verscherpt. Het Rekenhof moet daarbij
zijn rol kunnen spelen, niet zozeer om de
verantwoordelijken aan te wijzen als wel om bij
toekomstige projecten gelijkaardige fouten te
vermijden.

De bestuurders hebben hun wettelijke
verantwoordelijkheid. Zij moeten de nodige steun
krijgen opdat ze hun mandaat ten volle kunnen
uitoefenen.

In mijn motie van aanbeveling dring ik aan op een
striktere en permanente controle, ook bij
vereffeningen.
Le président : Pour que la Cour des comptes
puisse procéder à l'audit réclamé par tous, il
faudrait modifier la loi relative à ses compétences ;
la Conférence des présidents en discute ce matin.
De voorzitter: Voor het Rekenhof de alom
gevraagde audit kan uitvoeren, moet eerst de wet
betreffende zijn bevoegdheden worden gewijzigd.
De Conferentie van voorzitters bespreekt dat punt
deze ochtend.
06.04 Didier Reynders, ministre (en français) : 06.04 Minister Didier Reynders (Frans): Ik heb dit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
9
J'ai suivi ce dossier en qualité de parlementaire
durant les années nonante
: il y eut refus
systématique de demander quoi que ce soit à la
Cour des comptes. Avec M. De Croo, nous avons
tenté de modifier la loi, en vain. Même
spécifiquement sur le Berlaymont, la réponse fut
chaque fois négative.

Si on demande l'avis de la Cour des comptes,
celle-ci examinera le dossier depuis le début,
depuis 1988. J'ai passé mon temps à essayer de
redresser la barre dans ce dossier catastrophique.
On tente à présent de faire une scandalite autour
des derniers éléments du dossier. Cela dit, je suis
heureux que certains groupes aient changé d'avis.
dossier als parlementslid gevolgd tijdens de jaren
90. Er werd stelselmatig geweigerd wat dan ook te
vragen aan het Rekenhof. Samen met de heer De
Croo probeerden we, tevergeefs, de wet te
wijzigen. Ook in het Berlaymontdossier werd onze
vraag keer op keer afgeketst.

Indien het advies van het Rekenhof wordt
gevraagd, zal het dit dossier van bij de aanvang,
1988 dus, onderzoeken. Ik heb heel wat pogingen
gedaan om een en ander recht te trekken in dit
rampzalige dossier. Vandaag probeert men een
schandaalsfeertje te scheppen rond de laatste
elementen in dit dossier. Het verheugt me wel dat
bepaalde fracties van mening veranderd zijn.
Le président : C'est une preuve d'intelligence.
De voorzitter: Dat is een bewijs van intelligentie.
06.05 Servais Verherstraeten (CD&V) : Nous ne
pouvons anticiper la discussion en Conférence des
présidents de ce matin. En fonction des décisions
qui y seront prises, nous pourrons revenir sur ce
point lors d'une des prochaines réunions de
commission.
06.05 Servais Verherstraeten (CD&V): We
moeten niet vooruitlopen op de discussie die
vandaag in de Conferentie van voorzitters
plaatsvindt. In het licht van de besluitvorming aldaar
kunnen we dit punt opnieuw ter sprake brengen bij
een van de volgende commissievergaderingen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Servais Verherstraeten et est libellée comme
suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M.
Servais
Verherstraeten
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
recommande au gouvernement
de constituer un comité chargé de contrôler en
permanence les activités de liquidation de la SA
Berlaymont 2000 et de se concerter en
permanence avec les administrateurs qui
représentent l'État belge au sein de cette société."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Servais Verherstraeten en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Servais
Verherstraeten
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Financiën,
beveelt de regering aan
een comité aan te stellen belast met de
permanente controle van de vereffeningsactiviteiten
van NV Berlaymont 2000 en met permanent
overleg met de bestuurders binnen de schoot van
deze vennootschap, die de Belgische Staat
vertegenwoordigen."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Luk Van Biesen et François-Xavier de Donnea.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luk Van Biesen en François-Xavier de
Donnea.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
07 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "la propriété et l'entretien des justices de
paix" (n° 11644)
07 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de eigendom en het onderhoud van de
vredegerechten" (nr. 11644)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
10
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Certaines
justices de paix sont la propriété du pouvoir fédéral,
alors que d'autres appartiennent aux communes.
Les communes peuvent céder ces propriétés à
l'État, sans que celui-ci ne soit obligé d'accepter
cette cession. Dans ce cas, il octroie une indemnité
annuelle aux communes.

Quelles justices de paix sont-elles la propriété de
l'État et quelles justices de paix appartiennent-elles
aux communes ? À quelles communes l'État verse-
t-il une indemnité et de quels montants s'agit-il ?
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Sommige
vredegerechten zijn eigendom van de federale
overheid, andere van de gemeenten. Gemeenten
kunnen die eigendommen aan de Staat
overdragen, maar de Staat hoeft die overdracht niet
te aanvaarden. In dat geval kent ze een jaarlijkse
vergoeding toe aan de gemeenten.

Welke vredegerechten zijn eigendom van de Staat
en welke van de gemeenten? Waar betaalt de
Staat een vergoeding uit en om welke bedragen
gaat het?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Notre pays compte 228 cantons : 20 à Bruxelles,
113 en Flandre et 95 en Wallonie. Quatre justices
de paix à Bruxelles, 72 justices de paix en Flandre
et 68 justices de paix en Wallonie sont hébergées
dans un bâtiment qui est la propriété de l'État ; 58
justices de paix sont hébergées dans un bâtiment
qui est la propriété d'une commune.

L'article 81 de la loi sur l'expansion économique de
1961 prévoit que l'État paie en contrepartie une
indemnité aux communes ou aux provinces qui ne
peuvent ni ne veulent céder ces propriétés. L'arrêté
royal du 7 décembre 1961 prévoit les règles à
suivre pour la fixation de cette indemnité. Une
circulaire du 13 décembre 1991 prévoit comment
calculer cette indemnité. Ces indemnités sont
imputées au budget du SPF Finances et elles
représentent un montant de 258 681 euros.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
zijn 228 kantons: 20 in Brussel, 113 in Vlaanderen
en 95 in Wallonië. Vier vredegerechten in Brussel,
72 in Vlaanderen en 68 in Wallonië zijn gehuisvest
in een staatseigendom; 58 vredegerechten zijn
gehuisvest in een gemeentelijke eigendom.



Artikel 81 van de wet op de economische expansie
uit 1961 bepaalt dat de Staat daarvoor een
vergoeding betaalt aan de gemeenten of aan de
provincies die eigendommen niet kunnen of willen
overdragen. Het KB van 7 december 1961 bepaalt
de te volgen regels bij de vaststelling van die
vergoeding. Een circulaire van 13 december 1991
bepaalt hoe de vergoeding wordt berekend. Deze
vergoedingen staan in de begroting van de FOD
Financiën enze vertegenwoordigen een bedrag
van 258 681 euro.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Je vous
demanderai par écrit de me fournir davantage
d'éclaircissements au sujet de ces chiffres. Cette
situation existe depuis plusieurs décennies mais,
au fond, toutes les justices de paix devraient être la
propriété de l'État fédéral.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik zal
schriftelijk meer uitleg vragen bij de cijfers. Deze
toestand bestaat al vele decennia, maar eigenlijk
zouden alle vredegerechten eigendom moeten zijn
van de federale overheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "le parachèvement du nouveau palais de
justice de Turnhout" (n° 11665)
08 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de afwerking van het nieuwe
gerechtsgebouw te Turnhout" (nr. 11665)
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Selon
certaines rumeurs, la poursuite des travaux du
nouveau palais de justice de Turnhout serait
compromise. Le gros-oeuvre est en construction,
mais aucun budget n'aurait été prévu pour
l'électricité et le chauffage central.

Pourquoi n'a-t-on pas prévu de crédits ? Si des
crédits sont disponibles, suffiront-ils à assurer la
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Volgens
geruchten zouden de werken aan het nieuwe
Turnhoutse gerechtsgebouw in het gedrang komen.
Nu is men bezig met de ruwbouw, maar er zou niet
voorzien zijn in middelen voor de elektriciteit en de
centrale verwarming.

Waarom is er dan niet voorzien in kredieten? Als er
toch kredieten zijn, volstaan die voor de continuïteit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
11
continuité du chantier ? Quel est l'échéancier prévu
pour l'achèvement du bâtiment ? Quels travaux
doit-t-on encore effectuer, quel en est le coût et
selon quel calendrier doivent-ils être réalisés ? A-t-
on engagé des moyens suffisants ?
van de werf? Wat is de timing voor de afwerking?
Welke werken dienen nog te gebeuren en wat is
hiervan de kostprijs en de timing? Heeft men
voldoende middelen vastgelegd?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les crédits pour la partie « Heating, Ventilating and
Air-Conditioning »
(HVAC) ainsi que pour
l'électricité n'ont pas encore été engagés,
contrairement à ceux qui permettront les travaux
architecturaux de parachèvement. Tout est mis en
oeuvre pour prévoir les crédits nécessaires dans le
cadre de la deuxième tranche des crédits
d'investissement. La Régie des Bâtiments prépare
une liste à cet effet. Une prochaine tranche
comprendrait les ascenseurs. Les travaux
d'achèvement pourront débuter après la finition du
gros-oeuvre. L'équipement technique du bâtiment
est également prévu.

Le gros-oeuvre fermé sera achevé pour les congés
du bâtiment 2006. Le parachèvement doit être
terminé pour les vacances de 2007. Les budgets se
chiffrent à 462 081,21 euros pour la partie HVAC, à
592 584,54 euros pour l'électricité et à 157 965,50
euros pour les ascenseurs.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
kredieten voor Heating, Ventilating, and Air-
Conditioning
(HVAC) en de elektriciteit zijn nog niet
vastgelegd, maar de bouwkundige
voltooiingswerken wel. Men doet alles om in de
nodige kredieten te voorzien in de tweede schijf van
de investeringskredieten. De Regie der Gebouwen
bereidt een lijst voor. In een volgende schijf zou
men de liften opnemen. Na de voltooiing van de
ruwbouw kan men starten met de afwerking.
Daarnaast is ook voorzien in de technische
uitrusting van het gebouw.



De gesloten ruwbouw zal voltooid zijn tegen de
bouwvakantie van 2006. De afwerking moet klaar
zijn tegen de vakantie van 2007. De budgetten voor
HVAC bedragen 462
081,21 euro, voor de
elektriciteit 592 584,54 euro en voor de liften
157 965,50 euro.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : J'espère
que les crédits seront engagés dans l'intérêt de la
continuité du chantier.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik hoop
dat men in het belang van de continuïteit van de
werf de kredieten vastlegt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "les projets de centres d'internés à Anvers et
à Gand" (n° 11666)
09 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de projecten voor centra voor
geïnterneerden in Antwerpen en Gent"
(nr. 11666)
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le
gouvernement a l'intention de construire des
centres d'internement à Gand et à Anvers.

Où en sont ces dossiers ? Des décisions définitives
sont-elles déjà intervenues à propos de
l'implantation de ces centres ? A-t-on définitivement
opté pour l'hôpital Stuyvenberg ? Quel est le
calendrier ? Les crédits nécessaires à la réalisation
du projet sont-ils prévus dans le budget 2006 ? Les
dossiers seront-ils traités simultanément ? Dans la
négative, quel dossier sera prioritaire ?
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering wil in Gent en Antwerpen centra bouwen
voor geïnterneerden.

Wat is de stand van zaken in die dossiers? Zijn er
al definitieve beslissingen over de locaties? Heeft
men definitief gekozen voor het
Stuyvenbergziekenhuis? Wat is de timing? Zijn er
voldoende kredieten in de begroting van 2006 voor
de opstellen van het concept? Worden de dossiers
gelijktijdig behandeld? Welk dossier krijgt anders
voorrang?
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Régie des Bâtiments a été informée de la
décision du Conseil des ministres de créer deux
centres pour les personnes internées et a établi, en
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Regie der Gebouwen werd ingelicht over de
beslissing van de ministerraad om twee centra voor
geïnterneerden op te richten en heeft voor het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
12
vue de l'appel aux bureaux d'études, un cahier des
charges et un projet de contrat d'étude qui sont
soumis à l'Inspection des Finances. Conformément
à l'arrêté royal du 14 octobre 1996, l'accord du
Conseil des ministres sera demandé concernant la
procédure d'attribution du contrat d'étude. Dès que
les programmes des besoins définitifs seront
connus, les possibilités offertes par quelques sites
pourront être évaluées en fonction de ces besoins.
La décision définitive suivra. Les programmes des
besoins devraient être disponibles le mois prochain.
La procédure pour la désignation d'un bureau
d'études devrait alors avoir lieu dans le courant du
troisième trimestre.
aantrekken van een studieteam een bestek en een
ontwerp van studiecontract opgemaakt. Dit wordt
voorgelegd aan de Inspectie van Financiën.
Overeenkomstig het KB van 14 oktober 1996 zal
men het akkoord van de ministerraad vragen over
de gunningsprocedure van het studiecontract.
Zodra men de goedgekeurde behoefteprogramma's
kent, kan men de mogelijkheden van enkele sites
aan deze behoeften toetsen. Hierna neemt men
een definitieve beslissing. De behoefteprogramma's
zouden volgende maand beschikbaar moeten zijn.
De procedure voor de aanstelling van een
studieteam kan dan plaatsvinden in het derde
trimester.
Nous ferons l'acquisition du terrain situé à Gand à
l'automne 2006. Les études y afférentes devraient
débuter fin 2006. Les travaux pourraient
commencer au cours de la seconde moitié de 2007
et être achevés à la fin de 2010. La programmation
pour l'hôpital du Stuyvenberg dépend du temps qui
sera nécessaire pour libérer les lieux. Les études
seront réalisées en 2007 et 2008 et nous
entamerons les transformations en 2008. Ainsi, les
bâtiments pourraient être disponibles en 2010.

Pour l'heure, un budget a été inscrit au plan
pluriannuel Justice pour 2006. Tout dépend du
montant nécessaire à l'acquisition d'un terrain à
Gand. Au total, nous prévoirons pour les deux
projets un montant de 55,5 millions d'euros
imputable au plan pluriannuel Justice. Environ deux
tiers seront alloués à Gand et le dernier tiers sera
alloué à Anvers. Les dossiers seront traités
séparément. Nous commencerons par traiter le
dossier gantois.
Het terrein in Gent wordt in het najaar van 2006
aangekocht. De studies zouden eind 2006 starten.
De werken zouden in de tweede helft van 2007
kunnen starten en eind 2010 kunnen voltooid zijn.
De planning voor het Stuyvenbergziekenhuis hangt
af van de ontruiming. Men maakt de studies klaar in
2007 en 2008 en men start in 2008 met de
verbouwingswerken. Op die manier zouden de
gebouwen in 2010 beschikbaar kunnen zijn.


Voorlopig is in het meerjarenplan Justitie voor 2006
een budget ingeschreven. Alles is afhankelijk van
het bedrag dat nodig is voor de aankoop van een
terrein in Gent. In totaal zal men voor beide
projecten voorzien in 55,5 miljoen euro op het
meerjarenplan Justitie. Ongeveer tweederde gaat
naar Gent, een derde naar Antwerpen. De dossiers
worden afzonderlijk behandeld. Men start met het
Gentse dossier.
09.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Cette
répartition est-elle la conséquence du fait qu'à
Anvers les travaux concernent un bâtiment
existant ?
09.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Is de
verdeling het gevolg van het feit dat men in
Antwerpen in een bestaand gebouw zal werken?
09.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Régie des Bâtiments a procédé à une évaluation
sur la base des programmes des besoins et la
situation réelle.
09.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Regie der Gebouwen heeft geëvalueerd op basis
van de behoefteprogramma's en de realiteit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "la création d'une Sicaf immobilière"
(n° 11667)
10 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de oprichting van een vastgoedbevak"
(nr. 11667)
10.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Dans le
cadre du budget 2006, le gouvernement a décidé
de privatiser partiellement des bâtiments publics et
10.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In het
kader van de begroting 2006 besliste de regering
om overheidsgebouwen gedeeltelijk te privatiseren
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
13
de constituer une Sicaf à cet effet. Il ressort de
notes budgétaires que l'État sera actionnaire
minoritaire. L'opération devrait rapporter entre
560 millions et 1,2 milliard d'euros.


Où en est ce dossier ? Quelles décisions ont-elles
encore été prises après l'approbation au sein du
conseil des ministres ? A-t-on déjà décidé quels
bâtiments seraient concernés par l'opération ? De
quels bâtiments s'agit-il ? Quels sont les critères de
sélection objectifs présidant au choix des bâtiments
? Quelles sont les estimations pour les différents
immeubles ? Une analyse coûts-bénéfices a-t-elle
été réalisée ? Les bâtiments seront-ils à nouveau
loués auprès de la Sicaf et à quelles conditions ?
Quel pourcentage d'actions le gouvernement
fédéral souhaite-t-il conserver
? Quels critères
sont-ils pris en considération à cet égard ? Quel est
le calendrier prévu ?
en daartoe een bevak op te richten. Uit
begrotingsnota's blijkt dat de overheid
minderheidsaandeelhouder wordt. De operatie zou
minimum 560 miljoen euro en maximum 1,2 miljard
euro opbrengen.

Wat is de stand van zaken? Wat heeft men na de
goedkeuring in de ministerraad nog beslist? Heeft
men reeds beslist welke gebouwen in de operatie
worden opgenomen? Om welke gebouwen gaat
het? Wat zijn bij de keuze de objectieve
selectiecriteria? Wat zijn de ramingen voor de
gebouwen? Heeft men een kosten-batenanalyse
gemaakt? Wil men de gebouwen opnieuw van de
bevak huren en tegen welke voorwaarden? Welk
aandelenpercentage wil de federale overheid
behouden? Welke criteria gebruikt men hierbij? Wat
is de timing?
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Une opération de collaboration entre les secteurs
public et privé est mise en oeuvre en 2006 pour la
constitution d'une sicaf immobilière
; nous
souhaitons faire appel à des conseillers externes
pour les volets financier, juridique et immobilier. Le
28 avril 2006, le conseil des ministres a fixé à 10%
la part de l'État belge.

Il s'agit de bureaux administratifs. Grâce à la
sélection de ces bâtiments, l'objectif budgétaire de
565 millions d'euros sur le solde net à financer peut
être atteint. Quasiment tous les bâtiments seront
loués. Les restrictions imposées par Eurostat et les
besoins des services sont pris en considération.
Les baux sont conclus aux conditions du marché,
compte tenu de l'état des bâtiments. Le choix du
partenaire immobilier sera soumis au conseil des
ministres au début de la nouvelle session
parlementaire.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
2006 wordt een samenwerkingsoperatie op touw
gezet tussen de openbare en de particuliere sector
voor de oprichting van een vastgoedbevak; men wil
een beroep doen op externe adviseurs inzake
financiën, recht en vastgoed. De ministerrad
besliste op 28 april 2006 dat het aandeel van de
Belgische Staat uiteindelijk 10 procent zal
bedragen.

Het gaat om administratieve kantoren. Door hun
selectie kan de begrotingsdoelstelling van 565
miljoen euro op het netto te financieren saldo
worden bereikt. Bijna alle gebouwen zullen worden
verhuurd. Men houdt rekening met de beperkingen
van Eurostat en de behoeften van de diensten. De
huurovereenkomsten worden afgesloten tegen
marktvoorwaarden, rekening houdend met de staat
van de gebouwen. De selectie van de
vastgoedpartner wordt voorgelegd aan de
ministerraad bij het begin van het nieuwe
parlementaire jaar.
Trois experts sélectionnent les bâtiments et
préparent le choix d'un partenaire immobilier.
Drie experts selecteren de gebouwen. Ze bereiden
ook de keuze van een vastgoedpartner voor.
10.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : La
réponse est plutôt sommaire. Je ne suis pas
partisan de l'opération parce qu'il est préférable
que les pouvoirs publics restent propriétaires des
bâtiments dont ils ont eux-mêmes besoin à long
terme.
Je suis heureux que l'opération se limite aux
bureaux administratifs. Le résultat est un nombre et
un pourcentage inférieurs de bâtiments.

10.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
antwoord is nogal summier. Ik ben geen
voorstander van de operatie, omdat de overheid
beter eigenaar blijft van de gebouwen die ze zelf op
lange termijn nodig heeft.
Ik ben blij dat de operatie beperkt blijft tot
administratieve kantoren. Het gevolg is wel dat het
gaat om minder gebouwen en een lager
percentage.

Als het gaat om een participatie van 10 procent in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
14
La participation dans la sicafi, si elle est de 10 %,
ne confère guère de droits dans cette société.
L'opération est purement financière et sert à
enjoliver le budget. Il en résulte que nous serons de
nouveau locataires. Nous vendons les bâtiments
pour 90 % et louons ensuite aux conditions du
marché. Il est essentiel de connaître ces conditions
avant la réalisation de l'opération sicafi et de
prévoir un contrôle en la matière. On peut gonfler
les prix en relevant les conditions locatives. Le
budget s'en portera probablement mieux mais les
charges seront reportées sur les générations
futures.
de bevak, heeft men in die vennootschap nog maar
weinig te vertellen. De operatie is van puur
financiële aard en dient om de begroting op te
smukken. Het gevolg is dat we opnieuw gaan
huren. We verkopen de gebouwen voor 90 procent
en huren dan tegen marktvoorwaarden. Het is
essentieel dat we die marktvoorwaarden kennen
vóór de vastgoedbevakoperatie er komt en dat er
controle is. Men kan prijzen opsmukken door de
huurvoorwaarden op te trekken. Dat kan goed zijn
voor de begroting, maar het verschuift lasten naar
de komende generaties.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la mise en
oeuvre de la loi sur le blanchiment" (n° 11717)
11 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de naleving van de witwaswet" (nr. 11717)
11.01 Carl Devlies (CD&V): Lors de la mise en
oeuvre de la loi sur le blanchiment, le contrôle du
respect de cette loi s'est avéré problématique.
Dans le quotidien De Tijd, le cabinet de M.
Verwilghen attire l'attention sur une lacune dans la
loi, à savoir l'absence de procédure relative aux
amendes. Dans l'article en question, la police
fédérale évoque un dossier dans le cadre duquel
une seule personne a réussi à acquérir plus de
cent entreprises à l'aide de petites coupures
uniquement.

Le ministre peut-il confirmer cette information ? Des
mesures sont-elles envisagées ?
11.01 Carl Devlies (CD&V): Bij de uitvoering van
de witwaswet zijn problemen ontstaan voor de
controle op de naleving. Het kabinet-Verwilghen
wijst in De Tijd op een lacune in de wet, namelijk
het ontbreken van een boeteprocedure. De federale
politie heeft het in dat artikel over een dossier
waarin één persoon met kleine coupures meer dan
honderd bedrijven kon kopen.



Kan de minister deze informatie bevestigen?
Worden er maatregelen overwogen?
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'article 10ter vise à éviter que des paiements en
espèces servent à convertir des capitaux provenant
d'une infraction en des objets de valeur. Cette
mesure s'applique également et indistinctement à
tous les commerçants.

La limitation des paiements en espèces est
contrôlée par le secteur bancaire. Une circulaire de
la Commission bancaire, financière et des
assurances du 22 novembre 2004, demande de
prêter une attention particulière aux dépôts de
sommes importantes en espèces qui seraient
effectués par des marchands de biens de grande
valeur.
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het doel van artikel 10ter is te vermijden dat
contante betalingen worden gebruikt om
opbrengsten van een misdrijf in waardevolle
voorwerpen om te zetten. Deze maatregel is ook
van toepassing op alle handelaars.

Het verbod op contante betalingen wordt
gecontroleerd door de banksector. In een
rondzendbrief van de Commissie voor het Bank-,
Financie- en Assurantiewezen van 22 november
2004 wordt gevraagd om bijzondere aandacht te
geven aan de storting van grote sommen contant
geld door handelaars in goederen van grote
waarde.
La CBFA contrôle le secteur bancaire. L'article 23
de la loi anti-blanchiment prévoit des amendes
administratives pour les transactions en liquide
dépassant les 15 000 euros.

Il n'existe effectivement à l'heure actuelle aucune
De banksector wordt gecontroleerd door de CBFA.
Artikel 23 van de witwaswet bepaalt de oplegging
van administratieve boetes voor cashtransacties
boven de vijftienduizend euro.

Op dit moment is er inderdaad geen procedure die
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 968
17/05/2006
15
procédure permettant de se défendre contre
l'imposition d'amendes administratives. Des
négociations sont en cours entre M. Jamar et le
ministre de l'Économie pour mettre en place une
procédure appropriée en la matière dans les
meilleurs délais.
de mogelijkheid biedt zich te verdedigen tegen het
opleggen van een administratieve boete. Er zijn
onderhandelingen bezig tussen staatssecretaris
Jamar en de minister van Economie om zo vlug
mogelijk een aangepaste procedure te ontwikkelen.
11.03 Carl Devlies (CD&V) : Mes informations
sont donc exactes. La possibilité de sanctionner fait
défaut, ce qui implique que la législation reste lettre
morte.

La CBFA contrôle effectivement, mais aucune suite
n'est réservée aux contrôles dans la pratique. Le
ministre n'a pas parlé du dossier concret relatif à
l'achat d'une centaine d'entreprises avec des
petites coupures. Je suppose que ces informations
sont également exactes et qu'il existe effectivement
un sérieux problème.

Les cabinets des départements des Finances et
des Affaires économiques ont omis, après
l'approbation de la loi anti-blanchiment, de veiller à
ce qu'elle soit mise en oeuvre dans les meilleurs
délais.
11.03 Carl Devlies (CD&V): Mijn informatie is dus
correct. De mogelijkheid tot bestraffen ontbreekt,
waardoor de wetgeving dode letter blijft.

De CBFA controleert wel, maar daar wordt in de
praktijk geen gevolg aan gegeven. De minister
heeft niet gesproken over het concrete dossier
waarbij meer dan honderd bedrijven werden
aangekocht met kleine coupures. Ik veronderstel
dat ook deze informatie klopt en dat er wel degelijk
een ernstig probleem is.

De kabinetten van Financiën en Economische
Zaken zijn in gebreke gebleven om zo snel mogelijk
na de goedkeuring van de witwaswet te zorgen
voor de uitvoering ervan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la réforme
des polices boiteuse du point de vue des
finances" (n° 11718)
12 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het manklopen van de politiehervorming wat het
aspect financiën betreft" (nr. 11718)
12.01 Carl Devlies (CD&V) : Interrogé sur les
problèmes au sein du Service Central des
Dépenses Fixes (SCDF) en décembre 2005, le
ministre m'a répondu qu'aucun problème ne se
posait. Cette semaine, les receveurs locaux ont
dénoncé l'incapacité du SCDF et du secrétariat de
la police intégrée (SSGPI) à fournir, après cinq ans,
les services prévus par la loi à la police locale.


Pour les années 2002 à 2005, les relevés annuels
des déclarations sociales et fiscales n'ont pas été
introduits. Pour 2005, aucune déclaration sociale
n'a été introduite auprès de l'Office national de
sécurité sociale des administrations provinciales et
locales (ONSSAPL). Selon les receveurs locaux,
les compétences légales des instances locales en
matière de contrôle et de comptabilité ne sont pas
respectées.
12.01 Carl Devlies (CD&V): Toen ik in december
2005 een vraag stelde over de problemen bij de
Centrale Dienst der Vaste Uitgaven (CDVU),
antwoordde de minister dat er geen problemen
waren. Deze week verkondigden de Vlaamse
lokale ontvangers dat de CDVU en het secretariaat
van de geïntegreerde politie (SSGPI) er na vijf jaar
nog steeds niet in slagen om de wettelijk
vastgelegde diensten aan te bieden aan de lokale
politiediensten.

Er worden geen jaaroverzichten voor de jaren 2002
tot en met 2005 afgeleverd die overeenstemmen
met de ingediende sociale en fiscale aangiften.
Voor 2005 werd geen enkele sociale aangifte
ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
van de Provinciale en Plaatselijke
Overheidsdiensten (RSZPPO). Volgens de lokale
ontvangers is er geen respect voor de wettelijke
bevoegdheden van de lokale instanties inzake
controle en boekhouding.
Selon les receveurs, ces problèmes sont
suffisamment connus. Le Conseil des ministres
Volgens de ontvangers zijn de problemen
voldoende bekend. De ministerraad zou al in maart
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/05/2006
CRABV 51
COM 968
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
aurait décidé dès mars 2004 de faire dresser un
inventaire des problèmes et de rechercher des
solutions. Le rapport final date de février 2005 mais
fin 2005 aucune recommandation n'avait encore
été exécutée.

Donc, ces problèmes persistent. En décembre, le
ministre les a manifestement minimisés. Cinq mois
plus tard, le lamento des receveurs locaux n'a pas
cessé. Ils demandent s'ils ne pourraient pas
recourir à des centres de calcul indépendants,
comme les communes le font pour toutes les
questions de gestion de leur personnel.
2004 de opdracht hebben gegeven om een
inventaris van de problemen op te stellen en
oplossingen te zoeken. Het eindrapport dateert van
februari 2005, maar eind 2005 was nog geen
enkele aanbeveling uitgevoerd.

De problemen slepen dus al lang aan. In december
heeft de minister ze blijkbaar geminimaliseerd. Vijf
maanden later klagen de lokale ontvangers nog
steeds. Zij vragen of zij geen beroep zouden
kunnen doen op onafhankelijke rekencentra, zoals
de gemeenten dat doen voor hun
personeelsaangelegenheden.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les déclarations ont été introduites à l'ONSSAPL
jusqu'au quatrième trimestre de 2004. Le SCDF
doit encore apporter certains correctifs à partir de
2002.

Depuis 2005, il fallait introduire une déclaration
multifonctionnelle DMFAPPL. Mais il n'en a encore
rien été.

Un projet de l'Intérieur, des Affaires sociales et des
Finances devrait résoudre tous ces problèmes.
Tous les intéressés seront informés au cours des
prochains jours. Dans ce dossier, nous avons
beaucoup de contacts avec les receveurs et l'Union
des villes et communes. Nous ne chômons pas.
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
aangiften zijn ingediend bij de RSZPPO tot het
vierde kwartaal van 2004. De CDVU moet nog
correcties uitvoeren voor alle aangiften vanaf 2002.

Vanaf 2005 moet een multifunctionele aangifte
DMFAPPO worden ingediend. Dat gebeurde nog
niet.

Een project van Binnenlandse Zaken, Sociale
Zaken en Financiën moet een oplossing bieden aan
al deze problemen. Alle betrokkenen zullen de
komende dagen geïnformeerd worden. Wij hebben
hierover veel contact met de ontvangers en de
Vereniging van Steden en Gemeenten. Wij zijn
goed bezig.
12.03 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre dit qu'il
ne chôme pas mais il disait la même chose il y a
plusieurs mois. Les receveurs locaux prétendent le
contraire. Ils sont confrontés depuis déjà cinq ans à
des difficultés de fonctionnement. Ils demandent
l'autorisation de pouvoir faire appel à des centres
de calcul locaux. Aucun progrès n'a encore été
enregistré dans ce dossier. Il faut donc rechercher
d'urgence d'autres solutions.
12.03 Carl Devlies (CD&V): De minister zegt dat
hij goed bezig is, maar dat zei hij maanden geleden
ook al. De lokale ontvangers beweren het
tegendeel. Zij worden al vijf jaar geconfronteerd
met een gebrekkige werking. Zij vragen om gebruik
te kunnen maken van lokale rekencentra. Er is nog
steeds geen vooruitgang geboekt in dit dossier, dus
er moeten dringend andere oplossingen worden
gezocht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 38.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.38 uur.

Document Outline