CRABV 51 COM 965
CRABV 51 COM 965
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
16-05-2006 16-05-2006
après-midi namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
19/05/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
19/05/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
vérification des appareils de dépistage du cancer
du sein" (n° 11545)
1
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
controle van de apparatuur voor
borstkankerscreening" (nr. 11545)
1
Orateurs: Olivier Chastel, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Olivier Chastel, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Josée Lejeune au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges
d'équidés" (n° 11449)
2
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de koopvernietigende gebreken bij de
verkoop of ruiling van paardachtigen" (nr. 11449)
2
Orateurs: Josée Lejeune, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Josée Lejeune, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme
Sabien Lahaye-Battheu au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le renforcement des normes de
ventilation" (n° 11505)
3
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het verstrengen van de
ventilatienormen" (nr. 11505)
3
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
lutte contre la publicité déguisée pour les
médicaments" (n° 11596)
4
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
strijd tegen verdoken reclame voor
geneesmiddelen" (nr. 11596)
4
Orateurs: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme
Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pénurie d'infirmières" (n° 11602)
5
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan verpleegkundigen" (nr. 11602)
5
- M. Bart Laeremans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
campagnes destinées à attirer des infirmières
d'origine étrangère pour les hôpitaux bruxellois"
(n° 11504)
5
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
campagnes om buitenlandse verpleegsters aan te
trekken voor Brusselse ziekenhuizen" (nr. 11504)
5
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Bart
Laeremans, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Bart
Laeremans, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les trajets de soins pour les jeunes souffrant de
problèmes psychiatriques" (n° 11603)
8
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de zorgtrajecten voor psychiatrische
probleemjongeren" (nr. 11603)
8
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la réutilisation des dispositifs médicaux à usage
9
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het hergebruik van medische hulpmiddelen
9
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
ii
unique" (n° 11629)
voor eenmalig gebruik" (nr. 11629)
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la reconnaissance de l'allergologie" (n° 11630)
10
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de erkenning van de allergologie"
(nr. 11630)
10
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude concernant les actes médicaux en fin de
vie" (n° 11656)
10
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het onderzoek naar medisch handelen bij
het levenseinde" (nr. 11656)
10
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la mise en
oeuvre de la fonction de médiation définie par la
loi du 22/08/2002 relative aux droits du patient"
(n° 11635)
11
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
invoering van de ombudsfunctie die wordt bepaald
door de wet van 22/08/2002 betreffende de
rechten van de patiënt" (nr. 11635)
11
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le service de
médiation pour les patients" (n° 11704)
11
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ombudsdienst voor patiënten" (nr. 11704)
11
Orateurs: Colette Burgeon, Magda De
Meyer, Rudy Demotte
, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Colette Burgeon, Magda De
Meyer, Rudy Demotte
, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Jacques Germeaux au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude relative à l'organisation de soins pour les
patients souffrant du diabète de type 2" (n° 11624)
13
Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de studie rond de organisatie van zorg voor
patiënten met diabetes type 2" (nr. 11624)
13
Orateurs:
Jacques Germeaux, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Jacques Germeaux, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jacques Germeaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice, au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'épidémie mondiale des
méthamphétamines" (n° 11661)
14
Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie, aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken en aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
wereldwijde 'methamfetaminesepidemie'"
(nr. 11661)
14
Orateurs:
Jacques Germeaux, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Jacques Germeaux, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme
Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la substitution de médicaments"
(n° 11691)
17
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de substitutie van geneesmiddelen"
(nr. 11691)
17
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
iii
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le syndrome de fatigue chronique" (n° 11702)
18
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het chronisch vermoeidheidssyndroom"
(nr. 11702)
18
Orateurs: Magda De Meyer, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Magda De Meyer, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le coût du vaccin antipneumococcique"
(n° 11703)
18
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de kostprijs van het pneumokokkenvaccin"
(nr. 11703)
18
Orateurs: Magda De Meyer, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Magda De Meyer, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
1


COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
16
MAI
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
16
MEI
2006
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 20 sous la
présidence de Mme Josée Lejeune.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door
mevrouw Josée Lejeune, voorzitster.
01 Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
vérification des appareils de dépistage du cancer
du sein" (n° 11545)
01 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de controle van de apparatuur voor
borstkankerscreening" (nr. 11545)
01.01 Olivier Chastel (MR)
: L'agrément des
radiophysiciens pour la vérification de la conformité
des appareils de mammographie pose quelques
problèmes. Tout d'abord, en Communauté
française, deux sociétés seulement ont reçu ­ de
manière assez obscure ­ cet agrément et nombre
d'experts ignorent comment l'obtenir. Plus grave, il
semble que l'une des deux sociétés visées ne
compte plus aucun physicien agréé pour les tests à
réaliser. Un professeur d'université y avaliserait les
rapports établis par des radiophysiciens sans doute
tout à fait qualifiés, mais non agréés.



Dès lors, Monsieur le ministre, bien que cette
compétence soit partagée entre le niveau fédéral et
la Communauté française, pouvez-vous nous
préciser les conditions à remplir pour procéder aux
vérifications des appareils de dépistage du cancer
du sein ? Ces conditions sont-elles différentes de
celles imposées pour la vérification des appareils
de radiographie en général ? Êtes-vous au courant
du dysfonctionnement que je viens d'évoquer ?
01.01 Olivier Chastel (MR): Naar verluidt doen er
zich problemen voor bij de erkenning van de
stralingsfysici die de conformiteit van de apparatuur
voor borstkankerscreening moeten controleren.
Ten eerste, in de Franse Gemeenschap hebben
slechts twee vennootschappen op een nogal
ondoorzichtige wijze die erkenning verkregen en tal
van deskundigen weten niet hoe ze aan die
erkenning kunnen komen. Maar nog erger is dat
een van de twee vermelde vennootschappen geen
enkele erkende fysicus meer tewerkstelt om de
tests uit te voeren. Een universiteitsprofessor zou
er de verslagen goedkeuren die worden opgesteld
door stralingsfysici die ongetwijfeld deskundig zijn
maar geen erkenning hebben.
Mijnheer de minister, ik weet wel dat zowel de
federale overheid als de Franse Gemeenschap
voor die materie bevoegd zijn, maar toch zou ik van
u willen vernemen aan welke normen de controle
op de apparatuur voor borstkankerscreening moet
beantwoorden. Gaat het om andere normen dan
deze die gelden voor de controle op
röntgenapparatuur in het algemeen? Is u op de
hoogte van de disfunctie waar ik op gewezen heb?
01.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Les
agréments évoqués dans votre question ne
01.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Mijn
departement is niet bevoegd voor de erkenningen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
2
dépendent pas de mon département. En matière de
contrôle des appareils d'imagerie médicale utilisés
pour les mammographies, des collaborations sont
nécessaires. Pour organiser le financement du
dépistage du cancer du sein, nous avons élaboré
un protocole de collaboration entre les
communautés et l'État fédéral. Ce protocole a été
suivi d'arrêtés dans lesquels sont précisés les
agréments des unités de mammographie, les
instances mandatées pour le contrôle de la qualité
et l'habilitation d'experts chargés de procéder à
l'acceptation des tests annuels et semestriels dudit
matériel.


Le cancer du sein est, dans la pratique, géré par
les Communautés. Celles-ci ne délivrent pas
d'agrément pour le contrôle de qualité
d'appareillage de mammographie mais
reconnaissent les organismes sur la base d'une
compétence démontrée.
Le contrôle de qualité est réalisé selon un protocole
belge basé sur un document de la Commission
européenne.
waarvan sprake in uw vraag. Wat de controle
betreft van de apparatuur voor medische
beeldvorming die voor mammografieën wordt
gebruikt, zijn samenwerkingsverbanden
noodzakelijk. Teneinde de financiering van de
borstkankerscreening te regelen, hebben wij een
samenwerkingsprotocol tussen de
Gemeenschappen en de federale overheid
uitgewerkt. Na de uitwerking van dat protocol
werden besluiten gepubliceerd met betrekking tot
de erkenningen van de mammografie-eenheden,
de gemandateerde instanties voor de
kwaliteitscontrole en de bevoegdverklaring van
deskundigen belast met de goedkeuring van de
jaarlijkse en zesmaandelijkse tests van
voornoemde apparatuur.
Borstkanker is in de praktijk een zaak van de
Gemeenschappen. Zij geven geen officiële
goedkeuring af voor de controle van de kwaliteit
van mammografie-apparatuur, maar staan in voor
de erkenning van de instellingen op basis van een
bewezen deskundigheid.
De kwaliteitscontrole geschiedt op grond van een
Belgisch protocol dat op een document van de
Europese Commissie stoelt.
Président : Yvan Mayeur.
Voorzitter: de heer Yvan Mayeur.
L'agrément des experts en radiophysique médicale
relève de la compétence de l'Agence fédérale de
contrôle nucléaire, qui est placée sous la tutelle du
ministre Dewael.
La vérification de l'appareil de dépistage du cancer
du sein est effectuée par l'expert habilité par le
ministre de la Communauté concernée, lequel
expert doit être agrée par l'Agence.

Vous pouvez également interroger les ministres
des Communautés à ce sujet.
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle,
dat onder minister Dewael ressorteert, is bevoegd
voor de erkenning van deskundigen in de medische
stralingsfysica.
Het nazicht van de apparatuur voor het opsporen
van borstkanker wordt verzekerd door een
deskundige die door de bevoegde
gemeenschapsminister is gemachtigd en die door
het Agentschap dient te zijn erkend.
U kan ook de gemeenschapsministers over dit
onderwerp ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue de 14 h 26 à 14 h 35.
De bespreking van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 14.26 tot 14.35 uur.
02 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les vices rédhibitoires dans les ventes ou
échanges d'équidés" (n° 11449)
02 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de koopvernietigende gebreken bij de
verkoop of ruiling van paardachtigen" (nr. 11449)
02.01 Josée Lejeune (MR) : Étant donné qu'en
France ou au Grand Duché de Luxembourg, la liste
des vices rédhibitoires pour les équidés est
largement plus étendue qu'en Belgique, où ne sont
reprises, dans l'arrêté royal du 24 décembre 1987,
que la morve et les boiteries chroniques
intermittentes, n'y a-t-il pas un risque de voir arriver
02.01 Josée Lejeune (MR): In Frankrijk of het
Groothertogdom Luxemburg is de lijst van
koopvernietigende gebreken bij de verkoop of
ruiling van paardachtigen een stuk langer dan in
België. Bij ons worden overeenkomstig het
koninklijk besluit van 24 december 1987 enkel
malleus en chronische intermitterende kreupelheid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
3
sur les marchés belges des chevaux qui ne
pourraient être vendus à l'étranger ?




L'Union européenne a-t-elle l'intention d'harmoniser
les législations des États membres
? Sinon,
envisagez-vous une modification de l'arrêté royal
précité dans ce sens ?
als koopvernietigende gebreken beschouwd bij
paard, ezel, muilezel of muildier. Is het risico niet
reëel dat er op de Belgische markt paarden te koop
aangeboden worden die in het buitenland niet
verkocht zouden mogen worden?

Heeft de Europese Unie plannen om de
wetgevingen van de lidstaten onderling op elkaar af
te stemmen? Zo neen, zal u voormeld koninklijk
besluit in die zin wijzigen?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il n'y
a pas de règle européenne en la matière, et la
Commission n'envisage pas d'en élaborer. Je n'ai
pas connaissance de cas d'arrivée sur le marché
belges de chevaux porteurs de vices rédhibitoires
aux termes de la réglementation française. Peut-
être pouvez-vous me faire part de cas concrets ?



Je suis disposé à revoir l'arrêté royal du
24
décembre 1987 sur la base d'un dossier
scientifique et d'une concertation avec le secteur.
Toutefois, d'autres vices que les deux qui sont
repris dans cet arrêté sont couverts par les articles
1625 et 1641 à 1648 du Code civil. Il n'est pas
opportun de revoir les délais pour intenter l'action
résultant des vices rédhibitoires, qui sont de neuf
jours pour la morve et les boiteries chroniques
intermittentes, ou fixés de façon générale à trente
jours par l'article 2 de la loi de 1885 sur les vices
rédhibitoires dans la vente et l'achat des animaux
domestiques.
02.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Er is geen
Europese regelgeving hierover, en de Commissie
heeft ook geen plannen om regelgevend op te
treden. Bij mijn weten zijn er op de Belgische markt
geen paarden verhandeld met koopvernietigende
gebreken zoals omschreven in de Franse
wetgeving. Misschien is u op de hoogte van
concrete gevallen en kan u mij daarvan in kennis
stellen?

Ik ben bereid het koninklijk besluit van 24 december
1987 te herzien op grond van een wetenschappelijk
onderbouwd dossier en in overleg met de sector. In
de artikelen 1625 en 1641 tot 1648 van het
Burgerlijk Wetboek staan evenwel nog andere
gebreken omschreven naast de twee gebreken
waarvan sprake in voormeld KB. Het lijkt me niet
opportuun om de termijn voor het instellen van een
rechtsvordering wegens een koopvernietigend
gebrek te herzien. Die termijn bedraagt negen
dagen voor malleus en chronische intermitterende
kreupelheid, en is meer algemeen vastgesteld op
dertig dagen overeenkomstig artikel 2 van de wet
van 1885 houdende herziening van de wetgeving
inzake koopvernietigende gebreken.
02.03 Josée Lejeune (MR) : Étant donné que
notre liste est restrictive, les chevaux à problèmes
arrivent chez nous et sont examinés par un
vétérinaire belge ; l'acheteur n'a donc plus aucun
droit.
02.03 Josée Lejeune (MR): Omdat de Belgische
lijst restrictief is, komt men met probleempaarden
bij ons. Die paarden worden door een Belgische
dierenarts onderzocht, en de koper kan geen
enkele aanspraak meer doen gelden.
02.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Mon
administration n'a pas été informée de ces vices
rédhibitoires
02.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Mijn
administratie werd niet van die koopvernietigende
gebreken op de hoogte gebracht.
02.05 Josée Lejeune (MR) : On tourne en rond,
puisque l'acheteur qui a acquis un cheval avec des
vices reconnus en France mais pas en Belgique ne
peut introduire de recours. Je vous communiquerai
le dossier.
02.05 Josée Lejeune (MR): We bevinden ons in
een vicieuze cirkel aangezien de koper van een
paard met in Frankrijk maar niet in België erkende
gebreken, geen vordering mag instellen. Ik zal u het
dossier bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Sociale Zaken en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
4
publique sur "le renforcement des normes de
ventilation" (n° 11505)
Volksgezondheid over "het verstrengen van de
ventilatienormen" (nr. 11505)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Le projet
relatif au renforcement des normes de ventilation
suscite l'inquiétude dans le secteur horeca. Le
secteur a-t-il été associé à la préparation de cette
mesure ? La communication à ce sujet est-elle
suffisante ?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De plannen
om de ventilatienormen te verstrengen zorgen voor
onrust in de horecasector. Is de sector bij de
voorbereiding van deze maatregel betrokken
geweest? Is er voldoende over gecommuniceerd?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le débit minimal de l'aération dans les lieux publics
accessibles aux fumeurs ne change pas par
rapport à l'arrêté royal de 1991 : il reste de 15 m³
par heure et par m². Le nouveau projet d'arrêté
royal a été soumis aux fédérations professionnelles
concernées qui l'ont approuvé. Le Conseil d'État
doit à présent rendre son avis sur le projet. Une
campagne de communication destinée tant au
public qu'aux professionnels sera lancée. La
situation est inchangée pour les débits de boissons
qui ressortissent au régime dérogatoire.
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
minimumdebiet voor luchtverversing op openbare
plaatsen waar gerookt mag worden, verandert niet
ten opzichte van het MB van 1991: het blijft 15 m³
per uur en per m². Het ontwerp van het nieuwe MB
is voorgelegd aan de federaties van de sector, die
ermee ingestemd hebben. Het is nu voor advies
naar de Raad van State. Er komt een
communicatiecampagne die zich zowel tot het
publiek als tot de professionelen zal richten. Voor
de drankgelegenheden die onder het afwijkende
stelsel vallen, verandert er niets.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Avec
quelles fédérations la concertation a-t-elle eu lieu ?
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Met welke
federaties is er overleg gepleegd?
03.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Avec les plus représentatives. Je vous en fournirai
la liste.
03.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands) : Met
de meest representatieve. Ik zal u de lijst bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
lutte contre la publicité déguisée pour les
médicaments" (n° 11596)
04 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de strijd tegen verdoken reclame voor
geneesmiddelen" (nr. 11596)
04.01 Benoît Drèze (cdH) :
Les
firmes
pharmaceutiques ne ménagent pas leurs efforts
pour faire de la publicité, parfois de façon
détournée à travers des campagnes d'intérêt
prétendument général axées sur tel ou tel aspect
de la santé. Le cas qui a opposé en 2005 Test-
Achats à l'ASBL Hodie Vivere, liée à la firme
Novartis pour une campagne télévisée, n'est pas
isolé. Cette pratique pose un problème de santé
publique et entame le budget des patients et, s'il
s'agit de médicaments remboursés, celui de la
sécurité sociale.




L'interdit égal devrait être mieux précisé. Le
contrôle préalable vous paraît-il une piste
intéressante ? À défaut, l'autorégulation, contrôlée
par l'autorité, ne permettrait-elle pas d'apporter des
04.01 Benoît Drèze (cdH): De farmaceutische
bedrijven sparen kosten noch moeite om reclame te
maken. Soms doen ze dat op verkapte wijze, via
campagnes die zogezegd tot nut van 't algemeen
worden gevoerd en die specifiek inzoomen op een
bepaald gezondheidsaspect. Het dossier-Hodie
Vivere, een met het oog op een televisiecampagne
aan de firma Novartis gelieerde vzw, waarvan Test-
Aankoop in 2005 de praktijken aan de kaak stelde,
is geen alleenstaand geval. Zulks komt de
volksgezondheid niet noodzakelijk ten goede en
kost de patiënt, en als het om terugbetaalde
geneesmiddelen gaat ook de sociale zekerheid,
veel geld.

Het wettelijk verbod moet verduidelijkt worden. Lijkt
een voorafgaande controle u een interessante
denkpiste? Biedt zelfregulering, mits gecontroleerd
door de overheid, ook geen interessante
bijkomende controlemogelijkheden?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
5
moyens de contrôle supplémentaires intéressants ?

Quelles mesures prenez-vous ou comptez-vous
prendre pour éviter ce type de pratiques ?

La nouvelle Agence du médicament disposera-t-
elle de moyens supplémentaires pour effectuer les
contrôles et appliquer les sanctions ?

Welke maatregelen neemt u of denkt u te nemen
om paal en perk te stellen aan dergelijke
praktijken?

Krijgt het nieuwe Geneesmiddelenagentschap extra
middelen voor controles en sancties?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Aux
termes des législations européenne et nationale,
les firmes pharmaceutiques peuvent diffuser auprès
du public des informations sur la santé, pour autant
qu'elles n'y fassent aucune référence à un
médicament. S'il y a référence à un médicament
sur prescription, il s'agit d'une publicité soumise
aux mesures d'interdiction en la matière ; s'il s'agit
d'un médicament sans prescription, la publicité doit
être soumise à une notification ou à un visa
préalable des autorités.

Étant donné le risque de publicité cachée, par le
biais notamment de campagnes d'intérêt général
réalisées avec le soutien d'une firme
pharmaceutique commercialisant un traitement
pour les maladies visées par ces campagnes,
l'article 9 de la loi du 25 mars 1964 sur les
médicaments a été modifié par la loi du 27 avril
2005 de façon à ce que le Roi puisse interdire toute
information faisant référence directe ou indirecte à
un médicament ou à un groupe de médicaments.

L'arrêté royal d'exécution est en cours
d'élaboration. Il est prévu de recruter un inspecteur
pour ce secteur en 2006.
04.02 Minister Rudy Demotte (Frans):
Overeenkomstig de Europese en de Belgische
wetgeving mogen farmaceutische firma's
gezondheidsinformatie verspreiden, op voorwaarde
dat niet naar een bepaald geneesmiddel wordt
verwezen. Wanneer naar een voorschriftplichtig
geneesmiddel wordt verwezen, gaat het om
verboden reclame; wanneer naar een
geneesmiddel wordt verwezen dat vrij mag worden
verkocht, is een voorafgaande kennisgeving aan of
goedkeuring door de overheid verplicht.

Gezien het risico van verborgen reclame, meer
bepaald via informatiecampagnes van algemeen
nut die gefinancierd worden door een
farmaceutisch bedrijf dat een behandeling voor de
desbetreffende ziekte op de markt brengt, werd
artikel 9 van de wet van 25 maart 1964 op de
geneesmiddelen bij de wet van 27 april 2005
gewijzigd. Voortaan kan de Koning iedere
informatie die rechtstreeks of onrechtstreeks
verwijst naar een geneesmiddel of een groep
geneesmiddelen, verbieden.

Het uitvoeringsbesluit wordt voorbereid. Er zou voor
die sector in 2006 een inspecteur in dienst worden
genomen.
04.03 Benoît Drèze (cdH) : Je crains qu'un seul
inspecteur ne soit insuffisant, auquel cas, je
reviendrai sur l'idée d'autorégulation.
04.03 Benoît Drèze (cdH): Ik ben bang dat een
enkele inspecteur niet zal volstaan. In dat geval zal
ik op het idee van de zelfregulering terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme
Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pénurie d'infirmières" (n° 11602)
- M. Bart Laeremans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
campagnes destinées à attirer des infirmières
d'origine étrangère pour les hôpitaux bruxellois"
(n° 11504)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan verpleegkundigen" (nr. 11602)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
campagnes om buitenlandse verpleegsters aan
te trekken voor Brusselse ziekenhuizen"
(nr. 11504)
05.01 Yolande Avontroodt (VLD) : Certains
établissements de soins sont confrontés à une
pénurie d'infirmières. C'est ce qui a poussé des
hôpitaux bruxellois à recruter des infirmières
05.01 Yolande Avontroodt (VLD): Sommige
verzorgingsinstellingen kampen met een tekort aan
verpleegkundigen. Brusselse ziekenhuizen trekken
daarom Roemeense verpleegsters aan, maar ook
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
6
roumaines. Mais on observe aussi ce phénomène à
Alost. La reconnaissance de diplômes étrangers
est une matière complexe.

Comment et dans quel délai le ministre compte-t-il
résoudre ces problèmes ? Comment utiliser au
mieux ces infirmières étrangères
? Comment
modifier nos normes afin de pouvoir les employer
pour accomplir les tâches pour lesquelles elles ont
été spécialement formées ? Le ministre accepterait-
il de reconsidérer la liste des actes infirmiers ?
rond Aalst doet het fenomeen zich voor. De
erkenning van buitenlandse diploma's is een
complexe zaak.

Hoe en op welke termijn zal de minister deze
problemen oplossen? Hoe kunnen deze
buitenlandse verpleegkundigen het best worden
ingezet? Kunnen wij onze normen wijzigen zodat zij
kunnen worden ingezet voor taken waarvoor ze
precies zijn opgeleid? Wil de minister de lijst van
verpleegkundige handelingen herbekijken?
05.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Début
mai, des hôpitaux bruxellois ont lancé une
campagne visant à attirer des infirmières
roumaines. La connaissance du français constitue
une des exigences qui leur sont posées. Bruxelles
compte entre-temps 22 % de chômeurs. Pourquoi
ne pas d'abord tout mettre en oeuvre pour recycler
ces derniers ? En outre, en dépit du statut bilingue
de la ville de Bruxelles, cette action de recrutement
n'évoque nulle part la connaissance du
néerlandais. Il semblerait qu'un certain Yvan
Mayeur soit responsable de cette campagne.

Quels sont les hôpitaux qui mènent cette
campagne et avec quels moyens ? Le SPF Santé
publique est-il impliqué dans cette démarche ?
Qu'en pense le ministre ? Reconnaît-il les diplômes
sans réserves
? Qui est à l'origine de cette
initiative
? Par qui est-elle financée
? Ce
recrutement concerne-t-il les hôpitaux publics et
privés ? Quel est le rôle de M. Yvan Mayeur et de
la Communauté française ? Pourquoi insiste-t-on
sur la connaissance du français ? Dans quels
autres pays mène-t-on également ce type de
campagne
? Pourquoi axer cette dernière si
expressément sur la Roumanie ? Quelles initiatives
sont prises pour apprendre également le
néerlandais à ces infirmières ?
05.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Begin
mei voerden Brusselse ziekenhuizen een
campagne om Roemeense verpleegsters aan te
trekken. Een van de vereisten is de kennis van het
Frans. In Brussel telt men ondertussen 22 procent
werklozen. Waarom wordt niet eerst alles in het
werk gesteld op die te herscholen? Bovendien is
Brussel een tweetalige stad, maar over kennis van
het Nederlands wordt met geen woord gerept in de
wervingsactie. Naar verluidt zit een zekere Yvan
Mayeur achter deze campagne.


Door welke ziekenhuizen en met welke middelen
wordt de campagne gevoerd? Is de FOD
Volksgezondheid hierbij betrokken? Wat vindt de
minister hiervan? Erkent de minister de diploma's
zonder voorbehoud? Wie zit hier achter? Wie
financiert? Geldt dit voor openbare en privé-
ziekenhuizen? Wat is de rol van de heer Yvan
Mayeur en van de Franse Gemeenschap? Waarom
wordt de nadruk gelegd op de kennis van het
Frans? In welke landen wordt een dergelijke
campagne nog gevoerd? Waarom gebeurt dat zo
nadrukkelijk in Roemenië? Wat doet men om deze
verpleegsters ook Nederlands te leren?
05.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Les pouvoirs organisateurs des hôpitaux bruxellois
ont pris en toute autonomie la décision d'engager
du personnel infirmier étranger. En ma qualité de
ministre, ma compétence dans cette affaire se
limite aux exigences normatives. Les hôpitaux
bruxellois chiffrent le manque de personnel infirmier
à plus de 250 équivalents temps plein. En ce qui
concerne le contrôle des qualifications et l'accès à
la profession, ils attirent l'attention sur le fait que le
roumain est une langue romane. Il serait dès lors
être plus aisé de recruter du personnel infirmier
roumain, qui parle le français ou l'italien, plutôt que
des infirmiers parlant le néerlandais. Des mesures
ont toutefois été prises pour leur apprendre le
néerlandais. Des infirmières sont au chômage en
Roumanie, alors qu'en Belgique l'offre et la
05.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
inrichtende machten van de Brusselse
ziekenhuizen namen autonoom de beslissing om
buitenlandse verpleegkundigen aan te trekken. Als
minister ben ik hierbij alleen betrokken voor wat de
normatieve vereisten aangaat. De Brusselse
ziekenhuizen ramen het tekort aan
verpleegkundigen op meer dan 250 voltijdse
equivalenten. Inzake de controle van de
kwalificaties en de toegang tot het beroep wijst men
erop dat het Roemeens een Romaanse taal is. Het
zou daarom gemakkelijker zijn Roemeense
verpleegkundigen te rekruteren die Frans of
Italiaans spreken dan verpleegsters die Nederlands
spreken. Er werden wel maatregelen getroffen om
hen Nederlands te leren. In Roemenië zijn er
werkloze verpleegsters, terwijl in België vraag en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
7
demande ne sont pas bien harmonisées. Il existe
toutefois des différences importantes entre les
provinces. C'est pourquoi nous mettrons en place
un cadastre des professions du secteur de la santé.
Ce n'est qu'ensuite que la Commission de
planification pourra formuler des propositions à plus
long terme.
aanbod niet goed op elkaar zijn afgestemd. Er zijn
echter grote verschillen tussen de provincies. We
zullen daarom een kadaster van de
gezondheidsberoepen opstellen. Pas daarna kan
de Planningscommissie voorstellen doen op
langere termijn.
La reconnaissance des diplômes n'est pas un
problème en soi, même si certains États membres
ne disposent pas des attestations nécessaires pour
prouver que leurs diplômes sont conformes aux
directives européennes. La reconnaissance ne peut
dès lors pas toujours être réalisée
automatiquement. Les conditions de
reconnaissance des diplômes sont fixées à
l'échelle européenne et non nationale.

En vertu de la loi sur les aides-soignants, ces
derniers peuvent assister le personnel infirmier lors
de certaines prestations de soins et le personnel
infirmier peut dès lors se consacrer à de nouvelles
missions qui correspondent à ses qualifications.
Par ailleurs, le personnel infirmier disposera ainsi
d'une plus grande autonomie professionnelle.

La commission technique de l'art infirmier doit
rendre son avis sur la modification de la liste des
prestations techniques de soins infirmiers, qui sera
bientôt publiée par le biais d'un arrêté royal. Les
modifications comprennent le retrait d'une sonde
gastrique avec ballon et d'une sonde vésicale
suprapubienne avec ballon, l'anesthésie via un
cathéter épidural et le bilan hydrique de
l'organisme.
De erkenning van de diploma's is op zich geen
probleem, al beschikken sommige lidstaten niet
over de noodzakelijke attesten om aan te tonen dat
hun diploma's overeenstemmen de Europese
richtlijnen. Daardoor kan de erkenning niet altijd
automatisch gebeuren. De voorwaarden voor de
erkenning van diploma's worden op Europees en
niet op nationaal niveau vastgelegd.


De wet op de zorgkundigen moet het mogelijk
maken dat de zorgkundigen de verpleegkundigen
assisteren bij bepaalde geneeskundige
verstrekkingen en dat de verpleegkundigen zich
dus kunnen toeleggen op nieuwe taken die bij hun
kwalificaties passen. De verpleegkundigen zullen
daardoor ook meer beroepsautonomie krijgen.

De technische commissie voor Verpleegkunde
moet haar advies geven over de wijziging van de
lijst met technische verpleegkundige handelingen
die binnenkort in de vorm van een KB wordt
gepubliceerd. De wijzigingen behelzen het
wegnemen van de gastronomiesonde met ballon en
de suprapubische blaassonde met ballon, de
verdoving via een epidurale katheder en de
volledige lichaamsvochtanalyse.
05.04 Yolande Avontroodt (VLD) : La question ne
concerne pas uniquement les hôpitaux bruxellois
mais aussi le secteur des maisons de repos, qui est
également demandeur.

Tous les patients ne sont pas polyglottes. Les
connaissances linguistiques du personnel soignant
participent de la qualité des soins mais ces
connaissances peuvent être perfectionnées.

Par ailleurs, l'extension des compétences de la
sage-femme suscitera une levée de boucliers et ne
fait en outre l'objet d'aucun consensus au sein de
l'association professionnelle des infirmiers. Il ne me
semble pas judicieux d'encourager l'accouchement
à domicile vu l'attention accordée actuellement à la
qualité des soins.
05.04 Yolande Avontroodt (VLD): De kwestie
belangt niet alleen de Brusselse ziekenhuizen aan,
maar ook de rusthuissector. Die is immers ook
vragende partij.

Niet elke patiënt verstaat diverse talen. Talenkennis
bij de verzorgenden is dus een kwestie van
kwalitatieve zorgverstrekking, maar aan talenkennis
kan gewerkt worden.

Nog een opmerking: de uitbreiding van de
bevoegdheden van de vroedvrouw zal op groot
verzet stuiten. Bovendien bestaat er geen
consensus over binnen de beroepsvereniging van
verpleegkundigen. Het stimuleren van
thuisbevallingen lijkt mij niet zinvol gezien de
huidige aandacht voor zorgkwaliteit.
05.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les
soins de santé sont effectivement essentiels mais il
est tout aussi important que le personnel infirmier
étranger apprenne le plus rapidement possible la
05.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De zorg
is inderdaad essentieel, maar het is eveneens
belangrijk dat de buitenlandse verpleegkundigen zo
snel mogelijk de tweede landstaal leren. Gezien de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
8
deuxième langue nationale. Compte tenu de la
situation actuelle à Bruxelles, je doute que ce soit
vraiment le cas.

On ignore toujours qui se cache derrière le site
internet nurses.be.

La prudence est de mise en ce qui concerne
l'équivalence pure et simple des diplômes. Il
semblerait qu'un diplôme d'infirmière délivré en
Roumanie équivaudrait plus ou moins à celui de
nos puéricultrices. J'espère dès lors qu'un
recyclage suffisant sera mis en place.

Le recrutement de personnel étranger doit rester
une exception. Il faut s'attacher à la reconversion
des demandeurs d'emploi et inciter les écoliers
belges à choisir l'art infirmier.
huidige situatie in Brussel, betwijfel ik of dat wel zal
gebeuren.


Het is nog steeds niet duidelijk wie er achter de
website nurses.be zit.

Men moet toch oppassen met het zomaar
gelijkschakelen van diploma's. Naar verluidt zou
een Roemeens verplegingsdiploma zowat hetzelfde
zijn als dat van een kinderverzorgster hier. Ik hoop
dat er dus in voldoende bijscholing wordt voorzien.


Het aantrekken van buitenlandse krachten moet
een uitzondering blijven. Er moet werk worden
gemaakt van het omscholen van werklozen en men
moet Belgische leerlingen aansporen om voor
verpleegkunde te kiezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les trajets de soins pour les jeunes
souffrant de problèmes psychiatriques"
(n° 11603)
06 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de zorgtrajecten voor
psychiatrische probleemjongeren" (nr. 11603)
06.01 Yolande Avontroodt (VLD) : Le ministre a
annoncé la création, en Flandre occidentale et
orientale, d'une plate-forme de concertation visant
à organiser des trajets de soins psychiatriques pour
des jeunes à problèmes. C'est une excellente
nouvelle, car de nombreux jeunes connaissant des
problèmes psychiques sont actuellement confiés au
système d'assistance spéciale à la jeunesse.

Le ministre peut-il expliciter cette initiative ?
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): De minister
heeft aangekondigd dat er in West- en Oost-
Vlaanderen een overlegplatform wordt opgericht
om psychiatrische zorgtrajecten voor
probleemjongeren op te starten. Dat is goed
nieuws, want vele jongeren met psychische
problemen komen nu gewoon in de bijzondere
jeugdzorg terecht.


Kan de minister hierover meer uitleg geven?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le 4 avril 2006, une réunion s'est tenue en mon
cabinet avec les syndicats des établissements
communautaires de Ruiselede et de Beernem.
L'objectif de la réunion était l'élaboration d'un plan
d'approche avec tous les ministres concernés, y
compris Mme Onkelinx et la ministre flamande
Mme Vervotte. Ce plan d'approche est destiné à
proposer une solution structurelle pour les jeunes
délinquants confrontés à des problèmes
psychiatriques.

Mon objectif est de promouvoir la coopération
intersectorielle grâce à un projet thérapeutique. Des
projets pilotes seront mis en place en vue de
l'organisation de soins de santé mentale pour des
groupes cible spécifiques. Une telle approche
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Op 4
april 2006 vond op mijn kabinet een vergadering
plaats met de vakbonden van de
gemeenschapsinstellingen van Ruiselede en
Beernem met als doel het opstellen van een 'plan
van aanpak' met alle betrokken ministers, ook
minister Onkelinx en Vlaams minister Vervotte. Dit
plan van aanpak moet een structurele oplossing
bieden voor delinquente jongeren met
psychiatrische problemen.

Het is mijn bedoeling om met een therapeutisch
project de intersectorale samenwerking te
bevorderen. Er worden proefprojecten op poten
gezet met het oog op de organisatie van geestelijke
gezondheidszorg voor specifieke doelgroepen.
Iedereen
­
de diensten van geestelijke
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
9
nécessite la collaboration de tous: les services de
soin de santé mentale, les partenaires au sein du
secteur des soins, les départements de la Justice et
de l'Enseignement. La première étape consiste à
vérifier quelle est la meilleure offre pour le groupe
cible en question. Le projet thérapeutique en
question a été approuvé le 27 mars dernier par le
comité de l'assurance de l'INAMI. Un arrêté royal
doit encore être pris à présent.

Les partenaires vont maintenant élaborer au sein
des plateformes de concertation un projet
thérapeutique pour les jeunes délinquants. Les
plateformes de concertation de Flandre occidentale
et de Flandre orientale ayant tous deux promis de
collaborer, il n'est pas nécessaire de créer une
nouvelle plateforme de concertation.

Un budget de 2,2 millions d'euros a été prévu pour
les projets pilotes dont la durée sera de trois
années.

Des informations supplémentaires peuvent être
trouvées sur les sites
www.therapeutischeprojecten.be et www.inami.be.
gezondheidszorg, de partners in de zorgsector,
Justitie en Onderwijs ­ moet hiervoor
samenwerken. De eerste stap is nagaan wat het
beste aanbod is voor de doelgroep. Wij noemden
dit het therapeutische project. Het werd op 27
maart goedgekeurd door het Riziv-
verzekeringscomité. Nu moet er nog een KB
volgen.


De partners zullen nu in de overlegplatforms een
therapeutische project voor delinquente jongeren
uitwerken. Zowel het West-Vlaamse als het Oost-
Vlaamse overlegplatform hebben hun medewerking
toegezegd, zodat er geen nieuw overlegplatform
moet worden opgericht.


Er is 2,2 miljoen euro per jaar uitgetrokken voor de
proefprojecten, die drie jaar zullen lopen.


Meer informatie is te vinden op
www.therapeutischeprojecten.be en www.riziv.be.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la réutilisation des dispositifs
médicaux à usage unique" (n° 11629)
07 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het hergebruik van
medische hulpmiddelen voor eenmalig gebruik"
(nr. 11629)
07.01 Yolande Avontroodt (VLD) : Malgré le fait
que le groupe de travail Reprocessing examine
dans quelle mesure les dispositifs médicaux à
usage unique pourraient être réutilisés, des
propositions d'adaptation de la nomenclature
seraient dès à présent formulées. Il me semble
toutefois préférable d'attendre l'avis du groupe de
travail ou à tout le moins de demander à ce dernier
des conclusions provisoires.

Le ministre pourrait-il nous informer de l'état
d'avancement de la concertation au sein du groupe
de travail ? Quand le dossier sera-t-il clôturé ?
07.01 Yolande Avontroodt (VLD): Ondanks het
feit dat de werkgroep Reprocessing onderzoekt in
welke mate medische hulpmiddelen voor eenmalig
gebruik kunnen worden hergebruikt, zouden er nu
al voorstellen worden gedaan voor het aanpassen
van de nomenclatuur. Het lijkt me nochtans beter
het advies van de werkgroep af te wachten of toch
op zijn minst voorlopige conclusies te vragen.


Kan de minister een stand van zaken geven over
het overleg binnen de werkgroep? Wanneer wordt
het dossier afgerond?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Santé publique et l'association
professionnelle des fabricants et des distributeurs
ont constitué ensemble un groupe de travail
représentatif. Celui-ci s'est déjà réuni trois fois. Des
sous-groupes ont été créés ; l'un s'intéresse à la
santé publique et l'autre aux aspects économiques.
Actuellement, les groupes de travail préparent
essentiellement la révision des définitions et des
07.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
FOD Volksgezondheid en de beroepsvereniging
van de fabrikanten en de verdelers hebben samen
een representatieve werkgroep opgericht. Deze
werkgroep heeft al driemaal vergaderd. Er werden
subgroepen opgericht, één die zich met het aspect
volksgezondheid bezighoudt en één die zich buigt
over de economische aspecten. De werkgroepen
zijn nu vooral bezig met de herziening van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
10
concepts relatifs à la réutilisation et s'intéressent
aux aspects juridiques. La prochaine réunion aura
lieu le 24 mai et sera consacrée à l'analyse des
rapports des juristes et des mesures prises dans
d'autres pays.



En ce qui concerne la réutilisation de dispositifs
médicaux, les débats sont encore en cours à
l'échelon européen. Je ne peux prévoir quand ces
discussions seront terminées mais en ce qui
concerne notre pays, le groupe de travail
présentera ses conclusions dans le courant du
mois de septembre.
definities en concepten inzake hergebruik en met
het juridische aspect. De volgende vergadering
heeft plaats op 24 mei en zal gewijd zijn aan de
bespreking van de rapporten van de juristen en aan
een analyse van de maatregelen die men in andere
landen genomen heeft.

Over het hergebruik van medische hulpmiddelen
wordt nog volop gedebatteerd op het Europese
niveau. Ik kan niet voorspellen wanneer die
besprekingen beëindigd zullen zijn, maar wat ons
land betreft, zal de werkgroep haar conclusies in de
loop van de maand september voorstellen.
07.03 Yolande Avontroodt (VLD) : J'en déduis
qu'aucune nouvelle nomenclature ne sera adoptée
avant la fin des discussions.
07.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik begrijp uit
het antwoord dat de minister geen nieuwe
nomenclatuur zal voorstellen voor het einde van de
besprekingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la reconnaissance de
l'allergologie" (n° 11630)
08 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de erkenning van de
allergologie" (nr. 11630)
08.01 Yolande Avontroodt (VLD) : Où en est-on
de l'agrément des allergologues ? Le grand nombre
d'allergènes actuellement présents dans l'air nous
rappelle la nécessité d'établir des diagnostics
fiables.
08.01 Yolande Avontroodt (VLD): Wat is de
stand van zaken met betrekking tot de erkenning
van allergologen? Het feit dat er nu weer zeer veel
allergenen in de lucht zitten, herinnert ons aan de
noodzaak van juiste diagnoses.
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'avis de l'Association belge des allergologues a
été soumis aux commissions d'agrément
compétentes, ainsi qu'au Conseil supérieur des
médecins spécialistes et généralistes. La date-
butoir du 31 mars n'a pas pu être respectée,
certaines commissions ne s'étant pas encore
réunies depuis le début de l'année. Le Conseil
supérieur lui non plus ne m'a pas encore transmis
d'avis.

Pour l'heure, mon administration ne dispose que de
l'avis de la commission d'agrément
néerlandophone en matière de dermatologie. Il
semblerait que les différentes disciplines ne
montrent guère d'empressement à rendre leurs
avis. Je demanderai à mon administration d'insister
une fois de plus pour que ces avis soient rendus
dans les meilleurs délais.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
advies van de Belgische Vereniging van
Allergologen is voorgelegd aan de bevoegde
erkenningscommissies en aan de Hoge Raad van
Specialisten en Huisartsen. De deadline van 31
maart kon niet gehaald worden, omdat sommige
commissies nog niet hebben vergaderd sedert het
begin van dit jaar. Ik heb ook nog geen advies
ontvangen van de Hoge Raad.

Op dit ogenblik heeft mijn administratie enkel het
advies van de Nederlandstalige
erkenningscommissie Dermatologie. De
verschillende disciplines haasten zich duidelijk niet
met hun adviezen. Ik zal mijn administratie vragen
om nog eens op spoed aan te dringen.
08.03 Yolande Avontroodt (VLD): J'espère que le
ministre fera preuve de fermeté. Ce dossier est en
souffrance depuis deux ou trois ans. Je suis
08.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik hoop dat de
minister dat met de nodige aandrang zal vragen. Dit
dossier sleept al twee à drie jaar aan. Ik ben ook
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
11
favorable à la concertation, mais nous savons très
bien où se situe le problème. Si toutes les parties
mettent de l'eau dans leur vin, les médecins
spécialistes seront, eux aussi, disposés à faire des
concessions.
wel voorstander van overleg, maar we weten
perfect waar het schoentje wringt. Met wat geven
en nemen zullen de specialisten wel tot
toegevingen bereid zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'étude concernant les actes
médicaux en fin de vie" (n° 11656)
09 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het onderzoek naar
medisch handelen bij het levenseinde"
(nr. 11656)
09.01 Yolande Avontroodt (VLD) : La semaine
dernière, le ministre m'a lui-même invitée à
l'interpeller cette semaine si le rapport final sur les
actes médicaux concernant les patients en fin de
vie n'était toujours pas disponible. Il ne restait plus
qu'à traduire le texte. Or, il semble que d'autres
problèmes aient surgi entre-temps. Le ministre
peut-il fournir des précisions à ce sujet?
09.01 Yolande Avontroodt (VLD): Vorige week
heeft de minister zelf gezegd dat ik hem deze week
mocht interpelleren als het eindrapport over het
medisch handelen bij het levenseinde er nog niet
zou zijn. De tekst moest enkel nog vertaald worden.
Ondertussen zijn er blijkbaar nog andere
problemen opgedoken. Kan de minister een en
ander verduidelijken?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je me suis exprimé prématurément la semaine
dernière. Mon cabinet n'a reçu le rapport
qu'aujourd'hui, par la voie électronique. Dès que
mon cabinet aura eu l'occasion de l'examiner, le
Parlement pourra également le consulter, de
manière à ce que nous puissions en discuter.
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
heb vorige week voor mijn beurt gesproken. Mijn
kabinet heeft het verslag pas vandaag via
elektronische weg ontvangen. Zodra mijn kabinet
de gelegenheid heeft gehad het te bestuderen, zal
ik het Parlement ook inzage geven, zodat we de
inhoud kunnen bespreken.
09.03 Yolande Avontroodt (VLD) : L'étude a été
confiée à deux universités différentes. Laquelle des
deux n'a pas finalisé ses travaux?
09.03 Yolande Avontroodt (VLD): Het onderzoek
werd toevertrouwd aan twee verschillende
universiteiten. Welke universiteit is nog niet klaar?
09.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je ne dispose pas de plus d'informations pour
l'instant.
09.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
heb op dit ogenblik niet meer informatie.
09.05 Yolande Avontroodt (VLD) : Le rapport est
une chose, les conclusions politiques que le
ministre en tirera en sont une autre. Je comprends
très bien que ces conclusions se fassent encore un
peu attendre, mais ce n'est pas une raison pour ne
pas nous communiquer le rapport.
09.05 Yolande Avontroodt (VLD): Het rapport is
één ding, de politieke conclusies die de minister uit
dat rapport trekt, een ander. Ik begrijp best dat die
conclusies nog wat op zich zal laten wachten, maar
dat is geen reden om het rapport achter te houden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la mise en
oeuvre de la fonction de médiation définie par la
loi du 22/08/2002 relative aux droits du patient"
(n° 11635)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le service
de médiation pour les patients" (n° 11704)
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
invoering van de ombudsfunctie die wordt
bepaald door de wet van 22/08/2002 betreffende
de rechten van de patiënt" (nr. 11635)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ombudsdienst voor patiënten" (nr. 11704)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
12
10.01 Colette Burgeon (PS) : Le Conseil national
de l'Ordre des médecins a examiné la mise en
oeuvre de la fonction de médiation définie par la loi
de 2002 relative aux droits des patients. La loi
prévoit que tout patient peut introduire une plainte
concernant l'exercice des droits que cette loi lui
octroie mais, plus de trois ans après son entrée en
vigueur, ce droit reste lettre morte dans le secteur
ambulatoire.



Le Conseil national estime que le patient a droit à
une instance de médiation facilement accessible et
située à une distance acceptable. Pour assurer
l'accès de tous les patients à ce droit, des moyens
sont toutefois nécessaires. Ils font défaut depuis
quatre ans.


Deux ans et demi après l'entrée en vigueur de
l'arrêté royal de 2003 fixant les conditions
auxquelles la fonction de médiation dans les
hôpitaux doit répondre, l'évaluation du
fonctionnement de ces services a montré que seule
une minorité d'hôpitaux a fait de sérieux efforts
pour assurer la fonction de médiation. Excepté les
hôpitaux psychiatriques, peu d'établissements ont
fait usage de la possibilité de recourir à un accord
de coopération.

Quelques hôpitaux seulement disposent d'une
fonction de médiation à temps plein chargée
uniquement des missions fixées par la loi. Dans
bon nombre d'hôpitaux, cette fonction est exercée
par une personne qui la cumule avec une autre
fonction, ce qui suscite des interrogations quant à
l'indépendance et à la neutralité de ce médiateur.

Le secret professionnel de la fonction de médiation
fait aussi l'objet de conceptions singulières. Dans
certains hôpitaux, le médiateur porte toute plainte à
l'égard d'un médecin à la connaissance du médecin
chef. Il n'est dès lors pas étonnant que la fonction
de médiation soit perçue comme dépendante de la
direction.
10.01 Colette Burgeon (PS): De nationale raad
van de Orde der geneesheren heeft onderzocht
hoe de ombudsfunctie die wordt bepaald in de wet
van 2002 betreffende de rechten van de patiënt, in
de praktijk werd gebracht. De wet bepaalt dat elke
patiënt een klacht kan indienen in verband met de
uitoefening van de rechten toegekend door deze
wet, maar meer dan drie jaar na de
inwerkingtreding van de wet is dat recht nog steeds
niet van toepassing in de sector van de ambulante
geneeskunde.
De nationale raad is van oordeel dat de patiënt
recht heeft op een laagdrempelige ombudsdienst
op een redelijke afstand van zijn woonplaats. Om
alle patiënten in staat te stellen van dat recht
gebruik te maken moeten er echter middelen
worden vrijgemaakt. Vier jaar na de
inwerkingtreding van de wet is dat nog steeds niet
het geval.

Twee en een half jaar na de inwerkingtreding van
het koninklijk besluit houdende vaststelling van de
voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in de
ziekenhuizen moet voldoen, is uit de evaluatie van
de werking van die diensten gebleken dat slechts
een kleine minderheid van de ziekenhuizen
ernstige inspanningen heeft geleverd om een
volwaardige ombudsdienst aan te bieden. Buiten de
psychiatrische ziekenhuizen hebben maar weinig
instellingen gebruik gemaakt van de mogelijkheid
om een samenwerkingsovereenkomst af te sluiten.
Slechts enkele ziekenhuizen hebben een voltijdse
ombudsman die zich uitsluitend bezighoudt met de
in de wet vastgelegde opdrachten. In tal van
ziekenhuizen wordt die functie uitgeoefend door
een persoon die die opdracht met een andere
functie cumuleert, wat uiteraard vragen oproept
over de onafhankelijkheid en neutraliteit van die
ombudsman.
Over het beroepsgeheim van de ombudsfunctie
bestaan er ook eigenaardige opvattingen. In
sommige ziekenhuizen legt de ombudsman elke
klacht tegen een geneesheer aan de
hoofdgeneesheer voor. Het is dan ook niet
verwonderlijk dat de ombudsfunctie als een
aanhangsel van de directie wordt beschouwd.
Quelles mesures envisagez-vous pour répondre
aux critiques du conseil national de l'Ordre des
médecins ?
Hoe denkt u de kritiek van de Nationale Raad van
de Orde van geneesheren te ondervangen?
10.02 Magda De Meyer (sp.a-spirit): La loi relative
aux droits des patients prévoit que tous les patients
dans notre pays ont droit à un service de médiation.
Ce service existe à présent dans les hôpitaux, mais
les patients ambulatoires ne savent toujours pas à
quel interlocuteur s'adresser. Les services de
10.02 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De wet op de
patiëntenrechten bepaalt dat alle patiënten in ons
land recht hebben op een ombudsdienst. Die is er
inmiddels wel in de ziekenhuizen, maar ambulante
patiënten kunnen nog steeds nergens terecht. De
bestaande ombudsdiensten zijn overigens vaak niet
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
13
médiation ne sont du reste souvent pas
indépendants. Dans de nombreux cas, les
médiateurs cumulent cette tâche et une autre
fonction au sein de l'hôpital. Des organisations de
patients et l'Ordre des médecins ont déjà dénoncé
cet état de choses et ces problèmes sont
également évoqués dans le récent rapport
d'évaluation des services de médiation. Mon
groupe a préparé une proposition à ce sujet, mais
nous attendons une initiative du ministre avant de
la faire inscrire à l'ordre du jour. Quand procèdera-
t-on aux adaptations nécessaires?
onafhankelijk. Ombudspersonen combineren de
ombudstaak vaak met een andere baan in het
ziekenhuis. Patiëntenorganisaties en de Orde van
Geneesheren hebben de gang van zaken al
aangeklaagd en ook in het recente evaluatieverslag
van de ombudsdiensten staan de pijnpunten
vermeld. Onze fractie heeft een voorstel klaar,
maar we wachten een initiatief van de minister af
alvorens het op de agenda te plaatsen. Wanneer
komen de nodige aanpassingen er?
10.03 Rudy Demotte, ministre (en français) : À
côté des services de médiation des hôpitaux, le
service de médiation fédéral enregistre les plaintes
contre un professionnel de la santé qui ne pratique
pas en milieu hospitalier. Au début de cette année,
il a été prévu que le SPF Santé publique garantirait
la continuité du fonctionnement de ce service, et
qu'il pourrait détacher des membres de son
personnel vers ce service.
10.03 Minister Rudy Demotte (Frans): Naast de
ombudsdiensten in de ziekenhuizen, bestaat een
federale ombudsdienst. Die buigt zich over klachten
tegen de gezondheidswerkers die niet in een
ziekenhuis werken. Begin dit jaar werd beslist dat
de FOD Volksgezondheid voor de continuïteit van
de werking van die dienst zou zorgen en zo nodig
personeelsleden naar die dienst zou kunnen
detacheren.
(En néerlandais) J'ai déjà soulevé le problème de
l'indépendance auprès de la commission fédérale
Droits du patient. Je prends des initiatives afin de le
résoudre cette année encore. Ainsi, j'insérerai des
incompatibilités dans la réglementation. La
médiation doit être réalisée sans l'intervention de
tiers, les documents et les communications doivent
être traités dans la confidentialité et une
infrastructure doit être prévue à cet effet. Nous
tiendrons compte de l'avis de la commission
fédérale.
(Nederlands) Ik heb de federale commissie
Rechten van de Patiënt al gewezen op het
onafhankelijkheidsprobleem. Ik neem initiatieven
om het nog dit jaar op te lossen. Zo zal ik
onverenigbaarheden in de reglementering
opsommen. Er moet worden bemiddeld zonder
tussenkomst van derden, documenten en
mededelingen moeten vertrouwelijk worden
behandeld en er moet worden voorzien in
infrastructuur. Er zal rekening worden gehouden
met het advies van de federale commissie.
10.04 Colette Burgeon (PS) : S'agit-il d'un
détachement en cas de plainte ou de détacher une
personne qui fera fonction de médiateur ?
10.04 Colette Burgeon (PS): Betreft het een
detachering in geval van de indiening van een
klacht of is het de bedoeling een persoon te
detacheren die dienst zal doen als ombudsman?
10.05 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il
s'agit d'un détachement en cas d'absence.
10.05 Minister Rudy Demotte (Frans): Het betreft
een detachering in geval van afwezigheid.
10.06 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : J'espère que
la loi sera modifiée dans les plus brefs délais,
comme le demandent les médecins et les patients.
Les hôpitaux affirment que les forfaits accordés
sont trop modestes pour permettre l'instauration
d'un service de médiation fonctionnant à temps
plein.
10.06 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik reken op
een snelle aanpassing, zoals artsen en patiënten
vragen. De ziekenhuizen wijzen erop dat de forfaits
te laag zijn om met voltijdse ombudsdiensten te
werken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M.
Jacques Germeaux au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'étude relative à l'organisation de
soins pour les patients souffrant du diabète de
11 Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de studie rond de organisatie van zorg
voor patiënten met diabetes type 2" (nr. 11624)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
14
type 2" (n° 11624)
11.01 Jacques Germeaux (VLD) : Il ressort d'une
étude sur les soins aux personnes atteintes du
diabète de type II qui a été réalisée par le Centre
d'expertise que les modèles « généralistes » et
« hôpitaux » donnent des résultats comparables en
termes d'efficacité. Le Centre d'expertise plaide en
faveur de soins et d'éducation proactifs, axés sur
les besoins des patients et intégrés, et pour des
équipes multidisciplinaires avec le généraliste
comme pivot. Le centre ne plaide pas pour une
nouvelle structure onéreuse et estime que les
équipes doivent fonctionner au sein de groupes
locaux d'évaluation médicale, de cercles ou de
réseaux de diabète.

Il s'agit de recommandations importantes car les
patients diabétiques sont de plus en plus nombreux
et le nombre d'endocrinologues-diabétologues est
limité. Le ministre tirera-t-il des conclusions
politiques de cet avis ? Il y a actuellement une
tendance à aiguiller les patients de type II vers les
soins de seconde ligne parce que les patches
d'insuline y sont remboursés. Mais il s'agit là d'une
forme de concurrence déloyale pour les
généralistes. Le ministre accepterait-il d'adapter la
convention « diabète » de façon à ce que le
généraliste devienne le pivot d'un
accompagnement multidisciplinaire ? Envisage-t-il
d'élaborer des programmes nationaux ?
11.01 Jacques Germeaux (VLD): Uit een studie
van het Kenniscentrum inzake zorg voor
diabetespatiënten van het type 2 blijkt dat
huisartsen- en ziekenhuismodellen inzake
doeltreffendheid vergelijkbare resultaten halen. Het
Kenniscentrum pleit voor proactieve,
patiëntgerichte en geïntegreerde zorg en educatie
en voor multidisciplinaire teams met de huisarts als
spilfiguur. Het centrum pleit niet voor een nieuwe
dure structuur, de teams moeten werken binnen
lokale kwaliteitsgroepen, kringen of
diabetesnetwerken.



Het gaat om belangrijke aanbevelingen, want er zijn
steeds meer diabetespatiënten en het aantal
endocrinologen-diabetologen is beperkt. Zal de
minister politieke conclusies trekken uit het advies?
Er is een tendens om type 2-patiënten door te
sturen naar de tweedelijnszorg omdat insulinestrips
daar terugbetaald worden. Dat is oneerlijke
concurrentie voor de huisartsen. Wil de minister de
diabetesconventie aanpassen, zodat de huisarts de
spilfiguur wordt van een multidisciplinaire
begeleiding? Overweegt hij nationale
programma's?
11.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
J'ai pris connaissance de cette étude qui a été
validée par le conseil d'administration il y a trois
semaines. Les recommandations doivent être
mises en oeuvre de façon optimale, c'est-à-dire
sans précipitation. Le rapport juge positif le
traitement des patients atteints du diabète de type
2, tout en mettant le doigt sur certains
manquements au niveau de la coordination. La
commission médico-mutualiste élabore en ce
moment un modèle de trajets de soins coordonnés
pour les patients atteints de maladies chroniques,
donc également pour les diabétiques du type 2. Les
conclusions du groupe de travail chargé de cette
matière sont attendues pour la fin juin 2006. Le
principe de base du projet répond déjà au souhait
de faire intervenir le médecin généraliste comme
personne de référence.

Je suis ouvert à une révision plus approfondie des
conventions en matière de diabète en ce qui
concerne le remboursement des bandelettes
d'analyse. Cette proposition doit cependant encore
faire l'objet de discussions au sein de l'INAMI et
s'inscrire dans le contexte budgétaire.
11.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
nam kennis van de studie, die drie weken geleden
geldig werd verklaard door de raad van bestuur. De
aanbevelingen moeten optimaal worden
gerealiseerd, dus niet overhaast. Het rapport
beoordeelt de behandeling van diabetespatiënten
type 2 als positief, maar wijst wel op enkele
gebreken inzake coördinatie. De commissie Artsen-
Ziekenfondsen werkt aan een model van
gecoördineerde zorgtrajecten voor patiënten met
een chronische ziekte, dus ook voor type 2-
patiënten. De conclusies van de werkgroep ad hoc
worden eind juni 2006 verwacht. De basisstelling
van het ontwerp beantwoordt nu al aan de wens om
de huisarts als referentiepersoon in te schakelen.




Ik sta open voor een uitbreiding van de herziening
van de diabetesovereenkomsten wat de
terugbetaling van insulinestrips betreft. Het voorstel
moet echter worden besproken binnen het Riziv en
het moet passen in de budgettaire context.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
15
L'idée d'un plan diabète paraît séduisante, mais ce
plan doit être réalisable et efficace. Tous les
services concernés de mon cabinet vont
prochainement entamer des négociations quant à
la suite à donner à l'étude réalisée par le Centre
d'expertise.
Een diabetesplan klinkt aanlokkelijk, maar dan
moet het wel uitvoerbaar en doeltreffend zijn.
Binnenkort onderhandelen alle betrokken diensten
op mijn kabinet over de gevolgen die zullen worden
gegeven aan de studie van het Kenniscentrum.
11.03 Jacques Germeaux (VLD): D'importants
progrès ont été réalisés. Si le médecin généraliste
devient le pivot, il devra coopérer sur le plan de
l'organisation. Il conviendra également de redoubler
d'efforts au niveau des groupes locaux d'évaluation
médicale et des cercles de généralistes.
11.03 Jacques Germeaux (VLD): Er is veel
vooruitgang geboekt. Als de huisarts de spilfiguur
wordt, zal hij wel moeten meewerken op het vlak
van organisatie. Ook op het niveau van de lokale
kwaliteitsgroepen en de kringen zal hard moeten
worden gewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Jacques Germeaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice, au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et
au ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'épidémie mondiale des
méthamphétamines" (n° 11661)
12 Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie, aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken en aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
wereldwijde 'methamfetaminesepidemie'"
(nr. 11661)
12.01 Jacques Germeaux (VLD): Aux Etats-Unis,
la Drug Enforcement Administration tire la sonnette
d'alarme. Le nombre de consommateurs de
méthamphétamines y est estimé à un million et
demi de personnes. Cette drogue, à base
d'éphédrine, est en vente libre aux Etats-Unis. Il y
aurait de par le monde plusieurs millions de
consommateurs de méthamphétamines. Quelque
40 % des crimes commis aux Etats-Unis sont mis
en relation avec la consommation de cette drogue,
qui a remplacé le crack.

Le ministre est-il au courant de cette épidémie des
méthamphétamines qui menace le monde ?
Dispose-t-il d'estimations quant à la consommation
de cette drogue en Belgique ? La ministre de la
Justice surveillera-t-elle l'évolution de la situation
en ce qui concerne les actes de violence commis
sous l'influence de cette drogue, de manière à
éventuellement prendre des mesures ? Le ministre
de l'Intérieur dispose-t-il de chiffres sur le nombre
de délits commis sous l'influence de
méthamphétamines ? Le secteur de l'aide aux
toxicomanes ne semble guère être au courant de
cette nouvelle menace mais il faut bien constater
qu'il n'est généralement confronté à un nouveau
produit que dans un deuxième temps, après la
police et la justice.
12.01 Jacques Germeaux (VLD): In de VS trekt
de Drug Enforcement Administration aan de
alarmbel. Men schat het aantal
methamfetaminegebruikers daar op anderhalf
miljoen. Deze drug op basis van efedrine is in de
VS vrij verkrijgbaar. Wereldwijd zouden er enkele
miljoenen meth-gebruikers zijn. Zowat 40 procent
van de misdaden in de VS wordt met deze drug, die
de plaats van crack heeft ingenomen, in verband
gebracht.



Is de minister op de hoogte van de dreigende
wereldwijde methamfetamine-epidemie? Kan hij het
meth-gebruik in ons land ramen? Zal de minister
van Justitie oog hebben voor de mogelijke toename
van gewelddelicten onder invloed van meth en
welke maatregelen kunnen die stijging eventueel
tegengaan? Weet de minister van Binnenlandse
Zaken hoeveel misdrijven al werden gepleegd
onder invloed van methamfetamines? De sector
van de drughulpverlening is niet echt op de hoogte,
maar wij stellen vast dat die doorgaans pas in
tweede instantie met een nieuw product wordt
geconfronteerd, na de politie en het gerecht.
12.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'Observatoire européen des drogues et des
toxicomanies fait état, dans son rapport relatif à
2005, d'une consommation accrue de
12.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
Europees Waarnemingscentrum voor Drugs en
Drugverslaving maakt in zijn verslag over 2005
gewag van een toenemend gebruik van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
16
méthamphétamines. En Europe, toutefois, la
consommation à grande échelle de ces produits se
limite à la Tchéquie, où ces produits étaient déjà
fabriqués dans les années 1980. La Tchéquie,
l'Allemagne, la Lituanie et la Norvège ont
mentionné des prises de drogue de ce type en
2003. Au Danemark, elles apparaissent de plus en
plus fréquemment. En Lettonie, 0,8 tonnes
d'éphédrine ont été saisies en 2003. Comparé au
reste du monde, le problème reste limité en
Europe.

Aucune cellule de production n'a été démantelée
en Belgique au cours de la période 1999-2004. Sur
1 679 analyses réalisées entre 2003 et 2005,
l'Institut Scientifique de la Santé Publique n'a
trouvé que cinq échantillons positifs. En 2003,
seules douze prises de drogue sur les 2 272 ayant
fait l'objet d'une saisie avaient un lien avec des
méthamphétamines. L'année suivante, il y en a eu
treize.

Il n'y a pas de production légale en Belgique. Les
méthamphétamines sont visées par l'arrêté royal du
22 janvier 1998 sur les substances psychotropes et
elles ne sont dès lors pas disponibles sur le
marché. L'éphédrine et la pseudo-éphédrine sont
strictement enregistrées et contrôlées. Le
commerce et la possession de ces produits sont
soumis à autorisation. La délivrance de
médicaments à base de ces substances est
également interdite, sauf sous la forme d'injections
et de gouttes nasales. Aucune production illicite n'a
été constatée jusqu'ici.
methamfetamines, maar in Europa is het gebruik op
grote schaal beperkt tot Tsjechië, waar deze
producten al in de jaren 80 werden geproduceerd.
Tsjechië, Duitsland, Litouwen en Noorwegen
meldden meth-drugsvangsten in 2003. In
Denemarken duiken methamfetamines steeds
vaker op. In Letland werd 0,8 ton efedrine in beslag
genomen in 2003. In vergelijking met de rest van de
wereld blijft het probleem in Europa echter beperkt.


In de periode 1999-2004 werd in België geen
enkele productiecel ontmanteld. Het
Wetenschappelijk Instituut voor de
Volksgezondheid vond op 1 679 analyses slechts
vijf positieve stalen in de periode 2003-2005. In
2003 hielden op 2
272 in beslag genomen
drugvangsten slechts twaalf verband met
methamfetamines, het jaar daarop waren het er
dertien.


Er bestaat in België geen legale productie.
Methamfetamines worden geviseerd door het KB
van 22 januari 1998 op de psychotrope stoffen en
ze zijn daardoor niet beschikbaar op de markt.
Efedrine en pseudo-efedrine worden heel streng
geregistreerd en gecontroleerd. De handel in en het
bezit van die producten is vergunningsplichtig. Het
afleveren van geneesmiddelen op basis ervan is
verboden tenzij voor injecties en neusdruppels. Er
werden nog geen productiemisbruiken vastgesteld.
En Belgique, 15 kilogrammes d'amphétamines ont
été consommés dans le circuit légal en 2005, mais
pas de méthamphétamines. Le nombre de cas de
consommation abusive d'amphétamines et de
substances amphétaminiques est très limité par
comparaison avec d'autres substances
psychotropes. C'est ce qu'il ressort du résumé
psychiatrique minimum et du résumé clinique
minimum des hôpitaux belges. La ligne
téléphonique d'information sur la drogue n'a par
ailleurs enregistré aucun cas. La consommation
d'amphétamines ou de substances
amphétaminiques justifie rarement de commencer
un traitement. Les risques sérieux pour la santé
nous commandent toutefois de suivre ce dossier de
près.

La ministre de la Justice indique que dans le cadre
de la mise en oeuvre d'une politique pénale, il faut
tenir compte de l'ensemble des phénomènes qui
entraînent un comportement délinquant ou criminel,
et donc également la consommation de
méthamphétamines. La prévention relève de la
In België werd in 2005 15 kilogram amfetamines
gebruikt in het legale circuit. Er werden geen
methamfetamines gebruikt in het legale circuit. Het
aantal gevallen van misbruik van amfetamines en
amfetamineachtige stoffen is heel klein in
vergelijking met andere psychotrope stoffen. Dat
blijkt uit de minimale psychiatrische gegevens en
minimale klinische gegevens van de Belgische
ziekenhuizen. Ook de Drugslijn krijgt geen
meldingen. Het gebruik van amfetamines of
amfetamineachtige stoffen is zelden een reden om
in behandeling te gaan. Gezien de ernstige
gezondheidsrisico's moeten we een en ander
echter streng in de gaten houden.



De minister van Justitie meldt dat bij het uittekenen
van het strafrechtelijke beleid rekening moet
worden gehouden met alle fenomenen die
delinquent of crimineel gedrag uitlokken, dus ook
met methamfetamines. Preventie is een rol van
Volksgezondheid. Justitie concentreert de aandacht
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
17
compétence de la Santé publique, alors que la
Justice s'intéresse essentiellement à la production
et la commercialisation.

Le ministre de l'Intérieur n'a pas connaissance de
délits commis sous l'influence de
méthamphétamines parce qu'il ne dispose pas de
statistiques à ce sujet. À l'avenir, des variables
contextuelles seront néanmoins intégrées à une
base de données nationale. Pour l'instant, aucun
laboratoire illégal n'a été découvert et aucune
saisie d'amphétamines n'a eu lieu. Le phénomène
est suivi de près. Il semble que la Belgique n'offre
pas encore de débouchés pour ce produit.
vooral op de productie en handel.



De minister van Binnenlandse Zaken heeft geen
weet van misdrijven gepleegd onder invloed van
methamfetamines omdat dat soort statistieken niet
bestaat. In de toekomst zal wel contextvariabel
worden geregistreerd in een nationale
gegevensbank. Er zijn vooralsnog geen illegale
laboratoria ontdekt of amfetamines in beslag
genomen. Men volgt het fenomeen op de voet. Het
lijkt alsof het product in België nog geen afzetmarkt
heeft.
12.03 Jacques Germeaux (VLD) : L'émission
télévisée Panorama du week-end dernier était
consacrée au lobbying des firmes américaines. Il
est bon que la Belgique ait englobé certains
produits dans la législation en matière de drogues.
C'est à juste titre qu'il appartient au législateur de
décider si un médicament peut être commercialisé
ou non.
12.03 Jacques Germeaux (VLD): Ik verwijs naar
Panorama van het voorbije weekend over het
lobbyen van Amerikaanse firma's. Het is goed dat
België bepaalde producten in de drugswetgeving
verankert. Het al of niet op de markt brengen van
een geneesmiddel is terecht een bevoegdheid van
de wetgever.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la substitution de médicaments"
(n° 11691)
13 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de substitutie van
geneesmiddelen" (nr. 11691)
13.01 Annemie Turtelboom (VLD): Les médecins
généralistes ont l'impression que les pharmaciens
délivrent souvent un médicament bon marché
lorsque le médecin prescrit une spécialité
pharmaceutique. Dans 25% des cas, le pharmacien
modifie la prescription, ce qui est de nature à
générer un climat de méfiance entre les
prestataires de soins et à saper la confiance que le
malade peut avoir dans son médecin.

Des contrôles sont-ils opérés pour vérifier si le
pharmacien respecte la prescription? Dans
l'affirmative, quels sont les résultats de ces
contrôles? Dans la négative, ne serait-il pas
opportun d'organiser de tels contrôles? Ne faudrait-
il pas rappeler les règles aux pharmaciens?
13.01 Annemie Turtelboom (VLD): Huisartsen
vermoeden dat apothekers vaak een goedkoop
geneesmiddel afleveren wanneer zij een
farmaceutische specialiteit voorschreven. In 25
procent van de gevallen wijzigt de apotheker het
voorschrift. Dat schept wantrouwen tussen de
zorgenverstrekkers en ondermijnt het vertrouwen
van de patiënt in zijn arts.


Wordt gecontroleerd of de apotheker het voorschrift
volgt? Zo ja, wat zijn de resultaten van die
controle? Zo neen, is het niet aangewezen dit te
onderzoeken? Moet men de apothekers niet aan de
regels herinneren?
13.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le Service d'évaluation et de contrôle médicaux
(SECM) de l'INAMI compare le nombre de
spécialités remboursées achetées par le
pharmacien au nombre de spécialités facturées à
l'assurance maladie obligatoire. Cette comparaison
montre qu'il y a effectivement substitution dans un
certain nombre de cas. D'autre part, les inspecteurs
de la direction générale Médicaments du SPF
13.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle
van het Riziv vergelijkt het aantal door de
apotheker aangekochte, terugbetaalde
specialiteiten en het aantal aan de verplichte
ziekteverzekering aangerekende specialiteiten.
Daaruit blijkt dat in bepaalde gevallen wordt
gesubstitueerd. Daarnaast voeren de inspecteurs
van het directoraat-generaal Geneesmiddelen van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/05/2006
CRABV 51
COM 965
18
Santé publique contrôlent les produits délivrés.
Volksgezondheid een controle uit op de
afgeleverde producten.
13.03 Annemie Turtelboom (VLD) : Combien de
contrôles l'INAMI a-t-il réalisés
? S'agit-il de
contrôles systématiques ou de contrôles limités par
échantillonnage
? Dans combien de cas une
substitution a-t-elle été constatée ? Il ressort d'une
enquête téléphonique que 25 % des médecins
soupçonnent l'existence d'une substitution, ce qui
est loin d'être négligeable.
13.03 Annemie Turtelboom (VLD): Hoeveel
controles heeft het Riziv uitgevoerd? Gaat het om
systematische controles of om beperkte
steekproeven? In hoeveel gevallen is er substitutie
vastgesteld? Uit een telefonische enquête blijkt dat
25 procent van de artsen substitutie vermoedt. Dat
is toch niet min.
13.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le Règlement de la Chambre m'interdit de
répondre à des questions d'ordre statistique.
13.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
Kamerreglement verbiedt mij op statistische vragen
te antwoorden.
13.05 Annemie Turtelboom (VLD) : Je déposerai
une question écrite à ce sujet. En tout état de
cause, il me semble clair que les soupçons des
médecins ne sont pas sans fondement, étant donné
leur étroite collaboration avec les pharmaciens.
13.05 Annemie Turtelboom (VLD): Ik zal
daarover een schriftelijke vraag indienen. In elk
geval lijkt het mij duidelijk dat de vermoedens van
de artsen niet op los zand gebaseerd zijn,
aangezien zij nauw samenwerken met de
apothekers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme
Magda De Meyer au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le syndrome de fatigue chronique"
(n° 11702)
14 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het chronisch vermoeidheidssyndroom"
(nr. 11702)
14.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : L'INAMI
mène une étude sur le fonctionnement des centres
de référence pour les patients souffrant du
syndrome de fatigue chronique (SFC) . Quand le
Parlement pourra-t-il disposer des résultats de cette
étude ? Est-il envisageable d'organiser un débat en
la matière ?
14.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Het Riziv
heeft een onderzoek lopen over de werking van de
CVS-centra (chronisch vermoeidheidssyndroom).
Wanneer krijgt het Parlement de resultaten van die
studie? Kan hierover een debat georganiseerd
worden?
14.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le rapport d'évaluation relatif aux centres de
référence agréés par l'INAMI n'est pas encore prêt.
Il devra aussi être soumis à l'approbation des
centres de référence, du collège de médecins-
directeurs et du Comité de l'assurance. Le rapport
devrait être finalisé pour le mois de septembre au
plus tard. Je n'ai aucune objection à ce que ce
rapport fasse ensuite l'objet d'un débat à la
Chambre.
14.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
evaluatierapport over de referentiecentra die
erkend zijn door het Riziv, is nog niet klaar. Het
moet ook nog ter goedkeuring voorgelegd worden
aan de centra en aan het college van geneesheren-
directeurs en aan het verzekeringscomité. We
verwachten dat het rapport ten laatste in september
klaar zal zijn. Daarna heb ik geen bezwaar tegen
een debat daarover in de Kamer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme
Magda De Meyer au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le coût du vaccin
antipneumococcique" (n° 11703)
15 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de kostprijs van het pneumokokkenvaccin"
(nr. 11703)
15.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : La mort 15.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De dood van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 965
16/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
d'une jeune fille de six ans des suites d'une
méningite a relancé le débat sur la mise à
disposition gratuite du vaccin contre le
pneumocoque. L'étude coûts-bénéfices annoncée
a-t-elle déjà abouti
? Quelles en sont les
conclusions ? Quelle est la position du ministre à
cet égard ?
een zesjarig meisje ten gevolge van een
hersenvliesontsteking deed het debat over het
gratis verstrekken van pneumokokkenvaccins weer
oplaaien. Is de aangekondigde kosten-batenstudie
al voltooid? Wat zijn de resultaten? Wat is het
standpunt van de minister?
15.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà évoqué cette étude dans le cadre de ma
réponse à la question n° 10 615 posée par M.
Goutry. Je fournirai à l'auteur de la question une
copie de cette réponse. Le gouvernement fédéral
respectera ses engagements et la question sera
abordée lors de la prochaine conférence
interministérielle.
15.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
heb deze studie al besproken in antwoord op vraag
nr. 10615 van de heer Goutry. Ik bezorg de
vraagsteller een kopie van dit antwoord. De
federale regering zal zich houden aan de
verbintenis die zij is aangegaan en zal dit
onderwerp aansnijden op de volgende
interministeriële conferentie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 09.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.09 uur.

Document Outline