CRABV 51 COM 951
CRABV 51 COM 951
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
09-05-2006 09-05-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 951
09/05/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le marketing
agressif des banques envers les jeunes"
(n° 11506)
1
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de agressieve
marketing van de banken ten aanzien van
jongeren" (nr. 11506)
1
Orateurs: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à la
vice-première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation sur "la
transmissibilité des numéros de comptes
bancaires" (n° 11536)
3
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de vice-eerste minister en minister van Begroting
en Consumentenzaken over "de
overdraagbaarheid van bankrekeningnummers"
(nr. 11536)
3
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Freya
Van den Bossche, vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Freya
Van den Bossche, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à la
vice-première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation sur "la publicité
financière relative aux livrets d'épargne"
(n° 11538)
4
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de vice-eerste minister en minister van Begroting
en Consumentenzaken over "de financiële
reclame met betrekking tot spaarboekjes"
(nr. 11538)
4
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Freya
Van den Bossche, vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Freya
Van den Bossche, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les déclarations sur
l'étalement de la garantie locative" (n° 11558)
5
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de verklaringen over het
spreiden in de tijd van de huurwaarborg"
(nr. 11558)
5
Orateurs: Marie Nagy, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Marie Nagy, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 951
09/05/2006
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
09
MAI
2006
Matin
______
van
DINSDAG
09
MEI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 05 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 10.05 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le marketing
agressif des banques envers les jeunes"
(n° 11506)
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de agressieve
marketing van de banken ten aanzien van
jongeren" (nr. 11506)
01.01 Colette Burgeon (PS) : Les institutions
financières tentent de capter leur clientèle dès le
plus jeune âge, mais de façon parfois abusive.
Écorchées par une étude de Test-Achats, Dexia et
Fortis se défendent de violer le code de conduite du
secteur.
Test-Achats dénonce en outre le manque de clarté
de la loi régissant les retraits d'argent opérés par
les parents depuis le compte d'épargne de leur
enfant de même que le manque de transparence
laissé par l'abondance des cadeaux offerts lors de
l'ouverture du compte ou au moment de
l'anniversaire du jeune. Test-Achats demande donc
de couler dans une réglementation le code de
conduite interdisant aux banques de s'adresser aux
moins de douze ans par des messages portant sur
la vente de produits financiers. J'ai moi-même
déposé une proposition de loi à ce sujet.
01.01 Colette Burgeon (PS): De financiële
instellingen trachten hun klanten op zo jong
mogelijke leeftijd te werven. De technieken die ze
daartoe aanwenden, zijn vaak echter misleidend.
Zo worden de praktijken van Dexia en Fortis in een
studie van Test-Aankoop aan de kaak gesteld.
Beide banken ontkennen echter dat ze de
gedragscode van de banksector overtreden.
Test-Aankoop klaagt tevens de ondoorzichtigheid
aan van de wet betreffende de geldafhalingen door
ouders van de spaarrekening van hun kind. Ook de
overvloedige geschenken die worden aangeboden
bij de opening van een rekening of bij de verjaardag
van de jongere kan tot verwarring leiden. Test-
Aankoop dringt er dan ook op aan dat de
gedragscode, die de banken verbiedt zich met
boodschappen inzake de verkoop van financiële
producten tot jongeren beneden de twaalf jaar te
richten, in een reglementering zou worden
vastgelegd. Ik heb zelf ook een wetsvoorstel in die
zin ingediend.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2006
CRABV 51
COM 951
2
À ma question n° 3751 du 9 novembre 2004, il me
fut répondu que des vérifications s'imposaient sur
le respect du code et que c'était la direction
« Contrôle et Médiation » qui était chargée de ce
contrôle (voir Compte rendu analytique n° 384, p. 1
et 2). Ce contrôle a-t-il été fait et quelles en
seraient les conclusions ?
À ma question n° 8274 du 18 octobre 2005, vous
m'avez répondu avoir demandé au SPF Économie
une enquête dont les résultats devaient être
communiqués fin novembre 2005 (voir Compte
rendu analytique n° 710, p. 2 et 3). Cette enquête
a-t-elle été faite et quels en seraient les résultats ?
Selon Febelfin, le code de conduite est
contraignant. Est-ce exact
? Quelles sanctions
sont-elles prévues ? Quelles conclusions tirez-vous
du communiqué de Test-Achats ?
Op mijn vraag nr. 3751 van 9 november 2004 werd
geantwoord dat de naleving van die gedragscode
moest worden nagegaan en dat de directie
Controle en Bemiddeling voor die controle instond
(zie Beknopt Verslag nr. 384, blz. 1 en 2). Werd die
controle ondertussen uitgevoerd en zo ja, wat zijn
de conclusies ervan?
Op mijn vraag nr. 8274 van 18 oktober 2005
antwoordde u dat u de FOD Economie had gelast
een onderzoek in te stellen, waarvan de resultaten
tegen eind november 2005 moesten worden
meegedeeld (zie Beknopt Verslag nr. 710, blz. 2 en
3).
Volgens Febelfin is de gedragscode bindend. Klopt
dat? In welke sancties is voorzien? Welke
conclusies trekt u uit het persbericht van Test-
Aankoop?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : L'enquête menée par le SPF Économie
et la CBFA vient de se terminer et le rapport devrait
vous avoir été transmis.
Selon cette enquête, les consommateurs ne sont
pas toujours informés convenablement. De plus, le
produit n'est pas toujours clairement identifié ou
bien le rendement mentionné ne correspond pas au
rendement réel. Les conditions pour obtenir le
rendement sont souvent éludées et les coûts
inhérents ne sont pas mentionnés. Ce sont les
messages publicitaires pour une assurance-vie liée
à des fonds d'investissement, la « branche 23 »,
qui posent le plus de problèmes.
Le secteur est prêt à fixer en concertation un code
de bonne conduite et s'est engagé à me remettre
des propositions pour fin juin. C'est aux tribunaux et
à l'administration « Contrôle et médiation » du SPF
Économie que revient le contrôle du respect de la
bonne application du code dans des situations
particulières. Si certains estiment que le code n'est
pas respecté, le mieux est de le signaler à
l'administration. Trois plaintes ont jusqu'ici été
déposées. L'une portait sur un site, et la banque
concernée a revu ce site. Une autre concernait la
distribution, par une agence locale, de dépliants à
des enfants de moins de douze ans près d'une
école ; un procès-verbal d'avertissement a été
dressé. Une troisième plainte est encore à
l'examen.
01.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het onderzoek door de FOD Economie en de
CBFA is net afgerond, en het rapport zou u
overgezonden moeten zijn.
Volgens dat onderzoek wordt de consument niet
altijd naar behoren geïnformeerd. Bovendien is de
productomschrijving niet altijd even duidelijk, en
soms komt het vermelde rendement niet overeen
met het reële rendement. Dikwijls worden de
voorwaarden om het rendement te verkrijgen
omzeild, en worden de eraan verbonden kosten
niet vermeld. De meeste problemen zijn er met
reclame voor een aan investeringsfondsen
gekoppelde levensverzekering (tak 23).
De sector is bereid om in onderling overleg een
gedragscode op te stellen en heeft mij beloofd om
uiterlijk eind juni voorstellen aan te reiken. Met de
controle op de naleving van de code in specifieke
situaties zijn de rechtbanken en de algemene
directie Controle en Bemiddeling van de FOD
Economie belast. Als iemand van mening is dat de
code met voeten getreden wordt, meldt hij dat best
aan de overheid. Tot nu toe werden er drie klachten
ingediend. Een klacht ging over een website, en de
betrokken bank heeft de nodige veranderingen
aangebracht. Een andere klacht betrof het feit dat
een plaatselijk agentschap in de buurt van een
school folders uitdeelde aan kinderen van minder
dan twaalf jaar; er werd proces-verbaal van
waarschuwing opgemaakt. Een derde klacht wordt
nog onderzocht.
Le code existe depuis deux ans. J'ai demandé au
Conseil de la consommation de l'évaluer et le
résultat de cette évaluation devrait nous parvenir
De code bestaat nu twee jaar. Ik heb de Raad voor
het Verbruik om een evaluatie gevraagd, waarvan
het resultaat tegen september wordt ingewacht.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 951
09/05/2006
3
pour septembre. En cas d'évaluation négative,
d'autres mesures seraient envisagées.
Wanneer die evaluatie negatief uitvalt, zullen
andere maatregelen worden genomen.
01.03 Colette Burgeon (PS) : J'espère que le
code de bonne conduite sera davantage suivi que
les initiatives précédentes. Ma proposition de loi
garde toute son actualité et je vous demanderais,
Monsieur le président, de mettre ce sujet à l'ordre
du jour de nos travaux.
01.03 Colette Burgeon (PS): Ik hoop dat de
gedragscode beter zal worden gevolgd dan de
vorige initiatieven. Mijn wetsvoorstel heeft nog niet
aan actualiteitswaarde ingeboet en ik zou de
voorzitter dan ook willen vragen dat punt te willen
agenderen.
Le président : Nous attendons encore un avis
relatif à la protection des jeunes consommateurs.
De voorzitter: We wachten nog op een advies in
verband met de bescherming van de jonge
consumenten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M
me
Liesbeth Van der Auwera à la
vice-première ministre et ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "la
transmissibilité des numéros de comptes
bancaires" (n° 11536)
02 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken over "de
overdraagbaarheid van bankrekeningnummers"
(nr. 11536)
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Tout
changement de banque implique également un
changement de numéro de compte. Cette situation
est porteuse de nombreux tracas d'ordre pratique
pour les consommateurs, les travailleurs
indépendants et l'État. La non-transmissibilité de
l'ancien numéro de compte constitue souvent une
raison suffisante pour ne pas changer de banque.
L'Association belge des banques n'est pas
favorable à la transmissibilité des numéros, qui
constitue cependant la seule manière de limiter
dans une large mesure les coûts liés au passage à
une nouvelle banque. La fédération serait toutefois
ouverte au principe d'un service de mobilité
bancaire destiné à faciliter le travail administratif
ainsi engendré. Un service de ce type existe déjà
aux Pays-Bas et au Royaume-Uni. La banque que
l'on quitte dresse la liste de tous les débiteurs et
créditeurs et aide le client à modifier les fichiers.
Les banques belges ont affirmé il y a quelques
années qu'elles mèneraient une enquête en la
matière. Les résultats en sont-ils déjà connus ? La
ministre a-t-elle l'intention de se concerter avec les
banques ?
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Wie
van bank verandert, krijgt een nieuw
rekeningnummer. Dat brengt heel wat praktische
beslommeringen en kosten met zich mee voor
consumenten, zelfstandigen en overheid. Dat het
oude rekeningnummer niet kan worden
overgedragen, is vaak voldoende om bij de oude
bank te blijven. De Belgische Vereniging van
Banken vindt nummeroverdraagbaarheid - de enige
manier om overstapkosten ingrijpend te beperken -
geen goed idee, maar is wel te vinden voor een
verhuisservice die het administratieve werk
vergemakkelijkt. In Nederland en het Verenigd
Koninkrijk bestaat zo een dienst al. De oude bank
stelt een lijst op van alle debiteuren en crediteuren
en helpt de klant de bestanden te veranderen.
De Belgische banken zeiden enkele jaren geleden
dat ze een onderzoek zouden voeren. Zijn er al
resultaten bekend? Wil de minister overleggen met
de banken?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Les possibilités envisagées ont fait
l'objet de discussions avec le secteur bancaire lors
de l'élaboration du gentleman's agreement. Cet
accord signé en février 2004 avec l'Association
belge des banques (ABB) stipulait qu'il convenait
de promouvoir la mobilité des clients au moyen
d'une simplification administrative et de prix
transparents et raisonnables.
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De onderzochte mogelijkheden
werden met de banksector besproken toen het
herenakkoord tot stand kwam. Dat akkoord werd in
februari 2004 met de Belgische Vereniging van
Banken (BVB) gesloten en bepaalde dat de
mobiliteit van klanten moet worden bevorderd via
administratieve vereenvoudiging en transparante
en redelijke prijzen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2006
CRABV 51
COM 951
4
Le 1
e
octobre 2004, l'ABB a mis sur pied un service
de mobilité bancaire. Cette initiative émane
entièrement du secteur bancaire et vise à limiter les
difficultés administratives liées à un changement de
banque.
La transmissibilité des numéros de compte pourrait
être instaurée au niveau européen, mais la
Commission européenne a hélas refusé ce
principe. La proposition de directive de l'Europe
concernant le Nouveau Cadre Juridique pour les
Paiements stipule cependant que l'utilisateur ne
doit pas payer de frais lors de la résiliation d'un
contrat-cadre conclu pour un minimum de 12 mois
ou pour une durée indéterminée.
Le 17 mars, le Conseil des ministres a décidé que
le gentleman's agreement serait actualisé. Il sera
demandé au secteur bancaire d'instaurer aussi
rapidement que possible le principe de la gratuité
de l'ouverture d'un compte. J'organiserai avec les
ministres de l'Économie et des Finances une
concertation avec le secteur. J'attacherai une
importance particulière à la mobilité des
consommateurs.
Op 1 oktober 2004 richtte de BVB een
bankverhuisdienst op. Het is louter een initiatief van
de banksector, dat de administratieve
moeilijkheden moet beperken.
Nummeroverdraagbaarheid zou op Europees
niveau kunnen worden ingevoerd, maar helaas
heeft de Europese Commissie dat geweigerd. Het
Europese voorstel van richtlijn inzake het New
Legal Framework for Payments bepaalt wel dat de
gebruiker niet moet betalen voor de opzegging van
een raamcontract dat voor minstens 12 maanden of
voor onbepaalde duur werd gesloten.
Op 17 maart heeft de ministerraad beslist dat het
herenakkoord van 2004 zal worden geactualiseerd.
Zo zal de banksector worden gevraagd om zo snel
mogelijk te voorzien in de gratis afsluiting van
rekeningen. Samen met de ministers van Economie
en Financiën zal ik overleg plegen met de sector. Ik
zal bijzondere aandacht hebben voor de mobiliteit
van de consument.
02.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Il
existe manifestement déjà un service de mobilité
bancaire mais je pense que la plupart des
consommateurs l'ignorent. Je conçois aisément
que les banques ne promouvront pas elles-mêmes
l'initiative. Cette tâche incombe donc au monde
politique.
La ministre affirme que l'accord conclu avec les
banques sera revu et que les formalités
administratives seront réduites. Je suivrai ce
dossier.
02.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V):
Blijkbaar bestaat er al een verhuisdienst, maar
volgens mij weten de meeste consumenten dat
niet. Ik kan me voorstellen dat de banken het
initiatief niet zelf zullen promoten, dus is er een taak
weggelegd voor de politiek.
De minister zegt dat het bestaande akkoord met de
banken zal worden herzien en dat de
administratieve lasten zullen worden weggewerkt.
Ik volg de zaak op.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M
me
Liesbeth Van der Auwera à la
vice-première ministre et ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "la
publicité financière relative aux livrets d'épargne"
(n° 11538)
03 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken over "de
financiële reclame met betrekking tot
spaarboekjes" (nr. 11538)
03.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) :
M. Reynders a déjà annoncé son intention de
conclure un gentleman's agreement avec les
banques sur la suppression des quinzaines et du
principe du « jour moins 1 » pour le calcul du taux
d'intérêt de base et de la prime d'accroissement
des livrets d'épargne. Le calcul du taux d'intérêt
pour l'épargnant manque effectivement de
transparence et il n'existe pas non plus de règles
03.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Minister
Reynders kondigde reeds aan dat hij van plan was
een herenakkoord te sluiten met de banken over de
afschaffing van de quinzaines en het principe van
'dag minus 1' bij de berekening van de basisrente
en de aangroeipremie bij spaarboekjes. De
renteberekening voor de spaarder is inderdaad
zeer ondoorzichtig en er zijn ook geen specifieke
regels betreffende de reclame voor spaarboekjes.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 951
09/05/2006
5
spécifiques relatives à la publicité pour les livrets
d'épargne.
Une enquête sur la publicité pour les livrets
d'épargne a-t-elle été menée auprès des
banques ? A-t-on pu tirer des conclusions ? Le
ministre contraindra-t-il les banques à faire figurer
dans leur publicité davantage d'informations sur le
calcul exact du taux d'intérêt, sur les primes, sur la
date de valeur, sur les coûts ? Quand cette
réglementation sera-t-elle mise en oeuvre ?
Vond er een onderzoek plaats bij de banken
betreffende de reclame voor spaarboekjes?
Konden er conclusies worden getrokken? Zal de
minister de banken verplichten om in hun reclame
meer informatie op te nemen betreffende de exacte
renteberekening, de premies, de valutadatum, de
kosten? Wanneer zal die regeling er komen?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Puis-je faire lire la réponse par un de
mes collaborateurs ? (Assentiment)
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Mag ik het antwoord laten voorlezen?
(Instemming)
03.03 Collaborateur de la ministre : Une enquête
à grande échelle a été menée concernant la
publicité pour les livrets d'épargne et pour les
branches 21 et 23. Elle visait notamment à
examiner le caractère éventuellement trompeur de
ces publicités et à déterminer si la législation
actuelle suffit. L'étude, qui s'est penchée sur 14
banques représentant 80 % du marché, a établi
que les publicités n'étaient pas trompeuses mais
que les informations relatives aux primes
manquaient de transparence. Sur l'initiative de M.
Reynders, le Conseil des ministres de vendredi
dernier a décidé de modifier l'article 2 de l'arrêté
royal. Le secteur financier va à présent élaborer de
nouvelles règles de conduite visant à rendre la
publicité plus claire et plus complète en ce qui
concerne les primes.
03.03 Medewerker van de minister: Er werd een
grootschalig onderzoek gevoerd naar de reclame
voor spaarboekjes en voor tak 21 en tak 23. Er
werd met name onderzocht of de reclame niet
misleidend was en of de bestaande regelgeving
volstond. Het onderzoek betrof veertien banken, die
80 procent van de markt vertegenwoordigen. Het
resultaat van dit onderzoek was, dat de reclame
niet misleidend was, maar dat er een probleem was
met de transparantie van de premies. Op initiatief
van minister Reynders heeft de ministerraad vorige
vrijdag beslist om artikel 2 van het KB te wijzigen.
De financiële sector zal nu nieuwe gedragsregels
opstellen, zodat de reclame in verband met de
premies duidelijker en vollediger zal worden.
03.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Quant
à savoir si la modification de l'article 2 influencera
uniquement la transparence de la publicité ou
également le calcul du taux d'intérêt lui-même, cela
n'apparaît pas clairement. Comment le calcul du
taux d'intérêt sera-t-il effectué à l'avenir ? Les
primes seront-elles calculées au prorata ?
03.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Het is
niet helemaal duidelijk of de wijziging van artikel 2
enkel een invloed zal hebben op de transparantie
van de reclame of ook op de renteberekening zelf.
Hoe zal de renteberekening in de toekomst
gebeuren? Zullen de premies pro rata berekend
worden?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M
me
Marie Nagy à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les
déclarations sur l'étalement de la garantie
locative" (n° 11558)
04 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de verklaringen over
het spreiden in de tijd van de huurwaarborg"
(nr. 11558)
04.01 Marie Nagy (ECOLO) : Vous avez annoncé
qu'à partir du 1
er
mai 2007, les garanties locatives
pourraient être étalées sur plusieurs mois. Il s'agit
du énième effet d'annonce du gouvernement dans
le dossier du logement. Les résultats promis pour
septembre 2005 par la CIML (Conférence
interministérielle sur le logement) se font toujours
04.01 Marie Nagy (ECOLO): U heeft
aangekondigd dat de huurwaarborg vanaf 1 mei
2007 over verscheidene maanden zou kunnen
worden gespreid. Het gaat om de zoveelste met
veel poeha aangekondigde maatregel van de
regering in het huisvestigingsdossier. Van de door
de Interministeriële Conferentie Huisvesting tegen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2006
CRABV 51
COM 951
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
attendre. Ces retards contrastent avec l'urgence de
la situation des familles confrontées à la hausse
spectaculaire des loyers et du coût de l'énergie.
Le ministre compétent pour le logement,
M. Dupont, soutient-il votre proposition d'étaler les
garanties ? En avez-vous discuté au sein de la
CIML
? Dans l'affirmative, le principe de cet
étalement fait-il l'unanimité ? Sinon, pourquoi cette
concertation n'a-t-elle pas eu lieu ?
Quels résultats concrets avez-vous obtenus au sein
de la CIML depuis un an ? Quelles décisions ont-
elles été prises
? Quelles ont été vos
contributions ? Quand la CIML proposera-t-elle des
solutions pour améliorer la situation des locataires,
des familles nombreuses, des jeunes et des
personnes défavorisées en matière de logement ?
Le cas échéant, quand sera publié l'arrêté relatif à
l'étalement de la garantie locative ? Quels efforts
entreprendra le gouvernement pour augmenter
l'offre de maisons sociales ?
september 2005 beloofde resultaten is nog altijd
niets in huis gekomen, en dat terwijl de situatie van
de gezinnen die met de spectaculaire stijging van
de huur- en energieprijzen worden geconfronteerd
een dringende reactie vereist.
Steunt minister Dupont, die bevoegd is inzake
huisvesting, uw voorstel tot spreiding van de
huurgarantie? Heeft u daarover binnen de
Interministeriële Conferentie overleg gepleegd? Zo
ja, is er overeenstemming over het principe van die
spreiding? Zo neen, waarom heeft dat overleg niet
plaatsgevonden?
Welke concrete resultaten heeft u het jongste jaar
binnen de Interministeriële Conferentie bereikt?
Welke beslissingen werden genomen? Was was
uw inbreng daarin? Wanneer zal die Conferentie
oplossingen aanreiken teneinde de situatie van de
huurders, de grote gezinnen, de jongeren en de op
het gebied van huisvesting meest kwetsbare
personen te verbeteren? Wanneer zal het besluit
betreffende de spreiding van de huurwaarborg
worden gepubliceerd? Welke inspanningen zal de
regering leveren om het aanbod van sociale
woningen te verruimen?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : La question des garanties locatives a fait
l'objet de discussions avec le ministre Dupont.
Nous estimons qu'il est nécessaire d'intervenir en
cette matière pour aider les personnes qui ont un
faible pouvoir d'achat.
La CIML a constitué des groupes de travail pour
étudier les solutions possibles. J'ai toutes les
raisons de croire que, lors de sa réunion de
demain, elle envisagera des mesures qui seront
soumises pour approbation à un Conseil des
ministres thématique sur la pauvreté et le pouvoir
d'achat.
04.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Over de huurwaarborgkwestie zijn discussies
gevoerd met minister Dupont. Wij zijn van oordeel
dat er ingegrepen moet worden om mensen met
een geringe koopkracht te helpen.
Op de Interministeriële Conferentie Huisvesting
werden werkgroepen ingesteld die mogelijke
oplossingen moeten bestuderen. Ik heb er het
volste vertrouwen in dat de Interministeriële
Conferentie op haar vergadering morgen
maatregelen zal aanreiken, en die zullen dan ter
goedkeuring voorgelegd worden aan een
themaministerraad over armoede en koopkracht.
04.03 Marie Nagy (ECOLO) : Je me réjouis que
M.
Dupont et vous-même partagiez la même
position, mais l'accord du VLD et du MR est
également nécessaire pour parvenir à des résultats
concrets. Face à ce vrai problème, les effets
d'annonce ne suffisent pas.
Je vous trouve plus affirmative et plus précise lors
des meetings du 1
er
mai qu'au sein de ce
Parlement.
04.03 Marie Nagy (ECOLO): Ik ben blij dat
minister Dupont en uzelf alvast op één lijn zitten,
maar ook VLD en MR moeten over de streep
gehaald worden, wil men concrete resultaten
behalen. Het gaat om een reëel probleem, dat men
niet zal oplossen met government by
announcement.
Ik vind dat u klaardere taal spreekt op 1
meimeetings dan in dit Parlement.
L'incident est clos.
La discussion des questions se termine à 10 h 29.
Het incident is gesloten.
De bespreking van de vragen eindigt om 10.29 uur.
Document Outline