CRABV 51 COM 948
CRABV 51 COM 948
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
03-05-2006 03-05-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'assurabilité des
personnes porteuses du virus HIV" (n° 11096)
1
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van mensen die drager zijn van
het HIV-virus" (nr. 11096)
1
Orateurs: Josée Lejeune, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Josée Lejeune, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le septième
programme-cadre de la Communauté européenne
pour des activités de recherche et de
développement technologique" (n° 11325)
2
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het zevende
kaderprogramma van de Europese Gemeenschap
voor activiteiten op het gebied van onderzoek en
technologische ontwikkeling" (nr. 11325)
2
Orateurs: Colette Burgeon
Sprekers: Colette Burgeon
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le suivi de la
proposition de directive visant à libéraliser le
marché des services" (n° 11399)
4
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opvolging van het
voorstel van richtlijn tot vrijmaking van de
dienstenmarkt" (nr. 11399)
4
Orateurs: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Willy Cortois au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le retard dans
l'obtention de licences d'exportation de
technologies à double usage" (n° 11441)
6
Vraag van de heer Willy Cortois aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de vertraging bij het
verkrijgen van exportvergunningen voor
technologie voor tweeërlei gebruik" (nr. 11441)
6
Orateurs: Willy Cortois, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Willy Cortois, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Willy Cortois au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la sécurité en matière
d'incendie à la Bibliothèque royale (Albertine)"
(n° 11467)
8
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de brandveiligheid in de
Koninklijke Bibliotheek (Albertina)" (nr. 11467)
8
- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le niveau déplorable de
la sécurité en matière d'incendie à la Bibliothèque
royale" (n° 11512)
8
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het catastrofale
brandveiligheidsniveau van de Koninklijke
Bibliotheek" (nr. 11512)
8
Orateurs: Willy Cortois, Jef Van den Bergh,
Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Willy Cortois, Jef Van den Bergh,
Marc Verwilghen, minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
03
MAI
2006
Après-midi
______
van
WOENSDAG
03
MEI
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 03 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.03 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'assurabilité des personnes porteuses du virus
HIV" (n° 11096)
01 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van mensen die drager zijn van
het HIV-virus" (nr. 11096)
01.01 Josée Lejeune (MR) : En mars 2005, l'Union
professionnelle des entreprises d'assurances,
Assuralia, annonçait que certaines compagnies
d'assurances allaient assurer des personnes
porteuses du virus HIV, notamment, en cas de bien
immobilier, pour assurer le solde restant dû.
Combien de compagnies ont-elles accepté
d'assurer des séropositifs ? À quelles conditions ?
Combien de contrats ont-ils été conclus à ce jour,
et sur combien de demandes introduites ? Ne
faudrait-il pas, par une campagne d'information,
faire davantage connaître cette assurance au grand
public ?
01.01 Josée Lejeune (MR): In maart 2005
kondigde Assuralia, de Beroepsvereniging van de
verzekeringsondernemingen, aan dat sommige
verzekeringsmaatschappijen personen die drager
zijn van het HIV-virus zouden verzekeren, met
name in het kader van de
schuldsaldoverzekeringen voor onroerende
goederen.
Hoeveel maatschappijen hebben ermee ingestemd
om seropositieven te verzekeren? Tegen welke
voorwaarden? Hoeveel contracten werden tot
dusver gesloten en hoeveel aanvragen werden in
totaal ingediend? Zou men geen
informatiecampagne op touw moeten zetten om de
bevolking daarop attent te maken?
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Quelque 54 % des entreprises qui ont répondu à
une enquête d'Assuralia offrent une assurance du
solde restant dû aux personnes porteuses du virus
HIV.
01.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Circa 54
procent van de ondernemingen die aan een
enquête van Assuralia hebben deelgenomen,
bieden aan personen die drager zijn van het HIV-
virus een schuldsaldoverzekering aan.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 948
2
La durée de vie du contrat est limitée entre trois et
cinq ans. Tous les aspects médicaux sont pris en
compte. La plupart des compagnies n'exigent pas
de traitement particulier pour octroyer l'assurance.
La prime est fixée en fonction des directives du
réassureur. La surprime est fixée en tenant compte
du risque accru de mortalité.
Peu de personnes demandent à obtenir une
assurance du solde restant dû. Cela s'explique
probablement par le fait que la durée du contrat
d'assurances ne correspond pas à la durée du
crédit hypothécaire et par l'importance de la prime.
De termijn van het contract is beperkt en varieert
van drie tot vijf jaar. Er wordt met alle medische
aspecten rekening gehouden. De meeste
verzekeringsmaatschappijen eisen geen bijzondere
behandeling voor het toekennen van de
verzekering.
De premie wordt vastgesteld op grond van de
richtlijnen van de herverzekeraar. Bij de vaststelling
van de extra premie wordt rekening gehouden met
het hogere mortaliteitsrisico.
Weinig personen willen een
schuldsaldoverzekering aangaan. Dat kan wellicht
worden verklaard door het feit dat de duur van het
verzekeringscontract niet overeenstemt met de
duur van het hypothecair krediet en door de hoge
premies.
Comme le crédit hypothécaire est subordonné à la
conclusion d'un contrat d'assurance pour le solde
restant dû, il n'est pas nécessaire d'organiser une
campagne d'information. Le dispensateur de crédit
informe automatiquement le candidat preneur.
Vermits het hypothecair krediet afhankelijk wordt
gemaakt van het sluiten van een
schuldsaldoverzekeringsovereenkomst, is het niet
noodzakelijk een voorlichtingscampagne op touw te
zetten. De kredietgever brengt de kredietnemer
meteen op de hoogte.
01.03 Josée Lejeune (MR) : Je constate que peu
de personnes font appel à cette assurance ; le fait
que le contrat soit limité de trois à cinq ans n'est
pas chose évidente pour les personnes qui
souffrent de cette maladie. Beaucoup de malades
restent mal informés. Ne pourriez-vous conclure un
gentlemen's agreement au niveau des assurances
pour les personnes atteintes du HIV comme vous
l'avez fait pour les jeunes conducteurs ?
01.03 Josée Lejeune (MR): Ik stel vast dat weinig
mensen een beroep doen op die verzekering. Het
feit dat de duur van de overeenkomst beperkt is tot
drie à vijf jaar, is allesbehalve evident voor mensen
die aan die ziekte lijden. Veel zieken beschikken
nog altijd niet over de juiste informatie. Kunt u geen
gentlemen's agreement sluiten inzake
verzekeringen voor HIV-patiënten naar het
voorbeeld van wat u voor jonge bestuurders hebt
gedaan?
01.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
J'insiste auprès des compagnies d'assurance pour
qu'elles assurent une meilleure information des
personnes qui demandent ce type d'assurances. Je
ne pense pas qu'il faille procéder à un gentlemen's
agreement car on n'est pas ici dans la situation de
l'assurance automobile demandée par un nombre
élevé de jeunes personnes.
01.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik dring
er bij de verzekeringsmaatschappijen op aan dat ze
de mensen die een dergelijke verzekering willen
afsluiten, beter informeren. Ik denk niet dat er een
gentlemen's agreement moet worden opgesteld,
vermits de toestand niet vergelijkbaar is met die
van de autoverzekering, waar veel jonge
bestuurders zo'n verzekering willen afsluiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
septième programme-cadre de la Communauté
européenne pour des activités de recherche et
de développement technologique" (n° 11325)
02 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het zevende
kaderprogramma van de Europese
Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van
onderzoek en technologische ontwikkeling"
(nr. 11325)
02.01 Colette Burgeon (PS) : Le 6 avril 2005, la
Commission européenne remettait une proposition
02.01 Colette Burgeon (PS): Op 6 april 2005
heeft de Europese Commissie een voorstel van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
3
de décision du Parlement européen et du Conseil
relative au septième programme-cadre de la
Communauté européenne pour des activités de
recherche, de développement technologique et de
démonstration pour les années 2007 à 2013. Elle
s'inscrivait dans le cadre du processus de Lisbonne
qui veut bâtir l'économie de la connaissance la plus
compétitive et la plus dynamique du monde. Pour
ce faire, l'Union européenne doit accroître les
sommes allouées à la recherche en y consacrant
3% de son produit intérieur brut. Aux côtés des
États membres, l'Union européenne doit mobiliser
ses instruments juridiques et financiers en
commençant par le programme-cadre de
recherche.
La Belgique a-t-elle partagé l'idée de doubler le
budget de recherche de l'Union européenne en le
portant à près de 8%? En Belgique, à cette même
occasion, une concertation a-t-elle été organisée
avec les parties intéressées: l'État fédéral, les
Communautés, les Régions, la communauté
scientifique, les universités et les entreprises ?
Le Conseil européen de Barcelone avait fixé les
efforts de recherche européens à 3% du PIB de
l'Union européenne dont deux tiers devaient
provenir du privé. Les efforts fournis par la Belgique
répondent-ils à cet objectif ?
Un accord politique sur la position commune des
vingt-cinq États membres de l'Union européenne
est-il toujours envisagé pour le Conseil européen
du 29 mai prochain ? Pouvez-vous déjà mesurer
l'impact du sixième programme-cadre pour notre
« triangle de la connaissance »?
besluit van het Europees Parlement en de Raad
voorgedragen dat betrekking heeft op het zevende
kaderprogramma van de Europese Gemeenschap
voor onderzoek, technologische ontwikkeling en
demonstratieactiviteiten (2007-2013). Dit voorstel
past in het kader van het Lissabonproces dat ertoe
strekt de meest concurrentiële en dynamische
kenniseconomie ter wereld uit te bouwen. Daartoe
moet de Europese Unie meer fondsen uittrekken
voor het onderzoek, met name door er drie procent
van haar BBP aan te besteden. De Europese Unie
moet de lidstaten ondersteunen met juridische en
financiële instrumenten. Het kaderprogramma voor
het onderzoek kan daartoe een aanzet zijn.
Kan België zich aansluiten bij het voorstel om de
Europese begroting voor het onderzoek te
verdubbelen door ze tot bijna acht procent op te
trekken? Werd er in België met de betrokken
partijen (de federale overheid, de
Gemeenschappen, de Gewesten, de
wetenschappelijke middens, de universiteiten en de
bedrijven) overleg gepleegd naar aanleiding van dit
kaderprogramma?
Tijdens de Europese Raad te Barcelona werden de
Europese onderzoeksinspanningen op drie procent
van het BBP van de Europese Unie gebracht. Twee
derde daarvan moest door de privésector worden
gefinancierd. Beantwoorden de Belgische
inspanningen aan die doelstelling?
Is het nog steeds de bedoeling om tegen de
Europese Raad van 29 mei eerstkomend een
politiek akkoord te bereiken over het
gemeenschappelijk standpunt van de 25 lidstaten
van de Europese Unie? Kan u reeds inschatten
welke resultaten het zesde kaderprogramma voor
onze "driehoek van de kennis" heeft gehad?
02.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) : Le
budget initialement proposé par la commission pour
le septième programme-cadre représentait
quasiment le double des moyens financiers annuels
du sixième programme-cadre. Ce budget
s'intégrant dans les perspectives financières pour
la période 2007-2013, a été revu à la baisse, mais il
permet quand même d'intensifier les efforts de
recherche.
Une concertation a été organisée entre les
administrations de l'autorité fédérale, des Régions
et des Communautés au sein de la commission de
coopération internationale de la Conférence
interministérielle pour la politique scientifique. Les
universités et les entreprises se sont également
02.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
budget dat oorspronkelijk door de commissie voor
het zevende kaderprogramma werd voorgesteld,
bedroeg bijna het dubbele van de jaarlijkse
financiële middelen voor het zesde
kaderprogramma. Dat budget, dat deel uitmaakte
van de financiële perspectieven voor de periode
2007-2013, werd verlaagd, maar zal het toch
mogelijk maken om de inspanningen op het gebied
van onderzoek te intensiveren.
De federale besturen, de Gewesten en de
Gemeenschappen hebben overleg gepleegd
binnen de Commissie Internationale Samenwerking
van de Interministeriële conferentie voor het
wetenschapsbeleid. De universiteiten en het
bedrijfsleven zijn ook op Europees vlak met één
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 948
4
organisées à l'échelle européenne pour faire
connaître leur point de vue aux institutions
européennes.
L'intensité des efforts en recherche et
développement de notre pays s'est amenuisée,
affichant un niveau de 1,92% en 2003. Cette baisse
touche essentiellement le secteur privé. Les
secteurs publics et non-marchands progressent
légèrement.
Le gouvernement a pris, ces dernières années,
toute une panoplie de dispositions pour relancer la
croissance des investissements en recherche et
développement
: fonds des idées, primes à
l'innovation, statut de la jeune société innovante,
réduction du précompte professionnel pour les
chercheurs ainsi que pour les docteurs en science
qui collaborent au programme de recherche en
entreprises.
Dernièrement, le Conseil des ministres consacré à
l'innovation a programmé des mesures pour 2007
pour la recherche tant appliquée que fondamentale.
stem gaan spreken om hun standpunt aan de
Europese instellingen kenbaar te maken.
De inspanningen op het vlak van onderzoek en
ontwikkeling zijn in ons land achteruit gegaan en
bedroegen in 2003 1,92 procent. Deze teruggang
treft men voornamelijk in de privé-sector aan. De
overheidssector en de non-profitsector gaan lichtjes
vooruit.
De jongste jaren heeft de regering een hele resem
maatregelen getroffen om de investeringen in
onderzoek en ontwikkeling opnieuw aan te
zwengelen. Ik denk hierbij bijvoorbeeld aan het
Ideeënfonds, de innovatiepremies, het statuut van
jong innoverend bedrijf, de verlaging van de
bedrijfsvoorheffing voor wetenschappers en doctors
in de wetenschappen die in een bedrijf aan een
onderzoeksprogramma meewerken.
Onlangs nog heeft de ministerraad gewijd aan de
innovatie voor 2007 een aantal maatregelen zowel
inzake toegepast als fundamenteel onderzoek
geprogrammeerd.
Il est peu probable qu'un accord politique se
dégage le 29 mai 2006. Une décision sera
vraisemblablement prise en octobre 2006. La
majorité des projets de recherche financés par le
sixième programme-cadre sont encore en cours. Il
est donc prématuré d'en mesurer déjà l'impact.
Het is weinig waarschijnlijk dat er een politiek
akkoord tot stand zal komen op 29 mei 2006. Er zal
waarschijnlijk een beslissing worden genomen in
oktober 2006. Het merendeel van de
onderzoeksprojecten die worden gefinancierd door
het zesde kaderprogramma zijn nog aan de gang.
Het is dus voorbarig om er reeds de uitwerking van
te meten.
02.03 Colette Burgeon (PS) : La recherche
permet de faire progresser le pays en créant de
nouveaux emplois. Il faut inciter les entreprises à
être efficaces. J'espère que, dans les prochaines
années, par rapport à l'Union européenne
la Belgique sera au top.
02.03 Colette Burgeon (PS): Onderzoek maakt
vooruitgang van het land mogelijk door nieuwe jobs
te creëren. De bedrijven moeten ertoe worden
aangezet efficiënt te werken. Ik hoop dat de
komende jaren België in de Europese Unie aan de
top zal staan.
02.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Lorsqu'on tiendra compte des initiatives prises, la
croissance pour les deux secteurs sera visible et
j'espère qu'elle nous mènera aux 3% (2% pour le
privé et 1% pour le public).
02.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Wanneer
men rekening zal houden met de genomen
initiatieven, zal de groei voor de twee sectoren
zichtbaar zijn en ik hoop dat die groei 3% zal
bedragen (2% voor de privé en 1% voor de
openbare sector)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le suivi de la
proposition de directive visant à libéraliser le
marché des services" (n° 11399)
03 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
opvolging van het voorstel van richtlijn tot
vrijmaking van de dienstenmarkt" (nr. 11399)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
5
03.01 Camille Dieu (PS)
: Le 4 avril, la
Commission européenne avait présenté les
grandes lignes de sa proposition de directive sur
les services (dite Bolkestein), modifiée après le
vote au Parlement en février. Des changements
semblent intervenus, notamment sur le principe du
pays d'origine. Divers services (santé, intérim,
taxation, sécurité, audiovisuel) sont aussi sortis du
champ d'application de la directive. Nous saluons
ces modifications même si nous les estimons
encore insuffisantes. Des inquiétudes subsistent
car la directive concerne toujours les services
d'intérêt économique général et les services
juridiques. Le Conseil a les cartes en main.
J'avais rédigé cette question le 20 avril, mais
depuis s'est tenu un sommet informel des ministres
européens à Graz, en Autriche.
Comment les débats se sont-ils déroulés lors de ce
Conseil des 20-22 avril ? Que pensez-vous du
remplacement du principe du pays d'origine par
une phrase comme « la liberté de prester des
services » ; n'est-ce pas une source d'insécurité
juridique ? Va-t-on arriver à clôturer ce dossier
sous la présidence autrichienne ? Réussira-t-on à
établir cette liste des SIEG, et sinon, quels sont les
risques encourus ?
03.01 Camille Dieu (PS): Op 4 april heeft de
Europese Commissie de grote lijnen van haar
voorstel van dienstenrichtlijn (beter bekend als de
Bolkestein-richtlijn) voorgesteld zoals gewijzigd na
de stemming in het Europees Parlement in februari.
In dat voorstel werden blijkbaar wijzigingen
aangebracht, met name wat het herkomstland
betreft. Meerdere diensten (gezondheid,
uitzendarbeid, belastingen, veiligheid, audiovisuele
sector) werden eveneens van het
toepassingsgebied van de richtlijn uitgesloten. Wij
juichen die wijzigingen toe, ook al zijn wij de
mening toegedaan dat zij onvoldoende zijn. De
richtlijn is nog altijd verontrustend vermits zij nog
altijd van toepassing is op de diensten van
algemeen economisch belang en op de juridische
diensten. Daarover kan de Raad nu met kennis van
zaken oordelen.
Ik heb die vraag op 20 april opgesteld maar
sindsdien vond een informele topontmoeting van de
Europese ministers in het Oostenrijkse Graz plaats.
Hoe verliepen de besprekingen tijdens die Raad
van 20-22 april? Hoe staat u tegenover de
vervanging van het herkomstlandprincipe door een
zin die luidt als volgt: "de vrijheid om diensten te
verlenen"; is dat geen bron van rechtsonzekerheid?
Zal dat dossier onder het Oostenrijks
voorzitterschap afgehandeld kunnen worden? Zal
die lijst van de DEAB's opgemaakt kunnen worden
en zo niet, wat zijn de risico's?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : La
réunion informelle du Conseil Compétitivité du
samedi 22 avril dernier à Graz s'est bien déroulée.
La nouvelle proposition de la Commission, inspirée
de la proposition du Parlement européen,
constituait le point de départ des débats. Les États
membres ont appuyé cette proposition et la volonté
de la présidence autrichienne de parvenir à un
accord avant la fin de son mandat.
Le nouvel article 16 confirme les droits des
prestataires de services de fournir un service dans
un autre État membre, lequel doit garantir sur son
territoire le libre accès à l'activité de services et son
libre exercice. Toutefois, les États membres
pourront appliquer des mesures pour des motifs de
protection de l'ordre public, de la sécurité publique,
de la santé publique et de l'environnement. En
outre, la Commission présentera un rapport sur
l'application de l'article 16. Je ne vois donc pas en
quoi cet article poserait problème.
Les services d'intérêt économique général sont des
03.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
informele vergadering van de Raad
Concurrentievermogen van zaterdag 22 april
jongstleden in Graz is goed verlopen. Het nieuwe
voorstel van de Commissie, geïnspireerd op het
voorstel van het Europees Parlement, vormde het
vertrekpunt van de debatten. De lidstaten hebben
dit voorstel gesteund en ook de wil van het
Oostenrijks voorzitterschap om tot een akkoord te
komen voor het einde van het mandaat.
Het nieuwe artikel 16 bevestigt de rechten van de
leveranciers van diensten om te voorzien in een
dienst in een andere lidstaat die op haar
grondgebied de vrije toegang tot de
dienstenactiviteit en de vrije uitoefening ervan moet
verzekeren. De lidstaten zullen evenwel
maatregelen mogen opleggen ter bescherming van
de openbare orde, de openbare veiligheid, de
volksgezondheid en het milieu. De Commissie zal
daarenboven een rapport voorleggen over de
toepassing van artikel 16. Voor mij zorgt dit artikel
in geen geval voor problemen.
De diensten van algemeen economisch belang zijn
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 948
6
services fournis en contrepartie d'une
rémunération, qui entrent donc dans le champ
d'application de la directive. Toutefois, certains
services, notamment dans le domaine des
transports, sont exclus du champ d'application de la
directive ; d'autres, comme les services postaux,
font l'objet d'une dérogation. Les États membres
(chez nous, les entités fédérées) doivent définir une
liste de ces SIEG.
diensten waarin wordt voorzien tegen betaling en
die dus tot het toepassingsgebied van de richtlijn
behoren. Bepaalde diensten, onder andere op
transportgebied, maken evenwel geen deel uit van
het toepassingsgebied van de richtlijn. Voor
andere, zoals de postdiensten, geldt een afwijking.
De lidstaten (bij ons de deelgebieden) moeten een
lijst opstellen van die diensten van algemeen
economisch belang.
03.03 Camille Dieu (PS) : N'étant informée que
par la presse, j'avais lu « liberté de prester des
services
» sans connaître les mesures en
contrepartie. J'espère que le rapport de la
Commission sur l'application de l'article 16
permettra d'en déceler les dysfonctionnements et
d'y remédier par la suite.
Vous dites aussi que les SIEG doivent être définis
par les États et que, chez nous, les entités fédérées
ont entamé les travaux. Cela doit-il repasser par le
fédéral ?
03.03 Camille Dieu (PS): Ik heb mijn informatie uit
de kranten gehaald, waarin ik enkel de zinsnede
"vrijheid om diensten te verlenen" had gelezen
zonder dat ik wist dat er andere maatregelen
tegenover stonden. Ik hoop dat het verslag van de
Commissie over de toepassing van artikel 16 de
disfuncties ervan zal blootleggen en er vervolgens
een oplossing voor zal bieden.
U zegt ook dat de lidstaten de DEAB's moeten
vastleggen en dat bij ons de deelstaten met dat
werk begonnen zijn. Moet die kwestie nogmaals op
federaal niveau worden behandeld?
03.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Oui, au Comité de concertation qui prendra une
décision finale, inspirée par les entités fédérées.
Pour le premier point, il est bon que la Commission
européenne fasse ce travail car on verra ainsi où
cela pourrait coincer, et si les pays veulent régler
différemment ce problème.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ja, het
Overlegcomité moet de eindbeslissing treffen op
grond van de voorstellen van de deelstaten. Wat
het eerste punt betreft, is het een goede zaak dat
de Europese Commissie zich daarmee bezig houdt,
want het laat ons toe na te gaan waar het schoentje
kan wringen en of de lidstaten dat probleem elk op
hun eigen manier willen regelen.
03.05 Camille Dieu (PS) : Quand vous dites que
les SIEG sont des services fournis en contrepartie
de rémunérations, y incluez-vous l'enseignement
supérieur, où il y a un droit d'inscription important ?
03.05 Camille Dieu (PS): U stelt dat de DEAB's
diensten zijn die geleverd worden tegen betaling.
Betekent dit dat het hoger onderwijs ook zo'n dienst
is, vermits er een hoog inschrijvingsgeld moet
worden betaald?
03.06 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Les entités fédérées sont compétentes en la
matière et nous donneront leur point de vue.
03.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
deelstaten zijn bevoegd voor onderwijs en we
zullen hun standpunt meedelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Willy Cortois au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le retard dans
l'obtention de licences d'exportation de
technologies à double usage" (n° 11441)
04 Vraag van de heer Willy Cortois aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
vertraging bij het verkrijgen van
exportvergunningen voor technologie voor
tweeërlei gebruik" (nr. 11441)
04.01 Willy Cortois (VLD) : Les entreprises qui
souhaitent disposer d'une licence pour l'exportation
de technologies nucléaires doivent obtenir à cette
fin une habilitation auprès des ministres des
04.01 Willy Cortois (VLD): Bedrijven die een
vergunning willen voor de export van nucleaire
technologie, moeten daarvoor een machtiging
krijgen van de ministers van Buitenlandse Zaken en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
7
Affaires étrangères et de l'Économie. Les ministres
doivent à cet effet solliciter l'avis de la Commission
d'avis pour la non-prolifération des armes
nucléaires (CANPAN). Étant donné que la politique
en matière de licences d'exportation est
régionalisée, le dossier doit également être
transmis au ministre wallon ou flamand de
l'Économie. Si l'expertise requise n'est pas
disponible au niveau régional, les dossiers y restent
en souffrance pendant des mois. Une troisième
difficulté réside dans l'absence de communication
des informations émanant de services de
renseignements étrangers.
Existe-t-il un arriéré au niveau fédéral
? Les
ministres fédéraux sont-ils tenus de se prononcer
dans un délai déterminé ? Le CANPAN respecte-t-il
un délai raisonnable ? Que pense le ministre de la
régionalisation de la politique en matière de
licences d'exportation d'armes, d'une part, et du
souhait européen de centraliser le contrôle des
exportations au niveau européen, d'autre part ? Ne
juge-t-il pas la procédure actuelle néfaste pour
l'industrie ?
van Economie. De ministers moeten daarvoor een
advies vragen aan de Commissie van Advies voor
de Niet-Verspreiding van Kernwapens (Canvek).
Omdat het exportvergunningenbeleid
geregionaliseerd is, moet het dossier ook naar de
Waalse of Vlaamse minister van Economie worden
verzonden. Bij gebrek aan expertise op het
regionale niveau, blijven de dossiers daar
maandenlang liggen. Een derde moeilijkheid is dat
inlichtingen van buitenlandse inlichtingendiensten
niet worden meegedeeld.
Is er een achterstand op het federale niveau?
Bestaat er een timing waarbinnen de federale
ministers moeten beslissen? Respecteert Canvek
een redelijke termijn? Hoe staat de minister
tegenover de regionalisering van het
wapenvergunningenbeleid enerzijds en de
Europese wens om de exportcontrole op Europees
niveau te brengen anderzijds? Meent de minister
niet dat de huidige procedure nefast is voor de
industrie?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Aucun délai maximum n'a été imposé
pour la prise de décision. Bien entendu, il faut
prendre le temps nécessaire pour examiner en
détail ce type de dossiers d'exportation avant
d'accorder une licence d'exportation. La Canpan
commence l'étude de la demande dans les
quatorze jours de sa réception. Des retards sont
enregistrés lorsqu'il s'avère nécessaire de recueillir
des informations complémentaires.
Lorsque les ministres fédéraux ont pris leur
décision, la licence préalable est envoyée
immédiatement à l'autorité régionale compétente
en matière de licences et à l'exportateur. En cas
d'exportation de biens nucléaires, l'avis de la
Canpan requiert des garanties officielles quant à
leur utilisation pacifique dans le pays de
destination. L'obtention de ces garanties peut
prendre un temps considérable car elle dépend des
autorités du pays de destination. Les Régions sont
invitées à chaque délibération de la Canpan. À
partir du moment où les ministres fédéraux ont pris
leur décision, rien ne s'oppose à l'octroi de la
licence d'exportation par l'autorité régionale.
La licence communautaire européenne ne peut être
délivrée que pour les exportations vers un nombre
limité de pays et pour un nombre limité de biens.
Les biens purement nucléaires sont exclus. Cette
licence existe bien pour l'exportation limitée de
certains biens nucléaires à double usage mais elle
n'est pas absolue et elle peut toujours être refusée
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is geen maximumtermijn bepaald om een beslissing
te nemen. Het is evident dat de nodige tijd wordt
genomen om dit type van exportdossiers grondig te
bestuderen vooraleer een uitvoervergunning wordt
verleend. De Canvek start het onderzoek binnen de
veertien dagen na ontvangst van de aanvraag.
Wanneer bijkomende informatie moet worden
ingewonnen, leidt dat tot vertraging.
Na de beslissing van de federale ministers wordt de
voorafgaande machtiging onmiddellijk verzonden
naar de regionale vergunningsautoriteit en naar de
exporteur. Bij uitvoer van nucleaire goederen zijn
voor het advies van de Canvek officiële garanties
nodig voor het vreedzaam gebruik ervan in het land
van bestemming. Die garanties bekomen, kan veel
tijd vergen, maar dat hangt af van de autoriteiten in
het land van bestemming. De Gewesten worden
uitgenodigd op elke beraadslaging van de Canvek.
Na de beslissing van de federale ministers staat
niets de uitvoervergunning door de regionale
overheid nog in de weg.
De Europese communautaire vergunning mag
slechts worden uitgereikt voor uitvoer naar een
beperkt aantal landen en voor een beperkt aantal
goederen. Zuiver nucleaire goederen zijn
uitgesloten. Die vergunning bestaat wel voor een
beperkte uitvoer van sommige nucleaire goederen
voor tweeërlei gebruik, maar zij is niet absoluut en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 948
8
par les autorités nationales ou soumise à une
licence individuelle en cas de présomption d'une
utilisation des biens dans un programme
d'armement nucléaire.
Les procédures peuvent être raccourcies mais cela
relève de la responsabilité des Régions. En tout
cas, un exportateur a la possibilité de gagner un
temps considérable en soumettant directement sa
demande d'exportation à la Canpan.
kan door de nationale autoriteiten nog steeds
worden geweigerd of onderworpen aan een
individuele vergunning wanneer wordt vermoed dat
de goederen kunnen worden gebruikt in een
kernwapenprogramma.
De procedures kunnen worden ingekort, maar dat
is een regionale verantwoordelijkheid. In elk geval
kan een exporteur aanzienlijk tijd besparen door
zijn uitvoeraanvraag rechtstreeks aan de Canvek
voor te leggen.
04.03 Willy Cortois (VLD) : Dans le quotidien De
Morgen du 21 mars, le patron de Barco a déclaré
que tous les dossiers sont bloqués pour l'instant.
C'est inouï.
04.03 Willy Cortois (VLD): In De Morgen van 21
maart verklaarde de topman van Barco dat alle
dossiers momenteel zijn geblokkeerd. Dat is
ongehoord
04.04 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Tout dépend de ce que l'on veut
précisément exporter. Il faut se montrer plus
prudent lorsque les matériaux peuvent servir à
d'autres fins. C'est souvent le cas de produits
Barco. Je vais demander, dans le cadre de mes
compétences, que l'on examine les possibilités de
raccourcir les procédures.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Veel hangt af van wat men precies wil exporteren.
Alleen wanneer het materiaal kan worden
aangewend voor andere doeleinden, is men extra
voorzichtig. Bij de producten van Barco is dat
dikwijls het geval. Ik laat nagaan hoe we, wat mijn
bevoegdheid betreft, de procedures kunnen
verkorten.
04.05 Willy Cortois (VLD) : Je prends note de cet
engagement du ministre.
04.05 Willy Cortois (VLD): Ik noteer dat
engagement van de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Willy Cortois au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la sécurité en matière
d'incendie à la Bibliothèque royale (Albertine)"
(n° 11467)
- M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le niveau
déplorable de la sécurité en matière d'incendie à
la Bibliothèque royale" (n° 11512)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de brandveiligheid in
de Koninklijke Bibliotheek (Albertina)" (nr. 11467)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het catastrofale
brandveiligheidsniveau van de Koninklijke
Bibliotheek" (nr. 11512)
05.01 Willy Cortois (VLD) : Le quotidien De
Morgen du 27 avril 2006 commente un rapport
alarmant sur la protection contre l'incendie à la
bibliothèque de l'Albertine. Il n'y a pas de système
de détection d'incendie, le nombre de portes
coupe-feu est insuffisant, il n'y a pas de
compartimentation et les règles les plus
élémentaires de sécurité ne sont pas respectées,
ce qui ne manque pas d'inquiéter. Il s'agit d'un
patrimoine d'une valeur de 690 millions d'euros, la
bibliothèque accueille des milliers de visiteurs et
300 personnes y travaillent.
Qui a pris l'initiative de réaliser ce rapport ? Quelle
05.01 Willy Cortois (VLD): De Morgen van 27
april 2006 schrijft over een alarmerend verslag
inzake de brandveiligheid in de
Albertinabibliotheek. Een branddetectiesysteem
ontbreekt, er zijn te weinig branddeuren, er is geen
compartimentering en de meest elementaire
veiligheidsregels worden genegeerd. Dat is
onrustwekkend. Het gaat hier immers over een
erfgoed ter waarde van 690 miljoen euro, er komen
duizenden bezoekers en er werken 300
personeelsleden.
Wie nam het initiatief voor dit rapport? Door welke
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
9
instance l'a rédigé ? Existe-t-il vraiment un permis
d'exploiter ? Quelles mesures le ministre prendra-t-
il ?
instantie werd het opgesteld? Bestaat er wel een
exploitatievergunning? Welke maatregelen neemt
de minister?
05.02 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il semblerait
que le rapport ait été rédigé à l'initiative de la
bibliothèque elle-même et que, selon l'ingénieur qui
a réalisé l'enquête, il s'agit de situations inédites,
par ailleurs dangereuses pour le personnel et les
visiteurs. Des mesures doivent être prises
d'urgence et un budget doit être dégagé dans les
meilleurs délais pour les mettre en oeuvre.
Une concertation a-t-elle déjà eu lieu avec
M.
Reynders pour mieux délimiter les
responsabilités et accélérer l'intervention
?
Pourquoi le ministre a-t-il tant attendu avant d'agir
alors qu'il était informé depuis longtemps de
l'existence du rapport et de la demande de la
bibliothèque de prendre des mesures ? Quels
accords ont été conclus avec la Régie des
Bâtiments
? Quand et dans quels délais les
problèmes seront-ils résolus
? Quels budgets
seront libérés et le seront-ils rapidement ?
05.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Naar verluidt
kwam het rapport er op initiatief van de bibliotheek
zelf en heeft de ingenieur die het onderzoek
uitvoerde, het over nooit geziene toestanden. De
toestand is gevaarlijk voor het personeel en de
bezoekers. Er zijn dringend maatregelen en een
budget om ze uit te voeren, nodig.
Werd al overlegd met minister Reynders om de
verantwoordelijkheden duidelijker af te lijnen, zodat
sneller kan worden opgetreden? Waarom heeft de
minister zo lang gewacht om iets te doen, gezien hij
al lang op de hoogte was van het rapport en van de
vraag om maatregelen vanwege de bibliotheek?
Wat werd er afgesproken met de Regie der
Gebouwen? Wanneer en binnen welke tijdspanne
zullen de problemen worden opgelost? Welke
budgetten zullen worden vrijgemaakt en zal dat
snel gebeuren?
05.03 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : J'ai été informé de cette situation
après la nomination du nouveau directeur il y a
environ un an. Le problème se pose cependant
déjà depuis dix ans. À mon initiative et grâce aux
crédits de 2005, un rapport de sécurité anti-
incendie a été rédigé par des experts désignés par
la bibliothèque. Les conclusions de ce rapport
doivent être prises au sérieux. J'ai transmis les
documents nécessaires au ministre compétent pour
la Régie des Bâtiments. La Régie a déjà prévu les
travaux nécessaires pour les six prochains mois.
05.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
werd van de toestand op de hoogte gebracht na de
benoeming van de nieuwe directeur, ongeveer
twaalf maanden geleden. Het probleem bestaat
echter al tien jaar. Op mijn initiatief en dankzij de
kredieten van 2005, werd een
brandveiligheidsrapport opgesteld door experts die
door de bibliotheek werden aangeduid. De
conclusies van het rapport moeten ernstig worden
genomen. Ik heb de nodige documenten bezorgd
aan de minister bevoegd voor de Regie der
Gebouwen. De Regie heeft de nodige werken al
gepland voor de komende zes maanden.
Les aspects relatifs à la prévention relèvent de la
compétence de la direction de l'institution et
figurent dans son programme-cadre 2006-2008. En
ce qui concerne les contacts avec les services
d'incendie, le rapport a été rédigé en collaboration
avec l'expert du SIAMU. Dès la parution des
articles de presse alarmants, j'ai convoqué le
directeur de la Bibliothèque royale et lui ai
demandé si la sécurité du personnel, des visiteurs
et du patrimoine était menacée et si une fermeture
immédiate était recommandée. Il m'a assuré que la
situation n'exigeait pas la fermeture.
Pour les établissements scientifiques fédéraux, un
audit de sécurité a été réalisé en 2003. Les
recommandations du rapport ont été approuvées
par le conseil des ministres la même année. La
Régie des Bâtiments a été contactée et chaque
établissement a ensuite défini ses priorités qui sont
De preventieaspecten vallen onder de bevoegdheid
van het management van de instelling en werden
opgenomen in het kaderprogramma 2006-2008 van
de instelling. Inzake de contacten met de
brandweer werd het rapport opgesteld in
samenwerking met de SIAMU-expert. Onmiddellijk
na het verschijnen van de alarmerende
persberichten heb ik het hoofd van de Koninklijke
Bibliotheek ontboden en hem gevraagd of de
veiligheid van personeel, bezoekers en
patrimonium in het gedrang was en of een
onmiddellijke sluiting opportuun was. Hij verzekerde
mij dat de situatie absoluut niet tot sluiting noopte.
Voor de federale wetenschappelijke instellingen
werd er in de loop van 2003 een audit inzake de
veiligheid uitgevoerd. De aanbevelingen van het
rapport werden door de ministerraad in hetzelfde
jaar goedgekeurd. Na contacten met de Regie der
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 948
10
progressivement mises en oeuvre. Plusieurs
ingénieurs industriels ont par ailleurs été désignés
en vue d'une approche plus systématique de la
question de la sécurité.
Gebouwen heeft elke instelling afzonderlijk haar
prioriteiten vastgelegd en die worden geleidelijk aan
uitgewerkt. Er werd bovendien een aantal
industriële ingenieurs aangesteld om de
veiligheidsproblematiek op een meer systematische
manier aan te pakken.
05.04 Willy Cortois (VLD) : J'invite le ministre à
demander instamment à la Régie de prendre
rapidement des initiatives. Il n'y a plus de temps à
perdre. Je me demande si le comité de gestion de
la Bibliothèque a déjà examiné le problème de la
sécurité, une question avec laquelle on ne badine
pas.
05.04 Willy Cortois (VLD): Ik roep de minister op
om er bij de Regie aan te dringen om snel in actie
te schieten. Er mag geen tijd meer worden verloren.
Ik vraag me af of het beheerscomité van de
Bibliotheek de veiligheidsproblematiek al ooit heeft
besproken. Met veiligheid kan en mag niet gesold
worden.
05.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Je me réjouis
bien entendu de la réaction ferme du ministre, qui a
manifestement même envisagé une fermeture
temporaire. Je constate qu'un article de presse
peut avoir un poids considérable. De toute
évidence, le problème de la sécurité a été ignoré
trop longtemps. Il est tout de même inadmissible de
devoir attendre un article de presse pour que des
actions soient entreprises.
05.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik verheug me
natuurlijk over de kordate reactie van de minister,
die blijkbaar zelfs een tijdelijke sluiting in
overweging nam. Ik stel vast dat een persartikel
toch heel wat in de hand kan werken. Het is wel
duidelijk dat de veiligheidsproblematiek al te lang
geen belangstelling heeft gekregen. Het kan toch
niet dat er op een artikel in de pers moet gewacht
worden alvorens er actie komt.
05.06 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Les établissements scientifiques
fédéraux ont vécu longtemps dans l'incertitude
quant à leur avenir, de sorte que le fonctionnement
des comités de gestion respectifs n'a pas toujours
été optimal. Après la désignation des nouvelles
directions, la situation s'est améliorée et les
aspects liés à la sécurité ont été pris en compte.
Force est en outre de reconnaître que pendant
longtemps, les travaux dans le cadre de la
prévention en matière de sécurité n'ont guère fait
partie des priorités de la Régie.
J'ai déjà communiqué en février 2006 le rapport
concernant la sécurité incendie au ministre
compétent pour la Régie des Bâtiments,
M. Reynders. La Régie y a promptement réagi et a
élaboré un plan échelonné. Tout cela a déjà eu lieu
in tempore non suspecto, donc avant la parution de
l'article de presse, qui ne me perturbe d'ailleurs
nullement
: on n'est jamais trop attentif à la
sécurité.
05.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De federale wetenschappelijke instellingen hebben
lange tijd in onzekerheid geleefd nopens hun
toekomst, zodat de werking van de respectieve
beheerscomités niet altijd optimaal is geweest. Na
de aanstelling van de nieuwe directies is alles
vlotter beginnen lopen en is er wel aandacht
gekomen voor de veiligheidsaspecten. Het kan
bovendien niet ontkend worden dat werken in het
kader van veiligheidspreventie lange tijd niet echt
hoog op het prioriteitenlijstje van de Regie stonden.
Ik heb het rapport inzake de brandveiligheid al in
februari 2006 aan de bevoegde minister voor de
Regie der Gebouwen, minister Reynders, bezorgd.
De Regie heeft hierop snel gereageerd en heeft
een gefaseerd plan uitgedokterd. Dit is al gebeurd
in tempore non suspecto, dus voor het persartikel
verschenen is. Ik heb trouwens geen enkele moeite
met dit persbericht: aandacht voor veiligheid is er
immers nooit te veel.
05.07 Jef Van den Bergh (CD&V) : J'ai lu dans un
communiqué de presse de la Bibliothèque royale
datant de la semaine passée le mois de février
était donc bien loin
! que des moyens
supplémentaires seraient nécessaires pour
renforcer la sécurité. Puis-je déduire de la réponse
du ministre que cela ne représentera aucun
problème ?
05.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik las in een
persbericht van de Koninklijke Bibliotheek van
vorige week dus toch al een tijdje na februari! -
dat er met het oog op meer veiligheid bijkomende
middelen nodig zullen zijn. Mag ik uit het antwoord
van de minister afleiden dat dit geen probleem zal
zijn?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 948
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
05.08 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Il n'y a pas de problème en ce qui
concerne la Régie. Les moyens destinés à mettre
en oeuvre les aménagements à apporter en
matière de prévention de sécurité figurent dans le
programme cadre 2006-2008.
05.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wat de Regie betreft is er geen probleem. De
middelen voor de aanpassingen inzake
veiligheidspreventie zijn vervat in het
kaderprogramma 2006-2008.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président : La question n° 11 503 de M. De
Groote est reportée.
De voorzitter: De vraag nr. 11 503 van de heer De
Groote wordt uitgesteld.
La réunion publique de commission est levée à
14 h 53.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.53 uur.
Document Outline