CRABV 51 COM 943
CRABV 51 COM 943
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
03-05-2006 03-05-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Défense sur "la fermeture de la caserne et de
l'école militaire de Zedelgem" (n° 11197)
1
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Landsverdediging over "de sluiting van de
kazerne en militaire school te Zedelgem"
(nr. 11197)
1
Orateurs: Dalila Douifi, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Annelies Storms au ministre de
la Défense sur "la sélection médicale des sportifs
de haut niveau à la Défense" (n° 11266)
1
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Landsverdediging over "de medische
selectie van topsporters bij Defensie" (nr. 11266)
1
Orateurs: Annelies Storms, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Annelies Storms, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "le groupe de travail en charge de la
rationalisation du 'Combat Service Support'"
(n° 11285)
3
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de Combat Service
Support-werkgroep" (nr. 11285)
3
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Pieter De Crem au ministre de la
Défense sur "l'intention de la Jordanie d'acquérir
des F-16 belges" (n° 11358)
3
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Landsverdediging over "de intentie
van Jordanië om Belgische F-16's te kopen"
(nr. 11358)
3
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Interpellations et questions jointes de
5
Samengevoegde interpellatie en vraag van
5
- Mme Dalila Douifi au ministre de la Défense sur
"Melsbroek" (n° 11415)
5
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Landsverdediging over "Melsbroek" (nr. 11415)
5
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"les C-130" (n° 851)
5
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de C-130's" (nr. 851)
5
Orateurs: Dalila Douifi, Pieter De Crem,
président du groupe CD&V, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie, André
Flahaut
, minister van Landsverdediging
Motions
8
Moties
8
Interpellation de M. Pieter De Crem au ministre de
la Défense sur "la collaboration entre l'Hôpital
militaire et le CHU Brugmann" (n° 852)
9
Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
minister van Landsverdediging over "de
samenwerking tussen het Militair Hospitaal en
UVC Brugmann" (nr. 852)
9
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Motions
10
Moties
10
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la
Défense sur "la situation des militaires belges au
sein de l'ISAF" (n° 11448)
11
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Landsverdediging over "de toestand
van de Belgische militairen bij de ISAF"
(nr. 11448)
11
Orateurs: Josée Lejeune, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Josée Lejeune, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
ii
Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "le transport d'organes effectué par la
Défense" (n° 11485)
13
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Landsverdediging over "het organentransport
door Defensie" (nr. 11485)
13
Orateurs: David Geerts, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: David Geerts, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Défense sur "le service volontaire d'utilité
collective" (n° 11494)
14
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de vrijwillige
dienst van collectief nut" (nr. 11494)
14
Orateurs: Hilde Vautmans, André Flahaut,
ministre de la Défense, Robert Denis, Stef
Goris
Sprekers: Hilde Vautmans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging, Robert Denis,
Stef Goris
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
1

COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
03
MAI
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
03
MEI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 06 par
M. Philippe Monfils, président.
De vergadering wordt geopend om 10.06 uur door
de heer Philippe Monfils, voorzitter.
01 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
la Défense sur "la fermeture de la caserne et de
l'école militaire de Zedelgem" (n° 11197)
01 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Landsverdediging over "de sluiting
van de kazerne en militaire school te Zedelgem"
(nr. 11197)
01.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : L'école militaire
de Zedelgem sera fermée prochainement, ce qui
requiert une bonne préparation en vue des
mutations de personnel. En 2008, une nouvelle
unité fusionnée sera hébergée dans la caserne de
Sint-Kruis à Bruges.

Les membres du personnel ont reçu plus tôt que
prévu les formulaires de l'enquête sociale. Quand
les résultats seront-ils connus ? Le transfert de
l'École technique Alimentation de Peutie à Bruges
aura-t-il lieu plus tôt que prévu initialement
?
Pourra-t-on satisfaire aux demandes de mutation
des membres du personnel de Zedelgem qui
souhaitent aller travailler à Bruges ?
01.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Binnenkort wordt
de militaire school van Zedelgem gesloten, wat om
een goede voorbereiding vraagt met het oog op de
personeelsmutaties. In 2008 zal er een nieuwe
gefuseerde eenheid worden ondergebracht in de
kazerne van Sint-Kruis in Brugge.

De personeelsleden kregen vroeger dan
aangekondigd de formulieren van de sociale
enquête. Tegen wanneer worden daarvan de
resultaten verwacht? Zal de overbrenging van de
Technische School Voeding van Peutie naar
Brugge sneller gebeuren dan aanvankelijk werd
gepland? Kunnen de mutatieaanvragen worden
ingewilligd van personeelsleden van Zedelgem die
in Brugge willen gaan werken?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le traitement de l'enquête sociale devra être
achevé pour la fin juin 2006. Pour le moment, un
transfert anticipé de l'École technique Alimentation
vers Bruges n'est pas envisagé. Il ne faut pas croire
toutes les rumeurs qui circulent.
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
verwerking van de sociale enquête moet worden
afgerond tegen eind juni 2006. Een vervroegde
overbrenging van de Technische School Voeding
naar Brugge wordt momenteel niet overwogen.
Men moet niet alle geruchten geloven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Annelies Storms au
ministre de la Défense sur "la sélection médicale
des sportifs de haut niveau à la Défense"
(n° 11266)
02 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Landsverdediging over "de
medische selectie van topsporters bij Defensie"
(nr. 11266)
02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit) : À la Défense, 02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Rekruten bij
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
2
les recrues doivent passer un examen médical pour
évaluer leur aptitude pour un emploi déterminé ou
pour une carrière militaire en général. Après
l'examen, la recrue reçoit une notification écrite de
ses résultats. En cas de désaccord avec la
décision, elle peut introduire un recours auprès de
la Commission médicale d'appel, qui prendra une
décision définitive.

Cette commission peut faire réaliser une expertise
médicale complémentaire. Celle-ci est-elle
obligatoire lorsqu'une contre-expertise demandée
par le candidat-recrue démontre l'absence
d'inaptitude ? La commission doit-elle tenir compte
des résultats de cette contre-expertise ? Comment
la décision d'organiser une expertise
complémentaire est-elle prise ?

Quelles démarches la recrue peut-elle encore
entreprendre lorsque la commission maintient la
décision initiale ? La commission peut-elle encore
modifier ultérieurement sa décision s'il est reconnu
de manière informelle que le profil médical de la
recrue a été mal évalué ? La recrue peut-elle exiger
une révision de la décision ou une réouverture du
dossier ? Peut-elle à nouveau postuler, même
lorsque la commission lui a attribué le profil
médical 4 ?
Defensie moeten een geneeskundig onderzoek
ondergaan om na te gaan of ze geschikt zijn voor
een bepaalde job of een militaire loopbaan in het
algemeen. Na het onderzoek krijgt de rekruut de
resultaten schriftelijk meegedeeld. Indien hij niet
akkoord gaat met de beslissing, kan hij beroep
aantekenen bij de Medische Commissie van
Beroep, die een definitieve beslissing neemt.

Die commissie kan een bijkomende medische
expertise laten uitvoeren. Is men daartoe verplicht
indien een door de kandidaat-rekruut
aangevraagde tegenexpertise aantoont dat er geen
ongeschiktheid is? Moet de commissie rekening
houden met de resultaten van dat tegenonderzoek?
Hoe wordt bepaald wanneer een bijkomende
expertise noodzakelijk is?

Welke stappen kan een rekruut nog ondernemen
indien de commissie de oorspronkelijke beslissing
handhaaft? Kan de commissie haar beslissing later
nog wijzigen indien informeel wordt erkend dat het
medische profiel van de rekruut fout werd
beoordeeld? Kan de rekruut een herziening van de
beslissing eisen of het dossier laten heropenen?
Kan hij opnieuw solliciteren, zelfs indien de
commissie hem het medisch profiel 4 heeft
toegekend?
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Les compétences de la commission médicale de
recours sont déterminées par l'arrêté royal du 11
septembre 2003 relatif au recrutement des
militaires. Les principes de fonctionnement sont
décrits dans l'Instruction détaillée du 15 décembre
2003.

Si une recrue fait appel et présente les résultats de
la contre-expertise, la commission doit en tenir
compte. Cette dernière peut demander une
troisième expertise, accepter les résultats de la
contre-expertise ou maintenir la décision
d'inaptitude en faisant valoir que les nouvelles
données ne sont pas pertinentes.

La recrue peut s'adresser au Conseil d'État s'il
conteste la décision de la commission. Une
décision en appel est définitive mais la commission
peut revoir sa décision si certains éléments ont été
négligés. La recrue ne peut exiger ni la révocation
du dossier ni une expertise supplémentaire. Elle
peut une nouvelle fois poser sa candidature pour
devenir militaire, à moins qu'elle n'ait été refusée
en raison d'un défaut physique ou d'une affection
qui constituent une inaptitude définitive.
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
bevoegdheden van de Medische Commissie van
Beroep worden bepaald door het KB van 11
september 2003 betreffende de werving van
militairen. De werkingsprincipes staan beschreven
in de Gedetailleerde Instructie van 15 december
2003.

Indien een rekruut in beroep gaat en resultaten van
een tegenexpertise voorlegt, dan is de commissie
verplicht daarmee rekening te houden. De
commissie kan een derde expertise laten uitvoeren,
de resultaten van de tegenexpertise aanvaarden of
de beslissing tot ongeschiktheid handhaven omdat
de nieuwe gegevens niet relevant zijn.

De rekruut kan zich wenden tot de Raad van State
indien hij de beslissing van de commissie aanvecht.
Een beslissing in beroep is definitief, maar de
commissie kan haar beslissing herzien indien
bepaalde elementen over het hoofd werden gezien.
De rekruut kan geen heropening van het dossier,
noch een bijkomende expertise eisen. Hij kan
opnieuw solliciteren als militair, tenzij hij werd
afgekeurd voor een lichaamsgebrek of aandoening
die een definitieve ongeschiktheid inhouden.
02.03 Annelies Storms (sp.a-spirit) : Le ministre
affirme que la Commission de recours peut, à titre
02.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): De minister
zegt dat de Beroepscommissie bij wijze van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
3
exceptionnel, revenir sur une décision, mais pas à
la demande de la recrue. Comment procédera-t-on
dans la pratique ?
uitzondering een beslissing kan herzien, maar niet
op vraag van de rekruut. Hoe gaat dat dan in de
praktijk in zijn werk?
02.04 André Flahaut, ministre (en français) : Un
réexamen du dossier est toujours possible.
02.04 Minister André Flahaut (Frans): Het is altijd
mogelijk om het dossier opnieuw te onderzoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
la Défense sur "le groupe de travail en charge de
la rationalisation du 'Combat Service Support'"
(n° 11285)
03 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "de Combat
Service Support-werkgroep" (nr. 11285)
03.01 Ingrid Meeus (VLD) : Le groupe de travail
CSS a été chargé, mi 2004, de la rationalisation du
Combat Service Support des forces armées belges.
Cette étude devait être terminée en avril 2005. Il
semblerait qu'une note contenant les lignes de
force serait prête à présent. Quels sont les
principaux résultats de cette étude ? Quels sont les
effets potentiels de cette étude sur des unités telles
que Renseignements et Sécurité, Opérations et
Entraînement et Material Resources
? Quelles
unités de quelles casernes seront influencées par
cette étude ?
03.01 Ingrid Meeus (VLD): Medio 2004 werd de
CSS-werkgroep belast de rationalisatie van de
Combat Service Support van de Belgische
strijdkrachten. Deze studie zou in april 2005
afgerond worden. Nu is er blijkbaar een
krachtlijnennota klaar. Wat zijn de belangrijkste
resultaten van deze studie? Wat zijn de potentiële
effecten van deze studie op eenheden als
Inlichtingen en Veiligheid, Operaties en Training, en
Material Resources? Welke eenheden in welke
kazernes zullen door deze studie beïnvloed
worden?
03.02 André Flahaut, ministre (en français) : Je
répondrai de façon directe.
03.02 Minister André Flahaut (Frans): Ik zal mijn
antwoord rechtstreeks tot u richten.
(En néerlandais) L'étude a pour objectif l'adaptation
de la structure des fonctions de support du
département de la Défense à la future
transformation en une armée plus petite, mieux
équipée et mobilisable plus rapidement. Les
travaux ne sont pas encore terminés et les résultats
de l'étude ne sont pas encore connus. Dès qu'ils le
seront, les membres du personnel concernés
seront informés et consultés. Il n'est pas encore
possible d'évaluer les éventuels effets de l'étude
sur les diverses unités.
(Nederlands) De doelstelling van de studie is om de
structuur van de ondersteunende functies van
Defensie aan te passen aan de toekomstige
transformatie naar een kleiner, beter uitgerust en
sneller inzetbaar leger. De werkzaamheden zijn
nog niet afgerond en de resultaten van de studie
zijn nog niet bekend. Zodra die resultaten er zijn,
zullen de betrokken personeelsleden geïnformeerd
en geconsulteerd worden. De mogelijke effecten
van de studie op de diverse eenheden kunnen nog
niet ingeschat worden.
03.03 Ingrid Meeus (VLD) : Lorsque l'étude sera
terminée, pourriez-vous la commenter brièvement
en commission ?
03.03 Ingrid Meeus (VLD): Zou het mogelijk zijn
om de studie bij afronding kort toe te lichten in de
commissie?
L'incident est clos.

Le président : Les résultats de l'étude seront
communiqués aux parlementaires, qui pourront
poser des questions ou développer des
interpellations.

M. Van den Eynde a retiré sa question n° 11311.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: De resultaten van de studie zullen
aan de parlementsleden worden meegedeeld,
zodat ze vragen kunnen stellen of interpellaties
kunnen houden.

De heer Van den Eynde heeft zijn vraag nr. 11311
ingetrokken.
04 Question de M. Pieter De Crem au ministre de 04 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
4
la Défense sur "l'intention de la Jordanie
d'acquérir des F-16 belges" (n° 11358)
minister van Landsverdediging over "de intentie
van Jordanië om Belgische F-16's te kopen"
(nr. 11358)
04.01 Pieter De Crem (CD&V) : Nous apprenons
que la Jordanie aurait l'intention d'acquérir des F16
belges. Cette intention s'est sans doute déjà
concrétisée sinon la presse ne s'en serait pas
encore fait l'écho. Nous savons bien évidemment
que l'armée belge dispose d'un stock important de
matériel usagé mais il faut tout de même se
demander si, compte tenu des tensions au Moyen-
Orient, il est opportun de vendre aujourd'hui des
avions de combat à la Jordanie. Le gouvernement
connaît-il l'utilisateur final de ces appareils ? Est-il
exact qu'il s'agit de quatorze appareils ? Où en sont
les négociations ? Quel est le prix d'un appareil et à
combien est estimé le produit total ?
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Wij vernemen dat
Jordanië de intentie zou hebben om Belgische
F16's te kopen. Waarschijnlijk heeft deze intentie
ook reeds een vaste vorm aangenomen, anders
was er nog niets in de pers verschenen. Uiteraard
beseffen wij dat het Belgische leger beschikt over
een grote stock aan gebruikt materieel, maar toch
rijst de vraag of het, gezien de gespannen situatie
in het Midden-Oosten, wel opportuun is om nu
gevechtsvliegtuigen te verkopen aan Jordanië. Kent
de regering de eindgebruiker van deze toestellen?
Klopt het dat het over veertien toestellen gaat? In
welk stadium bevinden de onderhandelingen zich?
Wat is de prijs per toestel en wat is de totale
geraamde opbrengst?
04.02 André Flahaut, ministre (en français) :
Hier, nous avons fait un debriefing de l'opération
Defense Diplomacy menée par la frégate Westdiep
avec les pays du pourtour méditerranéen. À cette
occasion, il a été question de la signature de la
lettre d'intention avec la Jordanie et les Pays-Bas
concernant la vente de quatorze F-16 pour la
Belgique et huit pour les Pays-Bas.

Les coûts global et unitaire ne sont pas encore
déterminés. Il faut aussi s'intéresser à la formation,
à l'entraînement et à la maintenance.
04.02 Minister André Flahaut (Frans) : Gisteren
organiseerden we een debriefing van de Defense
Diplomacy-operatie van het fregat Westdiep met de
landen rond de Middellandse Zee. Bij die
gelegenheid kwam de met Jordanië en Nederland
ondertekende intentiebrief betreffende de verkoop
van veertien F-16's door België en van acht F-16's
door Nederland ter sprake.

De globale en de eenheidsprijs werden nog niet
bepaald. We moeten ook aandacht hebben voor de
opleiding, de training en het onderhoud.
(En néerlandais) La Jordanie adopte une position
très modérée par rapport à d'autres pays arabes et
est avec l'Égypte le seul pays ayant conclu un traité
de paix avec Israël. La Jordanie a des accords
avec l'OTAN et avec l'Union européenne, elle
fournit des soldats à l'ONU. Ce pays s'implique
donc activement dans le soutien de la paix dans le
monde. L'acquisition de F-16 belges ne représente
donc pas un réel accroissement de sa capacité. La
Force aérienne jordanienne est l'utilisateur final,
avec l'accord des États-Unis. La Jordanie fera
l'acquisition d'une vingtaine de F-16 MLU.
(Nederlands) Jordanië neemt een zeer gematigde
houding aan ten opzichte van andere Arabische
landen en is samen met Egypte het enige land dat
een vredesverdrag met Israël heeft gesloten.
Jordanië heeft afspraken met de NAVO, met de
Europese Unie en het levert VN-soldaten, het land
is dus actief betrokken bij het ondersteunen van de
vrede in de wereld. Daarbij betekent de aanschaf
van de F16's geen echte uitbreiding van hun
capaciteit. De Jordaanse Luchtmacht is de
eindgebruiker, met het akkoord van de Verenigde
Staten. Jordanië zal een twintigtal F16 MLU-
toestellen kopen.
04.03 Pieter De Crem (CD&V) : Apparemment, le
Chili, la Roumanie et l'Égypte étaient aussi
intéressés. Des négociations sont-elles également
en cours avec ces pays ? Est-il envisagé de vendre
d'autres avions encore ?
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Blijkbaar hadden
ook Chili, Roemenië en Egypte interesse. Zijn ook
met deze landen onderhandelingen aan de gang?
Zullen er nog meer toestellen verkocht worden?
04.04 André Flahaut, ministre (en français) : Non.
Pour les pays que vous avez cités, il y a eu une
manifestation d'intention à un certain moment. En
l'absence d'expression complémentaire de cette
04.04 Minister André Flahaut (Frans): Nee. De
landen die u opsomt, hebben op een bepaald
moment interesse getoond. Maar toen ze niets
meer van zich lieten horen, hebben we met het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
5
volonté, nous avons répondu au premier qui se
présentait.

Dans l'état actuel des choses, nous négocions avec
la Jordanie. Si d'autres demandes devaient être
formulées, nous les examinerons.
eerste land dat zich aanbood, gesprekken
aangeknoopt.


In de huidige stand van zaken onderhandelen we
met Jordanië. Als er andere landen zich aanbieden,
zullen we de toestand opnieuw bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Interpellations et questions jointes de
- Mme Dalila Douifi au ministre de la Défense sur
"Melsbroek" (n° 11415)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"les C-130" (n° 851)
05 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Landsverdediging over "Melsbroek" (nr. 11415)
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de C-130's" (nr. 851)
05.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : Plusieurs
membres du personnel de Melsbroek se plaignent
de la réception tardive des pièces de rechange
pour les C130. Les plaintes sont également
nombreuses en ce qui concerne l'instauration du
service dit intensif, lors duquel les lieux de travail
ne sont que partiellement chauffés, alors que
l'installation sanitaire connaît une pénurie d'eau
chaude.
05.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Een aantal
personeelsleden in Melsbroek klaagt over het niet
tijdig ontvangen van wisselstukken voor de C130's.
Daarnaast zijn er ook veel klachten over de
invoering van de zogenaamde intensieve dienst.
Daarbij worden de werkruimtes slechts beperkt
verwarmd en kampt de sanitaire installatie met een
gebrek aan warm water.
Un audit a déjà été mené et un groupe de travail a
été créé en vue de résoudre ces problèmes. Quels
sont les travaux à l'ordre du jour de ce groupe de
travail ?

La livraison des pièces de rechange et la
maintenance des avions posent-elles des
problèmes ? Le ministre peut-il garantir la sécurité
des appareils ?

L'instauration du service intensif inquiète le
personnel. Combien de temps le service intensif
sera-t-il maintenu ? Le personnel craignait de ne
pouvoir prendre tous ses jours de congé mais le
ministre a entre-temps déjà dissipé cette crainte.
Prendra-t-il des mesures pour renforcer la cohésion
professionnelle au sein du personnel ?
Er werd reeds een audit uitgevoerd en een
werkgroep opgericht om deze problemen op te
lossen. Wat zijn de huidige werkzaamheden van
deze werkgroep?

Zijn er problemen met de levering van
wisselstukken en het onderhoud van de
vliegtuigen? Kan de minister de veiligheid van de
toestellen garanderen?

De invoering van de intensieve dienst zorgt voor
onrust onder het personeel. Hoe lang blijft de
intensieve dienst behouden? Het personeel
vreesde dat zij niet al hun vakantiedagen zouden
kunnen opnemen, maar die vrees heeft de minister
ondertussen al weggenomen. Zal de minister
maatregelen nemen om de professionele
samenhorigheid onder het personeel te versterken?
05.02 Pieter De Crem (CD&V) : Le personnel
technique chargé de l'entretien des C130 se plaint
de sa trop lourde charge de travail et des risques
de sécurité liés aux appareils.

Le problème sera examiné et le ministre a annoncé
qu'il effectuera une visite sur place. Il a été proposé
de procéder simultanément à la maintenance de
deux appareils seulement, au lieu de quatre. C'est
une étrange solution, puisque huit avions doivent
toujours être opérationnels.
05.02 Pieter De Crem (CD&V): Het technisch
personeel dat instaat voor het onderhoud van de
C130's klaagt over een te hoge werkdruk en over
de veiligheidsrisico's bij de toestellen.

Het probleem wordt onderzocht en de minister
heeft aangekondigd dat hij zelf een bezoek ter
plaatse zal brengen. Er werd voorgesteld om in
plaats van vier toestellen maar twee toestellen
tegelijkertijd in groot onderhoud te nemen. Dit is
een eigenaardige oplossing, omdat er altijd acht
toestellen operationeel moeten zijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
6

Combien de C-130 sont-ils opérationnels à l'heure
actuelle ? Combien sont-ils à l'entretien ? Combien
d'appareils sont-ils défectueux ?

Hoeveel C130's zijn er momenteel operationeel?
Hoeveel zijn er in onderhoud? Hoeveel toestellen
zijn defect?
Quelle est la cause des problèmes techniques
récurrents ? Quelles mesures le ministre prendra-t-
il pour limiter au maximum les risques en matière
de sécurité ?

Les problèmes liés au successeur du C-130 ne
peuvent davantage être perdus de vue. L'A400M a
été commandé au milieu des années 70 et ne sera
probablement livré que vers 2015.

Quelles initiatives le ministre prendra-t-il pour
maintenir la flotte opérationnelle, sans
compromettre la sécurité des pilotes et des
passagers ?
Wat is de oorzaak van de steeds terugkerende
technische problemen? Wat voor maatregelen zal
de minister nemen om de veiligheidsrisico's tot een
minimum te beperken?

We mogen ook de problemen met de opvolger van
de C130 niet vergeten. De A400M werd midden de
jaren 70 besteld en zal vermoedelijk pas geleverd
worden rond 2015.

Wat voor initiatieven zal de minister nemen om de
vloot operationeel te houden, zonder de veiligheid
van piloten en passagiers daarbij in het gedrang te
brengen?
05.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Nous disposons actuellement de onze C-130, dont
cinq à sept sont opérationnels. Trois appareils sont
maintenus au sol pour cause d'inspection annuelle
et un appareil fait actuellement l'objet d'un grand
entretien. Un ou deux appareils sont défectueux.

Les défectuosités techniques ne sont jamais à
exclure. En outre, nos C-130 sont d'autant plus
vulnérables qu'ils sont utilisés intensivement
pendant de longues périodes, sur de longues
distances et, souvent, dans des conditions qui ne
sont pas idéales. Le bon état de chaque appareil
fait dès lors l'objet d'un suivi permanent et toute
défectuosité constatée est réparée dans les plus
brefs délais.

Si une mission doit être interrompue en raison
d'une défectuosité, une solution appropriée est
toujours recherchée pour les passagers éventuels.
Si possible, l'avion est réparé sur place ; sinon, une
équipe est immédiatement envoyée pour effectuer
la réparation. La sécurité des C-130 est garantie à
tout moment.
05.03 Minister André Flahaut (Nederlands): We
hebben momenteel elf C130's. Daarvan zijn vijf tot
zeven toestellen operationeel. Drie toestellen zijn
niet operationeel omwille van de jaarlijkse inspectie
en één toestel is in groot onderhoud. Er zijn één of
twee toestellen defect.

Technische defecten zijn nooit uit te sluiten. Onze
C130's zijn daarenboven extra kwetsbaar, omdat
ze intensief worden ingezet gedurende lange
periodes, over grote afstanden en vaak in weinig
ideale omstandigheden. De goede staat van elk
toestel wordt daarom permanent opgevolgd en elk
vastgesteld defect wordt zo snel mogelijk hersteld.



Als een zending onderbroken moet worden door
een defect, dan wordt er voor eventueel
meereizende passagiers steeds een passende
oplossing gezocht. Indien mogelijk wordt het
vliegtuig ter plaatse hersteld en anders wordt er
onmiddellijk een team ter plaatse gestuurd om de
herstelling uit te voeren. De veiligheid van de
C130's is altijd gewaarborgd.
(En français) Les avions civils ont également de
nombreuses pannes, mais on n'en parle pas, sans
doute pour des raisons commerciales. Nos avions
sont utilisables en toute sécurité. Les conditions ne
sont pas les mêmes que quand nous faisons des
exercices au-dessus du territoire belge. Nous
travaillons actuellement en Afrique et en
Afghanistan.
(Frans) De burgervliegtuigen hebben ook vaak
panne, maar daarover wordt, wellicht om
commerciële redenen, niet gepraat. Onze
vliegtuigen kunnen in alle veiligheid worden
gebruikt. De omstandigheden zijn niet dezelfde als
wanneer we oefeningen uitvoeren boven het
Belgische grondgebied. We werken op dit ogenblik
in Afrika en in Afghanistan.
(En néerlandais) Le 6 mars 2006, une réunion a été
organisée à mon cabinet avec les techniciens de
Melsbroek et leurs délégués syndicaux. Il a été
(Nederlands) Op 6 maart 2006 was er een
vergadering op mijn kabinet met de technici van
Melsbroek en hun vakbondsafgevaardigden. Er
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
7
décidé de constituer trois groupes de travail
composés de représentants du commandement
local et de techniciens. D'ici au 10 mai 2006, ils
auront répertorié les problèmes et les solutions
possibles. Une réunion de suivi est prévue avec les
syndicats à partir du 15 mai 2006.

Les C-130 sont essentiels pour l'exécution des
opérations de Défense et sont intensivement
utilisés. Ils doivent donc être entretenus
régulièrement et certaines pièces doivent être
remplacées de temps à autre. Dans l'ancien
système, les pièces de rechange n'étaient pas
toujours livrées à temps. La Défense a conclu un
nouveau contrat, plus coûteux, qui assurera un
approvisionnement plus rapide. Un nouveau dock
d'entretien, plus sûr et plus efficace, est utilisé
depuis avril 2006. Nous sommes dans une période
de transition. Le nouveau système sera
entièrement appliqué d'ici à quelques semaines. En
attendant, les techniciens sont placés
temporairement en service intensif, jusqu'au 15 juin
2006.
werd beslist om drie werkgroepen op te richten met
vertegenwoordigers van het lokale commando en
de technici. Tegen 10 mei 2006 moeten zij een
inventaris hebben opgesteld van de problemen en
mogelijke oplossingen. Er is een opvolgvergadering
gepland met de vakbonden vanaf 15 mei 2006.

De C130's zijn essentieel voor het uitvoeren van de
operaties van Defensie en worden intensief
gebruikt. Deze toestellen moeten dus regelmatig
onderhouden worden en bepaalde onderdelen
moeten af en toe worden vervangen. Door het
gehanteerde systeem was er vaak geen tijdige
levering van wisselstukken. Defensie heeft een
nieuw en duurder contract afgesloten, waardoor
een snellere bevoorrading mogelijk wordt. Sinds
april 2006 wordt er een nieuw, veiliger en efficiënter
onderhoudsdok gebruikt. We zitten nu in een
overgangsperiode. Binnen enkele weken zal het
nieuwe systeem volledig toegepast worden.
Ondertussen zijn de technici tijdelijk in intensieve
dienst geplaatst tot 15 juni 2006.
La sécurité des appareils et du personnel n'est
compromise à aucun moment et constitue toujours
une priorité à mes yeux.

Après une visite sur le terrain le 25 avril 2006, j'ai
décidé que le personnel concerné pourrait prendre
ses jours de vacances restants après le 30 avril
2006. Chacun pourra prendre des vacances en
juillet ou en août 2006.

Le commandement local et le personnel
considèrent la mise sur pied des groupes de travail
comme l'occasion idéale de relever les défis dans
un esprit constructif. Je souhaite clôturer cette
phase transitoire dans des conditions acceptables
pour le personnel, en préservant de manière
optimale la sécurité et le fonctionnement.
De veiligheid van de toestellen en het personeel is
op geen enkel moment in het gedrang gebracht en
is voor mij steeds een prioriteit.

Nadat ik op 25 april 2006 het terrein heb bezocht,
heb ik besloten dat het betrokken personeel zijn
resterende vakantiedagen mag opnemen na 30
april 2006. Iedereen zal vakantie kunnen nemen in
juli of augustus 2006.

De oprichting van de werkgroepen wordt door het
lokale commando en het personeel gezien als de
ideale gelegenheid om de uitdagingen op een
constructieve manier aan te pakken. Ik wil deze
overgangsfase afronden op een manier die
aanvaarbaar is voor het personeel, terwijl de
veiligheid en de werking optimaal behouden blijven.
05.04 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : Je me félicite de
ces réponses concrètes. Le ministre a fourni
l'assurance que les jours de vacances de l'année
dernière pourront encore être utilisés.

Les pièces de rechange se font attendre
longtemps. Peut-être conviendrait-il de vérifier si le
contrat n'offre pas de solution au problème.

Enfin, nous devons suivre de près ce dossier pour
ne plus avoir à fournir d'efforts aussi importants
dans le futur.
05.04 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Ik ben blij met
deze concrete antwoorden. De minister garandeert
dat de vakantiedagen van vorig jaar nog kunnen
worden opgenomen.

De wisselstukken laten lang op zich wachten. Het is
misschien aangewezen het contract er nog eens op
na te lezen in de hoop dat dit soelaas brengt.

We moeten, ten slotte, de vinger aan de pols
houden opdat de spanningen in de toekomst niet
meer zo hoog oplopen.
05.05 Pieter De Crem (CD&V) : Une fois de plus,
on a attendu que les problèmes deviennent
pressants pour agir. Les Airbus ont été immobilisés
05.05 Pieter De Crem (CD&V): Er wordt alweer
pas opgetreden wanneer de problemen al acuut
zijn. De Airbussen stonden tot eergisteren aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
8
au Congo jusqu'avant-hier et un énorme problème
opérationnel se pose pour les C130. Nous louons à
présent des avions Antonov pour parer aux
besoins. Combien cela coûte-t-il ? Les C130 sont
usés jusqu'à la corde, ce qui représente un énorme
problème de sécurité. En attendant la livraison des
A400M, nous pourrions peut-être mettre une partie
des C130 sur le marché international comme nous
l'avions fait avec les F16, ou acheter plusieurs
C130 neufs de sorte que nous puissions tout de
même disposer d'une flotte opérationnelle d'avions
de transport. Je déposerai une motion en ce sens.
grond in Congo en voor de C130's is er een enorm
operationeel probleem. We huren nu Antonovs om
tegemoet te komen aan de behoeften. Hoeveel kost
dat? De C130's zijn tot op de draad versleten. Dat
vormt een enorm veiligheidsrisico. In afwachting
van de levering van de A400M kunnen we
misschien een deel van de C130's op de
internationale markt brengen, zoals we deden met
de F16, of een aantal nieuwe C130's aankopen,
zodat we toch beschikken over een operationele
vloot van vrachtvliegtuigen. Ik dien in die zin een
motie in.
05.06 André Flahaut, ministre (en français) : Les
C-130 ont fait l'objet de tous les investissements
nécessaires pour garantir modernisation et sécurité
et leur assurer une interopérabilité avec toutes les
armées du monde. Ils sont équipés de systèmes de
détection et de leurres en cas de tir de missile. Ils
sont au top de la technologie et de la sécurité.
Toutes les dispositions ont été prises et les
investissements réalisés pour assurer l'existence
de ces C-130 jusqu'à l'acquisition des Airbus A400-
N.




Pour garantir une sécurité maximale, j'ai décidé,
avec l'État-major de la Force aérienne et l'État-
major de la Défense, de réaliser un système de
rattrapage, et de veiller à la sécurité de nos
appareils. Nous avons décidé d'investir dans l'achat
de matériel pour effectuer nous-mêmes ces
entretiens. Le personnel qualifié de Melsbroek peut
travailler dans d'excellentes conditions de sécurité
et de travail.


Un avion qui présente le moindre risque d'ennui
mécanique reste cloué au sol sur ordre du
commandant de bord, toutes les dispositions
nécessaires pour les passagers étant prises.
Aucune négligence n'est tolérée en matière de
sécurité.

Ceci est également valable pour les F-16 et tous
les autres types d'avions et d'hélicoptères de nos
forces armées. En ce qui concerne l'entretien d'un
Sea King, il est totalement démonté, chaque pièce
est vérifiée. Au moindre doute de corrosion, elle est
remplacée et tout est parfaitement remis en état.
05.06 Minister André Flahaut (Frans): Alle nodige
investeringen werden gedaan om de C-130 `s te
moderniseren, ze te beveiligen en ervoor te zorgen
dat ze met alle legers wereldwijd kunnen
samenwerken. Ze zijn uitgerust met
detectiemateriaal en met windows om de
vijandelijke radars te verschalken wanneer
raketvuur wordt geopend. Ze behoren zowel op
technologisch vlak als vanuit veiligheidsoogpunt tot
de top. Alle maatregelen werden genomen en alle
investeringen werden gedaan om ervoor te zorgen
dat de C-130's kunnen worden behouden tot de
Airbussen A400-N worden aangekocht.

Om de veiligheid zo goed mogelijk te waarborgen,
heb ik, samen met de Generale Staf van de
luchtmacht en die van Defensie beslist een
inhaaloperatie uit te voeren, en te waken over de
veiligheid van onze toestellen. We hebben beslist in
de aankoop van materiaal te investeren, zodat we
het onderhoud zelf kunnen uitvoeren. Het
geschoold personeel van Melsbroek kan in zeer
goede veiligheids- en arbeidsvoorwaarden werken.

Bij het minste risico op technische problemen wordt
het vliegtuig op bevel van de boordcommandant
aan de grond gehouden en worden alle nodige
maatregelen met betrekking tot de passagiers
genomen. Op het vlak van de veiligheid wordt niet
de minste nalatigheid getolereerd.

Hetzelfde geldt voor de F-16's en voor alle andere
vliegtuig- en helikoptertypes van het leger. Bij het
onderhoud van een Sea King wordt deze volledig
gedemonteerd en wordt elk onderdeel nagekeken.
Als er ook maar een vermoeden van corrosie is,
wordt het onderdeel vervangen en wordt het toestel
volledig in orde gebracht.
Le personnel ne court donc aucun risque. Nos
appareils n'ont jamais été aussi sûrs.
Het personeel loopt dus geen enkel risico. Onze
toestellen zijn veiliger dan ooit.
Motions
Moties
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
9
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au gouvernement
- de garantir un maximum la sécurité des appareils;
- de procéder aussi rapidement que possible au
remplacement de ces avions par l'achat d'une
nouvelle génération de C-130 en attendant
l'A400M."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de regering
- de veiligheid van de toestellen maximaal te
garanderen;
- zo snel mogelijk over te gaan tot de opvolging van
deze toestellen door de A400M door een mogelijke
aankoop van een nieuwe generatie C130's."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Dalila Douifi et Ingrid Meeus et par MM.
Jean-Pol Henry et Philippe Monfils.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Dalila Douifi en Ingrid Meeus en door de
heren Jean-Pol Henry en Philippe Monfils.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
06 Interpellation de M. Pieter De Crem au
ministre de la Défense sur "la collaboration entre
l'Hôpital militaire et le CHU Brugmann" (n° 852)
06 Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
minister van Landsverdediging over "de
samenwerking tussen het Militair Hospitaal en
UVC Brugmann" (nr. 852)
06.01 Pieter De Crem (CD&V) : La collaboration
entre l'Hôpital militaire et l'hôpital Brugmann se
prépare actuellement. Quel est l'état d'avancement
du futur statut du personnel pour les militaires et les
civils, pour le personnel paramédical et médical ?
Comment se présente le cadre juridique et
budgétaire de la fusion ? Quelle sera la particularité
de l'Hôpital militaire au sein de cette collaboration ?


Nous ne partageons pas du tout la vision que le
ministre a de l'Hôpital militaire. Comme l'option
collaboration reste manifestement d'actualité, nous
aimerions obtenir quelques précisions.
06.01 Pieter De Crem (CD&V): De samenwerking
tussen het Militair Hospitaal en het Brugmann-
ziekenhuis wordt momenteel voorbereid. Hoe ver
staat men met het toekomstige personeelsstatuut
voor militairen en burgers, voor paramedisch en
medisch personeel? Hoe ziet het juridische en
budgettaire kader van de fusie er uit? Wat zal de
eigenheid van het Militair Hospitaal zijn binnen
deze samenwerking?

Wij hebben een totaal andere kijk op het Militair
Hospitaal dan de minister. Aangezien de
samenwerkingsoptie blijkbaar overeind blijft,
hadden we graag enige verduidelijking.
06.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
En ce qui concerne le statut administratif et
pécuniaire du personnel médical, la loi du 5 mars
2006 a été publiée au Moniteur belge du 5 avril
2006 mais elle n'entrera en vigueur qu'à une date à
déterminer par arrêté royal. Deux arrêtés
d'exécution sont actuellement en préparation.

Le cadre juridique de la collaboration constitue un
aspect essentiel et fait l'objet d'une préparation
minutieuse par le service juridique interne du
département de la Défense et des juristes externes
spécialisés. Dès qu'un consensus interviendra
06.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Wat
het administratieve en pecuniaire statuut van het
medische personeel betreft, verscheen de wet van
5 maart 2006 in het Belgisch Staatsblad van 5 april
2006, maar deze wet treedt slechts in werking op
een bij KB te bepalen datum. Momenteel worden
twee uitvoeringsbesluiten opgesteld.

Het juridische kader van de samenwerking is een
zeer belangrijk aspect en wordt door de interne
juridische dienst van Defensie en externe
gespecialiseerde juristen grondig voorbereid.
Wanneer de betrokken partners een consensus
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
10
entre les partenaires concernés, une convention
sera rédigée et soumise pour approbation au
Conseil des ministres.

Une complémentarité maximale est recherchée, sur
tous les terrains, entre les deux partenaires. Dès
que le cadre juridique sera fixé, leur contribution
respective sera déterminée et chiffrée pour
permettre une répartition transparente des coûts et
des bénéfices. À ce moment-là, le cadre budgétaire
sera également défini avec précision dans le cadre
du dossier destiné au Conseil des ministres.

Les compétences et l'expertise au sein de l'Hôpital
militaire revêtent une importance essentielle pour le
soutien médical fourni pour le besoin des
opérations. Le caractère militaire n'est nullement
remis en question et plusieurs services, tels que le
Centre des grands brûlés et le centre de thérapie
hyperbare, jouent un rôle majeur dans le soutien
apporté à la société civile par le département de la
Défense.
bereiken, zal een conventie worden opgesteld en
ter goedkeuring aan de ministerraad worden
voorgelegd.

Men streeft op alle terreinen naar een maximale
complementariteit van beide partners. Wanneer het
juridische kader bepaald is, zal hun respectieve
inbreng worden geïdentificeerd en becijferd om een
duidelijke verdeling van de kosten en baten te
bepalen. Op dat ogenblik zal ook het budgettaire
kader nauwkeurig worden omschreven in het
dossier aan de ministerraad.

De competentie en expertise in het Militair
Hospitaal zijn van essentieel belang voor de
medische steun aan operaties. De militaire
eigenheid wordt geenszins ter discussie gesteld en
verschillende diensten, zoals het
Brandwondencentrum en het centrum voor
hyperbare therapie, spelen een heel belangrijke rol
in het kader van de steun van Defensie aan de
burgermaatschappij.
06.03 Pieter De Crem (CD&V) : Cette réponse
distante et neutre contraste énormément avec la
volonté affichée il y a quelque temps par le ministre
de passer à l'action. Je constate qu'après six mois,
on n'a pas progressé d'un pouce, ce qui est peut-
être une bonne chose dans la mesure où une
fusion pourrait aboutir à de gros problèmes de
nature juridique et opérationnelle.
06.03 Pieter De Crem (CD&V): De
afstandelijkheid en neutraliteit van dit antwoord
contrasteren enorm met de dadendrang van de
minister enige tijd geleden. Ik stel vast dat men na
zes maanden nog geen stap verder staat. Dat is
misschien een goede zaak, want de fusie zou wel
eens tot grote juridische en operationele problemen
kunnen leiden.
Je reste plus que jamais convaincu que cette fusion
n'est pas une bonne chose, certainement pas pour
le personnel de l'hôpital militaire. Je recommande
vivement au ministre d'effectuer la seule démarche
possible, c'est-à-dire faire marche arrière. Il doit
annuler la fusion et permettre à l'hôpital militaire de
conserver sa spécificité. Entraîner l'Hôpital militaire
dans une aventure qui constituerait à tous égards
une régression par rapport à la situation actuelle
n'aurait guère de sens. Je déposerai par
conséquent une motion de recommandation dans
ce sens.
Ik blijf er meer dan ooit van overtuigd dat deze fusie
geen goede zaak is, vooral niet voor het personeel
van het Militair Hospitaal. Ik roep de minister op om
de enige mogelijke stap te zetten, met name de
stap terug. Hij moet de fusie alsnog afblazen en het
Militair Hospitaal in zijn eigenheid laten. Het heeft
geen zin om het Militair Hospitaal mee te sleuren in
een avontuur dat op alle vlakken een achteruitgang
tegenover de situatie van vandaag zou betekenen.
Ik zal dan ook in die zin een motie van aanbeveling
indienen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au gouvernement
d'apporter aussi rapidement que possible des
éclaircissements
quant à une éventuelle
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de regering
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
11
collaboration et quant aux conséquences de cette
dernière sur la spécificité de l'Hôpital militaire. »
zo snel mogelijk duidelijkheid te brengen over de
mogelijke samenwerking en de gevolgen ervan
voor de eigenheid van het Militair Hospitaal."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Dalila Douifi et Ingrid Meeus et par MM.
Jean-Pol Henry et Philippe Monfils.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Dalila Douifi en Ingrid Meeus en door de
heren Jean-Pol Henry en Philippe Monfils.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
07 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Défense sur "la situation des militaires
belges au sein de l'ISAF" (n° 11448)
07 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Landsverdediging over "de toestand
van de Belgische militairen bij de ISAF"
(nr. 11448)
07.01 Josée Lejeune (MR) : Le maintien de la
sécurité en Afghanistan est assumé par la Force
internationale d'assistance à la sécurité (ISAF),
ainsi que par la mission des États-Unis Enduring
Freedom.
Les deux contingents semblent sur le
point d'opérer un rapprochement.

Est-il vrai que nos trois cents militaires seront
affectés ailleurs à la demande de Kaboul ? Quand
cette demande a-t-elle été formulée ? Des militaires
belges supplémentaires pourraient-ils être affectés
à l'ISAF ? L'OTAN a-t-elle procédé à une demande
officielle auprès de la Belgique ?

Un commandement unique est-il envisagé en cas
de rapprochement entre l'IASF, sous l'autorité des
Nations unies, et la mission américaine ?
07.01 Josée Lejeune (MR): De internationale
vredesmacht ISAF en de troepenmacht van de
Verenigde Staten Enduring Freedom staan samen
in voor de veiligheid in Afghanistan. Beide
contingenten lijken in de nabije toekomst nauwer te
willen samenwerken.

Klopt het dat onze 300 militairen op verzoek van
Kaboel elders zullen worden ingezet? Wanneer
werd dat verzoek ingediend? Zouden er nog meer
Belgische militairen aan de ISAF worden
toegewezen? Heeft de NAVO daartoe een officieel
verzoek aan ons land gericht?

Indien de ISAF, die onder het gezag van de
Verenigde Naties opereert, en de Amerikaanse
troepen nauwer zouden samenwerken, komt er dan
een gezamenlijk opperbevel?
07.02 André Flahaut, ministre (en français) : Les
militaires belges faisant partie du dispositif de
sécurité à l'aéroport de Kaboul vont y prolonger
cette mission en 2006. Il n'y a eu aucune demande
pour que ces militaires belges soient stationnés
ailleurs.

Dans le courant de cette année, une réorganisation
de l'infrastructure et des services se fera à
l'aéroport international de Kaboul : les installations
militaires de l'ISAF vont être déplacées du sud de la
piste d'atterrissage vers le nord de cette piste, pour
y concentrer tout ce qui est militaire.

L'OTAN a, dans le cadre de l'extension de l'ISAF,
posé la question à tous les partenaires OTAN pour
savoir dans quelle mesure une participation
supplémentaire aux opérations ISAF était possible.

En ce qui concerne une participation
supplémentaire belge en appui de l'ISAF en 2006,
plusieurs possibilités sont à l'étude au sein de
07.02 Minister André Flahaut (Frans): De
Belgische militairen die de veiligheid op de
luchthaven van Kaboel helpen verzekeren, zullen
hun opdracht in 2006 voortzetten. We hebben geen
aanvraag gekregen om die Belgische militairen een
andere standplaats toe te wijzen.

In de loop van dit jaar zullen de infrastructuur en de
diensten op de internationale luchthaven van
Kaboel worden gereorganiseerd: de militaire ISAF-
installaties zullen van het zuiden van de
landingsbaan naar het noorden ervan verhuizen,
zodat alle militaire middelen op één plaats worden
samengebracht.
In het kader van de uitbreiding van ISAF heeft de
NAVO alle NAVO-partners gevraagd of ze hun
deelname aan de ISAF-operaties zouden kunnen
versterken.

In dat verband onderzoekt de Staf Defensie
verschillende mogelijkheden. De Ministerraad zal
zich hoe dan ook nog moeten uitspreken over enige
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
12
l'État-major de la Défense. Toute décision relative à
une nouvelle mission devra encore faire l'objet
d'une décision du Conseil des ministres.

Il subsistera une nette distinction entre les missions
ISAF et les missions Enduring Freedom. Il n'est
pas question d'un commandement commun pour
ces deux missions car il y aurait un risque de
confusion.
beslissing in verband met een nieuwe opdracht.



Er zal een duidelijk onderscheid blijven bestaan
tussen de ISAF-opdrachten en de Enduring
Freedom
-opdrachten. Er komt zeker geen
gemeenschappelijk commando voor beide
opdrachten, want dat zou tot verwarring leiden.
07.03 Josée Lejeune (MR) : Quelle position allez-
vous défendre au Conseil des ministres ?
07.03 Josée Lejeune (MR): Welk standpunt zal u
in de Ministerraad verdedigen?
07.04 André Flahaut, ministre (en français) :
J'attends les déclarations de l'OTAN. À certaines
occasions, nous avons annoncé trop vite nos
positions. On a beau être en Afghanistan depuis le
début, à chaque rapport de l'OTAN, on nous
désigne comme le mauvais élève.


Or, nos hommes sont consciencieux, expérimentés,
présents sur le terrain et ils font correctement leur
travail. En outre, nous investissons au niveau du
département de la Défense. Nous sommes peut-
être le mauvais élève par rapport à des critères
anciens, mais nous avons innové. Le premier
ministre de Côte d'Ivoire est très intéressé par la
construction d'une armée suivant le schéma de
structure unique que nous avons instauré. Les
Pays-Bas et d'autres s'inspirent de ce que nous
faisons. D'autres, par contre, préfèrent rouler des
mécaniques.

Pour ce dossier d'Afghanistan, je vais observer
comment les autres agissent. On verra ensuite ce
qu'ils font vraiment et puis on avisera.
07.04 Minister André Flahaut (Frans): Ik wacht
op de verklaringen van de NAVO. Soms hebben wij
onze standpunten in het verleden te snel
meegedeeld. Wij mogen dan al van in het begin
Belgische militairen naar Afghanistan hebben
gestuurd, toch worden wij in elk NAVO-verslag als
de slechte leerling bestempeld.

Onze mensen zijn echter plichtsbewust, ervaren,
aanwezig ter plaatse en voeren hun werk op
correcte wijze uit. Tevens investeren wij ook op het
niveau van het departement Landsverdediging. Wij
scoren misschien slecht als men zich op vroegere
criteria baseert, maar wij bewandelen nieuwe
paden. De eerste minister van Ivoorkust is sterk
geïnteresseerd in de uitbouw van een leger volgens
het schema van een eenheidsstructuur die wij
hebben ingesteld. Nederland en andere landen
inspireren zich op ons model. Anderen
daarentegen slaan zich liever op de borst.

Wat het Afghanistandossier betreft, zal ik
afwachten wat de anderen ondernemen. Dan zullen
we kunnen vaststellen wat ze echt doen en daarna
zullen we wel zien.
Pour le cas que vous évoquez, j'adopte plutôt une
position d'attente pour savoir ce que veut
exactement l'OTAN, ainsi que le coût.


J'ai, ainsi que l'ont fait beaucoup d'autres pays,
demandé au secrétaire général de l'OTAN des
clarifications sur les principes de fonctionnement de
l'organisation. Nous voulons voir la situation dans
son ensemble avant de prendre une décision, car
nous avons un budget à respecter.


Le président : Nous essayons de trouver une date
pour organiser un débat entre les Affaires
étrangères et la Défense sur la défense
européenne et l'OTAN.
Wat het door u aangehaalde geval betreft, neem ik
eerder een afwachtende houding aan. Ik wil eerst
weten wat de NAVO precies wil en welk
kostenplaatje eraan verbonden is.

Net zoals veel andere landen heb ik aan de
secretaris-generaal van de NAVO enige
opheldering gevraagd over de principes die de
werking van de organisatie regelen. We willen een
totaalbeeld van de toestand hebben, voor we een
beslissing treffen. We moeten immers binnen ons
budget blijven.

De voorzitter: We zullen trachten een datum vast
te stellen voor een debat tussen Buitenlandse
Zaken en Landsverdediging over de Europese
defensie en de NAVO.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
13
Le raccourcissement de la session parlementaire
dû aux élections communales fait que la dernière
date possible pour le débat serait le 6 ou le 15 juin.
Ten gevolge van de gemeenteraadsverkiezingen
zal de parlementaire zitting sneller worden
afgesloten. Daarom zal het debat ten laatste op 6 of
15 juni kunnen plaatsvinden.
07.05 André Flahaut, ministre (en français) : Le 6
juin me convient, même si je dois aller très tôt le
matin présenter mes souhaits de bon anniversaire
au roi.
07.05 Minister André Flahaut (Frans): Zes juni is
goed voor mij, ook al zal ik voor dag en dauw
moeten opstaan om de Koning mijn
verjaardagswensen te gaan aanbieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "le transport d'organes effectué par
la Défense" (n° 11485)
08 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Landsverdediging over "het
organentransport door Defensie" (nr. 11485)
08.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Le ministre a
annoncé récemment que les forces armées
mettront à disposition un hélicoptère qui pourra être
utilisé pour le transport d'organes. Le département
de la Défense a conclu un accord à cet égard avec
neuf hôpitaux. L'entreprise NV Noordzee
Helikopters a porté plainte pour concurrence
déloyale.



Quel est le contenu de l'accord entre le
département de la Défense et les hôpitaux
concernés ? Que pense le ministre de la plainte de
cette entreprise ?
08.01 David Geerts (sp.a-spirit): De minister
kondigde onlangs aan dat de krijgsmacht een
helikopter ter beschikking zal stellen die dan kan
worden ingeschakeld in het transport van organen.
Landsverdediging heeft in dit verband een akkoord
met een negental ziekenhuizen gesloten. Het
bedrijf NV Noordzee Helikopters Vlaanderen heeft
hiertegen klacht ingediend wegens oneerlijke
concurrentie.

Wat is de inhoud van het akkoord tussen
Landsverdediging en de betrokken ziekenhuizen?
Wat is de reactie van de minister op de klacht van
het bedrijf?
08.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
La convention conclue entre le département de la
Défense et neuf centres de transplantation belges
stipule qu'un hélicoptère A109 peut être mobilisé
pour le transport urgent d'organes de
transplantation dans le cadre du soutien à la
société civile.
08.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
conventie die werd afgesloten tussen Defensie en
negen Belgische transplantatiecentra, bepaalt dat
er als steun aan de burgermaatschappij een A109-
helikopter kan worden ingezet voor het dringende
transport van transplantatieorganen.
(En français) Sont concernés : Le Centre hospitalier
universitaire de l'Université de Liège, het
Universitaire Ziekenhuis van de Universiteit Gent, la
Clinique universitaire de Mont-Godinne et la Onze-
Lieve-Vrouw Ziekenhuis à Alost.
(Frans) Het gaat om Le Centre hospitalier
universitaire de l'Université de Liège, het
Universitaire Ziekenhuis van de Universiteit Gent, la
Clinique universitaire de Mont-Godinne en het
Onze-Lieve-Vrouw Ziekenhuis te Aalst.
(En néerlandais) Le service porte sur le transport
d'organes et sur l'enlèvement et l'accompagnement
de ceux-ci par une équipe médicale. Les conditions
techniques relatives aux hélicoptères sont
également décrites. Pour le reste, la convention
traite de la procédure de demande de transport,
des compétences et de la responsabilité ainsi que
des coûts et de la facturation. L'accord entre en
vigueur le 2 mai 2006.

Les centres de transplantation ont besoin de ce
(Nederlands) De dienst bestaat uit het vervoer van
organen en van een medische ploeg die instaat
voor het wegnemen en begeleiden van de organen.
De technische voorwaarden voor de helikopters
worden ook omschreven. De conventie behandelt
verder de procedure om het vervoer aan te vragen,
de bevoegdheden en aansprakelijkheid en de
kosten en facturatie. De regeling treedt in werking
op 2 mei 2006.

De transplantatiecentra hebben behoefte aan deze
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
14
service. La Défense utilise régulièrement les
hélicoptères pour des vols d'entraînement. La
Défense est tenue d'engager pour des missions
d'aide à la société civile le matériel et le personnel
qui ne sont pas affectés à des opérations militaires.
L'utilisation d'hélicoptères pour le transport
d'organes à des fins de transplantation permet de
sauver des vies.
dienstverlening. De helikopters worden door
Defensie regelmatig ingezet voor trainingsvluchten.
Defensie moet materiaal en personeel dat niet
wordt ingezet voor militaire operaties, inzetten voor
het verlenen van steun aan de burgermaatschappij.
Door de helikopters in te zetten voor het transport
van transplantatieorganen, kunnen er levens
worden gered.
Depuis janvier 2006, nous nous concertons avec
les centres de transplantation pour adapter ce
service à leurs besoins. Le 26 avril 2006, nous
avons signé cette convention mais les centres de
transplantation ne sont pas tenus de faire appel à
ce service.

Après la plainte déposée par la NV Noordzee
Helikopters Vlaanderen, je soutiens que la santé
publique n'est pas un produit commercial. Il va de
soi qu'un service public doit être utilisé pour le bien-
être et la sécurité des patients.
Sinds januari 2006 werd er overlegd met de
transplantatiecentra om de dienst aan de noden
aan te passen. Op 26 april 2006 werd dan de
conventie gesloten, maar transplantatiecentra
worden niet verplicht om van de dienst gebruik te
maken.

Na de klacht van de NV Noordzee Helikopters
Vlaanderen blijf ik erbij dat de volksgezondheid
geen commercieel product is. Het is
vanzelfsprekend dat een openbare dienst wordt
aangewend voor het welzijn en de veiligheid van
patiënten.
(En français) L'affaire devait passer ce matin
devant le tribunal de Bruxelles, qui siège en référé.
Nous sommes représentés par le cabinet Stibbe. Il
y aura sans doute une remise, mais la partie
adverse a insisté pour que l'affaire soit plaidée
avant la fin de l'année judiciaire.

La firme en question prétend qu'en se livrant au
transport d'organes, la Défense lui fait une
concurrence déloyale, alors que la convention
stipule qu'il est fait appel à la Défense, dans une
perspective d'utilité publique et d'intérêt général,
quand il n'y a pas d'autres possibilités. En
attendant la décision du tribunal, nous continuerons
donc de travailler.
(Frans) Deze zaak moest vanmorgen door de
Brusselse rechtbank in kort geding behandeld
worden. We worden vertegenwoordigd door het
kantoor Stibbe. De zaak wordt wellicht verdaagd,
maar de tegenpartij heeft erop aangedrongen dat
ze vóór het einde van het gerechtelijk jaar gepleit
wordt.
De firma in kwestie beschuldigt Defensie van
oneerlijke concurrentiepraktijken omdat het
departement organen vervoert, terwijl het akkoord
bepaalt dat Defensie voor het algemeen nut en het
openbaar belang ingeschakeld wordt als er geen
andere mogelijkheid bestaat. In afwachting van de
beslissing van de rechtbank werken we dus verder.
08.03 David Geerts (sp.a-spirit) : L'initiative est
louable. L'applicabilité de la convention n'est-elle
pas mise en cause par la procédure engagée ?
08.03 David Geerts (sp.a-spirit): Dit is een goed
initiatief. Komt de uitvoerbaarheid van de conventie
niet in het gedrang door de opgestarte procedure?
08.04 André Flahaut, ministre (en français) : On
verra d'ici six mois. Si on peut sauver quelques
vies, il ne faut pas négliger ce moyen.
08.04 Minister André Flahaut (Frans): Dat zullen
we over zes maanden merken. Als we zo enkele
levens kunnen redden, mogen we die mogelijkheid
niet onbenut laten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Défense sur "le service volontaire d'utilité
collective" (n° 11494)
09 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de
vrijwillige dienst van collectief nut" (nr. 11494)
09.01 Hilde Vautmans (VLD): Après le meurtre de
Joe Van Holsbeeck, la question des repères à
donner aux jeunes est à nouveau d'actualité. Il
09.01 Hilde Vautmans (VLD): Na de moord op
Joe Van Holsbeeck is zingeving voor jongeren
weer een actueel thema. In de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
15
existe différentes possibilités de travailler comme
bénévole dans le cadre de la coopération au
développement. La loi de mars 2003 permettant
d'effectuer un service volontaire d'utilité collective
auprès de différents départements n'a toutefois
toujours pas été exécutée. M. De Decker a
récemment réclamé l'application de cette loi. Je
sais que M. Flahaut a déjà pris différentes initiatives
pour inculquer le sens civique aux jeunes.

Quand les jeunes pourront-ils effectuer un service
volontaire auprès de la Défense et combien de
places seront prévues à cet effet ? Le service
volontaire sera-t-il réservé aux jeunes ou d'autres
citoyens entreront-ils également en ligne de
compte ?
ontwikkelingssamenwerking zijn er verschillende
mogelijkheden om als vrijwilliger te werken. De wet
van maart 2003 die een vrijwillige dienst van
collectief nut mogelijk maakt bij de verschillende
departementen, werd echter nog niet uitgevoerd.
Onlangs vroeg minister De Decker om deze wet toe
te passen. Ik weet dat minister Flahaut reeds
initiatieven neemt om jongeren burgerzin bij te
brengen.


Wanneer zal de vrijwillige dienst voor jongeren bij
Defensie mogelijk zijn en hoeveel plaatsen worden
daarvoor opengesteld? Zal dit enkel gelden voor
jongeren of ook voor andere burgers?
09.02 André Flahaut, ministre (en français) : Il en
va toujours ainsi quand une crise survient. Puis on
oublie. Au jourd'hui on recommence, on déplore le
peu d'importance donnée aux devoirs. Certains
veulent même rétablir le service militaire, ce qui est
une pure folie. La sagesse qui a présidé au débat
en 2003 me paraît toujours de mise. Et je me
réjouis de ce que cette commission marque à
nouveau sa différence : on y adopte beaucoup de
propositions de loi de la majorité.


Cette proposition de loi avait été discutée et signée
par tous les partis de la majorité.
09.02 Minister André Flahaut (Frans): Het is altijd
zo, als er een crisis uitbreekt. En dan geraakt het
weer in de vergetelheid. Vandaag is het weer
zover. Men betreurt dat er niet meer nadruk op de
plichten wordt gelegd. Sommigen eisen zelfs de
herinvoering van de militaire dienstplicht, wat pure
waanzin is. We moeten even koelbloedig reageren
als in 2003. En het verheugt me dat deze
commissie zich eens te meer van de andere
onderscheidt, doordat ze veel wetsvoorstellen van
de meerderheid goedkeurt.

Dit wetsvoorstel werd door alle
meerderheidspartijen besproken en ondertekend.
Nous étions d'accord avec M. Denis. Une volonté
d'élargir à d'autres départements s'est dégagée,
mais j'ai proposé d'attendre et d'étudier d'abord les
possibilités à l'intérieur de la Défense. Élargir à la
Coopération aurait été une mauvaise idée, car elle
a depuis avancé avec ses propres spécificités, et
tant mieux. Travailler directement avec les entités
fédérées exigerait des accords de coopération qui
nous mèneraient sans doute en 2012 !






Nous pouvons à présent avancer rapidement,
puisque la demande existe, et je déposerai
vendredi le premier arrêté au Conseil des ministres.
La base ne sera pas obligatoire, c'est impossible
actuellement et on évaluera plus tard, mais
volontaire, ce qui répond au double objectif de
permettre à des personnes de se mettre au service
de la défense pour une période déterminée et
d'attirer de nouveaux jeunes et d'offrir une
possibilité d'insertion professionnelle.
We waren het eens met de heer Denis. Men wilde
nog andere departementen bij dit wetsvoorstel
betrekken, maar ik heb voorgesteld om even te
wachten en eerst de bestaande mogelijkheden bij
Landsverdediging te onderzoeken. Het ware een
slecht idee geweest om dit initiatief tot
Ontwikkelingssamenwerking uit te breiden
aangezien dat departement ondertussen, met zijn
eigenheden, zelf vooruitgang heeft geboekt. Des te
beter trouwens. Om rechtstreeks met de
deelgebieden te kunnen samenwerken, zouden
samenwerkingsakkoorden vereist zijn, waardoor
een en ander waarschijnlijk tot in 2012 zou
aanslepen!

Nu kunnen we dus snel voortwerken, aangezien er
een reële vraag bestaat. Vrijdag zal ik het eerste
besluit aan de ministerraad voorleggen. Er zal geen
sprake zijn van een verplichting, wat thans
trouwens onmogelijk is en later dient te worden
beoordeeld. We zullen integendeel werken met
vrijwilligers die zich gedurende een bepaalde
periode voor Landsverdediging willen inzetten,
waardoor een dubbele doelstelling wordt
waargemaakt: enerzijds kunnen we nieuwe, jonge
medewerkers aantrekken en anderzijds kunnen we
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
16
hen inschakelen in het beroepsleven.
Vu les événements récents, le climat est propice.


Tous les syndicats de la Défense ont remis un avis
positif au sujet de ce service d'utilité collective dans
le deuxième accord sectoriel.

L'idée est de commencer par une formation de
base de quatre à huit semaines, visant à
l'acquisition des compétences utiles.
Gelet op de recente gebeurtenissen, is het klimaat
daarvoor gunstig.

Alle vakbonden van Landsverdediging hebben een
positief advies gegeven over die dienst voor
collectief nut uit het tweede sectoraal akkoord.

Eerst zou er gedurende 4 à 8 weken een
basisopleiding worden geboden om nuttige
vaardigheden aan te leren.
Le service, dont je propose qu'il s'adresse aux
jeunes entre dix-huit et vingt-cinq ans, durerait de
six mois à un an. Ma préférence va à une durée
d'un an. La Défense fournira l'encadrement et aura
un rôle éducatif. L'indemnité viendrait en
complément, de façon à ce que les jeunes ne
perdent pas d'argent ni de couverture sociale, mais
il ne faudrait pas créer un nouveau système
suppléant au chômage.
Die dienst zou zich volgens mij moeten richten tot
de jongeren tussen 18 en 25 jaar en zou 6 à 12
maanden duren. Ik geef de voorkeur aan een jaar.
Landsverdediging zal voor de begeleiding instaan
en een opvoedende taak vervullen. Aanvullend zou
er een vergoeding worden toegekend, zodat de
jongeren geen inkomsten moeten derven en sociaal
verzekerd blijven. Maar we moeten wel oppassen
dat we geen nieuw stelsel naast dat van de
werkloosheid creëren.
Mais il faut un attrait pécuniaire et qualitatif. La
collaboration pragmatique avec les entités fédérées
(avec l'ORBEM, par exemple) ne doit pas être
négligée. J'ai cité, à titre indicatif, un coût de dix à
quinze millions d'euros pour mille à quinze cents
personnes.


Mme Vautmans a cité quelques activités possibles ;
il y en a de nombreuses qui correspondraient bien
à la philosophie du département, qui veut être
proche et utile.
Het systeem moet echter ook aantrekkelijk zijn,
zowel wat de bezoldiging als wat de kwaliteit ervan
betreft. De praktische samenwerking met de
deelgebieden (bijv. met de BGDA) mag niet worden
verwaarloosd. Ter informatie heb ik een
kostenplaatje van tien tot vijftien miljoen euro
vermeld voor 1 000 tot 1 500 personen.

Mevrouw Vautmans heeft een aantal mogelijke
activiteiten genoemd; vele daarvan zouden
inderdaad overeenstemmen met de filosofie van
het departement, dat zich nuttig wil maken en
dichtbij de burger wil staan.
09.03 Robert Denis (MR) : Cette loi déposée par
deux libéraux, Stef Goris et moi-même, n'aurait pu
passer sans l'aide efficace de votre cabinet.
09.03 Robert Denis (MR): Deze wet die door twee
liberalen, Stef Goris en mezelf, werd voorgesteld,
zou er nooit zijn gekomen indien we niet op de
doeltreffende medewerking van uw kabinet hadden
kunnen rekenen.
C'est une belle loi, qui est une espèce de loi-cadre
qui permet tout.
J'approuve l'idée de la base volontaire ­ le service
devra donc être suffisamment motivant ­ ainsi que
la durée d'un an, qui pourrait être prolongée d'un
an ou de deux ans pour les plus déterminés et les
plus efficaces. Une priorité pour l'accès à la
fonction publique ou une prise en compte du
service d'utilité collective dans l'ancienneté
pourraient être également envisagées.
Dit is een mooie wet die als een soort kaderwet kan
worden gezien en dus talrijke mogelijkheden biedt.
Ik ben het eens met het idee van de vrijwillige
medewerking ­ de dienst zal dus voldoende
motiverend moeten zijn ­ en met de duur van een
jaar, die met een of twee jaar kan worden verlengd
voor de meest vastberaden kandidaten en de beste
krachten. Men kan tevens overwegen om de
vrijwilligers voorrang te verlenen bij de toegang tot
het openbaar ambt of om de dienst van collectief
nut bij de berekening van de dienstanciënniteit te
laten meetellen.
09.04 Hilde Vautmans (VLD) : Quoi qu'il en soit, il 09.04 Hilde Vautmans (VLD): Het is alleszins
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 943
03/05/2006
17
est positif que l'arrêté royal fasse déjà l'objet d'un
examen dès ce vendredi, en Conseil des ministres.
Si j'ai bien compris, il serait en outre question d'un
budget de 10 à 15 millions d'euros et d'un effectif
de 1 000 à 1 500 personnes, ce qui constitue
également un élément réjouissant. Les jeunes
pourraient peut-être aussi effectuer un stage
pendant la période d'attente qui suit leurs études ?
D'autre part, ne serait-il pas possible d'envoyer en
Afrique, pour deux ou trois mois, des étudiants en
dernière année de médecine et de dentisterie, non
pas dans le cadre de la Coopération au
développement mais dans le cadre de la Défense ?
Une telle initiative pourrait brillamment redorer
l'image de marque de nos forces armées. Nous
aimerions également que ce projet ne mobilise pas
seulement des jeunes peu qualifiés mais aussi des
jeunes hautement qualifiés. Pour eux aussi, un
service civil choisi intelligemment pourrait faire
excellente impression sur un curriculum vitæ, à
côté du permis de conduire et des certificats
complémentaires qu'il est également possible
d'obtenir à l'armée.
positief dat het KB vrijdag reeds op de ministerraad
zal worden besproken. Verder meen ik te hebben
begrepen dat het zou gaan om een budget van 10
tot 15 miljoen euro en om een totaal van 1 000 tot
1 500 personen, ook dat is positief. Misschien
kunnen jongeren ook stage lopen tijdens de
wachtperiode na hun studies? Is het verder niet
mogelijk om pas afgestudeerde artsen en
tandartsen voor twee of drie maanden naar Afrika
te sturen, binnen het kader van Defensie dus en
niet binnen de Ontwikkelingssamenwerking? Dat
zou een belangrijke opkikker kunnen zijn voor het
imago van onze krijgsmacht. Ook zouden wij willen
dat niet alleen laaggeschoolden maar ook hoger
opgeleide jongeren in dit project een plaats kunnen
vinden. Ook voor hen oogt een zinvol ingevulde
burgerdienst uitstekend op een curriculum vitae,
naast het rijbewijs en andere bijkomende
getuigschriften die bij het leger behaald kunnen
worden.
09.05 André Flahaut, ministre (en français) : Pour
l'instant, il y a une réunion d'un groupe de travail
pour affiner les différents éléments de l'arrêté royal.
Nous avons intérêt à essayer d'aller vite.


Aujourd'hui, nous avons la possibilité de faire
quelque chose de simple : restons sur la base
volontaire. Je crois qu'il faut se limiter à une
certaine période et ne pas déjà prévoir des
prolongations dans cette passe de lancement.
Autrement, des gens pourraient s'installer dans le
système et on nous dira que c'est un système qui
est venu s'ajouter aux autres. De la même façon,
vous voyez également les difficultés à valoriser cela
dans une forme de statut. Les organisations
syndicales nous diront qu'il s'agit du statut de la
fonction publique et nous serons alors partis pour
des discussions sans fin.
09.05 Minister André Flahaut (Frans) : Nu vindt er
een vergadering van een werkgroep plaats om de
verschillende elementen van het koninklijk besluit te
verfijnen. We hebben er belang bij om te proberen
snel te werken.

We hebben vandaag de mogelijkheid om iets
eenvoudigs te doen: laten we bij de vrijwillige basis
blijven. Ik denk dat we ons tot een zekere periode
moeten beperken en niet reeds in verlengingen
moeten voorzien in deze lanceringsfase. Anders
zouden mensen zich in het stelsel kunnen nestelen
en men zal ons dan zeggen dat het een systeem is
dat werd toegevoegd aan reeds bestaande stelsels.
Tegelijkertijd ziet u de moeilijkheden om dit te
valoriseren in een soort statuut. De
vakbondsorganisaties zullen zeggen dat het gaat
om het statuut van het openbaar ambt en dan staan
we aan het begin van discussies zonder einde.
Si quelqu'un se présente pour un emploi et qu'il
explique avoir effectué un service d'utilité collective
pendant un an, cela pourrait intéresser un
employeur potentiel.

Concernant le stage d'attente, il vise à ce que les
jeunes ne restent pas inactifs pendant une certaine
période. Cela peut intéresser nos interlocuteurs
régionaux, étant donné que les jeunes inscrits dans
un service d'utilité collective, peuvent décrocher un
emploi et éviter ainsi d'émarger au chômage à la fin
de leur stage d'attente.

Als iemand zich kandidaat stelt voor een betrekking
en hij te kennen geeft gedurende één jaar een
dienst van collectief nut te hebben uitgevoerd, dan
kan dit een potentiële werkgever interesseren.

De wachttijd heeft als doel dat jongeren niet
werkloos blijven gedurende een bepaalde periode.
Dit kan onze gewestelijke gesprekspartners
interesseren, aangezien de jongeren die
ingeschreven zijn in een dienst van collectief nut
een betrekking in de wacht kunnen slepen en zo
kunnen vermijden dat ze op het einde van hun
wachttijdten ten laste vallen van de
werkloosheidsverzekering.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2006
CRABV 51
COM 943
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18

À l'extérieur, comme à l'intérieur du pays, ce stage
peut avoir lieu durant des opérations militaires.
Mais je veille à ne pas porter ombrage à la
Coopération au développement, même si je reste
un chaud partisan de la complémentarité entre
actions militaire et humanitaire.


Lorsque nous allons au Bénin et que nous
construisons une école ou un orphelinat durant un
mois, voire quarante jours, avec de jeunes
délinquants de Mol et Braine-le-Château, il s'agit
bien d'un service d'utilité collective. En termes de
réinsertion, c'est efficace.

Zowel buiten als binnen de landsgrenzen kan deze
wachttijd plaatsvinden gedurende militaire
operaties. Ik zal ervoor zorgen dat de
ontwikkelingssamenwerking niet wordt
verwaarloosd, ook al blijf ik een hevig voorstander
van de complementariteit tussen militaire en
humanitaire acties.

Wanneer we naar Benin gaan en er gedurende een
maand of zelfs veertig dagen een school of een
weeshuis bouwen met jonge delinquenten van Mol
en 's Gravenbrakel, gaat het hier wel degelijk om
een dienst van collectief nut. Voor de
wederopname in de maatschappij is dat efficiënt.
Quand ces jeunes délinquants vous disent que la
population en a vraiment besoin car ils n'ont rien du
tout, qu'ils sont pauvres, je crois que l'objectif est
atteint à plus d'un titre et qu'il faut poursuivre dans
cette direction.

Sur le plan pragmatique, nous avons déjà mis en
oeuvre le service d'utilité collective en Belgique par
le biais des stages. Il faut donc poursuivre et saisir
l'opportunité du moment. J'espère qu'on ne va pas
faire trop de difficultés et s'enliser dans du juridisme
à tout crin. Mais on essaiera de mener des
expériences concrètes pour montrer que cela peut
fonctionner.
Wanneer deze jonge delinquenten u vertellen dat
de plaatselijke bevolking er echt nood aan heeft
want ze hebben niets, dat ze arm zijn, dan denk ik
dat we ons doel in tal van opzichten bereikt hebben
en dat we in deze richting verder moeten werken.

Op pragmatisch vlak hebben we in België reeds de
dienst van collectief nut in werking gesteld door
middel van stages. We moeten zo verder werken
en gebruik maken van deze gelegenheid. Ik hoop
dat we niet te veel moeilijkheden ondervinden en
dat we niet vastroesten in een absoluut formalisme.
We zullen proberen concrete experimenten uit te
voeren om aan te tonen dat dit kan functioneren.
09.06 Hilde Vautmans (VLD) : Donc, celles et
ceux qui se trouvent en période d'attente pourraient
en bénéficier aussi ?
09.06 Hilde Vautmans (VLD): Dus het kan ook
voor personen die in hun wachtperiode zitten?
09.07 Stef Goris (VLD) : Cette possibilité est
prévue dans la loi.
09.07 Stef Goris (VLD): Dat staat ook in de wet.
09.08 Hilde Vautmans (VLD) : Non, elle n'est pas
prévue dans le texte adopté.
09.08 Hilde Vautmans (VLD): Nee, dat staat niet
in de goedgekeurde tekst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h50.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.50 uur.

Document Outline