CRABV 51 COM 920
CRABV 51 COM 920
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
18-04-2006 18-04-2006
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 920
18/04/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Bart Laeremans à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'adolescent
poignardé à mort dans la gare de Bruxelles-
Central" (n° 11252)
1
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
steekmoord in het Centraal Station van Brussel"
(nr. 11252)
1
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
construction d'un palais de justice à Hasselt"
(n° 11107)
3
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
oprichting van een justitiepaleis in Hasselt"
(nr. 11107)
3
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre les mariages de complaisance et
l'adaptation de la loi sur la procédure accélérée
d'acquisition de la naturalisation" (n° 11227)
4
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
strijd tegen schijnhuwelijken en de aanpassing van
de snel-Belgwet" (nr. 11227)
4
Orateurs: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Mark Verhaegen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
risques encourus par les musulmans convertis en
Belgique" (n° 11237)
5
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijke gevaren voor bekeerde moslims in
België" (nr. 11237)
5
Orateurs:
Mark Verhaegen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Mark Verhaegen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"les difficultés au sein du tribunal de première
instance d'Ypres" (n° 11250)
6
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de moeilijkheden binnen de rechtbank van
eerste aanleg te Ieper" (nr. 11250)
6
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 920
18/04/2006
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
18
AVRIL
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
18
APRIL
2006
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 58 par Mme
Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.58 uur door
mevrouw Martine Taelman, voorzitter.
01 Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'adolescent poignardé à mort dans la gare de
Bruxelles-Central" (n° 11252)
01 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de steekmoord in het Centraal Station van
Brussel" (nr. 11252)
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang)
:
L'abominable meurtre pour vol d'un jeune
adolescent de 17 ans dans la gare de Bruxelles-
Central a profondément choqué. Il démontre que
les bandes de jeunes sévissant à Bruxelles
commencent à se sentir invulnérables puisqu'ils ne
sont jamais inquiétés par la Justice. Les faits de
racket et de steaming se multiplient. Selon un
substitut bruxellois, de tels faits se produisent
quotidiennement à Bruxelles. Un fait similaire s'est
produit il y a deux jours à Charleroi, mais
heureusement sans issue fatale. La ministre
dispose-t-elle de chiffres sur les incidents de ce
type ? Des mesures sont-elles prises pour contrer
cette violence insensée ?

Selon le parquet, les images tournées par les
caméras de surveillance de la gare de Bruxelles-
Central sont utilisables. Selon Glen Audenaert de la
police fédérale de Bruxelles, les images et les
portraits robot ne sont pas publiés par respect pour
les droits du suspect. Or, nous ne savons même
pas qui est le suspect. Le meurtrier bénéficierait-il
dès lors de la protection de la justice ? En ne
dévoilant pas les portraits robot, la justice
empêche-t-elle de manière active que le meurtrier
soit découvert ? Qu'en est-il de l'enquête ? Si les
images des caméras de surveillance ne sont pas
assez nettes, pourquoi ne les confie-t-on pas pour
traitement à un service spécialisé ? Si par contre
elles sont suffisamment nettes, pourquoi tarde-t-on
à les diffuser ?
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
gruwelijke roofmoord op een zeventienjarige jongen
in het station Brussel-Centraal heeft ieder
weldenkend mens diep geschokt. Het bewijst dat
de jeugdbendes in Brussel zich stilaan
onaantastbaar voelen omdat het gerecht hen toch
ongemoeid laat. Afpersing en steaming nemen
zienderogen toe. In Brussel gebeurt dat volgens
een Brusselse substituut bijna dagelijks.
Gelijkaardige feiten deden zich twee dagen geleden
voor in Charleroi, doch gelukkig zonder dodelijke
afloop. Heeft de minister cijfers over dit soort
incidenten? Worden maatregelen genomen om dit
zinloze geweld tegen te gaan?

Volgens het parket zijn de camerabeelden van
Brussel-Centraal wel degelijk bruikbaar. Volgens
Glen Audenaert van de federale politie van Brussel
worden die beelden en robotfoto's niet vrijgegeven
om de rechten van de verdachte te beschermen.
We weten nog niet eens wie de verdachte is. Wordt
de moordenaar dan in bescherming genomen door
het gerecht? Verhindert het gerecht actief dat de
moordenaar wordt gevonden door deze robotfoto's
achter te houden? Wat is de stand van het
onderzoek? Als de videobeelden te vaag zijn,
waarom worden ze dan niet bewerkt door een
gespecialiseerde dienst? Als ze niet te vaag zijn,
waarom wordt dan gewacht met de verspreiding
ervan?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 920
2
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je partage l'émotion qu'a suscité cet
acte de violence gratuite auprès de la population.
Ce manque de respect pour la vie humaine est
inacceptable. Nos pensées vont à la famille de la
victime, qui a d'ailleurs explicitement demandé que
ce meurtre ne soit pas récupéré politiquement.
Nous devons respecter ce voeu.

Nous tirerons les leçons de l'enquête, et ce à tous
les niveaux, afin d'éviter que pareils drames se
reproduisent. Je vous transmets le rapport du
procureur général de Bruxelles.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik deel de emoties die deze gratuite gewelddaad bij
de bevolking heeft losgemaakt. Dat het respect
voor een mensenleven zo wordt genegeerd, is
onaanvaardbaar. Onze gedachten zijn nu bij de
familie, die trouwens uitdrukkelijk heeft gevraagd
om de moord niet op politieke wijze te recupereren,
iets wat wij te respecteren hebben.

Uit het onderzoek zullen wij ­ op alle niveaus ­
lessen trekken opdat dergelijke drama's worden
voorkomen. Ik geef u het verslag van de procureur-
generaal van Brussel.
(En français) S'agissant d'une enquête en cours, ce
n'est qu'avec l'accord spécifique du procureur
général que je donnerai les quelques informations
qu'il me transmet, à savoir : que les enquêteurs ont
identifié un maximum de témoins des faits mais que
leurs auditions n'ont pas fourni, jusqu'à présent,
d'éléments de nature à faire progresser l'enquête ;
que la personne qui accompagnait la victime a été
entendue et qu'il a été fait appel aux services d'un
portraitiste ; qu'une fouille complète des alentours
de la gare n'a pas permis de retrouver l'arme
utilisée ou le lecteur MP3 dérobé ; que les faits ont
été partiellement filmés par des caméras de
surveillance et que ces images continuent à faire
l'objet d'une enquête ; qu'au sein du parquet
général et du parquet du procureur du Roi à
Bruxelles, des magistrats spécialisés ont été
désignés depuis plusieurs années pour suivre le
phénomène des bandes urbaines ; qu'au niveau de
la police, de la juge d'instruction et du monde
judiciaire, il y a une volonté totale de faire toute la
clarté sur ce drame abominable.
(Frans) Aangezien het onderzoek nog aan de gang
is, is het met de uitdrukkelijke toestemming van de
procureur-generaal dat ik de enkele inlichtingen die
hij mij bezorgt, zal meedelen, namelijk: de
onderzoekers hebben zoveel mogelijk getuigen van
de feiten geïdentificeerd, maar hun ondervragingen
hebben tot dusver geen elementen opgeleverd die
het onderzoek vooruithelpen; de persoon die het
slachtoffer vergezelde werd eveneens ondervraagd
en er werd een beroep gedaan op de diensten van
een portrettekenaar; de stationsomgeving werd
grondig doorzocht maar noch het gebruikte wapen
noch de ontvreemde MP3-speler konden worden
teruggevonden; de feiten werden gedeeltelijk
gefilmd door bewakingscamera's en die beelden
worden verder onderzocht; bij het parket-generaal
en het parket van de procureur werden al enkele
jaren geleden gespecialiseerde magistraten
aangesteld die het verschijnsel van de stadsbendes
volgen; bij de politie, de onderzoeksrechter en
binnen het gerecht wil men er alles aan doen om de
volledige waarheid over dat afschuwelijke drama
aan het licht te brengen.
01.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang)
: La
réponse de la ministre est très générale. Elle n'a
pas répondu à la question de savoir pourquoi, six
jours après les faits, les portraits-robots des
auteurs n'ont pas encore été diffusés. Je présume
donc qu'il en est ainsi pour des motifs politiques.
01.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister is erg algemeen. Zij heeft
niet geantwoord op de vraag waarom de robotfoto's
van de daders zes dagen na de feiten nog niet
publiek zijn gemaakt. Ik vermoed dus dat er een
politieke reden is om ze niet te tonen.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La police et la justice se préoccupent d'efficacité
dans l'enquête sur ce drame affreux. N'essayez pas
de le récupérer : c'est honteux !
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Politie
en gerecht stellen alles in het werk om het
onderzoek naar dit vreselijke drama doeltreffend te
laten verlopen. Het is schandalig dat u er partij van
tracht te trekken!
01.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : J'ai lu
que les photos ne sont pas diffusées pour éviter
une chasse aux sorcières contre les allochtones, ce
qui me paraît en contradiction avec l'affirmation
selon laquelle on met tout en oeuvre pour
appréhender les auteurs. Je ne souhaite pas faire
01.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik heb
gelezen dat de foto's niet worden verspreid om een
heksenjacht op allochtonen te vermijden. Dat lijkt
me in tegenspraak met de bewering dat men het
maximale doet om de daders te vatten. Ik wil de
feiten niet politiek recupereren, maar ik heb geen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 920
18/04/2006
3
de la récupération politique mais je n'ai obtenu
aucune réponse à ma question.
antwoord gekregen op mijn vraag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
construction d'un palais de justice à Hasselt"
(n° 11107)
02 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
oprichting van een justitiepaleis in Hasselt"
(nr. 11107)
02.01 Hilde Claes (sp.a-spirit) : En 2000, les
ministres de l'époque en charge de la Justice et
des Bâtiments publics ont annoncé que Hasselt
disposerait d'un nouveau palais de justice où
seraient centralisés tous les services. Jusqu'à
présent, le dossier n'a guère évolué, et les services
de la justice sont toujours dispersés sur cinq sites.
En rassemblant tous les services sous un même
toit, on augmenterait sensiblement l'accessibilité
des services judiciaires pour le citoyen.

La ministre serait-elle favorable à une centralisation
des tribunaux de Hasselt et prendra-t-elle les
initiatives nécessaires à cet effet
? Quel est
l'échéancier de cette opération ? Va-t-on également
créer une section de la cour d'appel à Hasselt ?
Lorsqu'on veut interjeter appel d'une décision au
Limbourg, le dossier est toujours traité par la cour
d'appel d'Anvers. La création d'une telle section
était déjà prévue par la déclaration
gouvernementale de 2003 et a été à nouveau
annoncée lors du sommet gouvernemental de
2005.
02.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): In 2000 kondigden
de toenmalige ministers van Justitie en
Overheidsgebouwen aan dat Hasselt een nieuw
justitiepaleis zou krijgen waarin alle diensten
zouden worden gecentraliseerd. Tot op heden is er
echter niet veel gebeurd en zijn de justitiële
diensten nog steeds verspreid over vijf locaties. Alle
diensten in één gebouw onderbrengen zou de
toegankelijkheid van de gerechtelijke diensten voor
de burger aanzienlijk vergroten.

Is de minister te vinden voor een centralisatie van
de Hasseltse rechtbanken en zal zij daartoe de
nodige initiatieven nemen? Wat is de timing? Zal er
ook een afdeling van het hof van beroep in Hasselt
worden opgericht? Limburgse beroepszaken
worden immers nog steeds door het hof van beroep
van Antwerpen behandeld. De oprichting van zo
een aparte afdeling was al opgenomen in de
regeringsverklaring van 2003 en werd nogmaals
aangekondigd op de regeringstop van 2005.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : La centralisation des tribunaux de
Hasselt sera bénéfique pour le fonctionnement de
la justice et pour son accessibilité. J'ai déjà pris des
initiatives en concertation avec la Régie des
bâtiments pour réaliser cette centralisation à court
terme. Compte tenu des possibilités
d'investissement limitées de la Régie, il sera opté
pour la location d'un bâtiment avec un bail de
longue durée. Il pourra être procédé à la
centralisation en 2009. Le plan initial des besoins
pour la Justice de 2000 est actuellement en cours
d'actualisation et englobe tous les services
judiciaires à Hasselt.

J'adopte une attitude attentiste en ce qui concerne
la création d'une section de la cour d'appel
d'Anvers à Hasselt. Premièrement, le coût de la
centralisation sera déjà très élevé et,
deuxièmement, le chef de corps de la cour d'appel
d'Anvers s'est exprimé de manière négative quant à
la création d'une telle cour séparée. Il n'est dès lors
pas tenu compte dans le programme des besoins
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De centralisatie van de Hasseltse rechtbanken zal
de werking van het gerecht en de toegankelijkheid
ten goede komen. In overleg met de Regie der
Gebouwen heb ik al initiatieven genomen om de
centralisatie op korte termijn te verwezenlijken.
Gezien de beperkte investeringsmogelijkheden van
de Regie zal worden gekozen voor het huren van
een gebouw met een langlopend huurcontract. In
2009 zal tot de centralisatie kunnen worden
overgegaan. Het oorspronkelijke behoefteplan voor
Justitie uit 2000 wordt momenteel geactualiseerd
en omvat alle gerechtelijke diensten in Hasselt.

Mijn houding in verband met de oprichting van een
afdeling van het Antwerpse hof van beroep in
Hasselt is afwachtend. Ten eerste zal de
centralisatie al heel wat kosten en ten tweede heeft
de korpschef van het Antwerpse hof van beroep
zich negatief uitgesproken over de oprichting van
zo een apart hof. In het behoefteprogramma van
het nieuwe gebouw wordt daarom geen rekening
gehouden met een afdeling van het hof van beroep.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 920
4
pour le nouveau bâtiment d'une section de la cour
d'appel.
02.03 Hilde Claes (sp.a-spirit) : Je me réjouis
qu'une concertation soit menée avec la Régie des
Bâtiments à propos de la centralisation des
services mais je déplore qu'on ne mette pas sur
pied une section de la cour d'appel à Hasselt.
L'avis du chef de corps ne me paraît pas un bon
point de départ parce que son rapport n'est pas
toujours objectif. Ainsi, il ne tient pas compte des
solutions intermédiaires possibles ou de l'effet
réducteur des coûts découlant de la diminution du
nombre de déplacements nécessaires. Je
demande à la ministre de se pencher encore une
fois sur la question.
02.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ik ben tevreden dat
er wordt overlegd met de Regie der Gebouwen
over de centralisering van de diensten, maar ik vind
het jammer dat er geen Hasseltse afdeling van het
hof van beroep komt. Het advies van de korpschef
lijkt mij geen goed uitgangspunt, omdat zijn verslag
niet altijd even objectief is. Zo houdt hij geen
rekening met de mogelijke tussenoplossingen of
met het kostenbesparende effect doordat er minder
verplaatsingen nodig zijn. Ik dring er bij de minister
op aan om dit nog eens grondig te bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre les mariages de complaisance et
l'adaptation de la loi sur la procédure accélérée
d'acquisition de la naturalisation" (n° 11227)
03 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de strijd tegen schijnhuwelijken en de
aanpassing van de snel-Belgwet" (nr. 11227)
03.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Voici un an, la
ministre annonçait qu'elle était disposée à examiner
la loi accélérant la procédure de naturalisation et,
éventuellement, à l'ajuster. Notre parti est
demandeur dans ce sens. Quelques dispositions
ont déjà été adoptées au Parlement. Aujourd'hui, il
est possible d'annuler un mariage de complaisance
mais à quoi bon si le partenaire venu d'ailleurs a
déjà acquis la nationalité belge
? Il convient
d'ajuster la loi accélérant la procédure de
naturalisation de telle sorte qu'outre l'annulation du
mariage, il soit aussi possible d'enlever la
nationalité belge à l'intéressé.

Le collège des procureurs généraux s'est penché
sur ce problème le 23 mars. Quelles furent ses
conclusions
? À quel résultat a abouti la
concertation avec le cabinet de l'Intérieur ? La loi
sera-t-elle adaptée ? Dans quel sens vont les avis
reçus du parquet par la ministre le 10 mars
dernier ?
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Een jaar geleden
kondigde de minister aan dat zij bereid was de
snel-Belgwet te bekijken en eventueel aan te
passen. Onze partij is daarvoor vragende partij. In
het Parlement zijn al enkele maatregelen genomen.
Een schijnhuwelijk kan nu wel nietig worden
verklaard, maar wat voor zin heeft dat als de
overgekomen partner al de Belgische nationaliteit
heeft verworven? De snel-Belgwet moet worden
aangepast zodat naast de vernietiging van het
huwelijk ook de nationaliteit kan worden ontnomen.



Op 23 maart heeft het college van procureurs-
generaal zich over het probleem gebogen. Wat
waren de conclusies? Wat was het resultaat van
het overleg met het kabinet van Binnenlandse
Zaken? Wordt de wet aangepast? Hoe luiden de
adviezen die de minister op 10 maart ontving van
het parket?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je suis très favorable à une lutte beaucoup plus
efficace contre les mariages blancs, forcés ou non.
C'est d'autant plus important que, la plupart du
temps, les victimes n'osent pas se manifester : la loi
du silence règne.

J'ai proposé au gouvernement un avant-projet de
loi relatif aux mariages blancs en tant que tels.
Celui-ci a été transmis au Conseil d'État.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ben
een groot voorstander van een veel doeltreffender
optreden tegen al dan niet gedwongen
schijnhuwelijken. Dat is des te belangrijker daar de
slachtoffers meestal niet naar buiten durven komen:
rond deze kwestie hangt een heuse omerta.

Ik heb dan ook een voorontwerp van wet
betreffende de schijnhuwelijken aan de regering
voorgelegd, dat aan de Raad van State werd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 920
18/04/2006
5


Le travail doit continuer, notamment à travers la
réforme du droit de la nationalité. Je songe à
l'introduction de la possibilité de déchéance de la
nationalité obtenue par fraude et à l'augmentation
du délai de contrôle imparti aux parquets pour
signaler l'existence d'un fait personnel grave dans
le chef du demandeur.
bezorgd.

Het werk moet evenwel worden voortgezet, met
name door de hervorming van het
nationaliteitsrecht. Ik denk daarbij aan de
mogelijkheid tot vervallenverklaring van de
onrechtmatig verkregen nationaliteit en aan de
verlenging van de controletermijn tijdens dewelke
de parketten kunnen melden dat de aanvrager zich
schuldig heeft gemaakt aan een ernstig persoonlijk
feit.
Ces textes seront présentés avant fin avril au
gouvernement. Mon intention est qu'ils soient
déposés à la Chambre avant juin. Nous verrons si
le tout représente un moyen de lutte efficace contre
les mariages forcés au sens large du terme.
Die teksten zullen voor eind april aan de regering
worden voorgelegd. Het is mijn bedoeling dat ze
voor juni bij de Kamer zouden worden ingediend.
We moeten afwachten of het geheel een
doeltreffend instrument kan zijn in de strijd tegen
gedwongen huwelijken in de ruime betekenis.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V) : Je suis heureuse
d'entendre que la ministre souhaite combattre les
abus mais, il y a plus de deux ans déjà, j'ai déposé
avec un certain nombre de collègues une
proposition de loi relative aux mariages de
complaisance. En outre, des représentants de
l'ensemble des partis démocratiques ont introduit
une résolution préconisant des mesures
préventives, telles qu'un point de contact pour les
victimes. Il convient également de s'atteler aux
recommandations répressives. La question doit être
traitée plus rapidement car on dénombre chaque
jour de nouvelles victimes et cette législature
touche à sa fin.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik ben blij dat de
minister misbruiken wil bestrijden, maar meer dan
twee jaar geleden diende ik samen met een aantal
collega's al een wetsvoorstel in inzake
schijnhuwelijken. Bovendien werd door
vertegenwoordigers van alle democratische partijen
een resolutie ingediend die preventieve
maatregelen aanbeveelt, zoals een meldpunt voor
slachtoffers. Ook van de repressieve
aanbevelingen moet werk worden gemaakt. De
zaak moet sneller worden aangepakt, want elke
dag vallen er slachtoffers. Voor we het weten is
deze regeerperiode voorbij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Mark Verhaegen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les risques encourus par les musulmans
convertis en Belgique" (n° 11237)
04 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de mogelijke gevaren voor bekeerde moslims in
België" (nr. 11237)
04.01 Mark Verhaegen (CD&V)
: M. Abdur
Rahman, Afghan, risquait d'être exécuté parce qu'il
s'était converti au christianisme. Selon « Open
Doors »
, une organisation qui vient en aide aux
chrétiens persécutés, cinq convertis ont été
exécutés en Afghanistan rien qu'en 2004. Deux
personnes sont encore détenues en Afghanistan
pour la même raison. Surtout dans les pays qui
appliquent la «
charia », les personnes qui
changent de religion sont jugées. Toujours selon
« Open Doors
», les personnes converties au
christianisme seraient persécutées partout.
L'organisation disposerait d'indications selon
lesquelles des apostats de diverses nationalités
seraient également assassinés aux Pays-Bas.
04.01 Mark Verhaegen (CD&V): De Afghaan
Abdur Rahman dreigde geëxecuteerd te worden
omdat hij zich tot het christelijk geloof had bekeerd.
Volgens Open Doors, een organisatie die vervolgde
christenen steunt, werden alleen al in 2004 vijf
bekeerlingen terechtgesteld in Afghanistan.
Momenteel zitten nog twee mensen om dezelfde
reden in een Afghaanse cel. Vooral in landen waar
de sharia geldt, worden mensen berecht die van
godsdienst veranderen. Volgens Open Doors
zouden echter overal bekeerde christenen worden
vervolgd. De organisatie heeft aanwijzingen dat ook
in Nederland afvalligen van uiteenlopende
nationaliteiten worden vermoord.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 920
6
La ministre aurait-elle connaissance de musulmans
convertis au christianisme qui se cacheraient dans
notre pays et seraient menacés, malmenés ou
tués ? Sait-elle ce qu'on apprend à ce sujet dans
les mosquées ainsi qu'au sein des petits groupes
qui suivent les leçons coraniques ? Peut-elle offrir
des garanties de sécurité aux demandeurs d'asile
convertis au christianisme que l'on renvoie dans
leur pays d'origine musulman ?
Is de minister op de hoogte van gevallen waarbij tot
het christendom bekeerde moslims in ons land zijn
ondergedoken en bedreigd, mishandeld of
vermoord? Weet ze wat ter zake wordt aangeleerd
in moskeeën en in kleinere groepen die koranles
volgen? Kan ze veiligheidsgaranties bieden aan tot
christen bekeerde asielzoekers die naar het
islamitische thuisland worden teruggestuurd?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les informations provenant de la
Sûreté de l'État établissent que nous n'avons pas
connaissance, dans notre pays, de situations dans
lesquelles des musulmans convertis à une autre
religion ont fait l'objet de menaces de mort. Mes
contacts avec les cultes reconnus, parmi lesquels
l'Exécutif des musulmans, m'ont confirmé que les
musulmans ne sont pas non plus menacés quand
ils désirent se convertir. Je compte interroger les
services compétents et la Sûreté de l'État pour
récolter un maximum d'informations. Je
demanderai à la Sûreté de l'État d'accorder une
attention toute particulière à cette question.

La politique d'asile relève de la compétence du
ministre de l'Intérieur. M. Verhaegen devrait lui
demander s'il est arrivé que des demandeurs
d'asile invoquent la conversion pour séjourner dans
notre pays.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Uit de informatie van de Staatsveiligheid blijkt dat
we geen weet hebben van situaties waarin tot een
andere godsdienst bekeerde moslims in ons land
met de dood werden bedreigd. Uit mijn contacten
met de erkende erediensten, onder meer met de
Moslimexecutieve, blijkt evenmin dat moslims
worden bedreigd als ze zich willen bekeren. Ik zal
de bevoegde diensten en de Veiligheid van de
Staat ondervragen om zoveel mogelijk informatie te
verzamelen. Aan de Staatsveiligheid vraag ik
bijzondere aandacht te besteden aan de
problematiek.


De minister van Binnenlandse Zaken is bevoegd
voor het asielbeleid. De heer Verhaegen vraagt
beter aan hem of asielaanvragers een bekering als
reden hebben aangevoerd om in ons land te
verblijven.
04.03 Mark Verhaegen (CD&V) : Je me félicite de
ce que la ministre veuille tirer cette affaire au clair.
Il faut prendre au sérieux la crainte exprimée par
les personnes concernées. Il faut pouvoir contrôler
les sermons au sujet de l'apostasie prononcés
dans les mosquées et les écoles coraniques.
04.03 Mark Verhaegen (CD&V): Het verheugt me
dat de minister klaarheid wil scheppen. De angst
van de betrokkenen moet ernstig worden genomen.
Men moet kunnen controleren wat er in moskeeën
en koranlessen wordt gepredikt over afvalligheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les difficultés au sein du tribunal de
première instance d'Ypres" (n° 11250)
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de moeilijkheden binnen de
rechtbank van eerste aanleg te Ieper" (nr. 11250)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Fin
novembre 2005, j'ai déjà interrogé la ministre sur le
manque d'effectifs à Ypres. Elle a alors décidé de
déléguer à la fonction de greffier adjoint au tribunal
de première instance d'Ypres le rédacteur au greffe
des tribunaux du travail de Courtrai, d'Ypres et de
Furnes. Il s'agissait d'une délégation de six mois
qui a entre-temps été prolongée jusqu'au 7 juin
2006. Le délai sera-t-il ensuite encore prolongé ?
Le greffier en chef de la cour d'appel de Gand a
entre-temps audité le greffe et recommande le
recours à un greffier adjoint supplémentaire à
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Eind
november 2005 ondervroeg ik de minister al over
het personeelstekort in Ieper. Ze besloot toen de
opsteller bij de griffie van de arbeidsrechtbanken
van Kortrijk, Ieper en Veurne naar de Ieperse
rechtbank van eerste aanleg af te vaardigen voor
het ambt van adjunct-griffier. Het ging om een
delegatie van zes maanden, maar de termijn werd
intussen verlengd tot 7 juni 2006. Komt er daarna
een nieuwe verlenging? De hoofdgriffier van het
Gentse hof van beroep heeft de griffie intussen
doorgelicht en adviseert een bijkomende adjunct-
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 920
18/04/2006
7
Ypres.


À cela s'ajoutent les problèmes de compatibilité
récemment rencontrés avec les nouveaux
ordinateurs fournis à Ypres par le SPF Justice. En
conséquence, aucun jugement n'a pu être rendu.


La ministre reconnaît-elle que le service est
compromis à Ypres ? Compte-t-elle demander à
l'Inspection des Finances de prolonger la
délégation pour une durée indéterminée ? Prévoit-
on une autre solution ? Comment explique-t-on les
problèmes informatiques ?
griffier in te schakelen in Ieper.

Daar komt nog bij dat er onlangs
compatibiliteitsproblemen waren met de nieuwe
computers die de FOD Justitie in Ieper heeft
geleverd. Daardoor konden geen vonnissen
worden uitgesproken.

Erkent de minister dat de dienstverlening in Ieper in
het gedrang komt? Wil ze de inspectie van
Financiën vragen de afvaardiging voor onbepaalde
tijd te verlengen? Komt er een andere oplossing?
Hoe vallen de computerproblemen te verklaren?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'incidence de l'absence temporaire
ou de l'indisponibilité d'un membre du personnel
est bien sûr beaucoup plus importante dans les
petites entités que dans les grandes. Le plan
Themis prévoit donc une mobilité accrue du
personnel des greffes des tribunaux d'un même
arrondissement. Le membre du personnel des
tribunaux du travail de Courtrai, Ypres et Furnes
détaché au greffe du tribunal de première instance
a été nommé au parquet de ce tribunal. Le
détachement est donc devenu caduc.

Un dossier a été introduit auprès de l'inspecteur
des finances en vue du détachement d'un autre
membre du personnel sur place pour une période
de six mois et de l'engagement d'un contractuel
pour la durée de ce détachement.

La Justice a entamé en 2004 une manoeuvre de
rattrapage en matière de TIC. Le 28 mars, le
tribunal d'Ypres a reçu les ordinateurs dont il est
question en remplacement des PC et terminaux
devenus obsolètes. Les nouveaux ordinateurs
utilisent le système d'exploitation Linux et la suite
bureautique OpenOffice que les justices de paix et
le tribunal de première instance de Marche utilisent
avec succès depuis 2005. Marche est le site pilote
de l'utilisation de logiciels libres et les résultats sont
probants.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De tijdelijke afwezigheid of onbeschikbaarheid van
een personeelslid heeft uiteraard een veel grotere
impact in kleinere entiteiten dan in grotere. Het
Themisplan voorziet daarom in een grotere
mobiliteit van het griffiepersoneel van de
rechtbanken van hetzelfde arrondissement. Het
personeelslid van de arbeidsrechtbanken van
Kortrijk, Ieper en Veurne dat gedelegeerd werd
naar de griffie van de rechtbank van eerste aanleg,
werd inmiddels benoemd in het parket van deze
rechtbank, waardoor de delegatie vervallen is.

Er werd een dossier ingediend bij de inspecteur van
financiën om een ander personeelslid ter plaatse te
delegeren voor een periode van zes maanden en
om bovendien een contractueel aan te werven voor
de duur van deze delegatie.

Sinds 2004 is Justitie bezig aan een inhaaloperatie
inzake ICT. De computers waarvan sprake heeft de
rechtbank van Ieper op 28 maart gekregen ter
vervanging van zeer oude pc's en terminals. De
nieuwe computers gebruiken Linux als operating
system
en OpenOffice als buroticasoftware. Deze
systemen worden al sinds 2005 met succes
gebruikt in de vredegerechten en in de rechtbank
van eerste aanleg te Marche. Marche is de
proefsite voor het gebruik van open software en de
resultaten zijn goed.
Lors de l'installation, le 28 mars, une personne du
service d'encadrement TIC était présente. Le 29
mars, le service d'encadrement a poursuivi le
travail à distance avec le responsable TIC local
pour résoudre des problèmes éventuels. A Ypres,
personne n'a signalé de difficultés graves ni au
responsable local ni au service d'encadrement.

Toutefois, ce dernier service a appris le 30 mars
que les médias avaient débarqué à Ypres parce
que rien ne fonctionnait prétendument et qu'il était
Bij de installatie op 28 maart was iemand van de
stafdienst ICT aanwezig. Op 29 maart heeft de
stafdienst van op afstand met de lokale ICT-
verantwoordelijke doorgewerkt om eventuele
problemen op te lossen. Niemand te Ieper heeft
ernstige problemen gemeld, noch bij de lokale
verantwoordelijke, noch aan de stafdienst.

Op 30 maart vernam de stafdienst echter dat de
pers in Ieper stond omdat er zogezegd niets werkte
en omdat printen onmogelijk was. De stafdienst
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 920
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
impossible d'imprimer. Le service d'encadrement a
alors immédiatement averti la personne de contact
à Ypres. Une partie des problèmes ont été
immédiatement résolus à distance. Des
informaticiens se sont rendus sur place lundi pour
résoudre les derniers problèmes mineurs qui
subsistaient.

Les difficultés ont donc été exagérées. Il est faux
d'affirmer que personne ne pouvait travailler.
L'affaire aurait été réglée bien plus rapidement si
on avait averti immédiatement le service
d'encadrement, plutôt que d'ameuter la presse.
heeft dan onmiddellijk de contactpersoon te Ieper
gecontacteerd. Een gedeelte van de problemen is
onmiddellijk van op afstand opgelost. Maandag zijn
nog enkele informatici ter plaatse geweest om de
resterende kleine problemen op te lossen.



De problemen zijn dus opgeblazen. Het klopt niet
dat niemand kon werken en de problemen zouden
veel sneller opgelost geweest zijn als men meteen
de stafdienst had verwittigd in plaats van de pers.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Une
demande de remplacement du fonctionnaire
nommé auprès du parquet a donc été introduite.
Quand cette demande sera-t-elle examinée?
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Er is dus
een aanvraag ingediend voor de vervanging van de
beambte die bij het parket benoemd is. Wanneer
zal die aanvraag behandeld worden?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je répète que le dossier a été
transmis à l'inspecteur des Finances. Il n'est plus
d'usage aujourd'hui d'attribuer des délégations de
durée indéterminée. La situation sera réévaluée
avant l'expiration du délai de six mois.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Zoals gezegd is het dossier naar de inspecteur van
financiën. Het is niet langer gebruikelijk om
delegaties van onbepaalde duur toe te kennen. De
situatie zal opnieuw geëvalueerd worden voordat
de termijn van zes maanden verstreken is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 15 h 38.
De bespreking van de vragen eindigt om 15.38 uur.

Document Outline