CRABV 51 COM 916
CRABV 51 COM 916
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
18-04-2006 18-04-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
plan de prévention du suicide" (n° 10184)
1
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het plan inzake zelfmoordpreventie"
(nr. 10184)
1
Orateurs: Hilde Vautmans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hilde Vautmans, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
cages pour les poulets de chair" (n° 10519)
2
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hokken voor vleeskippen" (nr. 10519)
2
Orateurs: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Dominique Tilmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les problèmes au sein de l'Institut scientifique de
Santé publique" (n° 10527)
4
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de problemen bij het Wetenschappelijk
Instituut Volksgezondheid" (nr. 10527)
4
Orateurs:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
disponibilité de nouvelles marques auriculaires
pour bovins" (n° 10605)
5
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de beschikbaarheid van nieuwe
runderoormerken" (nr. 10605)
5
Orateurs: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'interdiction
d'importation de volaille dans le cadre des
mesures de prévention contre l'influenza aviaire"
(n° 10854)
6
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
importverbod van gevogelte ter voorkoming van
de aviaire influenza" (nr. 10854)
6
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les nouvelles
mesures qui entreront en vigueur au cas où le
virus de la grippe aviaire serait constaté en
Belgique" (n° 10868)
6
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
nieuwe maatregelen die in werking zullen treden
wanneer het vogelgriepvirus in België opduikt"
(nr. 10868)
6
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'opportunité
de faire porter des masques dans les salles
d'attente par les personnes présentant des
symptômes respiratoires" (n° 10870)
6
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
wenselijkheid om patiënten met een
ademhalingsaandoening te verplichten in de
wachtkamers een masker te dragen" (nr. 10870)
6
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
conséquences de la grippe aviaire pour les
abbatoirs de volaille en Belgique" (n° 10884)
7
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gevolgen van de vogelgriep voor de Belgische
pluimveeslachthuizen" (nr. 10884)
7
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
7
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
7
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
ii
sociales et de la Santé publique sur "le vaccin
pour l'homme contre le virus H5N1" (n° 10885)
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
vaccin voor de mens tegen het H5N1-virus"
(nr. 10885)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'éventuelle
levée du confinement des volailles dû à la grippe
aviaire" (n° 11154)
7
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eventuele opheffing van de ophokplicht voor
pluimvee die werd ingevoerd wegens de
vogelgriep" (nr. 11154)
7
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
collaboration avec nos pays voisins en matière de
grippe aviaire" (n° 11158)
7
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
samenwerking met onze buurlanden op het gebied
van de vogelgriep" (nr. 11158)
7
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les tests de
vaccins contre le H5N1 en Belgique" (n° 11159)
7
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
H5N1-vaccintests in België" (nr. 11159)
7
Orateurs: Mark Verhaegen, Colette Burgeon,
Trees Pieters, Rudy Demotte
, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Mark Verhaegen, Colette
Burgeon, Trees Pieters, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'arrêté royal fixant les rétributions et cotisations
dues au Fonds budgétaire des matières premières
et des produits" (n° 10784)
11
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het koninklijk besluit tot vaststelling van de
retributies en bijdragen verschuldigd aan het
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de
producten" (nr. 10784)
11
Orateurs: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
1

COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
18
AVRIL
2006
Matin
______
van
DINSDAG
18
APRIL
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 11 h 05 par M.
Yvan Mayeur, président.
De vergadering wordt geopend om 11.05 uur door
de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Question de M
me
Hilde Vautmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le plan de prévention du suicide" (n° 10184)
01 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het plan inzake zelfmoordpreventie"
(nr. 10184)
01.01 Hilde Vautmans (VLD) : Chaque année,
environ 2 500 personnes se suicident en Belgique.
Le nombre de tentatives est quinze fois supérieur.
Ce chiffre est sensiblement plus élevé que dans
des pays tels que les Pays-Bas, la Grande-
Bretagne ou les États-Unis.

Au mois d'octobre, le ministre a déclaré qu'il
s'attelait à un plan d'action national en matière de
prévention du suicide. Où en est ce plan d'action ?
Quelles sont les conclusions du sous-groupe de
travail Suicide ? Des mesures spécifiques seront-
elles prises pour les groupes à risque tels que les
jeunes, les personnes âgées et les personnes à
orientation sexuelle différente ?

Le plan d'action accorde-t-il également une
attention aux médias ? Comporte-t-il un protocole
relatif à la manière dont la question du suicide est
abordée dans les médias ? En Flandre, il existe
une brochure comprenant des recommandations à
l'intention des journalistes mais elle n'est hélas pas
suffisamment connue.
01.01 Hilde Vautmans (VLD): Jaarlijks plegen
ongeveer 2 500 mensen zelfmoord in België. Het
aantal pogingen ligt vijftien keer hoger. Dat cijfer ligt
veel hoger dan in landen als Nederland, Groot-
Brittannië of de VS.


In oktober verklaarde de minister dat hij aan een
nationaal actieplan voor zelfmoordpreventie werkt.
Wat is de stand van zaken van dat actieplan? Wat
zijn de conclusies van de subwerkgroep
Zelfmoord? Worden er specifieke maatregelen
genomen voor risicogroepen zoals jongeren,
ouderen en mensen met een andere seksuele
geaardheid?


Wordt in het actieplan ook aandacht besteed aan
de media? Wordt er een protocol voor verantwoord
rapporteren over zelfmoord in opgenomen? In
Vlaanderen bestaat er een brochure met
aanbevelingen voor journalisten, maar die is helaas
onvoldoende bekend.
01.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Pour moi, la priorité est toujours de mener des
actions efficaces et concrètes contre le suicide.
01.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Doeltreffende en concrete acties tegen zelfmoord
blijven voor mij een prioriteit.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
2
Le sous-groupe de travail Suicide créé au sein du
groupe de travail Santé mentale s'est déjà réuni à
plusieurs reprises et a déjà pris plusieurs décisions
concrètes. Le sous-groupe de travail estime qu'il
faut avoir des données statistiques et
épidémiologiques sur l'ensemble du pays, dresser
un inventaire de toutes les initiatives axées sur la
problématique du suicide, optimaliser l'échange des
données, concrétiser les recommandations de
l'OMS en ce qui concerne l'image que donnent les
médias du suicide et, si nécessaire, rédiger un
protocole entre l'État fédéral et les entités fédérées.

Dans l'intervalle, le Conseil supérieur d'hygiène a
émis un avis positif sur plusieurs actions prioritaires
élaborées par mes soins.

Pour faire baisser le nombre de suicides et celui
des récidivistes, le plan fédéral a opté pour une
approche triangulaire
: la dimension
pharmaceutique (explications sur l'emploi de
médicaments), l'accueil thérapeutique et le suivi
thérapeutique. Il faut améliorer à la fois l'accueil et
le suivi.

Le plan fédéral pour lutter contre le suicide sera
basé sur la structure actuelle, mais améliorée. Une
concertation avec les entités fédérées est prévue. À
l'issue de celle-ci, un plan national sera élaboré.
De subwerkgroep Zelfmoord binnen de werkgroep
Geestelijke Gezondheid heeft al verschillende
keren vergaderd en heeft al een aantal concrete
beslissingen genomen. De subwerkgroep
beklemtoont de nood aan statistische en
epidemiologische gegevens voor het hele land, een
inventaris van alle initiatieven inzake de
zelfmoordproblematiek, een optimalisering van de
gegevensuitwisselingen, de verwezenlijkingen van
de WHO-aanbevelingen inzake beeldvorming in de
media en indien nodig een protocol tussen de
federale Staat en de deelstaten.

Ondertussen heeft de Hoge Gezondheidsraad een
positief advies uitgebracht over enkele prioritaire
acties die ik heb uitgewerkt.

Om het aantal zelfmoorden en het aantal
zelfmoordpogingrecidivisten te doen dalen, wordt in
het federaal plan gekozen voor een
driehoeksaanpak: de farmaceutica (uitleg over het
gebruik van medicijnen), de therapeutische opvang
en de therapeutische opvolging. Zowel de opvang
als de opvolging moeten worden verbeterd.

Het federaal plan ter bestrijding van zelfmoord zal
gebaseerd zijn op de huidige, maar verbeterde
structuur. Na overleg met de deelstaten kan een
nationaal plan worden opgesteld.
01.03 Hilde Vautmans (VLD) : Que le sous-
groupe de travail ait déjà fait plusieurs propositions
est certainement une bonne chose, mais en ce qui
concerne le plan d'action national le flou est total.
Le ministre l'annonce pourtant depuis deux ans.

Évidemment, de bonnes données statistiques sont
nécessaires. C'est la raison pour laquelle aux Pays-
Bas, par exemple, un centre d'expertise du suicide
a été créé. Néanmoins, nous disposons déjà d'une
quantité non négligeable de données chiffrées et
c'est pourquoi il me semble à présent plus opportun
d'entamer des actions concrètes. Pour ce faire, il
est essentiel d'établir un protocole avec les
gouvernements des entités fédérées car la
prévention relève de leur compétence.

Je regrette que le ministre ait à peine évoqué le
rôle des médias. Il me semble pourtant urgent de
fixer des directives pour régler la manière dont ce
sujet est traité dans les médias.
01.03 Hilde Vautmans (VLD): Het is goed dat de
subwerkgroep al een aantal zaken heeft
voorgesteld, maar wanneer het nationale actieplan
er komt, is allerminst duidelijk. De minister kondigt
het nochtans al twee jaar aan.

Dat er goede statistische gegevens nodig zijn, is
evident. Daarom werd er in Nederland bijvoorbeeld
een kenniscentrum Suïcide opgericht. Er is echter
wel al heel wat cijfermateriaal voorhanden en
daarom lijkt het mij nu belangrijker om concrete
acties op te starten. Een protocol met de
deelstaatregering is daarvoor essentieel, omdat zij
bevoegd zijn voor de preventie.



Het is jammer dat de minister weinig gezegd heeft
over de rol van media. Richtlijnen voor de
verslaggeving over zelfmoord lijken mij nochtans
hoogstnodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les cages pour les poulets de chair" (n° 10519)
02 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hokken voor vleeskippen" (nr. 10519)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
3
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): La directive sur
les poules pondeuses a été examinée l'année
dernière. La Commission européenne autorise pour
l'heure une occupation maximale de 38 kg par m².
Une résolution déposée il y a trois semaines vise
toutefois à ramener l'occupation maximale à 34 kg.

Certaines organisations plaident en Flandre pour
une occupation maximale de 24 à 25 kg par m², ce
qui inquiète le secteur.

Quelle sera la position de la Belgique lors de la
réunion des ministres européens de l'Agriculture
des 24 et 25 avril 2006 ?
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): Vorig jaar werd de
leghennenrichtlijn besproken. Momenteel staat de
Europese Commissie een maximale bezetting van
38 kilogram per vierkante meter toe, maar drie
weken geleden werd een resolutie ingediend om
dat te verlagen tot 34 kilogram.

In Vlaanderen pleiten bepaalde organisaties voor
een maximale bezettingsgraad van 24 tot 25
kilogram per vierkante meter, wat de sector zorgen
baart.
Welk standpunt zal de Belgische regering innemen
op de vergadering van de Europese ministers van
Landbouw op 24 en 25 april 2006?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La proposition de directive a été élaborée par la
Commission européenne sur la base d'un rapport
du 21 mars 2000 du comité scientifique européen
pour la santé et le bien-être des animaux, après
concertation avec les organisations et les secteurs
concernés. La dernière réunion relative à cette
proposition a eu lieu le 28 février 2006. La
proposition comporte des normes minimum pour
les poussins de chair. Le taux d'occupation
maximum est de 30 kg par mètre carré mais il peut
être porté à 38 kg s'il est satisfait à des exigences
supplémentaires.

Le contrôle en matière de bien-être des animaux a
surtout lieu dans les abattoirs, où un score est
attribué aux entreprises en fonction de paramètres
précis. En cas de mauvais résultat, l'éleveur est
tenu d'élaborer un plan d'action.
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
voorstel van richtlijn werd door de Europese
Commissie opgesteld op basis van een verslag van
21 maart 2000 van het Europees wetenschappelijk
comité voor de Gezondheid en het Welzijn van
dieren en na overleg met de betrokken organisaties
en sectoren. De laatste vergadering over het
voorstel vond plaats op 28 februari 2006. In het
voorstel staan minimumnormen voor
vleeskuikenhouderijen. De maximale
bezettingsgraad bedraagt 30 kilogram per vierkante
meter, maar kan worden verhoogd tot 38 kilogram
indien aan bijkomende eisen wordt voldaan.

De controle op het welzijn van de dieren gebeurt
vooral in het slachthuis, waar aan de hand van
bepaalde parameters een welzijnsscore wordt
gegeven aan het bedrijf. Indien die score slecht is,
moet de veehouder een actieplan opstellen.
Au besoin, on peut imposer à l'éleveur un taux
d'occupation réduit jusqu'à l'amélioration du score
de bien-être.

Dès l'amorce des discussions au niveau européen,
mon département a convié des associations de
protection des animaux, des associations agricoles
et des représentants des Régions pour entendre
les différents points de vue. Le Parlement européen
souhaite des normes plus strictes que celles
proposées par la Commission européenne.


Je formulerai mon point de vue sur la base de l'avis
du Conseil du bien-être des animaux. Une position
belge définitive requiert également la contribution
d'autres ministres.
La ministre fédérale et les ministres régionaux de
l'Agriculture formuleront une position commune et
se pencheront sur les conséquences économiques
de la directive pour le secteur.

Indien nodig kan men de veehouder een
verminderde bezettingsgraad opleggen totdat de
welzijnsscore verbetert.

Bij aanvang van de besprekingen op Europees
niveau nodigde mijn departement
dierenbeschermingsorganisaties,
landbouworganisaties en vertegenwoordigers van
de Gewesten uit om de verschillende standpunten
te horen. Het Europees Parlement wil strengere
normen dan voorgesteld door de Europese
Commissie.

Op basis van het advies van de Raad voor
Dierenwelzijn zal ik mijn standpunt formuleren. Een
definitief Belgisch standpunt vraagt ook inspraak
van andere ministers.
De federale en gewestelijke ministers van
Landbouw zullen een gemeenschappelijk
standpunt formuleren en aandacht besteden aan de
economische gevolgen van de richtlijn voor de
sector.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
4
Une position commune pour la Belgique sera
arrêtée dès que la directive figurera à l'ordre du jour
du Conseil européen des ministres de l'Agriculture.
Wanneer de richtlijn op de agenda van de
Europese Raad van landbouwministers staat, zal
een gemeenschappelijk Belgisch standpunt worden
bepaald.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Étant donné que
le secteur traverse des temps difficiles après
l'apparition de la grippe aviaire, j'estime que le
ministre ne doit pas essayer d'obtenir des normes
plus sévères que celles proposées par la
Commission européenne.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): Aangezien de
sector zich in moeilijke tijden bevindt na het
uitbreken van de vogelgriep, vind ik dat de minister
niet moet trachten om strengere normen te
bekomen dan voorgesteld door de Europese
Commissie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Dominique Tilmans au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les problèmes au sein de l'Institut
scientifique de Santé publique" (n° 10527)
03 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de problemen bij het
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid"
(nr. 10527)
03.01 Dominique Tilmans (MR) : Ma question
porte sur des dysfonctionnements au sein du
département de mycologie de l'Institut Scientifique
de Santé publique (ISSP), lesquels mettent à mal
son efficacité.
Les conditions de travail y sont désastreuses: on
fait état de harcèlement moral, de retraits de
responsabilité et de menaces de licenciement.
Certains contrats ne sont plus opérationnels.

Par ailleurs, deux audits ont été menés, l'un d'ordre
financier et l'autre d'ordre psychosocial.
Etes-vous au courant de ces dysfonctionnements?
Quel est le contenu de ces audits et quels
enseignements en retirez-vous? Quelles mesures
prendrez-vous pour redresser la situation dans ce
département?
03.01 Dominique Tilmans (MR): De afdeling
mycologie van het Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid (WIV) zou met een aantal
disfuncties af te rekenen hebben, die de
doeltreffendheid ervan in het gedrang brengen.
De werkomstandigheden zijn er ondermaats: er is
sprake van pesterijen, verantwoordelijkheden
zouden worden afgewenteld en er zou worden
gedreigd met ontslag. Een aantal
arbeidsovereenkomsten zou al ontbonden zijn.
Er gebeurden ook twee audits, een financiële en
een psychosociale.
Bent u op de hoogte van die disfuncties? Waarop
hadden die audits precies betrekking en welke
lessen trekt u eruit? Welke maatregelen zal u
nemen om de toestand in die afdeling recht te
trekken?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Le
président du SPP a fait procéder l'année dernière à
un audit interne en raison des problèmes existant à
la section de mycologie de l'ISSP. Il m'a donné
connaissance des résultats et a transmis le dossier
au procureur du Roi pour poursuite d'examen.

En ce qui concerne l'enquête psychosociale, trois
plaintes ont été formulées pour harcèlement moral
auprès de la personne de confiance du SPP. Il lui
appartient de mener une enquête et de transmettre
son rapport au président pour qu'il prenne les
mesures nécessaires. Je rappelle que la loi du
11 juin 2002 relative à la protection contre la
violence et le harcèlement moral et sexuel au
travail garantit la confidentialité des personnes et
de l'enquête.
Par ailleurs, la direction de l'ISSP a mis en place
une série de mesures correctives sur la base des
03.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De
voorzitter van de POD heeft vorig jaar een interne
audit laten uitvoeren omdat zich in de afdeling
mycologie van het WIV een aantal problemen
voordeed. Hij bracht me van de resultaten op de
hoogte en heeft het dossier voor verder onderzoek
aan de procureur des Konings overgezonden.
Wat het psychosociale onderzoek betreft, werden
bij de vertrouwenspersoon van de POD drie
klachten wegens pesten ingediend. Die moet een
onderzoek voeren en zijn verslag voorleggen aan
de voorzitter, die de nodige maatregelen moet
nemen. Ik wijs erop dat de wet van 11 juni 2002
betreffende de bescherming tegen geweld,
pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het
werk de geheimhouding waarborgt, zowel wat de
personen als wat het onderzoek betreft.
De directie van het WIV heeft voorts een aantal
corrigerende maatregelen genomen op basis van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
5
premiers résultats de l'audit interne.
La première mesure concerne la répartition des
tâches du personnel en concertation avec le SPP
Politique scientifique.
de eerste resultaten van de interne audit.
De eerste maatregel betreft de taakverdeling van
het personeel, in overleg met de POD
Wetenschapsbeleid.
Les deux autres mesures portent sur les tâches à
exécuter et leur répartition.
D'autres mesures inspirées par les conclusions de
l'audit financier en cours pourront suivre.
De twee andere maatregelen hebben betrekking op
de uit te voeren taken en de verdeling ervan.
Andere maatregelen, die door de conclusies van de
aan de gang zijnde financiële audit zijn ingegeven,
kunnen nog volgen.
03.03 Dominique Tilmans (MR)
: Il serait
dommage d'abîmer un outil dont la renommée est
internationale.
03.03 Dominique Tilmans (MR): Het ware
jammer dat de werking van een Instituut met
internationale faam op losse schroeven zou komen
te staan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la disponibilité de nouvelles marques
auriculaires pour bovins" (n° 10605)
04 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de beschikbaarheid van nieuwe
runderoormerken" (nr. 10605)
04.01 Nathalie Muylle (CD&V) : Le secteur bovin
se pose bien des questions concernant les
marques auriculaires. J'ai déjà posé de
nombreuses questions écrites à ce sujet.

Le ministre a promis en octobre 2005 qu'il agréerait
de nouvelles marques auriculaires. Après une
adjudication, cinq marques auriculaires de trois
firmes ont été agréées comme nouvelles marques
auriculaires. L'agrément a déjà été accordé le
26 juillet 2005. Les firmes devaient encore lancer la
production et le délai de livraison des marques
auriculaires s'élèverait à trois mois.

Cinq mois plus tard, les nouvelles marques
auriculaires ne sont toutefois pas encore
disponibles. L'association
«
Dierengezondheidszorg Vlaanderen
» et les
fabricants s'opposeraient à propos des conditions
de garantie et des garanties bancaires. Les firmes
peuvent-elles être sanctionnées ?

Il s'agit d'un dossier très délicat pour le secteur.
L'absence de marques auriculaires risque de faire
perdre aux éleveurs de bovins leurs subsides
européens. Quand le ministre prévoit-il une
avancée dans ce dossier ?
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): De rundveesector
heeft heel wat vragen bij de oormerken. Ik stelde
hierover al veel schriftelijke vragen.


De minister beloofde in oktober 2005 dat hij nieuwe
oormerken zou erkennen. Na een aanbesteding
werden vijf oormerken van drie firma's erkend als
de nieuwe oormerken. De erkenning werd al
toegekend op 26 juli 2005. De firma's moesten de
productie nog opstarten en de levering van de
oormerken zou een drietal maanden op zich laten
wachten.

Vijf maanden later zijn er echter nog steeds geen
nieuwe oormerken. Er zouden problemen zijn
tussen Dierengezondheidszorg Vlaanderen en de
fabrikanten over garantievoorwaarden en
bankgaranties. Kunnen de firma's gestraft worden?



Dit dossier ligt erg gevoelig bij de sector.
Rundveehouders kunnen door het uitblijven van de
oormerken hun Europese subsidies verliezen.
Wanneer verwacht de minister een doorbraak in dit
dossier?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Les marques auriculaires ne sont effectivement pas
encore disponibles. J'ai demandé des informations
à la commission d'évaluation le 2 février 2006. Elle
avait rendu un avis favorable pour les marques
auriculaires concernées et devait ensuite entamer
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
oormerken zijn inderdaad nog niet beschikbaar. Ik
heb op 2 februari 2006 inlichtingen gevraagd aan
de evaluatiecommissie Zij had een gunstig advies
afgeleverd voor de betrokken oormerken en begon
nadien onderhandelingen met de drie erkende
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
6
des négociations avec les trois fabricants agréés.

Cette commission est dirigée par les deux
associations de santé animale, dont font partie les
trois organisations agricoles représentatives. La
commission doit garantir la qualité des marques
auriculaires. Sur la base de ses expériences du
passé, le secteur souhaite à présent obtenir des
firmes concernées une garantie de qualité.

Lors des négociations sur la livraison des marques
auriculaires, la commission a demandé une
garantie concernant la qualité et les conditions de
livraison.
fabrikanten.

Deze commissie wordt geleid door de twee
dierengezondheidsverenigingen, waarin de drie
representatieve landbouworganisaties
vertegenwoordigd zijn. De commissie moet de
kwaliteit van de oormerken garanderen. Op basis
van zijn ervaringen uit het verleden wil de sector nu
een kwaliteitsgarantie van de betrokken firma's.

Tijdens de onderhandelingen over de levering van
de oormerken vroeg de commissie een waarborg
voor de kwaliteit en de leveringsvoorwaarden.
Ces conditions supplémentaires pèsent lourdement
sur les négociations entre les producteurs et la
commission d'évaluation. La continuité de la
livraison des marques auriculaires ne sera
cependant pas mise en danger.

L'AFSCA a prévu une concertation avec la
commission d'évaluation afin de faire en sorte que
les marques auriculaires soient disponibles avant
juillet. J'espère que cette fois, les engagements
seront tenus. Les nouvelles marques auriculaires
pourront être utilisées dès le mois de juillet.
Door deze bijkomende voorwaarden verlopen de
onderhandelingen tussen de producenten en de
evaluatiecommissie zeer moeizaam. De continuïteit
van de levering van oormerken komt echter niet in
het gedrang.

Het FAVV heeft een overleg gepland met de
evaluatiecommissie om de nieuwe oormerken
beschikbaar te maken voor juli. Ik hoop dat de
engagementen deze keer zullen worden
nagekomen. De nieuwe oormerken zullen vanaf juli
kunnen worden gebruikt.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Au sein de la
commission d'évaluation, de nombreuses
discussions ont trait aux conditions
supplémentaires. Certaines entreprises approuvent
cependant ces conditions. En l'absence d'une
avancée significative en la matière, les marques
auriculaires de ces sociétés pourraient
éventuellement être agréées de sorte que les
éleveurs de bovins puissent opter pour des
entreprises qui souscrivent à ces conditions.
Aujourd'hui, on ne compte qu'un seul producteur
qui dispose d'une position monopolistique.

Selon le ministre, la continuité a toujours été
assurée. Il sait pourtant que le secteur n'a guère
confiance en ces marques auriculaires.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Er is in de
evaluatiecommissie heel wat discussie over de
bijkomende voorwaarden. Sommige bedrijven
stemmen echter wel in met die bijkomende
voorwaarden. Als er echt geen doorbraak komt,
kunnen de oormerken van deze bedrijven
eventueel wel worden erkend, zodat de
rundveehouders kunnen kiezen voor bedrijven die
wel instemmen met de voorwaarden. Vandaag is er
één bedrijf dat een monopoliepositie heeft.



Volgens de minister is de continuïteit altijd
verzekerd geweest, maar hij weet ook dat het
vertrouwen van de sector in die oormerken heel
klein is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'interdiction d'importation de volaille dans le
cadre des mesures de prévention contre
l'influenza aviaire" (n° 10854)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
nouvelles mesures qui entreront en vigueur au
cas où le virus de la grippe aviaire serait constaté
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
importverbod van gevogelte ter voorkoming van
de aviaire influenza" (nr. 10854)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
nieuwe maatregelen die in werking zullen treden
wanneer het vogelgriepvirus in België opduikt"
(nr. 10868)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
7
en Belgique" (n° 10868)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'opportunité de faire porter des masques dans
les salles d'attente par les personnes présentant
des symptômes respiratoires" (n° 10870)
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
conséquences de la grippe aviaire pour les
abbatoirs de volaille en Belgique" (n° 10884)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le vaccin
pour l'homme contre le virus H5N1" (n° 10885)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'éventuelle
levée du confinement des volailles dû à la grippe
aviaire" (n° 11154)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
collaboration avec nos pays voisins en matière
de grippe aviaire" (n° 11158)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les tests de
vaccins contre le H5N1 en Belgique" (n° 11159)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
wenselijkheid om patiënten met een
ademhalingsaandoening te verplichten in de
wachtkamers een masker te dragen" (nr. 10870)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gevolgen van de vogelgriep voor de Belgische
pluimveeslachthuizen" (nr. 10884)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
vaccin voor de mens tegen het H5N1-virus"
(nr. 10885)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eventuele opheffing van de ophokplicht voor
pluimvee die werd ingevoerd wegens de
vogelgriep" (nr. 11154)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
samenwerking met onze buurlanden op het
gebied van de vogelgriep" (nr. 11158)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
H5N1-vaccintests in België" (nr. 11159)
05.01 Mark Verhaegen (CD&V) : Jusqu'à présent,
aucun cas de grippe aviaire n'a encore été observé
dans notre pays. Il est clair que les aviculteurs, les
professionnels comme les amateurs, ont pris leurs
responsabilités mais la prudence reste de mise.


Les zoos échangent-ils encore des oiseaux ? Des
oiseaux sont-ils encore importés d'autres pays ?
Dans l'affirmative, de quels pays viennent-ils ?
Comment la quarantaine est-elle organisée ?
05.01 Mark Verhaegen (CD&V): Tot nu toe werd
er in ons land nog geen geval van vogelgriep
vastgesteld. Het is duidelijk dat zowel de
professionele als de amateur-pluimveehouders hun
verantwoordelijkheid hebben genomen, maar
voorzichtigheid blijft geboden.

Wordt er momenteel nog gevogelte uitgewisseld
tussen de verschillende dierentuinen? Wordt er nog
gevogelte ingevoerd vanuit andere landen? Over
welke landen gaat het dan? Hoe wordt de
quarantaine georganiseerd?
05.02 Colette Burgeon (PS): Selon la presse,
l'AFSCA devait publier les nouvelles mesures qui
entreraient en vigueur en cas d'apparition du virus
de la grippe aviaire en Belgique.
Confirmez-vous ces informations qui ne sont
présentes ni sur le site web de l'AFSCA ni sur
Inluenza.be
? D'autres mesures sont-elles
envisagées
? Estimez-vous que le port
systématique de masques par les personnes
présentant des symptômes respiratoires serait
opportun ?
Le premier ministre hongrois a affirmé que la
société pharmaceutique hongroise OMNIVEST a
mis au point un vaccin contre la grippe aviaire. Si le
virus devait muter, une nouvelle technologie
permettrait de fabriquer un véritable vaccin en
l'espace de huit semaines. Cette information est-
elle exacte ? Ce prototype est-il agréé par l'Agence
européenne du médicament ? Envisagez-vous
05.02 Colette Burgeon (PS): Volgens de pers zou
het FAVV nieuwe maatregelen bekendmaken die in
werking zullen treden als het vogelgriepvirus in
België opduikt.
Bevestigt u die informatie, die noch op influenza.be
noch op de website van het FAVV terug te vinden
is? Overweegt u nog andere maatregelen? Ware
het gepast om personen met
ademhalingsstoornissen systematisch maskers te
laten dragen?

De Hongaarse premier kondigde aan dat het
Hongaarse farmaceutische bedrijf Omnivest een
vaccin tegen de vogelgriep heeft ontwikkeld. Als het
virus zou muteren, zou binnen de acht weken een
volwaardig vaccin kunnen worden aangemaakt
door middel van een nieuwe technologie. Klopt dat?
Is dat prototype door het Europees Bureau voor de
geneesmiddelenbeoordeling erkend? Zal u dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
8
l'achat ou la commercialisation de ce vaccin ?

Par ailleurs, le confinement des volailles devrait
être évalué fin avril et, si la situation n'évolue pas, il
pourrait être levé. L'AFSCA dispose-t-elle d'une
évaluation générale du respect des mesures de
confinement dans notre pays ? La situation est-elle
satisfaisante ? Si oui, ne pourrait-on pas anticiper
cette décision ?
Enfin, le 30 mars dernier, le commissaire
interministériel Influenza s'est rendu aux Pays-Bas.
vaccin aankopen of op de markt brengen?

Bovendien zou de ophokplicht eind april
geëvalueerd worden en kan ze worden afgeschaft
indien de toestand niet evolueert. Beschikt het
FAVV over een algemeen evaluatiesysteem van de
ophokplicht in ons land? Is de toestand
bevredigend? Zo ja, kan men niet op die beslissing
vooruitlopen?
Ten slotte heeft de interministeriële commissaris
Influenza op 30 maart jongstleden een bezoek aan
Nederland gebracht.
Une visite similaire a été organisée en France. Une
autre est prévue avec l'équipe allemande. Par
ailleurs, le 23 mars dernier, le commissariat
interministériel Influenza a participé à la
concertation bilatérale entre la Belgique et l'OMS à
Genève.
Quelles ont été les principales décisions prises lors
de ces différentes réunions ?
Pourriez-vous nous informer de l'état des
recherches menées sur les vaccins H5N1 dans
notre pays ?
Er heeft een soortgelijk bezoek in Frankrijk
plaatsgevonden en een ander bezoek is gepland
met het Duitse team. Voorts heeft het
interministerieel commissariaat Influenza aan het
bilateraal overleg tussen België en de WGO in
Genève deelgenomen.
Welke waren de belangrijkste beslissingen die op
die diverse vergaderingen werden genomen?
Kan u ons inlichtingen geven over de stand van het
onderzoek met betrekking tot de H5N1-vaccins in
ons land?
05.03 Trees Pieters (CD&V) : Bien qu'aucune
contamination par le virus H5N1 n'ait encore été
constatée dans notre pays, la consommation de
volaille y a considérablement baissé depuis octobre
2005. Les excédents qui en découlent entraînent
des coûts élevés pour les abattoirs de volaille. La
France et l'Italie ont déjà prévu des millions d'euros
pour le secteur avicole. Quelles mesures le ministre
a-t-il l'intention de prendre ? Quelles démarches le
ministre a-t-il déjà entreprises au niveau
européen ?
05.03 Trees Pieters (CD&V): Alhoewel er in ons
land nog geen besmetting met het H5N1-virus werd
vastgesteld, is de consumptie van pluimvee sinds
oktober 2005 aanzienlijk gedaald. De resulterende
overschotten jagen de pluimveeslachthuizen op
hoge kosten. Frankrijk en Italië reserveerden reeds
miljoenen euro's voor de pluimveesector. Welke
maatregelen zal de minister nemen? Welke
stappen heeft de minister reeds gedaan op
Europees vlak?
05.04 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
Les jardins zoologiques peuvent poursuivre
l'importation d'oiseaux en provenance de pays tiers
moyennant l'autorisation préalable de l'AFSCA. Un
certificat de santé dûment complété doit
accompagner les oiseaux, qui doivent être placés
en quarantaine. Ce type d'importation est limité à
quelques animaux par an et les pays de
provenance ne figurent pas parmi les zones
contaminées.

Aucune volaille vivante n'est importée depuis des
pays tiers à l'heure actuelle. La Commission
européenne gère les permis d'importation. Ceux-ci
seront immédiatement suspendus en cas de
suspicion de grippe aviaire dans un pays tiers. En
Belgique, la délivrance effective des permis a lieu à
la direction centrale de l'AFSCA. Les permis sont
prolongés seulement si toutes les conditions
imposées par l'Union européenne sont respectées.
Les inspecteurs frontaliers sont informés de
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Dierentuinen mogen vogels blijven invoeren vanuit
derde landen wanneer er voorafgaand een
vergunning werd afgeleverd door het FAVV. De
vogels moeten vergezeld zijn van een behoorlijk
ingevuld gezondheidsattest en moeten ook in
quarantaine. Dit soort invoer is beperkt tot slechts
enkele dieren per jaar en de landen van herkomst
zijn geen besmette gebieden.

Momenteel wordt er geen levend pluimvee
ingevoerd vanuit derde landen. De
invoervergunningen worden beheerd door de
Europese Commissie en worden meteen
opgeschort zodra in een derde land het vermoeden
van vogelgriep ontstaat. De daadwerkelijke afgifte
van de vergunning gebeurt in België op het
hoofdbestuur van het FAVV. De vergunning wordt
enkel verleend wanneer aan alle door de Europese
Unie opgelegde voorwaarden is voldaan. De
grensinspecteurs worden ingelicht zodat zij de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
9
manière à pouvoir contrôler les conteneurs.
containers kunnen controleren.
(En français) L'annonce par la presse de nouvelles
mesures était erronée.
Les agents de l'Agence alimentaire sont
compétents pour des contrôles auprès d'opérateurs
de la chaîne. Comme je l'ai déjà indiqué, la police
locale est, quant à elle, en charge du contrôle
auprès des particuliers.
Les masques peuvent avoir une utilité, dans les
salles d'attente des médecins, dans la mesure où
ils constituent une barrière physique contre la
propagation des microbes transmissibles par les
voies respiratoires. Ils sont justifiés chez un patient
souffrant de maladie respiratoire dont la
contagiosité n'est pas maîtrisée et pour un patient
dont l'état correspond à la définition d'un cas
possible de H5N1 dans le cas de l'application d'un
principe d'extrême précaution.
(Frans) De in de pers aangekondigde nieuwe
maatregelen berustten op een misverstand.
De ambtenaren van het Voedselagentschap zijn
bevoegd voor het uitvoeren van controles bij de
operatoren van de voedselketen. Zoals ik reeds
stelde, is de lokale politie van haar kant bevoegd
voor de controle bij de particulieren.
Het is misschien nuttig maskers in de wachtkamers
van de geneesheren te dragen vermits ze een
fysieke barrière vormen tegen de verspreiding van
via de luchtwegen overdraagbare ziektekiemen.
Hun gebruik is aangewezen bij patiënten die aan
ademhalingsziekten lijden waarvan de
besmettelijkheid niet onder controle is, evenals bij
patiënten die alle symptomen van een mogelijk
H5N1-besmetting vertonen. In dat laatste geval
beantwoordt het dragen van een masker aan het
beginsel van bijzondere voorzorg.
Lorsque l'on considère le registre général des
maladies infectieuses, les précautions d'hygiène
doivent toujours être à l'ordre du jour. Dans ce
contexte, les divers groupes de travail seront
amenés à se prononcer sur l'opportunité de telles
recommandations visant à limiter la propagation
des germes. Des mesures ont été prises pour
pourvoir à l'acquisition de stocks de masques dans
les limites que j'ai déjà rappelées ici.
Als men het algemeen register van besmettelijke
ziekten in beschouwing neemt, moet men steeds
hygiënevoorschriften voor ogen houden. In die
context zullen de diverse werkgroepen zich
uitspreken over de gepastheid van dergelijke
aanbevelingen die ertoe strekken de verspreiding
van ziektekiemen te beperken. Er werden
maatregelen genomen om voorraden van maskers
aan te leggen, en dit binnen de beperkingen die ik
hier reeds in herinnering heb gebracht.
(En néerlandais) Les compensations économiques
relèvent de la compétence des Régions. Je me suis
déjà concerté avec les ministres régionaux et ils
sont pleinement conscients du problème. En
principe, la Commission européenne n'accepte pas
les compensations économiques pour les
entreprises. Une allocation peut toutefois être
accordée si des animaux doivent être détruits pour
des motifs sanitaires.

Le gouvernement a déjà pris différentes initiatives
pour inciter les consommateurs à continuer à
acheter des produits de volaille. Une campagne
d'affichage a ainsi été menée à l'automne 2005. Il a
également été prévu de mener une campagne sur
les ondes de la radio et de la télévision. Des
dépliants seront distribués. Le call-center a été
renforcé. Les ministres Reynders et Laruelle ont
également pris des mesures visant à soutenir le
secteur.
(Nederlands) De economische compensaties vallen
onder de bevoegdheid van de Gewesten. Ik heb
reeds overleg gepleegd met de gewestministers en
zij zijn zich ten volle bewust van de problematiek. In
principe staat de Europese Commissie geen
economische compensaties voor bedrijven toe. Wel
kunnen er uitkeringen worden toegekend wanneer
dieren om sanitaire redenen moeten worden
opgeruimd.

De regering heeft reeds verschillende initiatieven
genomen om het vertrouwen van de consument in
gevogelteproducten te behouden. Zo werd er in het
najaar 2005 een affiche verspreid. Er werd een
radio- en televisiecampagne gepland en er zullen
folders worden verspreid. Het callcenter werd
versterkt. Ook mijn collega's Reynders en Laruelle
hebben maatregelen genomen om de sector te
ondersteunen.
(En français) Concernant la question du fameux
vaccin qui aurait été développé en Hongrie, la
société hongroise Omninvest a préparé un vaccin
H5N1 issu d'une des dernières souches H5N1
isolée au Vietnam. Les résultats paraissent
(Frans) Wat het beruchte vaccin betreft dat naar
verluidt in Hongarije werd ontwikkeld, heeft het
Hongaarse Omninvest een H5N1-vaccin
aangemaakt op basis van een van de laatste
H5N1-stammen, die in Vietnam werd geïsoleerd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
10
satisfaisants car il offrirait, sur des adultes sains,
plus de 90% de protection.

Au stade actuel, ce vaccin présente des avantages
et des désavantages : d'une part, l'effet protecteur
et, d'autre part, l'utilisation de composants très
réactogènes pour la personne vaccinée. Ce vaccin
n'a pas obtenu l'agrément de l'AEM, l'instance qui
valide les médicaments au niveau de l'Union
européenne.

Je serai attentif aux avis qu'émettront les experts
lorsqu'ils auront examiné ce vaccin hongrois. Au vu
des contraintes actuelles, iI y a peu de chances que
ce vaccin soit disponible dans huit semaines.


En outre, on parle ici d'une souche du H5N1
récemment identifiée. Si demain des variantes
étaient connues, l'efficacité de ce type de vaccin ne
serait pas avérée. Des scénarios devraient alors
être réétudiés : voir si on se base sur cette souche
vaccinale pour l'utiliser et la distribuer ou voir si,
entre-temps, une nouvelle souche vaccinale plus
efficace pourrait être utilisée.
Ce vaccin est donc un pas intéressant mais n'est
pas la réponse absolue que nous pourrions
attendre en cas de pandémie.

Quant aux tests de vaccins H5N1, 28 prototypes
sont testés aujourd'hui. Ils élargissent le spectre
mais ne garantissent pas la couverture totale.
De resultaten lijken bevredigend, want het zou, bij
gezonde volwassenen, meer dan 90 procent
bescherming bieden.
In dit stadium heeft het vaccin zowel voor- als
nadelen: enerzijds biedt het bescherming,
anderzijds bevat het een aantal sterk allergene
bestanddelen. Het vaccin beschikt niet over een
goedkeuring van het EMEA, de Europese instantie
die de geneesmiddelen erkent op het niveau van de
Europese Unie.

Ik zal rekening houden met de adviezen die de
experts zullen uitbrengen nadat ze dit Hongaarse
vaccin hebben onderzocht. Rekening houdend met
de bestaande problemen lijkt het weinig
waarschijnlijk dat dat vaccin binnen acht weken
beschikbaar zou zijn.
Het gaat hier bovendien om een H5N1 stam die
pas recentelijk werd geïdentificeerd. Het is niet
zeker dat dit soort vaccin nog doeltreffend is
wanneer morgen varianten ontstaan. In dat geval
kan ofwel van de bestaande stam gebruik worden
gemaakt, maar kan ook worden nagegaan of
intussen geen nieuwe, doeltreffender stam werd
gevonden. Dat vaccin vormt dus een interessante
stap in het onderzoek, maar biedt geen soelaas
wanneer zich een pandemie zou voordoen.


Op dit ogenblik worden 28 prototypes van H5N1-
vaccins getest. Ze hebben een breder
werkingsgebied, maar bieden geen volledige
bescherming.
Les recherches technologiques sont très
modulables.
Je rappelle qu'il y a d'autres souches virales
candidates à la pandémie. J'ai déjà parlé du H7 et
du H9.
Quant au H5, on parle souvent du H5N1, mais il y a
aussi le H5N2, que nous aurions pu rencontrer et
qui est tout aussi inquiétant. Nous n'avons aucune
garantie que, dans les nombreux protocoles de
recherche, nous ayons déjà la souche qui pourrait
être la souche réellement candidate au cas où une
pandémie éclaterait. C'est une grande
préoccupation.
Het technologisch onderzoek kan naar behoeven
worden aangepast.
Ik herinner eraan dat nog andere virusstammen
een pandemie kunnen veroorzaken. Ik heb al over
de virussen H7 en H9 gesproken.
Wat het H5-virus betreft, heeft men het vaak over
het H5N1-virus, maar daarnaast is er ook nog het
H5N2-virus dat we eventueel hadden kunnen
aantreffen en dat even gevaarlijk is. We beschikken
over geen enkele zekerheid dat in de vele
onderzoeksprotocollen waarover we beschikken,
de stam opgenomen is die ooit een pandemie kan
veroorzaken. Die onzekerheid bezorgt ons
slapeloze nachten.
05.05 Mark Verhaegen (CD&V) : Je prends acte
du fait que les garanties sont suffisantes pour éviter
toute contamination par le virus de la grippe aviaire
dans les jardins zoologiques, même en cas
d'importation d'oiseaux. Je me réjouis également
de l'accent mis sur la nécessité de conserver la
confiance du consommateur. J'espère pour le reste
que le gouvernement apportera un soutien maximal
à ce secteur durement touché, dans le cadre de la
05.05 Mark Verhaegen (CD&V): Ik noteer dat er
voldoende garanties zijn om de besmetting met het
vogelgriepvirus in dierentuinen tegen te gaan, ook
wanneer er vogels worden geïmporteerd. Ook ben
ik blij met de nadruk op het behoud van het
vertrouwen van de consument. Verder hoop ik dat
de regering de zwaar getroffen sector maximaal zal
ondersteunen binnen de verruimde Europese
regelgeving.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 916
18/04/2006
11
nouvelle réglementation européenne.
05.06 Colette Burgeon (PS) : Votre réponse me
rassure pour ce qui est de l'annonce erronée de
nouvelles mesures. S'agissant de la problématique
des vaccins, ne serait-il pas possible de trouver une
solution pour unir les chercheurs ? Enfin, vous ne
m'avez pas répondu quant à la date de fin du
confinement. Je souhaiterais également obtenir des
renseignements sur la réunion qui s'est tenue à
Genève le 23 mars dernier.
05.06 Colette Burgeon (PS): Uw antwoord stelt
mij gerust in verband met de foutieve aankondiging
van nieuwe maatregelen. Zou het met betrekking
tot de vaccins niet mogelijk zijn een oplossing te
vinden om de krachten van de vorsers te
bundelen? Ten slotte heeft u niet geantwoord op
mijn vraag met betrekking tot de datum van het
einde van de ophokplicht. Ik zou eveneens meer
inlichtingen willen over de vergadering van 23
maart jongstleden in Genève.
05.07 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il
existe déjà des collaborations sur les souches
virales. Mais il est vrai que la recherche ne se fait
pas uniquement pour des raisons philanthropiques.
Quant aux mesures de confinement, leur mise en
oeuvre actuelle dépend de la compétence de
l'AFSCA et des services de police. La situation
peut-elle être considérée comme satisfaisante ?
J'aurais envie de croire que les mesures prises ont
contribué au fait d'être épargnés jusqu'à présent,
mais je ne suis pas certain qu'elles suffisent, car les
migrations se poursuivent.
05.07 Minister Rudy Demotte (Frans): Er bestaan
al samenwerkingsverbanden met betrekking tot de
virusstammen. Het klopt echter dat het onderzoek
niet enkel uit filantropie wordt verricht.
De huidige tenuitvoerlegging van de
ophokmaatregelen valt onder de bevoegdheid van
het FAVV en de politiediensten. Kan de situatie als
bevredigend worden beschouwd? Ik wil graag
geloven dat de genomen maatregelen ertoe
hebben bijgedragen dat wij tot dusver gespaard zijn
gebleven, maar ik ben er niet zeker van dat zij
zullen volstaan, want de migraties gaan door.
Nous procédons actuellement à une évaluation du
confinement. Un relâchement prématuré des
mesures pourrait entraîner des conséquences
dramatiques sur le plan avicole en Belgique et
peut-être aussi sur la santé. Nous nous tiendrons à
la levée de certaines mesures de confinement fin
avril ou début mai à moins que l'on ne détecte en
Belgique d'ici là un cas de H5N1.
Momenteel evalueren we de ophokplicht. Als men
de voorzorgsmaatregelen al te vroeg zou
versoepelen, zou dat dramatische gevolgen kunnen
hebben voor het gevogelte in België, en misschien
ook voor de volksgezondheid. Eind april of begin
mei zullen we dus zoals gepland bepaalde
ophokmaatregelen afschaffen, op voorwaarde dat
er ondertussen geen geval van besmetting met het
H5N1-virus in België wordt vastgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'arrêté royal fixant les rétributions et cotisations
dues au Fonds budgétaire des matières
premières et des produits" (n° 10784)
06 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het koninklijk besluit tot vaststelling van de
retributies en bijdragen verschuldigd aan het
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de
producten" (nr. 10784)
06.01 Nathalie Muylle (CD&V) : L'article 2 de
l'arrêté royal du 14 janvier 2004 prévoit que toute
personne qui met sur le marché un pesticide à
usage agricole renfermant certaines substances
actives est tenue d'acquitter au Fonds budgétaire
des matières premières et des produits une
cotisation de 2,5 euros. « Mettre sur le marché »
signifie ici « vendre à un premier acheteur ». Si le
produit est réexporté, la cotisation est remboursée
par le même fonds.

06.01 Nathalie Muylle (CD&V): Artikel 2 van het
koninklijk besluit van 14 januari 2004 bepaalt dat
elke persoon die bestrijdingsmiddelen met
bepaalde stoffen erin voor landbouwkundig gebruik
op de Belgische markt brengt, een bijdrage van 2,5
euro moet betalen aan het Begrotingsfonds voor de
grondstoffen en producten. `Op de markt brengen'
betekent hier `de verkoop aan een eerste koper'.
Als het product weer wordt uitgevoerd, wordt de
bijdrage door hetzelfde fonds terugbetaald.

De minister zou bezig zijn met een voorontwerp van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/04/2006
CRABV 51
COM 916
12
Le ministre s'attellerait à un avant-projet d'arrêté
royal qui étendra ce prélèvement à tous les produits
phytopharmaceutiques. Quel système de
classification le ministre compte-t-il mettre en
oeuvre à cet égard ? Recourra-t-on également à un
prélèvement semestriel ? Quand cet arrêté royal
entrera-t-il en vigueur ?
koninklijk besluit dat deze heffing zal uitbreiden
naar alle fytofarmaceutische producten. Welk
classificatiesysteem wil de minister daarbij
hanteren? Zal dit ook gebeuren via een
zesmaandelijkse heffing? Wanneer zal dit KB in
werking treden?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
existe deux types de cotisations relatives aux
pesticides à usage agricole
: une cotisation
forfaitaire annuelle pour les produits agréés et une
cotisation semestrielle pour ceux qui contiennent
certaines substances. Nous entendons remplacer
ces deux cotisations par un seul type de
contribution annuelle.

Le montant de cette cotisation dépendra de la
quantité de produit mis sur le marché et de
l'appartenance du produit aux catégories de danger
légales. Ce nouveau système tient donc compte de
l'influence des pesticides sur la santé et
l'environnement.

Le projet d'arrêté royal modifiant l'ancien arrêté
royal du 14 janvier 2004 prévoit également un
remboursement en cas d'exportation, même si
cette disposition n'y figurait pas dans un premier
temps. Par ailleurs, le montant de la cotisation doit
être mentionné sur les factures adressées aux
utilisateurs professionnels.

Le projet a été soumis pour avis au Conseil d'État.
Il entrera en vigueur le premier jour du mois suivant
la publication. Cette dernière devrait avoir lieu aussi
rapidement que possible.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Er
bestaan twee types van bijdragen op de
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik:
een jaarlijkse forfaitaire bijdrage voor erkende
middelen en een halfjaarlijkse bijdrage voor
producten die bepaalde substanties bevatten. Deze
beide bijdragen willen we vervangen door één type
van jaarlijkse bijdrage.

De omvang van deze bijdrage zal afhangen van de
hoeveelheid product die op de markt wordt
gebracht en van de indeling van het product in de
wettelijke gevarencategorieën. Dit nieuwe systeem
houdt dus rekening met de invloed van
bestrijdingmiddelen op gezondheid en milieu.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat het vorige
koninklijk besluit van 14 januari 2004 wijzigt,
voorziet ook in een terugbetaling bij export, al stond
deze bepaling er eerst niet in opgenomen.
Bovendien moet het bedrag van de bijdrage
vermeld worden op de factuur voor professionele
gebruikers.

Het ontwerp ligt momenteel voor advies voor bij de
Raad van State. Het zal de eerste dag van de
maand volgend op de publicatie, die zo snel
mogelijk zal gebeuren, in werking treden.
L'incident est clos.
Le président : Nous reprendrons nos travaux cet
après-midi.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: We zullen onze werkzaamheden
deze namiddag voortzetten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 15.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.15 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline