CRABV 51 COM 902
CRABV 51 COM 902
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
22-03-2006 22-03-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Koen Bultinck au ministre de la
Défense sur "l'avenir du meeting aérien de
Koksijde" (n° 10583)
1
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Landsverdediging over "de toekomst van de
airshow in Koksijde" (nr. 10583)
1
Orateurs: Koen Bultinck, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Koen Bultinck, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "le transfert de l'Institut Royal
Supérieur de Défense" (n° 10740)
2
Vraag van de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "de verhuis van het
Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie"
(nr. 10740)
2
Orateurs: Staf Neel, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Staf Neel, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "le paiement d'intérêts de retard"
(n° 10741)
4
Vraag van de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "de betaling van
verwijlintresten" (nr. 10741)
4
Orateurs: Staf Neel, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Staf Neel, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "la sérothèque-biothèque" (n° 10665)
6
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
serotheek-biotheek" (nr. 10665)
6
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Interpellation de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'assignation de l'État belge par
quatre anciens chirurgiens du Centre des grands
brûlés de l'Hôpital militaire" (n° 815)
7
Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "de
dagvaarding van de Belgische Staat door vier oud-
chirurgen van het Brandwondencentrum van het
Militair Hospitaal" (nr. 815)
7
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Brigitte Wiaux au ministre de la
Défense sur "la chute d'appareillage électronique
d'un F-16" (n° 10799)
8
Vraag van mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister
van Landsverdediging over "het losraken van
elektronische apparatuur van een F-16"
(nr. 10799)
8
Orateurs: Brigitte Wiaux, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Brigitte Wiaux, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- Mme Ingrid Meeus au ministre de la Défense sur
"la politique de développement durable au
département de la Défense" (n° 10838)
9
- mevrouw Ingrid Meeus aan de minister van
Landsverdediging over "het duurzaamheidsbeleid
bij Defensie" (nr. 10838)
9
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "les actions en matière de développement
durable au sein des forces armées belges"
(n° 10951)
9
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de acties inzake
duurzame ontwikkeling bij de Belgische
strijdkrachten" (nr. 10951)
9
Orateurs: Ingrid Meeus, Brigitte Wiaux,
André Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, Brigitte Wiaux,
André Flahaut, minister van Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "la mise à disposition d'un pilote
sud-africain au 15e wing de transport belge"
(n° 10844)
11
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de
terbeschikkingstelling van een Zuid-Afrikaans
piloot aan de Belgische 15e transportwing"
11
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
ii
(nr. 10844)
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Talbia Belhouari au ministre de la Défense
sur "la présence féminine à l'armée belge"
(n° 10859)
12
- mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van
Landsverdediging over "de vrouwelijke
aanwezigheid in het Belgisch leger" (nr. 10859)
12
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "les femmes au sein des Forces armées
belges" (n° 10961)
12
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "vrouwen binnen de
Belgische Krijgsmacht" (nr. 10961)
12
Orateurs: Talbia Belhouari, Hilde Vautmans,
André Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: Talbia Belhouari, Hilde Vautmans,
André Flahaut, minister van Landsverdediging
Interpellations jointes de
14
Samengevoegde interpellaties van
14
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la fusion annoncée entre l'Hôpital militaire Reine
Astrid et l'Hôpital Brugmann" (n° 822)
14
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de op til staande fusie
tussen het Militair Hospitaal Koningin Astrid en het
Brugmannziekenhuis" (nr. 822)
14
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la situation en ce qui concerne l'intégration de
l'hôpital militaire au sein de l'hôpital Brugmann"
(n° 826)
14
- de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Landsverdediging over "de integratie van het
Militair Hospitaal binnen het Brugmannziekenhuis"
(nr. 826)
14
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Luc Sevenhans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Luc Sevenhans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Motions
18
Moties
18
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "la vente de matériel et de vêtements
de la Défense à des mouvements de jeunesse"
(n° 10958)
19
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de verkoop van
uitrusting en kledij van Defensie aan
jeugdverenigingen" (nr. 10958)
19
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
1
COMMISSION DE LA DEFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
22
MARS
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
22
MAART
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 02 par
M. Philippe Monfils, président.
De vergadering wordt geopend om 10.02 uur door
de heer Philippe Monfils, voorzitter.
01 Question de M. Koen Bultinck au ministre de
la Défense sur "l'avenir du meeting aérien de
Koksijde" (n° 10583)
01 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Landsverdediging over "de
toekomst van de airshow in Koksijde" (nr. 10583)
01.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le
ministre s'était précédemment montré rassurant à
propos de l'avenir du meeting aérien de Koksijde.
Or, il nous revient à présent que le département de
la Défense procédera malgré tout à la vente d'une
partie des terrains de la base, parce que la
commune de Koksijde veut y réaliser un projet
immobilier. Le meeting constitue non seulement un
atout touristique, mais également une bonne
promotion pour l'armée, sans oublier évidemment
l'aspect de l'emploi.
Les effectifs de la base seront-ils maintenus
intégralement ? Le meeting aérien de 2006 sera-t-il
le dernier qui se tiendra à Koksijde ? Des solutions
de substitution sont-elles recherchées pour
permettre tout de même l'organisation du
spectacle ?
01.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Eerder
antwoordde de minister geruststellend op de vraag
naar de toekomst van de airshow in Koksijde, nu
vernemen we dat Defensie toch een deel van de
terreinen van de basis zal verkopen, omdat de
gemeente Koksijde er een woonproject wil
realiseren. De show is niet alleen een toeristische
troef, het is ook goede promotie voor het leger.
Daarnaast is er natuurlijk het tewerkstellingsaspect.
Zal de huidige tewerkstelling op de basis integraal
behouden blijven? Zal de airshow van 2006 de
laatste zijn in Koksijde? Wordt er uitgekeken naar
alternatieven om het spektakel toch te laten
doorgaan?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) : Il
a été décidé, en étroite concertation avec les
autorités locales, de procéder à la vente d'une
partie des terrains. Une activité militaire sera
maintenue sur les terrains subsistants.
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): In
nauw overleg met de lokale overheden werd
besloten om een gedeelte van de terreinen te
verkopen. Op het resterende gedeelte zullen
militaire activiteiten blijven doorgaan.
(En français) Les dix hélicoptères ne vont pas aller
là. Certains seront affectés au Search Air &
Rescue. On ajoutera quatre nouveaux hélicoptères
médicalisés aux quatre qui sont déjà à Koksijde. Il
ne faut pas être inquiet pour l'activité permanente et
le personnel de Koksijde. Il restera une piste.
(Frans) De tien helikopters zullen daar niet worden
ingezet. Sommige ervan zullen aan de dienst
Search Air and Rescue worden toegevoegd. De
basis in Koksijde beschikt reeds over vier
helikopters en krijgt er vier nieuwe met medische
uitrusting bij. Over de permanente activiteit en de
personeelsbezetting in Koksijde hoeft men zich
geen zorgen te maken. Er wordt een landingsbaan
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
2
behouden.
(En néerlandais) Cette piste n'aura plus qu'environ
un kilomètre de long, ce qui ne permettra plus
l'organisation du traditionnel meeting aérien. La
procédure de vente ne sera cependant pas clôturée
avant la mi-2006, ce qui signifie que le meeting
2006 pourra encore avoir lieu. D'éventuelles
solutions pour l'organisation d'un meeting doivent
encore être étudiées. Toutes les discussions sont
menées en concertation avec la province et la
commune.
(Nederlands) Het gedeelte van de startbaan dat
behouden blijft bedraagt ongeveer 1 kilometer,
waardoor de traditionele airshow niet meer kan
worden georganiseerd. De verkoopsprocedure zal
echter niet voor midden 2006 worden afgerond,
waardoor de show van 2006 niet in het gedrang
komt. Eventuele alternatieven voor de airshow
moeten nog onderzocht worden. Alles gebeurt in
overleg met de provincie en de gemeente.
01.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang)
:
L'essentiel est que l'emploi soit maintenu. Je note
également avec intérêt qu'il ne s'agit que de quatre
hélicoptères et non de dix.
01.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Essentieel
is dat de tewerkstelling behouden blijft. Het is ook
interessant om te horen dat het slechts om vier
helikopters gaat en niet om tien.
01.04 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Quatre à Koksijde, deux sur des frégates et le reste
pour des missions stratégiques.
01.04 Minister André Flahaut (Nederlands): Vier in
Koksijde, twee op fregatten en de rest voor
strategische opdrachten.
01.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang)
: Le
meeting aérien est important non seulement pour le
tourisme, mais également pour la promotion de
l'armée. Le ministre peut-il également expliquer
quand le terrain sera cédé au SPF Finances ?
01.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
airshow is uiteindelijk niet alleen belangrijk voor het
toerisme, maar ook voor de promotie van het leger.
Kan de minister ook toelichten wanneer de
overdracht van het terrein naar de FOD Financiën
zal gebeuren?
01.06 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
La cession au SPF Finances aura lieu après les
vacances et la vente, avant la fin de l'année.
01.06 Minister André Flahaut (Nederlands): De
overdracht naar de FOD Financiën na de vakantie
en de verkoop voor het einde van dit jaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "le transfert de l'Institut Royal
Supérieur de Défense" (n° 10740)
02 Vraag van de heer Staf Neel aan de minister
van Landsverdediging over "de verhuis van het
Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie"
(nr. 10740)
02.01 Staf Neel (Vlaams Belang) : Contre toute
attente, le transfert de l'Institut royal supérieur de
défense vers le campus de l'École Royale Militaire
a été avancé d'un an par rapport au calendrier
prévu. Le déménagement devrait avoir lieu avant la
fin 2006. Les travaux d'infrastructure nécessaires à
cet effet ne seront cependant effectués qu'à la mi-
2007 et à la mi-2008. De plus, les possibilités de
stationnement sont insuffisantes. Pour permettre ce
transfert anticipé, un village de conteneurs
provisoire sera installé et le stationnement sera
limité. Ces décisions précipitées ne seront donc
pas de nature à promouvoir un hébergement
confortable. Les bâtiments actuels de l'Institut sont
cependant destinés à accueillir une nouvelle école
européenne, et les eurocrates ne veulent pas
02.01 Staf Neel (Vlaams Belang): De geplande
verhuis van het Koninklijk Hoger Instituut voor
Defensie naar de campus van de Koninklijke
Militaire School werd onverwacht met een jaar
vervroegd en zal nog voor het einde van 2006
plaatsvinden. De nodige infrastructuurwerken
zullen echter pas midden 2007 en midden 2008
uitgevoerd worden en ook de
parkeermogelijkheden zijn ontoereikend. Daarom
zal er een voorlopig containerdorp worden
geplaatst en zullen er parkeerbeperkingen worden
opgelegd. Deze overhaaste beslissingen zullen dus
zeker niet bevorderlijk zijn voor een comfortabele
huisvesting. Maar de huidige gebouwen van het
Hoger Instituut zijn nu eenmaal bestemd voor een
nieuwe Europese school en de eurocraten willen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
3
attendre plus longtemps.
niet langer wachten.
Quelle réalité se cache derrière ce déménagement
urgen ? Le commissaire européen, M. Michel, joue-
t-il un rôle dans cette décision ? Que recevra la
Belgique en contrepartie de cette concession ?
Quand les infrastructures seront-elles prêtes pour
accueillir l'Institut sur le campus de l'École royale
militaire ? Quand le village de conteneurs sera-t-il
installé ? Combien de militaires y devront séjourner
et combien de temps ? Comment résoudra-t-on le
problème du parking
? Quelle est l'estimation
budgétaire pour le déménagement et le village de
conteneurs
? Le mobilier de l'Institut sera-t-il
emporté ou laissé sur place
? Quelle sera
l'incidence du déménagement sur l'organisation de
l'année académique 2006-2007 ? L'infrastructure
de Saffraanberg est-elle tout à fait prête à accueillir
la division préparatoire de l'ERM ?
Wat is de juiste toedracht achter deze dringende
verhuis? Speelt Europees commissaris Michel een
rol in deze beslissing? Wat krijgt België in ruil voor
deze toegeving? Wanneer zal de infrastructuur op
de campus van de Koninklijke Militaire School klaar
zijn om het Hoger Instituut te kunnen opvangen?
Wanneer zal het containerdorp geplaatst worden?
Hoeveel militairen zullen in dit containerdorp
moeten verblijven en voor hoelang? Hoe zal het
parkeerprobleem opgelost worden? Wat is de
budgettaire raming van deze verhuis en van het
containerdorp? Verhuist het meubilair van het
instituut mee of wordt het achtergelaten? Wat zal
de invloed van deze verhuis zijn op de organisatie
van het academiejaar 2006-2007? Is de
infrastructuur van Saffraanberg volledig klaar om de
voorbereidende divisie van de KMS op te vangen?
02.02 André Flahaut, ministre (en français) : Ces
questions ont été posées lors d'un briefing. J'ai
donc l'impression qu'une note a été distribuée.
02.02 Minister André Flahaut (Frans): Die vragen
werden naar aanleiding van een briefing gesteld. Ik
heb dus de indruk dat een nota werd rondgedeeld.
(En néerlandais) Il a été demandé au
gouvernement belge de trouver un site pour une
quatrième école européenne. Le département de la
Défense a proposé le quartier Sainte-Anne dans le
cadre de la rationalisation de ses infrastructures.
(Nederlands) Er werd een locatie voor een vierde
Europese school gevraagd aan de Belgische
regering. Defensie stelde in het kader van de
rationalisering van haar infrastructuur het kwartier
Sint Anna voor.
(En français) Les Européens ne se trouvent pas à
côté du quartier Sainte-Anne mais plutôt au sud de
Bruxelles. La volonté existe toutefois de ne pas
créer un ghetto européen. C'est la raison pour
laquelle ces infrastructures, existantes et en bon
état, ont intéressé l'Europe. Elles permettent de
répondre aux besoins réels. Il faut en effet que les
enfants des fonctionnaires des nouveaux pays
puissent suivre des cours.
Je tiens à préciser que le commissaire Michel n'est
jamais intervenu dans ce dossier.
(Frans) De Europese instellingen bevinden zich niet
naast het Sint-Annakwartier, maar eerder in het
zuiden van Brussel. Het is wellicht de bedoeling het
ontstaan van een Europees getto te voorkomen.
Daarom is het oog van de Europese instanties op
die bestaande en in goede staat verkerende
gebouwen gevallen. Ze kunnen een antwoord
bieden op de bestaande noden. De kinderen van
de ambtenaren van de nieuwe Europese lidstaten
moeten immers de kans krijgen school te lopen.
Ik verklaar nadrukkelijk dat Europees commissaris
Michel geen enkel initiatief heeft genomen in dit
dossier.
(En néerlandais) Les négociations avec la
Commission européenne n'ont pas été menées par
le département de la Défense, mais bien par un
ambassadeur spécial pour l'ensemble des
bâtiments des institutions internationales à
Bruxelles.
La rénovation du bloc F et la nouvelle construction
du bloc K seront terminées respectivement pour fin
juin 2007 et mars 2008. Le village de conteneurs
sera opérationnel pour fin juillet 2006. Une étude
préparatoire a déjà débuté.
(Nederlands) De onderhandelingen met de
Europese Commissie werden niet door Defensie
geleid, maar wel door een speciale ambassadeur
voor alle gebouwen van de internationale
instellingen in Brussel.
De renovatie van blok F en de nieuwbouw van blok
K zullen klaar zijn tegen respectievelijk eind juni
2007 en maart 2008. Het containerdorp kan in
gebruik genomen worden tegen eind juli 2006. Een
voorbereidende studie is al gestart.
(En français) Il s'agit de conteneurs dont nous (Frans)
De containers behoren tot
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
4
sommes propriétaires et que nous reconditionnons.
Il n'y a pas de raison que les militaires qui font du
travail de bureau en Belgique ne puissent pas
travailler dans des conteneurs comme ceux en
opération à l'étranger. Cette solution est de toute
façon temporaire.
Landsverdediging en worden door ons opnieuw
ingericht. Ik zie niet goed in waarom de militairen
die in België kantoorwerk verrichten, niet zouden
kunnen werken in containers zoals die in het
buitenland worden gebruikt. Het is trouwens maar
een tijdelijke oplossing.
(En néerlandais) Nous installerons des conteneurs
bureaux pour environ cent vingt membres du
personnel et un conteneur-salle de cours pour un
nombre équivalent de stagiaires. Cette situation
perdurera durant une période comprise entre douze
et vingt-quatremois en fonction de l'avancement
des travaux.
(Nederlands) Er komen kantoorcontainers voor
ongeveer 120 personeelsleden en een
containercursuszaal voor evenveel stagiairs. Die
huisvesting zal zo'n 12 à 24 maanden duren,
afhankelijk van de vorderingen van de
werkzaamheden.
(En français) À l'occasion de ce regroupement, des
dispositions seront également prises pour
encourager le télétravail.
(Frans) Ter gelegenheid van die hergroepering
zullen ook maatregelen worden genomen om het
telewerk aan te moedigen.
(En néerlandais) La capacité de stationnement sera
temporairement limitée à quatre cent vingt
véhicules. Une liaison par autobus sera assurée
entre un autre parking et le campus.
Étant donné que nous nous situons toujours dans
une phase d'étude, le coût du déménagement n'est
pas encore connu.
(Nederlands) De parkeercapaciteit zal tijdelijk
beperkt zijn tot 420 voertuigen. Er zal een bus
ingelegd worden tussen een ander parkeerterrein
en de campus.
Omdat we nog in de studiefase zitten is de kostprijs
van de verhuizing nog niet bekend. (Frans)
(En français) Pour le déménagement, afin de
réduire les coûts, nous utilisons nos véhicules,
notre personnel et nos conteneurs.
(Frans) Om de kosten van de verhuizing binnen de
perken te houden, maken we gebruik van onze
eigen voertuigen, personeelsleden en containers.
(En néerlandais) Une partie du mobilier sera
également transférée et le reste sera
temporairement entreposé dans un autre quartier.
Le programme ne nécessite aucune adaptation
fondamentale. L'année académique 2006-2007
peut se poursuivre normalement.
La division préparatoire à l'École royale militaire
sera logée à Saffraanberg. Aucun conteneur
supplémentaire ne doit être placé à cet effet.
(Nederlands) Een gedeelte van het meubilair wordt
mee verhuisd en de rest wordt tijdelijk in een ander
kwartier ondergebracht.
Er zijn geen grondige aanpassingen nodig aan het
curriculum. Het academiejaar 2006-2007 kan
gewoon doorgaan.
De voorbereidende divisie voor de Koninklijke
Militaire School wordt opgevangen in Saffraanberg.
Er hoeven daarvoor geen bijkomende containers
geplaatst te worden.
02.03 Staf Neel (Vlaams Belang) : Les enfants
d'eurocrates ont manifestement priorité sur nos
propres enfants.
02.03 Staf Neel (Vlaams Belang): Kinderen van
eurocraten hebben blijkbaar voorrang op onze
eigen kinderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "le paiement d'intérêts de retard"
(n° 10741)
03 Vraag van de heer Staf Neel aan de minister
van Landsverdediging over "de betaling van
verwijlintresten" (nr. 10741)
03.01 Staf Neel (Vlaams Belang) : Selon la Cour
des comptes, le département de la Défense devait
03.01 Staf Neel (Vlaams Belang): Volgens het
Rekenhof moest Landsverdediging in 2004 een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
5
payer un million d'euros d'intérêts de retard en
2004. La situation ne se serait pas améliorée en
2005. Selon la Cour des comptes, le principe dit de
l'ancre aurait empêché le paiement de 2 584
factures en 2004. En outre, il a été décidé en
décembre 2004 de reporter le paiement de 955
factures supplémentaires à 2005, ce qui a généré
des intérêts de retard supplémentaires.
En vertu de l'arrêté royal du 26 septembre 1996
relatif au cahier général des charges, le paiement
doit être effectué dans un délai de cinquante jours
ouvrables à partir de la date à laquelle les
formalités de contrôle ont été clôturées. Pour les
autres contrats, les modalités de paiement figurent
sur la facture même. Les paiements ne sont pas
effectués dans les délais légaux parce que le
gouvernement violet veut maintenir son budget
artificiellement en équilibre, ce qui met certaines
entreprises en difficulté.
À combien s'élèvaient les intérêts de retard dus par
le département de la Défense en 2005 ? A-t-il été
décidé fin 2005 de reporter le paiement de factures
du budget 2005 à début 2006
? Pour quel
montant ? Quel est le montant des intérêts de
retard payés en 2006 ?
miljoen euro aan verwijlinteresten betalen. In 2005
zou deze situatie er niet op verbeteren. Volgens het
Rekenhof konden door het zogenaamde
ankerprincipe 2 584 facturen in 2004 niet worden
betaald. Bovendien werd in december 2004 de
betaling van nog eens 955 facturen uitgesteld tot
2005. Daardoor moeten opnieuw verwijlinteresten
worden betaald.
Volgens het KB van 26 september 1996
betreffende de algemene aannemingsvoorwaarden
moet de betaling gebeuren binnen een termijn van
vijftig kalenderdagen vanaf de datum waarop de
keuringsformaliteiten werden beëindigd. Voor
andere contracten worden de betalingsmodaliteiten
op de factuur zelf vermeld. Omdat de paarse
regering kunstmatig haar begroting in evenwicht wil
houden, betaalt men niet binnen de wettelijke
termijnen, waardoor bedrijven in moeilijkheden
geraken.
Hoeveel moest Landsverdediging in 2005 betalen
aan verwijlinteresten? Werd eind 2005 de betaling
van facturen van de begroting 2005 uitgesteld tot
begin 2006? Voor welk bedrag? Hoeveel
verwijlinteresten werden al betaald in 2006?
03.02 André Flahaut, ministre (en français) : Je
voudrais d'abord préciser que l'application du
principe de l'ancre, qui détermine les rythmes et
tranches de paiement de certaines factures, a été
décidée par l'ensemble du gouvernement.
Ensuite, après les fraudes qui ont été constatées,
de nouveaux processus de contrôle et de
centralisation des factures ont été mis en place.
Ceux-ci devraient également permettre des
paiements plus rapides.
03.02 Minister André Flahaut (Frans): Ik zou
eerst willen preciseren dat het de regering in haar
geheel is die beslist heeft over de toepassing van
het ankerprincipe, aan de hand waarvan het
betalingsritme en de betalingsschijven van de
facturen worden vastgesteld.
Na de fraude die aan het licht is gekomen, werden
nieuwe procedures voor de controle en de
centralisatie van de facturen ingesteld. Zij zouden
eveneens snellere betalingen mogelijk moeten
maken.
(En néerlandais) Le montant total des intérêts de
retard à charge du budget 2005 s'élève à 1,3
million d'euros. Les crédits reportés à charge du
budget 2005 sont payés en 2006 ; cette procédure
n'a rien d'anormal.
La date butoir pour les ordonnancements de 2005 a
été fixée au 15 décembre 2005. Toutes les factures
qui devaient être payées après cette date ont été
automatiquement reportées à 2006. Fin 2005, nous
avons reçu 2 655 factures, pour un montant total de
63,8 millions d'euros, mais elles n'ont pas été
ordonnancées. Toutes ces factures n'entraînent
pas d'intérêts de retard, pour autant qu'elles soient
réglées dans les délais de paiement fixés.
(Nederlands)
Het totaal bedrag aan
verwijlinteresten ten laste van de begroting 2005
bedraagt 1,3 miljoen
euro. De overgedragen
kredieten ten laste van de begroting 2005 worden
betaald in 2006, dat is niet abnormaal.
De limietdatum voor de ordonnanceringen in 2005
werd vastgelegd op 15 december 2005. Alle
facturen die na deze datum betaald moesten
worden, werden automatisch overgedragen naar
2006. Er waren 2 655 facturen die eind 2005
werden ontvangen, maar niet werden
geordonnanceerd, goed voor een totaalbedrag van
63,8 miljoen euro. Niet al die facturen leiden tot
verwijlintresten, voor zover ze binnen de
vastgelegde betalingstermijnen worden betaald.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
6
Des intérêts de retard n'ont pas encore été payés
en 2006 à charge du budget 2006.
Er werden nog geen verwijlintresten betaald in
2006 ten laste van het budget 2006.
03.03 Staf Neel (Vlaams Belang) : Je sais que le
principe de l'ancrage lie l'ensemble du
gouvernement mais je ne crois pas que la
procédure de paiement soit améliorée ou
accélérée. De nombreuses sociétés font faillite et le
gouvernement en est partiellement responsable.
03.03 Staf Neel (Vlaams Belang): Ik weet dat het
ankerprincipe de hele regering bindt, maar ik geloof
niet dat er beter en sneller betaald wordt. Heel wat
bedrijven gaan failliet en dat is voor een deel de
schuld van de regering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "la sérothèque-biothèque"
(n° 10665)
04 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
serotheek-biotheek" (nr. 10665)
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Aux
termes du deuxième accord sectoriel du 15 juillet
2004, la sérothèque-biothèque chargée du suivi
médical du personnel devait être opérationnelle
dans le courant de l'année 2005. Il me revient que
l'infrastructure et le matériel requis sont disponibles
mais que la biothèque n'est pas encore
opérationnelle parce que le personnel n'a pas
encore été recruté.
Quels effectifs la biothèque nécessite-t-elle
?
Combien de personnes a-t-on déjà engagées ?
Pourquoi est-il si difficile de trouver du personnel
qualifié
? Quelle est la solution
? Quand la
biothèque sera-t-elle opérationnelle ?
De qui ce service dépendra-t-il ?
Quels sont les résultats de la campagne de
sensibilisation sur le renversement de la charge de
la preuve ? Le ministre va-t-il déposer un projet de
loi ou faire déposer une proposition en la matière ?
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Volgens
het tweede sectoraal akkoord van 15 juli 2004 zou
in de loop van 2005 de serotheek-biotheek
operationeel worden met als taak de medische
opvolging van het personeel. Ik heb vernomen dat
de infrastructuur en het nodige materiaal
beschikbaar zijn, maar dat de biotheek nog niet
operationeel is, omdat het personeel nog niet
aangeworven is.
Hoeveel personeelsleden zijn er nodig voor de
biotheek? Hoeveel personeel werd er al
aangenomen? Waarom is het zo moeilijk om
geschikt personeel te vinden? Wat is de oplossing?
Wanneer wordt de biotheek operationeel?
Onder wie zal deze dienst ressorteren?
Wat is het resultaat van de aangekondigde
sensibilisatiecampagne over de omkeerbare
bewijslast? Zal de minister een wetsontwerp
indienen of een voorstel laten indienen betreffende
de omkeerbare bewijslast?
04.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Deux infirmiers ou infirmières A1 à temps plein et
deux techniciens de laboratoire A1 à temps plein
sont nécessaires pour que la biothèque soit
opérationnelle. Ils viendront renforcer l'actuel
Service militaire de tansfusion sanguine (SMTS).
Les infirmiers sont déjà à la disposition du SMTS.
Les techniciens de laboratoire sont en cours de
formation et rejoindront aussi rapidement que
possible le service. Afin de ne pas causer de
retards, des candidats temporaires seront engagés.
Nous mettons tout en oeuvre pour que la biothèque
soit opérationnelle dès cette année. Elle fera partie
de la Composante médicale.
Une proposition de loi sur le renversement de la
04.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Er
zijn twee voltijdse verpleegkundigen A1 en twee
voltijdse laboratoriumtechnici A1 nodig om de
biotheek operationeel te houden. Zij zullen de
huidige Militaire Dienst voor Bloedtransfusie
(MDBT) versterken.
De verpleegkundigen staan al ter beschikking van
de MDBT. De laboratoriumtechnici worden
momenteel opgeleid. Zij zullen zo snel mogelijk de
dienst versterken. Om geen vertraging op te lopen
worden er tijdelijke kandidaten aangeworven. Wij
doen er alles aan om de biotheek nog dit jaar
operationeel te maken. De biotheek zal ressorteren
onder de Medische Component.
Er werd een wetsvoorstel ingediend over de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
7
charge de la preuve a été déposée. J'attends
l'examen de ce document.
bewijslast. Ik wacht de bespreking van dat voorstel
af.
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je note
que la sérothèque-biothèque sera probablement
encore créée cette année.
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik noteer
dat de serotheek-biotheek wellicht dit jaar nog
opgericht wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Interpellation de M.
Luc Sevenhans au
ministre de la Défense sur "l'assignation de l'État
belge par quatre anciens chirurgiens du Centre
des grands brûlés de l'Hôpital militaire" (n° 815)
05 Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "de
dagvaarding van de Belgische Staat door vier
oud-chirurgen van het Brandwondencentrum van
het Militair Hospitaal" (nr. 815)
05.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Après
d'interminables conflits avec leur chef de service,
les quatre chirurgiens du Centre des grands brûlés
ont obtenu leur démission de l'armée. Peu de
temps après, ils se sont vu présenter la note : en
vertu de la loi du 16 mars 2000, le département de
la Défense a exigé qu'ils remboursent une partie
des frais de formation consentis par l'État et une
partie des traitements perçus pendant la formation.
Les chirurgiens ont refusé de s'exécuter en raison
des nombreuses brimades qui ont engendré leur
démission. Ils ont assigné l'État belge pour requérir
la suspension du recouvrement dans l'attente d'un
jugement sur le fond. Le département de la
Défense a fait appel à un bureau d'avocats.
L'affaire a dû être reportée à deux reprises parce
que les avocats n'avaient pas encore pris
connaissance du dossier, ce qui n'est guère
reluisant pour l'image du département de la
Défense.
Dans l'intervalle, le tribunal de première instance a
admis la requête des chirurgiens : à titre de mesure
conservatoire, le département ne peut procéder au
recouvrement jusqu'à ce qu'il soit statué sur le
fond. Le ministre a toutefois chargé son
administration de se pourvoir en appel de ce
jugement.
Quel bureau d'avocats a été chargé de défendre le
département ? Ce bureau a-t-il été sélectionné par
la voie d'une adjudication publique ? Pourquoi cet
appel contre la décision du tribunal de première
instance
? Quels arguments les avocats
développeront-ils dans le cadre de cette procédure
en appel ?
05.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Na
aanslepende conflicten met hun diensthoofd,
kregen de vier chirurgen van het
Brandwondencentrum hun ontslag uit het leger.
Kort nadien kregen ze de rekening gepresenteerd:
op basis van de wet van 16 maart 2000 eiste
Landsverdediging dat zij een deel van de door de
Staat gedragen vormingskosten en een deel van de
tijdens de vorming genoten wedden zouden
terugbetalen.
Omwille van de vele pesterijen die aan de basis
hadden gelegen van hun ontslag, weigerden de
chirurgen dit. Zij hebben de Belgische Staat
gedagvaard om de schorsing van de terugvordering
te vragen in afwachting van een uitspraak ten
gronde. Defensie deed een beroep op een
advocatenkantoor. De zaak moest tweemaal
uitgesteld worden omdat de advocaten het dossier
nog niet gelezen hadden. Niet echt bevorderlijk
voor het imago van Defensie.
De rechtbank van eerste aanleg heeft intussen het
verzoek van de chirurgen toegestaan: als
bewarende maatregel mag het departement niet tot
de invordering overgaan tot de uitspraak ten
gronde. De minister gaf echter de opdracht om
beroep aan te tekenen tegen dit vonnis.
Welk advocatenkantoor werd belast met de
verdediging van het departement? Werd het via
een openbare aanbesteding gekozen? Waarom
werd er beroep aangetekend tegen de beslissing
van de rechtbank van eerste aanleg? Welke
argumenten zullen de advocaten ontwikkelen bij de
procedure in beroep?
05.02 André Flahaut, ministre (en français) : Je
n'ai pas fort envie de répondre à la question, car il
s'agit d'une procédure judiciaire et je ne suis pas
05.02 Minister André Flahaut (Frans): Ik heb niet
veel zin om op die vraag te antwoorden, want zij
heeft betrekking op een gerechtelijke procedure en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
8
l'avocat de la Défense. Je vais cependant répondre
car je suis de bonne humeur en raison de l'arrivée
du printemps ! (Sourires)
ik ben de advocaat van Landsverdediging niet. Ik
zal echter antwoorden, want ik ben goed gemutst
omdat de lente voor de deur staat! (Glimlachjes)
(En néerlandais) Les deux avocats chargés de la
défense de l'État belge sont Mes Van den Wouwer
et Lindemans. La procédure relative à la conclusion
d'un contrat pluriannuel avec les avocats est
encore en cours.
L'État belge a interjeté appel du jugement de
première instance parce que le manifeste est mal
motivé. Les arguments de la Défense figurent dans
la requête d'appel.
(Nederlands) De twee advocaten belast met de
verdediging van de Belgische Staat zijn meesters
Van den Wouwer en Lindemans. De procedure
voor het afsluiten van een meerjarenovereenkomst
met de advocaten loopt nog.
Er werd beroep aangetekend tegen het vonnis van
eerste aanleg omdat het manifest slecht
gemotiveerd is. De argumenten van Defensie zijn
opgenomen in het verzoekschrift tot hoger beroep.
Beaucoup de personnes font appel de décisions
rendues par un tribunal. C'est un droit! Nous
n'allons pas nous laisser faire
Veel mensen gaan in beroep tegen de uitspraken
van een rechtbank. Dat is een recht! We laten niet
met ons sollen!
(En français) Je ne connais pas les arguments. De
plus, l'affaire est en justice. Je précise que ces
personnes ont bien démissionné. Je m'étonne
aussi chaque fois que certains, au Parlement, me
reprochent d'appliquer la loi. En voulant récupérer
les frais de formation, je ne fais qu'appliquer la loi.
N'est-ce pas là mon devoir ?
Je rappelle la séparation des pouvoirs. Cette affaire
appartient au judiciaire et je respecte trop la loi pour
ne pas la faire appliquer lorsque des personnes
démissionnent. On a essayé de faire en sorte que
je n'applique pas la loi pour retirer la plainte qui
avait été déposée. Je ne cède pas au chantage!
(Frans) Ik weet niet op welke argumenten men zich
baseert. Bovendien ligt de zaak thans bij het
gerecht. Ik benadruk dat die personen wel degelijk
ontslag hebben genomen. Telkens weer sta ik
verbaasd dat sommige parlementsleden me
verwijten dat ik de wet toepas. Door de
opleidingskosten terug te vorderen pas ik alleen
maar toe wat in de wet staat. Is dat soms mijn taak
niet?
Ik wijs op de scheiding der machten. Die zaak moet
door het gerecht worden behandeld en uit respect
voor de wet kan ik niet anders dan de wet
toepassen wanneer personen ontslag nemen. Men
heeft me ertoe willen brengen de wet niet toe te
passen zodat de ingediende klacht kon worden
ingetrokken. Maar ik buig niet voor chantage!
05.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Les
chirurgiens n'ont jamais démissionné
volontairement. Ils ont quitté l'hôpital parce qu'ils ne
pouvaient plus y travailler correctement et ne
voulaient pas hypothéquer le fonctionnement du
service. Je ne comprends dès lors pas pourquoi le
ministre juge à présent nécessaire d'engager des
poursuites. L'image de la Défense est desservie
par un tel litige en justice. Les éléments nouveaux
ne suffisent pas pour conclure que l'État gagnera
en appel. Dans le respect des règles de bonne
administration, il aurait été préférable de ne pas
interjeter appel.
05.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
chirurgen hebben nooit vrijwillig ontslag genomen.
Ze zijn vertrokken omdat ze niet meer konden
functioneren en de werking van de dienst niet
wilden hypothekeren. Daarom begrijp ik niet
waarom de minister het nodig vindt ze nu nog te
achtervolgen. Het imago van Defensie is niet
gediend met deze juridische strijd. Er zijn
onvoldoende nieuwe elementen om aan te nemen
dat de Staat in hoger beroep zal winnen. In het
kader van een behoorlijk bestuur ware het dan ook
beter geweest geen beroep aan te tekenen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Brigitte Wiaux au ministre
de la Défense sur "la chute d'appareillage
électronique d'un F-16" (n° 10799)
06 Vraag van mevrouw Brigitte Wiaux aan de
minister van Landsverdediging over "het
losraken van elektronische apparatuur van een F-
16" (nr. 10799)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
9
06.01 Brigitte Wiaux (cdH) : Le 20 février dernier,
une partie de l'appareillage d'un F-16 parti de
Kleine Brogel est tombée à Charleroi sur un terrain
vague situé près d'une piscine et d'un home pour
personnes âgées. Cette chute n'a heureusement
provoqué que des dégâts matériels sur des
véhicules en stationnement.
Dans quelles circonstances cet appareillage a-t-il
pu se détacher du F-16 ? Quelles précautions
prenez-vous pour que pareil accident ne se
reproduise plus
06.01 Brigitte Wiaux (cdH): Op 20 februari
jongstleden is een onderdeel van de elektronische
apparatuur van een F-16 die in Kleine Brogel was
opgestegen, boven Charleroi losgeraakt en op een
braakliggend terrein terechtgekomen dat vlakbij een
zwembad en een rusthuis ligt. De brokstukken
hebben gelukkig enkel materiële schade aan
enkele geparkeerde wagens veroorzaakt.
Hoe komt het dat dit onderdeel van de F-16 is
losgeraakt? Welke voorzorgsmaatregelen zal u
treffen opdat een dergelijk incident zich niet meer
zal voordoen?
06.02 André Flahaut, ministre (en francais) :
L'appareillage concerné est une nacelle de contre-
mesures électroniques emportée par un F-16 qui
avait décollé de la base de Kleine Brogel et qui
devait se poser sur la base de Beauvechain. Il
s'agissait d'un vol d'entraînement à haute altitude
au sud de Charleroi. Lors d'une manoeuvre, la
nacelle s'est détachée de l'avion et est tombée à
proximité de Charleroi. Aucune transgression aux
règlements en vigueur de la part du pilote qui ne
dispose d'aucune possibilité d'éjecter la nacelle
depuis la cabine de pilotage n'a été observée.
L'enquête technique qui doit déterminer la cause de
ce largage intempestif n'est pas encore clôturée.
Cependant, afin d'éviter toute récidive, il a été
décidé d'inspecter minutieusement tous les
systèmes d'arrimage des nacelles. Les procédures
de manipulation de ces équipements ont également
été rappelées.
Ce type d'incident est unique dans les annales de
la force aérienne.
06.02 Minister André Flahaut (Frans): Het
kwestieuze apparaat is een gondel met een
elektronisch afweersysteem die was opgehangen
aan een F-16 die van Kleine Brogel naar
Beauvechain vloog. Het ging om een oefenvlucht
op grote hoogte die ten zuiden van Charleroi
plaatsvond. Tijdens een manoeuvre heeft het
toestel de gondel verloren die dan in de buurt van
Charleroi is neergevallen. De piloot kan de gondel
vanuit de cockpit niet afwerpen en heeft geen enkel
reglement overtreden. Het technisch onderzoek dat
moet uitmaken waarom die gondel op een verkeerd
moment is losgekomen, is nog aan de gang. Maar
om herhaling te voorkomen heeft men besloten alle
bevestigingssystemen van die gondels grondig te
inspecteren. En verder werd er nogmaals gewezen
op de procedures die bij de bediening van
dergelijke uitrusting moeten worden gevolgd.
Dit soort incident is uniek in de annalen van de
luchtmacht.
06.03 Brigitte Wiaux (cdH) : C'est une première
mais j'espère que c'est également une dernière car
nous sommes tous très sensibles à la sécurité des
hommes et des femmes de votre département et de
tous nos concitoyens.
06.03 Brigitte Wiaux (cdH): Ik hoop dat het de
eerste en tegelijk de laatste keer is dat zoiets
gebeurt. We zijn immers allen begaan met de
veiligheid van de mannen en vrouwen in uw
departement en van alle burgers in het algemeen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Ingrid Meeus au ministre de la Défense sur
"la politique de développement durable au
département de la Défense" (n° 10838)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "les actions en matière de développement
durable au sein des forces armées belges"
(n° 10951)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ingrid Meeus aan de minister van
Landsverdediging over "het
duurzaamheidsbeleid bij Defensie" (nr. 10838)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de acties inzake
duurzame ontwikkeling bij de Belgische
strijdkrachten" (nr. 10951)
07.01 Ingrid Meeus (VLD) : Si les générations
actuelles utilisent rationnellement l'eau et les
sources d'énergie, il pourra également être satisfait
aux besoins des générations futures. C'est ce que
l'on appelle le développement durable. La plupart
07.01 Ingrid Meeus (VLD): Als de huidige
generaties oordeelkundig omspringen met water en
energiebronnen, kunnen ook de toekomstige
generaties in hun behoeften voorzien. Dat heet
duurzame ontwikkeling. In de meeste gemeenten is
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
10
des communes ont déjà un fonctionnaire chargé du
développement durable en service qui contrôle si la
commune fait effectivement un usage rationnel de
l'énergie, des matières premières et des matériaux.
À notre estime, un tel fonctionnaire serait
également utile au département de la Défense. Sa
contribution permettrait d'ailleurs de réaliser des
économies considérables au sein du département.
Une division Environnement y est déjà active
actuellement, mais un fonctionnaire chargé
spécifiquement du développement durable nous
semble malgré tout utile. Le ministre partage-t-il cet
avis ? Un tel fonctionnaire sera-t-il engagé pour
l'ensemble du département ou chaque caserne
sera-t-elle dotée d'un responsable pour le
développement durable
? Quelles seront ses
missions ? Quelles mesures sont actuellement déjà
en vigueur au département de la Défense en
matière d'économies d'énergie et d'eau ? Comment
le département compte-t-il atteindre les normes de
Kyoto ?
er al een duurzaamheidsambtenaar actief die een
oogje in het zeil houdt: springt de gemeente wel
duurzaam om met energie, grondstoffen,
materialen?
Ons inziens is zo'n ambtenaar ook op Defensie
nodig. Zijn inbreng zou trouwens een flink
besparend effect kunnen hebben voor het
departement. Nu al is er een divisie Leefmilie actief,
maar een specifieke duurzaamheidsambtenaar lijkt
ons toch nuttig. Deelt de minister die mening? Komt
er één zo'n ambtenaar voor het hele departement
of krijgt elke kazerne een verantwoordelijke voor
duurzaamheid? Wat worden zijn taken? Welke
maatregelen gelden nu al op Defensie inzake
energie- en waterbesparing? Hoe streeft Defensie
de Kyotonormen na?
07.02 Brigitte Wiaux (cdH) : Le développement
durable représente un enjeu important. Comment
votre département s'inscrit-il dans la mise en oeuvre
de cette politique ? Quelles sont les actions déjà
entreprises au sein de votre département ? Quelles
sont celles qui sont prévues ?
07.02 Brigitte Wiaux (cdH): Duurzame
ontwikkeling vormt een grote uitdaging. Hoe geeft
uw departement uitvoering aan het duurzame
ontwikkelingsbeleid? Welke maatregelen werden al
genomen en welke staan nog op stapel?
07.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
La défense ne désignera pas de fonctionnaire de la
durabilité. Par la signature de la charte fédérale de
gestion environnementale, le département s'est
toutefois déjà engagé à participer à l'action fédérale
en matière de développement durable.
07.03 Minister André Flahaut (Nederlands):
Defensie zal geen duurzaamheidsambtenaar
aanstellen. Wel heeft het departement zich door de
ondertekening van het federale milieucharter al in
2001 geëngageerd om deel te nemen aan de
federale actie inzake duurzame ontwikkeling.
(En français) Le développement durable est suivi
tant au niveau du management que de son
exécution.
(Frans) De duurzame ontwikkeling wordt zowel op
het niveau van het management als op dat van de
uitvoering van nabij gevolgd.
(En néerlandais) Au sein de la division
Environnement du dpartement d'état-major
WellBeing, une section Développement durable est
prévue. Le responsable de cette division représente
le ministre au sein de la commission
interdépartementale Développement durable et du
Conseil fédéral qui est compétent en la matière.
(Nederlands) Binnen de divisie Leefmilieu van het
stafdepartement WellBeing is in een sectie
Duurzame Ontwikkeling voorzien. De chef van deze
divisie vertegenwoordigt de minister in de
interdepartementale commissie Duurzame
Ontwikkeling en in de federale raad die zich
hiermee bezighoudt.
(En français) La cellule Développement durable de
la Défense, qui doit fonctionner sous la présidence
du chef de la Défense, désignera ses mandataires
dans les groupes de travail fédéraux concernés.
(Frans) De cel « Duurzame ontwikkeling » van
Landsverdediging die onder het bevel van de chef
defensie zal staan, zal haar vertegenwoordigers in
de betrokken federale werkgroepen aanwijzen.
(En néerlandais) Je reçois chaque année un
rapport relatif aux actions menées, que je
transmets au gouvernement.
(Nederlands) Ik krijg jaarlijks een rapport over de
gevoerde acties en die bezorg ik aan de regering.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
11
Des cellules environnementales sont actives sur
tout le territoire et dans certains départements
d'état-major. Elles sont chargées de l'exécution de
notre politique de développement durable et
conseillent le commandement.
Over heel het grondgebied verspreid en in
sommige stafdepartementen zijn milieucellen actief.
Zij staan in voor de uitvoering van ons
duurzaamheidsbeleid. Zij adviseren het
Commando.
(En français) Des mesures ont été prises afin de
rationaliser structurellement la consommation
d'énergie et d'eau. En exécution du Conseil des
ministres spécial d'Ostende relatif au
développement durable du 21 avril 2004, il a été
décidé que la Défense pouvait conclure des
accords régionaux d'acquisition de droits
d'émissions de CO
2
.
Par ailleurs, l'ensemble de nos domaines militaires
répond aux normes Natura 2000. De plus, j'ai
proposé dans le cadre de l'Agence européenne de
défense que l'on recherche les moyens de recourir
à des énergies alternatives lors des opérations
extérieures de longue durée.
(Frans) Er werden maatregelen getroffen om het
energie- en waterverbruik structureel te
rationaliseren. Ingevolge de bijzondere Ministerraad
van Oostende over duurzame ontwikkeling van 21
april 2004, werd beslist dat Landsverdediging
regionale akkoorden voor het verwerven van CO
2
-
emissierechten kan sluiten.
Voorts voldoen al onze militaire domeinen aan de
Natura 2000-normen. Ik heb in het kader van het
Europees defensieagentschap tevens voorgesteld
dat men naar middelen zou zoeken om gebruik te
maken van alternatieve energiebronnen tijdens
externe operaties van lange duur.
07.04 Ingrid Meeus (VLD) : Il est dommage qu'il
n'ait pas au sein du département de la Défense de
fonctionnaire spécifiquement responsable de la
politique de développement durable. Les missions
d'un responsable de l'environnement sont tout de
même différentes, comme nous le constatons
d'ailleurs dans les communes. Le développement
durable fait heureusement partie des objectifs de la
cellule Environnement.
07.04 Ingrid Meeus (VLD): Het is jammer dat er
geen specifieke duurzaamheidsambtenaar komt op
Defensie. De taken van een
milieuverantwoordelijke zijn toch anders, dat
merken we ook in de gemeenten. Gelukkig wordt
de duurzaamheidsdoelstelling opgenomen binnen
de cel Leefmilieu.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M.
Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "la mise à disposition
d'un pilote sud-africain au 15e wing de transport
belge" (n° 10844)
08 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de
terbeschikkingstelling van een Zuid-Afrikaans
piloot aan de Belgische 15e transportwing"
(nr. 10844)
08.01 Theo Kelchtermans (CD&V) : Cette
question se serait en fait mieux inscrite dans le
cadre du débat sur l'Afrique qui s'est tenu la
semaine dernière et où il était question de
partenariats.
J'ai été surpris par la nouvelle qu'un pilote sud-
africain devait venir renforcer les effectifs de pilotes
de C130 en raison de la pénurie de commandants
de bord au sein du 15
e
Wing. Cette information est-
elle exacte ? De quand date le dernier appel à
candidatures et y a-t-il eu beaucoup de réactions ?
Dans le même temps, nous pouvons en effet lire et
entendre dans les médias que de nombreux jeunes
sont à nouveau intéressés par une carrière de
pilote.
08.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Eigenlijk zou
deze vraag beter gepast hebben binnen het
Afrikadebat van vorige week, waar het over
partnerships ging.
Ik werd getroffen door het bericht dat een Zuid-
Afrikaans piloot onze C130-effectieven moet komen
versterken, omdat er bij de 15
de
Wing een nijpend
tekort is aan boordcommandanten. Klopt die
informatie? Wanneer werd er nog een
wervingsoproep gelanceerd en wat was de
respons? Tegelijk lezen en horen we in de media
immers dat opnieuw veel jongeren belangstelling
hebben voor een pilotenloopbaan.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
12
08.02 André Flahaut, ministre (en français) : Cela
se situe effectivement dans le cadre des
partenariats.
08.02 Minister André Flahaut (Frans): Dat kadert
inderdaad in de partnerships.
(En néerlandais) Il ne s'agit pas en l'occurrence
d'une nouvelle politique de recrutement de la
Défense, mais d'un échange de spécialistes entre
deux forces aériennes. Cette possibilité existe
depuis longtemps déjà. La Défense évalue chaque
année ses besoins pour les différents types
d'avions et le recrutement est ensuite réalisé par le
biais de l'École mlitaire ou du cadre auxiliaire. À
l'heure actuelle, huit pilotes sont requis chaque
année pour les avions de chasse, quatre pour les
avions de transport et quatre pour les hélicoptères.
Les formations s'étalent plusieurs années.
(Nederlands) Het betreft hier geen nieuwe
rekruteringspolitiek van Defensie, maar een
uitwisseling van specialisten tussen twee
luchtmachten. Die mogelijkheid bestaat al lang. Elk
jaar gaat Defensie na wat de behoeften zijn voor de
verschillende vliegtuigtypes en dan rekruteert men
via de Militaire School of via het Hulpkader.
Momenteel zijn er jaarlijks acht piloten nodig voor
jachtvliegtuigen, vier voor transportvliegtuigen en
vier voor helikopters. De vormingen nemen
verschillende jaren in beslag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Talbia Belhouari au ministre de la Défense
sur "la présence féminine à l'armée belge"
(n° 10859)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "les femmes au sein des Forces armées
belges" (n° 10961)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van
Landsverdediging over "de vrouwelijke
aanwezigheid in het Belgisch leger" (nr. 10859)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "vrouwen binnen de
Belgische Krijgsmacht" (nr. 10961)
09.01 Talbia Belhouari (PS) : Àla lecture du
rapport de la Défense qui nous a été transmis au
début de cette année, force est de constater que,
malgré les initiatives prises pour favoriser la
présence de femmes à l'armée, le chemin à
parcourir est encore long. Il s'avère aussi que les
femmes ne sont toujours pas nommées aux plus
hauts grades dans certains domaines
traditionnellement réservés aux hommes.
Dans le cadre des futures campagnes de
recrutement, une attention particulière sera-t-elle
portée aux femmes ? Envisagez-vous de prendre
d'autres mesures afin de féminiser davantage notre
armée ? Vous êtes-vous fixé un objectif précis dans
ce domaine ?
09.01 Talbia Belhouari (PS): Bij het lezen van het
verslag van Defensie dat ons in het begin van het
jaar werd bezorgd, kunnen we alleen maar
vaststellen dat, ondanks de initiatieven die al
werden genomen om de aanwezigheid van
vrouwen in het leger te bevorderen, nog een lange
weg moet worden afgelegd. Uit het verslag blijkt
ook dat de vrouwen in bepaalde traditionele
mannenbastions nog steeds niet in de hoogste
graden worden benoemd.
Zal in de toekomstige wervingscampagnes een
bijzondere aandacht gaan naar de vrouwen? Bent u
van plan andere maatregelen te nemen om ons
leger te vervrouwelijken? Hebt u in dat verband een
concrete doelstelling voor ogen?
09.02 Hilde Vautmans (VLD) : En 1975, les
premières femmes ont été admises à l'armée
belge. Quinze ans plus tard, elles représentent
5,8
% des effectifs militaires et occupent
principalement des fonctions médicales, logistiques
et de support. À l'époque, il s'agissait du score le
plus élevé au sein de l'OTAN et aujourd'hui encore,
la Belgique se classe assez bien avec un taux de 8
à 9 %. Les États-Unis comptent 14 % de femmes
militaires. L'Italie, la Turquie et la Pologne comptent
très peu de femmes au sein de leur armée.
09.02 Hilde Vautmans (VLD): In 1975 werden de
eerste vrouwen toegelaten in het Belgisch leger. Op
vijftien jaar tijd steeg hun aanwezigheid tot 5,8
procent van de militairen, zij het vooral in medische,
logistieke en ondersteunende functies. Dat was
toen de hoogste NAVO-score en ook nu nog scoort
België behoorlijk goed met 8 tot 9 procent. De VS
hebben 14 procent vrouwelijke militairen. Italië,
Turkije en Polen hebben nauwelijks vrouwen in het
leger.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
13
À l'occasion des journées portes ouvertes des
écoles militaires, des efforts supplémentaires
seront-ils fournis pour recruter davantage de
femmes ? Lesquels ? Une journée d'étude sera-t-
elle encore organisée pour les femmes militaires ?
Un plus grand nombre de fonctions seront-elles
ouvertes aux femmes à l'avenir ? Lesquelles ?
Worden er naar aanleiding van de open dagen van
de militaire scholen bijkomende inspanningen
geleverd om meer vrouwen te rekruteren? Welke?
Komt er opnieuw een studiedag voor vrouwelijke
militairen? Wanneer? Zullen in de toekomst nog
meer functies worden opengesteld voor vrouwen?
Welke?
09.03 André Flahaut, ministre (en français) : Les
femmes constituent un des groupes cibles de la
campagne de recrutement de la Défense, tant en
2006 qu'en 2007. Le personnel féminin y apparaît
systématiquement mais non exclusivement, pour
éviter de donner une image biaisée de la Défense.
Nous tentons par ailleurs d'avoir en permanence
une représentation féminine au sein des maisons
de la Défense.
09.03 Minister André Flahaut (Frans): Zowel in
2006 als in 2007 behoren vrouwen tot de
doelgroepen van de wervingscampagne van
Landsverdediging. Vrouwelijke personeelsleden
komen er systematisch maar niet exclusief in voor,
teneinde geen vertekend beeld van het
departement te geven. Bovendien trachten we
permanent een vrouwelijke vertegenwoordiging in
de Defensiehuizen te verzekeren.
(En néerlandais) La brochure relative au
recrutement évoque la garde d'enfants
subventionnée, pour accentuer que la Défense
porte une attention particulière à la combinaison
entre la vie professionnelle et la vie privée. Enfin, le
site de la Défense précise que toutes les fonctions
sont ouvertes tant aux femmes qu'aux hommes.
(Nederlands) In de wervingsbrochure wordt de
gesubsidieerde kinderopvang vermeld om te
onderstrepen dat Defensie oog heeft voor de
combinatie werk-gezin. Op de website van
Defensie wordt ten slotte duidelijk gemaakt dat
zowel mannen als vrouwen welkom zijn en dit in
alle functies.
(En français) Il est essentiel de conserver les
femmes recrutées au sein de la structure. Une
cellule de la direction générale Human resources
s'occupe du suivi de cette problématique. La
Défense dispose d'un plan 2004-2008 pour l'égalité
des chances visant à améliorer la position des
femmes. En 2008, un nouveau rapport analytique
sera établi.
En 2006, les actions viseront l'augmentation du
nombre de femmes dans les catégories de
personnel supérieures et dans les fonctions non
administratives, une attention accrue à la formation
de base par l'augmentation de femmes instructeurs
et l'optimalisation de la participation de femmes aux
opérations.
En matière de recrutements en cours, la Défense
prend toute candidature en compte de manière
strictement égalitaire.
(Frans) We moeten ervoor zorgen dat de vrouwen
die in dienst zijn getreden, ook blijven. Een cel van
het directoraat-generaal human resources houdt
zich bezig met de follow-up. Defensie beschikt over
een plan 2004-2008 voor gelijke kansen dat de
positie van de vrouwen moet verbeteren. In 2008
zal een nieuw analytisch verslag worden opgesteld.
In 2006 zullen de acties erop gericht zijn het aantal
vrouwen in de hogere en in de niet-administratieve
functies op te trekken en zal meer aandacht worden
besteed aan de basisopleiding, door te zorgen voor
meer vrouwelijke instructeurs. Daarnaast zal
worden geprobeerd zoveel mogelijk vrouwen aan
de operaties te laten deelnemen.
Wat de lopende wervingen betreft, wordt elke
kandidatuur op voet van gelijkheid behandeld.
(En néerlandais) Une nouvelle journée d'étude pour
le personnel féminin n'est pas prévue pour l'instant.
Leurs propositions ont été incluses dans le plan
pour l'égalité des chances au sein de l'armée, qui
est en cours d'exécution.
Deux femmes ont récemment été nommées
général et secrétaire général. C'est bien la preuve
que les femmes militaires peuvent avoir de
l'ambition et que la Défense évalue son personnel
(Nederlands) Op dit ogenblik is er geen herhaling
gepland van de studiedag voor vrouwelijk
personeel. Hun voorstellen werden opgenomen in
het gelijkekansenplan, dat in volle uitvoering is.
Onlangs werden twee vrouwen tot generaal en tot
secretaris-generaal benoemd. Dat bewijst dat er
plaats is voor vrouwelijke ambitie en dat Defensie
het personeel beoordeelt op basis van kwaliteit en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
14
sur la base de sa qualité et de son expérience.
ervaring.
(En français) Ces nominations sont un signe que la
culture typiquement masculine au sein des Forces
armées évolue. J'espère que ces exemples
motiveront plus que jamais les femmes à
poursuivre leur carrière à la Défense.
(Frans) Die benoemingen wijzen erop dat de
typisch mannelijke cultuur bij de Krijgsmacht
evolueert. Ik hoop dat die voorbeelden de vrouwen
meer dan ooit zullen motiveren om hun loopbaan bij
Landsverdediging voort te zetten.
09.04 Hilde Vautmans (VLD) : Tout en remerciant
le ministre pour ces nouvelles initiatives, je regrette
qu'il n'y ait pas de nouvelle journée d'étude. S'il est
vrai que les femmes peuvent accéder aux plus
hautes fonctions des forces armées, je demande
toutefois au ministre de continuer à s'intéresser en
permanence aux problèmes qui pourraient surgir
au niveau de l'égalité des sexes sur le terrain.
09.04 Hilde Vautmans (VLD): Ik dank de minister
voor de nieuwe initiatieven, maar betreur dat de
studiedag niet wordt herhaald. Vrouwen kunnen
inderdaad doorstoten tot de hoogste functies in de
krijgsmacht, maar ik reken op de minister om
blijvend aandacht te besteden aan mogelijke
problemen tussen de seksen op de werkvloer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Interpellations jointes de
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la fusion annoncée entre l'Hôpital militaire Reine
Astrid et l'Hôpital Brugmann" (n° 822)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la situation en ce qui concerne l'intégration de
l'hôpital militaire au sein de l'hôpital Brugmann"
(n° 826)
10 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de op til staande fusie
tussen het Militair Hospitaal Koningin Astrid en
het Brugmannziekenhuis" (nr. 822)
- de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Landsverdediging over "de integratie van het
Militair Hospitaal binnen het
Brugmannziekenhuis" (nr. 826)
10.01 Pieter De Crem (CD&V) : Je souhaite
interpeller le ministre sur la coopération entre
l'Hôpital mlitaire et l'hôpital Brugmann. En octobre
2005, le ministre déclarait ce qui suit à ce propos :
(en français) « Un aperçu détaillé de cette nouvelle
organisation des services pourra être fourni vers la
fin de l'année quand les négociations seront
terminées, négociations notamment menées avec
l'aide du consultant que nous avons choisi et sur
lequel je reviendrai ultérieurement ».
10.01 Pieter De Crem (CD&V): Ik wil de minister
interpelleren over de samenwerking tussen het
Militair Hospitaal en het Brugmannziekenhuis. In
oktober 2005 verklaarde de minister daarover het
volgende: (Frans) « Een gedetailleerd overzicht van
die nieuwe organisatie van de diensten zal
beschikbaar zijn tegen het jaareinde, wanneer de
onderhandelingen zullen zijn afgerond. De
onderhandelingen werden onder andere gevoerd
met de hulp van de door ons gekozen consultant,
waarop ik later nog zal terugkomen. »
(En néerlandais) Cinq mois plus tard, aucune
proposition de coopération n'a encore été
annoncée. Je souhaite citer quelques passages
figurant dans les réponses fournies antérieurement
par le ministre, tout d'abord en ce qui concerne la
coopération en tant que telle.
(Nederlands) Vijf maand later is er nog steeds geen
voorstel van samenwerking bekend. Ik wil enkele
passages uit de vorige antwoorden van de minister
aanhalen, allereerst over de samenwerking op zich.
(En français) « Toutefois, je souhaite et tout a été
mis en oeuvre pour ce faire que l'on rapproche,
par son fonctionnement et son conseil médical, la
structure de l'hôpital militaire de celle de l'hôpital
civil afin de permettre que des passerelles se
créent immédiatement entre les deux et que l'on
civilise l'hôpital militaire ce que nous avons fait.
C'est parce que nous avons pris ces décisions
quant aux structures et à l'organisation qu'il est
(Frans) « Ik wens echter en alles werd in het werk
gesteld om dat te bereiken dat de structuur van
het militair hospitaal beter op die van het
burgerziekenhuis wordt afgestemd, meer bepaald
wat zijn werking en de medische raad betreft. Zo
kunnen onmiddellijk bruggen worden geslagen
tussen beide instanties en krijgt het militair
hospitaal een meer burgerlijk karakter. In die
opdracht zijn we geslaagd. Het is dankzij onze
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
15
possible aujourd'hui d'entamer des négociations en
vue d'aboutir rapidement à un partenariat. La
synergie et la complémentarité entre la Défense et
le centre hospitalier Brugmann permettront sans
aucun doute d'améliorer l'offre des soins dans la
Région bruxelloise, mais aussi sur l'ensemble du
territoire national.»
beslissingen inzake de structuren en de organisatie
dat we vandaag onderhandelingen kunnen
aanvatten teneinde snel tot een partnerschap te
komen. De synergie en de complementariteit
tussen Landsverdediging en het
Brugmannziekenhuis zullen ons ongetwijfeld in
staat stellen om het zorgaanbod te verbeteren, niet
alleen in het Brussels Gewest maar ook op het hele
Belgische grondgebied. »
(En néerlandais) De quel type de collaboration
s'agit-il ? Serait-il plutôt question d'une fusion ? Sur
quel cadre juridique va-t-on se fonder ? Tout
partenariat repose normalement sur des
partenaires de valeur égale. L'Hôpital militaire et
l'hôpital Brugmann correspondent-ils à cette
condition ?
Qui sera l'autorité de tutelle de ce partenariat ?
Quel sera le rôle de la Défense au sein de cette
construction
? Comment sa gestion sera-t-elle
organisée ? Ce partenariat est-il le présage d'une
absorption complète ?
Concernant le budget, je cite le ministre :
(Nederlands) Over welk samenwerkingsverband
gaat het, of betreft het een fusie? Binnen welk
juridisch kader zal worden gewerkt? Een
partnerschap veronderstelt gelijkwaardige partners.
Zijn het Militair Hospitaal en het
Brugmannziekenhuis dat?
Wie wordt de voogdijoverheid over dit
partnerschap? Wat is de plaats van Defensie
daarin? Hoe zal het bestuur worden
georganiseerd? Is het partnerschap de voorbode
van een complete opslorping?
Ik citeer de minister met betrekking tot het budget:
(En français) « Quel sera l'impact budgétaire de ce
partenariat La coopération visée avec Brugmann
sera financée dans le cadre du budget prévu de la
Défense mais il est clair et cela s'explique
facilement que l'exploitation de synergies entre
les partenaires devra immanquablement avoir un
effet bénéfique sur l'efficience du fonctionnement.
Si, depuis des années, nous ne demandons pas de
moyens supplémentaires pour le budget de la
Défense en général, c'est parce qu'effectivement
nous revoyons de façon sérieuse le fonctionnement
afin d'éviter les duplications et pour investir dans
les moyens.»
(Frans) « Wat zullen de budgettaire gevolgen van
het partnerschap zijn? De geplande samenwerking
met het Brugmannziekenhuis zal worden
gefinancierd met de beschikbare middelen van de
defensiebegroting, maar het is duidelijk en dat ligt
ook voor de hand dat de totstandkoming van
synergieën tussen de partners de efficiëntie ten
goede zal komen.
Dat de algemene begroting van Defensie het al
jaren zonder bijkomende middelen kan stellen, is te
danken aan het feit dat de werking ten gronde
wordt herzien om overlappingen te vermijden en
om te investeren in de middelen ».
(En néerlandais) Le ministre pose lui-même la
question de l'impact budgétaire, sans toutefois y
répondre. Quelles seront les répercussions sur les
frais du personnel, les frais de fonctionnement et
l'infrastructure ? Le site de Neder-over-Heembeek
sera-t-il abandonné ?
Sur les conséquences pour le personnel, le
ministre dit ceci :
(Nederlands) De minister stelt dus zelf de vraag
naar de budgettaire impact, maar beantwoordt ze
niet. Wat zijn de repercussies op het vlak van de
personeelskosten, de werkingskosten en de
infrastructuur? Wordt de site van Neder-over-
Heembeek opgegeven?
Over de gevolgen voor het personeel zegt de
minister:
(En français) « Personne n'a été licencié dans le
cadre de l'évolution de l'Hpital militaire, et la
coopération avec les partenaires choisis n'induira
pas non plus de licenciements futurs. Certaines
personnes ont été reclassées au sein de
l'organisation de la Défense, ce qui est entre autres
(Frans) « De wijzigingen die het militair hospitaal tot
nu toe onderging, leidden niet tot ontslagen en ook
de samenwerking met de uiteindelijke partners zal
geen ontslagen meebrengen. Sommige
personeelsleden kregen een nieuwe functie binnen
de organisatie van Landsverdediging. Dat is onder
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
16
dû au fait que, dans le contexte global du
partenariat avec Brugmann, certaines fonctions au
sein de la cellule de coordination avaient largement
perdu leur raison d'être. Dans ce même contexte,
un médecin a également été désigné comme
directeur de l'hôpital militaire. Je concède que
mettre un non-médecin à la tête de l'Hpital militaire
en croyant que cela marcherait mieux a été une
erreur, et qu'il faut rester dans la logique. C'est
pourquoi nous avons désigné à nouveau un
médecin comme directeur de l'Hpital militaire.
C'est vrai qu'il n'y a pas eu jusqu'à présent de
négociations avec les représentants syndicaux,
mais il y en aura naturellement, comme la loi le
prévoit. Il s'agit à ce stade d'un accord de principe ;
les modalités pratiques doivent encore être définies
dans le cadre des négociations entre la Défense et
le CHU.»
andere toe te schrijven aan het feit dat, in de
globale context van het partnerschap met het
Brugmannziekenhuis, bepaalde functies in de
coördinatiecel bijna geen bestaansreden meer
hadden. In dezelfde context werd een arts tot
directeur van het militair hospitaal benoemd. Ik geef
toe dat het fout was een persoon zonder medische
opleiding aan het hoofd van het militair hospitaal
aan te stellen, in de veronderstelling dat een en
ander beter zou verlopen. We moeten logisch
blijven. Daarom hebben we opnieuw een arts tot
directeur van het militair hospitaal benoemd.
Tot op heden werd er inderdaad niet met de
vakbondsafgevaardigden onderhandeld. In
overeenstemming met de wet zijn er evenwel
onderhandelingen gepland. In deze fase gaat het
over een principeakkoord; de praktische
voorwaarden moeten nog worden vastgelegd in het
kader van de onderhandelingen tussen
Landsverdediging en het Brugmannziekenhuis ».
(En néerlandais) La question relative aux
conséquences du projet pour le personnel est donc
essentielle. Comment cette question sera-t-elle
résolue ? Un statut différent pour le personnel sera-
t-il adopté dans les deux hôpitaux puisque le
ministre évoque un partenariat et non une fusion ?
Qu'adviendra-t-il du personnel militaire ? Et du
personnel civil ? Où en est le dossier à l'heure
actuelle ?
(Nederlands) De vraag naar de gevolgen voor het
personeel is dus zeer belangrijk. Hoe zal deze
kwestie opgelost worden? Door een verschillend
statuut voor het personeel in beide, aangezien de
minister over partnerschap spreekt en niet over
fusie? Wat zal er gebeuren met het militaire
personeel? En met het burgerpersoneel? Wat is de
stand van zaken?
10.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Ce
dossier est au point mort depuis longtemps déjà. Le
5 octobre 2005, j'ai déjà formulé une interpellation
relative à l'avenir de l'hôpital militaire après avoir
découvert, à la suite d'une fuite, le projet
d'intégration de l'hôpital militaire dans l'hôpital
Brugmann. Le ministre a annoncé à l'époque un
calendrier strict et la plus grande transparence
possible. Il est dès lors étonnant que nous n'ayons
plus rien entendu à ce sujet depuis lors.
Il est clair que les négociations sont dans l'impasse.
À quel niveau les négociations sont-elles menées
exactement ? Est-il exact que lors de la dernière
réunion, aucun membre de la Composante
médicale n'était présent
? Même le général
M. evillez n'est pas associé aux négociations, mais
bien le colonel-médecin Laire et c'est lui qui informe
régulièrement le ministre. À en croire la délégation,
le ministre s'intéresse davantage à la structure qu'à
l'aspect médical. Des spécialistes de l'hôpital
militaire ne sont, en effet, nullement associés aux
négociations selon moi. L'emballage a plus
d'importance que le contenu mais ce n'est pas ainsi
que nos troupes à l'étranger doivent être soutenues
au plan médical. Qu'attend le ministre des
10.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Het is al
lang windstil in dit dossier. Op 5 oktober 2005 heb
ik al geïnterpelleerd over het voortbestaan van het
Militair Hospitaal nadat de plannen voor de
integratie van het Militair Hospitaal in het
Brugmannziekenhuis waren uitgelekt. De minister
kondigde toen een strikte timing en de grootst
mogelijke transparantie aan. Het is dan ook
bevreemdend dat hierover sindsdien niets meer
werd vernomen.
Het is duidelijk dat de onderhandelingen in een
impasse zitten. Op welk niveau worden de
onderhandelingen juist gevoerd? Klopt het dat er op
de recentste vergadering niemand van de
Medische Component aanwezig was? Ook
generaal Levillez is niet ingeschakeld, wel kolonel-
dokter Laire, en hij is het die de minister regelmatig
brieft. Uit de delegatie leid ik af dat de minister
meer bezig is met de structuur dan met het
medische aspect. Nergens zie ik immers militaire-
ziekenhuisspecialisten. De verpakking primeert op
de inhoud, maar dat is niet de manier om medische
ondersteuning te bieden aan onze troepen in het
buitenland. Wat verwacht de minister van de
onderhandelingen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
17
négociations ?
L'hôpital Brugmann a commandé une étude de
faisabilité juridique. Un excellent conseil a
également été engagé en la personne de Me
Uyttendaele, dont la polyvalence n'est plus à
démontrer. Après cette étude, l'hôpital Brugmann
fait-il toujours preuve d'autant d'enthousiasme en
ce qui concerne ce projet ?
Het Brugmannziekenhuis heeft een juridische
haalbaarheidsstudie besteld. Men heeft ook goede
juridische raadsman aangeworven, met name de
polyvalente meester Uyttendaele. Is Brugmann na
deze studie nog even enthousiast over de plannen?
10.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Les tractations avec l'hôpital Brugmann sont
préparées par des experts de l'Hôpital mlitaire, de
l'état-major de la Défense et de la Composante
Médicale qui les nourrissent de leur compétence.
Dans le cadre de ces discussions, tant la gestion
des hôpitaux que les aspects militaires et médicaux
sont analysés. Tout est mis en oeuvre pour élaborer
un bon partenariat préservant les intérêts de
l'Hôpital mlitaire.
Le dossier avance bien et les lignes directrices de
la collaboration prennent forme petit à petit. Il nous
reste surtout à mettre au point le cadre juridique qui
revêt un intérêt déterminant si nous voulons
parvenir à définir une bonne structure
organisationnelle. C'est la raison pour laquelle nous
abordons cet aspect avec circonspection et faisons
appel à des juristes externes qui disposent de la
compétence requise en la matière.
Le personnel n'a aucune raison de s'inquiéter. En
effet, plusieurs membres du personnel de l'Hôpital
mlitaire sont associés activement à l'élaboration du
projet de collaboration, avec leurs collègues de
l'hôpital Brugmann. Sitôt que les discussions seront
terminées, le personnel sera informé en détail de
toutes les modalités pratiques. Je garantis à tous et
à toutes qu'il n'y aura aucun licenciement.
10.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
gesprekken met het Brugmannziekenhuis worden
voorbereid en ondersteund door specialisten uit het
Militair Hospitaal, de Defensiestaf en de Medische
Component. Men bekijkt zowel het
ziekenhuisbeheer als de militaire en medische
aspecten. Alles wordt in het werk gesteld om een
goed partnerschap uit te werken waarin de
belangen van het Militair Hospitaal gevrijwaard
blijven.
Het dossier vordert goed en de krachtlijnen van de
samenwerking nemen stilaan vorm aan. Vooral het
juridische kader moet nog bestudeerd worden,
omdat dit van doorslaggevend belang is om tot een
goede organisatiestructuur te komen. Daarom
wordt dit aspect omzichtig benaderd en wordt er
ook een beroep gedaan op externe juristen met de
nodige competentie ter zake.
Het personeel heeft geen enkele reden tot
ongerustheid. Meerdere personeelsleden van het
Militair Hospitaal zijn immers actief betrokken bij de
uitwerking van het samenwerkingsproject, samen
met hun collega's van het Brugmannziekenhuis.
Zodra de besprekingen afgelopen zijn, zal het
personeel in detail worden ingelicht over alle
praktische modaliteiten. Ik verzeker iedereen dat er
geen ontslagen zullen vallen.
(En français) Dès que le projet sera dans une
phase suffisamment avancée, je suis disposé à
inviter les experts à venir répondre aux questions
des parlementaires dans cette commission. Mais le
dossier est complexe, il faut laisser le temps au
temps. Dans le passé, j'ai commis l'erreur de fixer
un délai, je ne la répéterai pas. Comme M.
Dehaene en son temps, je ne fixe plus de
calendrier.
Le président : Nous organiserons un débat en
temps voulu.
(Frans) Zodra het project voldoende gevorderd is,
ben ik bereid de deskundigen uit te nodigen om op
de vragen van de parlementsleden in deze
commissie te komen antwoorden. Het is echter een
complex dossier, en men moet daar de nodige tijd
laten over heen gaan. In het verleden heb ik de
vergissing begaan een termijn voorop te stellen,
maar ik zal die fout niet meer maken. Zoals de heer
Dehaene, pin ik mij niet vast op termijnen.
De voorzitter: Wij zullen daar te gelegener tijd een
debat aan wijden.
10.04 Pieter De Crem (CD&V) : Je réitère ma
demande d'inviter les responsables de l'hôpital
Brugmann au sein de cette commission. M. Yvan
10.04 Pieter De Crem (CD&V): Ik herhaal mijn
vraag om de mensen van het Brugmannziekenhuis
uit te nodigen in deze commissie. De heer Yvan
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
18
Mayeur est le principal responsable de l'hôpital. La
démarche ne devrait donc pas poser de problème.
Mayeur is daar hoofdverantwoordelijke, moeilijk kan
dat dus niet zijn.
Je prendrai personnellement contact avec la
direction de l'hôpital Brugmann pour demander leur
avis sur le projet de coopération.
L'ordonnance bruxelloise règle le cadre légal de
l'hôpital Brugmann. Dans quelle mesure peut-elle
avoir une incidence sur l'aspect militaire qui relève
en fait exclusivement de la loi fédérale ? La
hiérarchie des normes revêtira une importance
capitale pour le personnel, les locaux et un
éventuel déménagement. Nous nous opposons en
tout cas à la fusion. Selon le ministre, les lignes
directrices sont prêtes. Seront-elles fixées en
concertation avec les gouvernements fédéral et
bruxellois ? Dans quelle mesure une ordonnance
bruxelloise peut-elle régler une matière qui ne peut
être réglée que par une loi ?
Présidence : Mme Hilde Vautmans.
Ik zal zelf wel naar de directie van het
Brugmannziekenhuis gaan om hun mening te
vragen over het samenwerkingsproject.
De Brusselse ordonnantie regelt het wettelijk kader
van het Brugmannziekenhuis. In welke mate kan
zulks echter impact hebben op het militaire aspect,
dat immers exclusief onder de federale wet valt?
Die hiërarchie der normen zal bijzonder belangrijk
zijn voor het personeel, de lokalen en de eventuele
verhuizing. Wij zijn in elk geval tegen de fusie.
Volgens de minister zijn de krachtlijnen klaar.
Zullen de krachtlijnen uitgetekend worden in
overleg met de federale en Brusselse regering? In
welke mate kan een Brusselse ordonnantie zaken
regelen die enkel per wet kunnen worden
geregeld?
Voorzitter: mevrouw Hilde Vautmans.
10.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang):
Manifestement, quelques petits problèmes restent à
résoudre. C'est vraisemblablement ce qui explique
le besoin qu'éprouvent les deux parties de solliciter
une aide juridique. Quoi qu'il en soit, je suis très
critique vis-à-vis de ce mariage forcé. Il est clair
qu'à Brugmann, le personnel ne trépigne pas
d'impatience à l'idée de fusionner avec l'Hôpital
mlitaire. Une solution doit en tout état de cause
servir les intérêts de l'Hôpital mlitaire.
Le ministre a toujours dit, en y insistant, qu'il
traiterait ce dossier avec la transparence
nécessaire mais à ce jour, il n'a pas joint le geste à
la parole. Cela dit, j'apprécie qu'il s'engage à
présenter rapidement ce texte devant notre
commission. J'espère que nous aurons encore
l'occasion d'y apporter des modifications. J'estime
en effet qu'il est très important que les uns et les
autres puissent faire entendre leur voix et placer
leurs accents personnels.
Mais je crains que tout nous soit imposé et que des
décisions fondamentales concernant l'Hôpital
mlitaire ne soient prises sans consulter les
intéressés. Une telle attitude nous condamnerait à
terme à devoir affronter de nouvelles difficultés.
10.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Er duiken
blijkbaar nog enkele problemen op. Vandaar
wellicht ook de juridische ondersteuning aan de
twee kanten. Ik sta in elk geval zeer kritisch
tegenover dit gedwongen huwelijk. Het is duidelijk
dat men in Brugmann niet op een fusie met het
Militair Hospitaal zit te wachten. Een oplossing
moet voor ons in elk geval in het belang zijn van het
Militair Hospitaal.
De minister heeft steeds benadrukt dat hij het
dossier met de nodige transparantie zou
behandelen, maar totnogtoe is daarvan niet veel te
merken. Ik apprecieer het wel dat de minister snel
naar de commissie zal komen met de tekst. Ik hoop
dat er nog ruimte zal zijn om wijzigingen aan te
brengen. Inspraak is in deze immers zeer
belangrijk.
Ik vrees dat alles zal worden opgedrongen en dat
ingrijpende beslissingen over het Militair Hospitaal
boven de hoofden van de betrokkenen genomen
zullen worden. Zo legt men meteen de kiem voor
nieuwe problemen.
10.06 André Flahaut, ministre (en français) : Je ne
ferai pas de commentaire.
10.06 Minister André Flahaut (Frans): Ik zal geen
commentaar geven.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions Tot besluit van deze bespreking werden volgende
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 902
22/03/2006
19
suivantes ont été déposées.
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Pieter De Crem et est libellée
comme suit
« La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Pieter De
Crem et Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de la Défense,
recommande au gouvernement de faire le plus
rapidement possible la clarté à propos de la
pertinence d'un partenariat. »
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Pieter De Crem en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Pieter De
Crem en Luc Sevenhans
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
beveelt de regering aan zo snel mogelijk
duidelijkheid te scheppen over de zinvolheid van
een partenariaat."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Luc Sevenhans et Staf Neel et
est libellée comme suit:
« La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Pieter De
Crem et Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au gouvernement que le ministre fasse
enfin la clarté à propos du calendrier ou de ses
intentions concernant l'Hôpital militaire, afin de ne
plus hypothéquer et léser cette institution. »
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Luc Sevenhans en Staf Neel en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Pieter De
Crem en Luc Sevenhans
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de regering dat de minister eindelijk
klaarheid zou scheppen betreffende de timing of
zijn intenties met het Militair Hospitaal, teneinde de
functionering van deze instelling niet langer te
belasten en te ondergraven."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Ingrid Meeus et Talbia Belhouari.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Ingrid Meeus en Talbia Belhouari.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
11 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
la Défense sur "la vente de matériel et de
vêtements de la Défense à des mouvements de
jeunesse" (n° 10958)
11 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "de verkoop
van uitrusting en kledij van Defensie aan
jeugdverenigingen" (nr. 10958)
11.01 Ingrid Meeus (VLD) : Les 7 et 8 avril et 12 et
13 mai, le service de vente du département de la
Défense organise une vente spéciale pour les
associations de jeunesse de Nivelles et de
Destelbergen. On y vendra notamment des
vêtements et des équipements du département de
la Défense à des prix avantageux. Par cette
initiative louable, l'armée entend apporter son
soutien aux associations de jeunesse en Belgique.
Quelles leçons le département de la Défense a-t-il
tirées d'initiatives similaires ? Le matériel est-il
vendu en grandes quantités et de quel type de
matériel s'agit-il ? Est-il encore en bon état ? Les
lots sont-ils limités en importance pour également
permettre aux petites associations d'être servies ?
Des initiatives similaires seront-elles organisées à
l'avenir ? Où et quand ?
11.01 Ingrid Meeus (VLD): Op 7 en 8 april en op
12 en 13 mei organiseert de verkoopdienst van
Defensie een speciale verkoop voor
jeugdverenigingen in Nijvel en Destelbergen. Onder
meer kledij en uitrusting van Defensie worden
verkocht tegen voordelige prijzen. Het leger wil met
dit lovenswaardige initiatief de Belgische
jeugdwerking steunen.
Wat heeft Defensie geleerd uit gelijkaardige
initiatieven? Wordt er veel materiaal verkocht en
over welk materiaal gaat het? Is het materiaal nog
in goede staat? Worden de loten in omvang beperkt
om ook een kans te geven aan kleinere
verenigingen? Zullen er in de toekomst
gelijkaardige initiatieven georganiseerd worden?
Waar en wanneer?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2006
CRABV 51
COM 902
20
11.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Les ventes aux organisations de jeunesse sont
organisées depuis 2002, avec un succès
grandissant. En 2002, la vente a attiré 107
organisations ; en 2005, elles étaient 507. La vente
porte uniquement sur des vêtements et des
équipements. En 2005, ce sont surtout les
couvertures, les draps, les sacs de couchage, les
ceintures, les vêtements de pluie, les gamelles, les
serviettes, les chandails, les pelles et les tentes
individuelles qui ont suscité l'intérêt.
Le matériel est en bon état et conforme aux normes
de sécurité. Tous les articles sont offerts à la pièce
ou en petites quantités. Les lots sont limités, de
manière à ce que toutes les organisations aient
l'occasion d'acheter.
En temps normal, une seule vente annuelle est
organisée. Cette année, il y en aura deux. La liste
du matériel proposé à la vente a été publiée sur le
site internet de la Défense le 21 mars.
11.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
verkoop aan jeugdverenigingen wordt sinds 2002
georganiseerd en kent steeds meer succes. In
2002 lokte de verkoop 107 verenigingen tegenover
507 in 2005. Er worden uitsluitend kleding en
uitrusting verkocht. In 2005 was er vooral interesse
voor dekens, lakens, slaapzakken, riemen,
poncho's, eetketels, handdoeken, truien, schoppen
en individuele tentjes.
Het materiaal is in degelijke staat en voldoet aan de
veiligheidsnormen. Alle artikels worden per stuk of
in kleine hoeveelheden verkocht. De loten worden
beperkt om alle verenigingen de kans te geven een
aankoop te verrichten.
Normaal wordt er jaarlijks één verkoop
georganiseerd. Dit jaar zullen er twee zijn. De lijst
van het aangeboden materiaal werd op 21 maart op
de website van Defensie gepubliceerd.
11.03 Ingrid Meeus (VLD) : Les organisations de
jeunesse apprécient beaucoup cette initiative
louable
11.03 Ingrid Meeus (VLD): De jeugdverenigingen
zijn erg dankbaar voor dit lovenswaardige initiatief.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 41.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.41 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline