CRABV 51 COM 897
CRABV 51 COM 897
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
21-03-2006 21-03-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations jointes de
1
Samengevoegde interpellaties van
1
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la nécessité d'affecter
davantage de moyens financiers aux soins
palliatifs" (n° 818)
1
- de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "meer geld voor
palliatieve zorgen" (nr. 818)
1
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les soins
palliatifs" (n° 821)
1
- de heer Koen Bultinck tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de palliatieve
zorgen" (nr. 821)
1
- Mme Muriel Gerkens au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les soins
palliatifs" (n° 825)
1
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
palliatieve zorgen" (nr. 825)
1
Orateurs: Luc Goutry, Koen Bultinck, Muriel
Gerkens, Dominique Tilmans, Yolande
Avontroodt, Talbia Belhouari, Karin
Jiroflée, Benoît Drèze, Mark Verhaegen,
Rudy Demotte
, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, Magda De Meyer
Sprekers: Luc Goutry, Koen Bultinck, Muriel
Gerkens, Dominique Tilmans, Yolande
Avontroodt, Talbia Belhouari, Karin
Jiroflée, Benoît Drèze, Mark Verhaegen,
Rudy Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Magda De Meyer
Motions
21
Moties
21
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
1


COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
21
MARS
2006
Matin
______
van
DINSDAG
21
MAART
2006
Voormiddag
______



La discussion des interpellations est ouverte à
10 h 42 par M. Yvan Mayeur, président.
De interpellaties vangen aan om 10.42 uur.
Voorzitter: de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Interpellations jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la nécessité
d'affecter davantage de moyens financiers aux
soins palliatifs" (n° 818)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les soins
palliatifs" (n° 821)
- Mme Muriel Gerkens au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les soins
palliatifs" (n° 825)
01 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "meer geld voor
palliatieve zorgen" (nr. 818)
- de heer Koen Bultinck tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
palliatieve zorgen" (nr. 821)
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
palliatieve zorgen" (nr. 825)
01.01 Luc Goutry (CD&V) : Mon interpellation
revient en substance à dire ceci : il faut dégager
plus de moyens pour les soins palliatifs. J'ai déjà
interrogé le ministre à plusieurs reprises à ce sujet.
Dans le domaine des soins palliatifs de qualité,
nous faisons partie du peloton de tête.
D'innombrables accompagnateurs professionnels
et non professionnels se dévouent à ces soins. Les
structures qui encadrent l'ensemble de ce secteur
d'activités, notamment les hôpitaux et les maisons
de repos et de soins, ont besoin d'un soutien
financier suffisant.

Les pensionnaires des maisons de repos y entrent
en moyenne vers quatre-vingt-cinq ans. Ils y
meurent généralement dans les trois ans. Il est
donc évident qu'il est très important de créer au
sein de ces maisons une culture de la fin de vie. Je
pense à des entretiens avec chaque patient, au fait
de veiller à ce que chaque patient passe utilement
ses ultimes journées de vie, à l'accueil de la famille.
01.01 Luc Goutry (CD&V): De kern van mijn
interpellatie komt hierop neer: er is meer geld nodig
voor palliatieve zorgen. Ik heb de minister daarover
al meermaals ondervraagd. We behoren tot de
koplopers inzake kwaliteitsvolle palliatieve zorgen.
Talloze professionele en niet-professionele
begeleiders zetten zich in. De structuren die dit
alles kaderen, onder meer de ziekenhuizen en rust-
en verzorgingstehuizen, hebben nood aan
voldoende financiële ondersteuning.



In rusthuizen komen mensen gemiddeld rond hun
85
ste
binnen, door de bank sterven ze er binnen de
drie jaar. Het is dus evident dat in tehuizen rond
sterven een cultuur moet worden gecreëerd. Ik
denk aan gesprekken met de patiënt, aan een
zinvol besteden van de laatste dagen, aan het
onthaal van de familie.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
2

Aujourd'hui, force est de constater que c'est un
voeu pieux. Nous donnons un peu d'argent aux
MRS, un peu aux équipes mobiles dans les
hôpitaux, aux équipes qui dispensent des soins à
domicile, aux fédérations coordinatrices et aux
accords de coopération. Mais toutes ces petites
interventions financières sont largement
insuffisantes pour pouvoir prodiguer des soins
palliatifs dignes de ce nom. Sur les 750 milliards de
francs belges qui sont consacrés chaque année
aux soins de santé, on n'en alloue que 4 aux soins
palliatifs.

Vandaag blijft het dikwijls bij goede bedoelingen. Er
gaat een beetje geld naar de RVT's, een beetje
naar de mobiele equipes in de ziekenhuizen, naar
de thuiszorgequipes, naar de coördinerende
federaties en naar de samenwerkingsverbanden.
Maar het is allemaal veel te weinig om op een
ernstige manier aan palliatieve zorgen te kunnen
doen. Van de 750 miljard Belgische frank die er
jaarlijks naar gezondheidszorg gaat, trekt men
maar 4 miljard uit voor palliatieve zorgen.
Ce déséquilibre souligne selon moi que notre
médecine pêche encore par l'acharnement
thérapeutique et une trop grande technicité. Les
soins de santé continuent à être envisagés presque
exclusivement sous l'angle des appareils, des lits,
des interventions. Des sommes importantes sont
encore gaspillées dans des examens superflus et
qui font double emploi, alors qu'un dossier unique
devrait être constitué pour le patient. Des fonds
importants pourraient ainsi être libérés pour les
soins palliatifs.

Les soins palliatifs pourraient même contribuer à
réduire le coût de l'assurance maladie. Mais les
médecins doivent alors comprendre qu'il est parfois
plus sensé d'aider les gens à bien mourir que de
les maintenir obstinément en vie. Cette donnée doit
être intégrée à la formation des médecins, de sorte
qu'en concertation avec la famille, ceux-ci osent
mettre en question les traitements onéreux mais
vains.
Uit deze wanverhouding leid ik af dat onze
geneeskunde nog altijd veel te hardnekkig en te
technisch is. Het is nog altijd bijna exclusief een
zaak van machines, bedden, ingrepen. Er wordt
veel geld verspild aan overbodige en overlappende
onderzoeken, in plaats van met een
eenheidsdossier te werken. Er zou veel geld
kunnen vrijkomen voor palliatieve zorg.




Palliatieve zorg kan zelfs besparend zijn voor de
ziekteverzekering. Maar dan moeten dokters
beseffen dat het soms zinvoller is om mensen mooi
te laten sterven dan ze hardnekkig in leven te
houden. Dokters moeten dat meekrijgen in hun
opleiding, zodat ze, in overleg met de familie, dure
maar zinloze behandelingen ter discussie durven
stellen.
Les médecins doivent parfois intervenir activement
dans le processus de fin de vie. Lorsque
l'intervention médicale n'a plus de sens, il faut
veiller à ce que le patient ne souffre plus et soit
correctement accompagné. Nous devons vouer
davantage d'énergie à la chaleur humaine qu'aux
interventions techniques. Les fonds ainsi
économisés pourront par ailleurs être consacrés
aux soins palliatifs étant donné que les médecins
seront moins enclins à effectuer des interventions
inutiles. L'organisation de collectes et d'actions de
bienfaisance sera dès lors superflue.

Dans toutes les cultures primitives, l'agonie fait
l'objet de beaucoup d'attention alors que notre pays
très développé en fait manifestement peu de cas.
Lorsqu'un patient n'en réchappe pas, les médecins
considèrent qu'il s'agit d'un échec. La mort est
pourtant la seule certitude de notre existence.
Voulons-nous prolonger la vie le plus longtemps
possible à l'aide de traitements inutiles pour faire
fonctionner les appareils et occuper les lits ? Ou
Soms moeten dokters actief tussenbeide komen in
stervensprocessen. Als medisch ingrijpen geen zin
meer heeft, moet ervoor gezorgd worden dat de
persoon in kwestie geen pijn meer lijdt en goed
wordt begeleid. We moeten meer energie steken in
menselijke warmte dan in technische interventies.
Bovendien zal geld worden uitgespaard dat aan
palliatieve zorg kan worden besteed, want de
artsen zullen minder snel nutteloze ingrepen doen.
Zo worden inzamelacties en benefieten overbodig.



In elke primitieve cultuur wordt zeer veel aandacht
besteed aan het stervensproces, maar blijkbaar niet
in ons hoog ontwikkelde land. Dokters ervaren het
als een mislukking wanneer een patiënt het niet
haalt. Nochtans is de dood de enige zekerheid in
ons bestaan. Willen we levens rekken met
nutteloze behandelingen om de machines te laten
draaien en bedden bezet houden? Of kiezen we
ervoor de volle genees- en verpleegkundige
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
3
décidons-nous d'assumer pleinement notre
responsabilité médicale et soignante ?

Je sais d'expérience que les patients et les familles
de l'unité de soins palliatifs Minnewater à Bruges
bénéficient de tranquillité et d'attention à tout
moment du jour et de la nuit. Une telle situation est
aujourd'hui quasiment impensable dans les
hôpitaux. Je pense que nous voulons tous, quelles
que soient nos convictions idéologiques, défendre
ce genre d'initiatives essentielles. J'espère que le
Parlement leur accordera l'importance qu'elles
méritent.
verantwoordelijkheid op te nemen?


Uit ervaring weet ik dat patiënten en familie in de
Brugse eenheid voor palliatieve zorg Minnewater
rust en aandacht krijgen op elk moment van de dag
en de nacht. In ziekenhuizen is dat vandaag haast
ondenkbaar. Ik denk dat iedereen, van welke
ideologische strekking ook, voor dit soort
wezenlijke initiatieven wil ijveren. Ik hoop dat er in
het Parlement een breed draagvlak voor wordt
gevonden.
Depuis mai 2005 déjà, les rapporteurs attirent
l'attention sur un déficit de 20 millions d'euros. Le
ministre nie-t-il ce déficit ? Pourquoi ne trouve-t-on
pas de moyens ? De même, pourquoi a-t-on prévu
si peu de moyens au budget 2006 ? Un budget
supplémentaire sera-t-il malgré tout dégagé ?
Al sinds mei 2005 wijzen de rapporteurs op een
tekort van 20 miljoen euro. Ontkent de minister het
tekort? Waarom worden geen middelen gevonden?
Waarom is er ook in de begroting 2006 maar weinig
geld vrijgemaakt? Komt er toch een bijkomend
budget?
01.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je retiens
de l'exposé des membres de la commission
d'évaluation que notre pays dispose d'une bonne
structure de soins palliatifs, mais que le manque de
moyens pour utiliser pleinement ces structures
subsiste. Le rapport d'évaluation demande dès lors
une vingtaine de millions d'euros de moyens
supplémentaires. Mon groupe appuie cette
demande mais la lie à plusieurs propositions visant
à réaliser des économies ailleurs. Je pense avant
tout aux économies au niveau de l'acharnement
thérapeutique.
01.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik onthoud
uit de uiteenzetting van de leden van de
evaluatiecommissie dat we in dit land over een
goede structuur inzake palliatieve zorgen
beschikken, maar dat het blijft mangelen aan
voldoende middelen om deze structuren volwaardig
te gebruiken. Het evaluatierapport vraagt dan ook
zo'n 20 miljoen euro bijkomende middelen. Mijn
fractie steunt deze vraag, maar koppelt ze aan een
aantal voorstellen om elders te besparen. Ik denk
hierbij vooral aan besparingen op het vlak van de
zogenaamde therapeutische hardnekkigheid.
Les équipes d'accompagnement multidisciplinaires
de soins palliatifs sont actuellement au maximum
de leurs possibilités en ce qui concerne le nombre
de patients. Dans le rapport concerné, il est
proposé de prévoir la possibilité de faire fonctionner
au moins trois infirmiers ou infirmières à temps
plein par équipe. Inutile de dire que la facture sera
élevée !

Dans ce rapport, il est constaté qu'un écart existe
entre les efforts fournis par les équipes
d'accompagnement et les chiffres de l'INAMI. Cet
écart est dû au système d'enregistrement qui n'est
pas totalement au point. Actualiser ce système
demandera évidemment un sérieux effort financier.

En outre, la cellule d'évaluation demande
instamment un doublement du financement des
équipes de soins palliatifs dans les hôpitaux. Coût :
8,5 millions d'euros. Et le secteur des MRPA et des
MRS pose lui aussi ses exigences : 7,5 millions
d'euros, notamment aux fins d'une formation
supplémentaire du personnel.
De multidisciplinaire begeleidingsequipes (MBE)
zitten momenteel aan het maximum van hun
mogelijkheden qua aantal patiënten. Het rapport
stelt voor om minstens drie voltijdse
verpleegkundigen per equipe te kunnen inzetten.
Dat zorgt natuurlijk voor een pittig prijskaartje.



Het rapport stelt een discrepantie vast tussen de
geleverde inspanningen van de MBE's en de Riziv-
cijfers. Dit heeft te maken met het
registratiesysteem dat onvoldoende op punt staat.
Dit systeem opfrissen vergt natuurlijk ook een
ernstige financiële inspanning.

De evaluatiecel dringt bovendien aan op een
verdubbeling van de financiering van de palliatieve
suportteams in de ziekenhuizen. Prijskaartje: 8,5
miljoen euro. Ook de sector van de ROB's en de
RVT's stelt zijn eisen: 7,5 miljoen euro, onder meer
voor bijkomende vorming van het personeel.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
4
La cellule d'évaluation demande instamment que
soit amélioré le financement structurel des
fédérations de soins palliatifs et que soit majoré le
financement des accords de coopération dans le
domaine des soins palliatifs. Il a déjà été beaucoup
question au Parlement des centres de jour pour
soins palliatifs. Les discussions ont abouti à une
solution mi-figue, mi-raisin qui a eu pour effet de
laisser aux Communautés le soin de régler une
partie des problèmes. Mais à ce jour, les
Communautés n'ont pas fourni des moyens
suffisants.
De evaluatiecel dringt aan op een betere structurele
financiering van de federaties voor palliatieve
zorgen en op een toename van de financiering van
de palliatieve samenwerkingsverbanden. Inzake de
dagcentra voor palliatieve verzorging is er in het
Parlement al heel wat te doen geweest. Dit heeft
geleid tot een halfslachtige oplossing waarbij een
deel van de problemen werd doorgeschoven naar
de Gemeenschappen. Die komen echter alsnog
niet met voldoende middelen over de brug.
Le 25 octobre 2005, le ministre a promis devant
cette commission la création d'un groupe de travail
chargé d'étudier la mise en place d'une offre
adaptée en matière de soins palliatifs. Ce groupe
de travail a-t-il progressé dans sa mission ? Au
cours de cette même réunion, le ministre a
également fait référence aux travaux de la
commission de conventions maisons de repos-
organismes assureurs et du groupe de travail Soins
palliatifs au sein de la conférence interministérielle.
Le ministre peut-il nous dresser un état des lieux en
la matière ?

Quelle est la réaction du ministre face aux
constatations figurant dans le rapport d'évaluation ?
Quelles conclusions en tirera-t-il ? Lors du prochain
contrôle budgétaire, insistera-t-il sur l'octroi de
moyens supplémentaires au secteur des soins
palliatifs ?
Op 25 oktober 2005 beloofde de minister in deze
commissie dat er een werkgroep zou worden
opgericht om een aangepast palliatief zorgaanbod
te bestuderen. Heeft deze werkgroep ondertussen
al enige vooruitgang geboekt? Tijdens dezelfde
vergadering verwees de minister eveneens naar de
werkzaamheden van de
overeenkomstencommissie Rusthuizen-
Verzekeringsinstellingen en van de werkgroep
Palliatieve Zorgen binnen de interministeriële
conferentie. Kan de minister een status quaestionis
geven?


Wat is de reactie van de minister op de bevindingen
van het evaluatierapport? Welke besluiten zal hij
eruit trekken? Zal hij bij de komende
begrotingscontrole aandringen op bijkomende
middelen voor de sector van de palliatieve zorgen?
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Pour ne pas
perdre de temps, puis-je profiter de mon
interpellation pour poser également mes
questions ?

Le président : Oui.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Om geen tijd te
verliezen zou ik na mijn interpellatie mijn vragen
willen stellen. Kan dat?

De voorzitter: Ja.
01.04 Muriel Gerkens (ECOLO) : Les moyens
alloués aux soins palliatifs sont insuffisants.
Comme le mentionne le rapport d'évaluation, les
équipes de soutien à domicile devraient être
constituées au minimum de trois équivalents temps
plein. Monsieur le ministre, fin 2005, vous aviez
promis de dégager des fonds pour répondre à ce
besoin, mais, à ce jour, rien ne s'est concrétisé. Ce
blocage est-il d'ordre financier ? Y a-t-il un manque
de volonté politique ? Ou s'agit-il simplement de
lenteurs de l'Inami ?


J'en arrive aux questions concrètes relatives aux
centres de jour. Le système de soins palliatifs dans
les centres de jour n'était pas adéquat et il n'a pas
donné les résultats escomptés. Toutefois, selon le
01.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Voor de
palliatieve zorgverlening wordt er onvoldoende geld
vrijgemaakt. Uit het evaluatieverslag blijkt dat de
thuiszorgteams tenminste uit drie voltijdse
equivalenten zouden moeten bestaan. Mijnheer de
minister, eind 2005 heeft u beloofd dat u de nodige
middelen ter beschikking zou stellen om in die
behoefte te voorzien. Maar tot heden is van die
belofte nog niets in huis gekomen. Is dat te wijten
aan een gebrek aan financiële middelen? Of is er
sprake van politieke onwil? Of heeft het RIZIV
gewoonweg met vertragingen te kampen?

Ik kom nu tot mijn concrete vragen in verband met
de dagcentra. De organisatie van de palliatieve
zorgverstrekking in de dagcentra verliep niet
optimaal en heeft niet tot het verhoopte resultaat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
5
rapport d'évaluation et les acteurs des soins
palliatifs, le remplacement des centres de jour par
des structures en maison de repos n'est pas non
plus la solution appropriée.
Par ailleurs, certains acteurs du secteur sont
favorables à un rapprochement entre les structures
chargées des soins palliatifs et, par exemple, des
services d'oncologie. Quel est l'avis de la cellule
d'évaluation et du ministre à ce sujet ?
geleid. Volgens het evaluatieverslag en de
palliatieve zorgverstrekkers zelf zou de vervanging
van de dagcentra door afdelingen binnen de
rusthuizen echter niet tot een beter resultaat leiden.
Voorts zijn sommige actoren uit die sector
gewonnen voor een toenadering tussen de
structuren die palliatieve verzorging verstrekken en,
bijvoorbeeld, de diensten voor oncologie. Wat is de
mening van de evaluatiecel en van de minister ter
zake?
Je souhaiterais avoir également l'avis du ministre
sur la réflexion à mener en permanence en vue
d'une amélioration des soins, notamment par la
formation des intervenants et par la priorité
accordée à la dimension relationnelle.
Les équipes dans les hôpitaux, qu'il s'agisse des
unités de soins palliatifs ou des équipes mobiles,
souffrent d'un manque de moyens et de personnel,
alors que le travail qu'elles réalisent est perçu
comme fondamental par le personnel hospitalier.

Une autre dimension mise en avant par
l'Organisation mondiale de la santé et l'Union
européenne est celle de l'accompagnement du
deuil, qui ne fait pas partie des missions prioritaires
des services de soins palliatifs. Face au constat de
la nécessité d'un tel travail et aux évaluations
réalisées par la cellule d'évaluation et par l'Inami,
les missions qui incombent aux soins palliatifs
seront-elles modifiées ? Les normes relatives au
personnel des services à domicile ou en hôpital
vont-elles changer ? D'autres systèmes relatifs aux
centres de jour peuvent-ils être imaginés ?
Ik zou eveneens het advies van de minister willen
over de permanente reflectie die moet plaatsvinden
met het oog op een verbetering van de zorg, met
name via een opleiding van de betrokkenen en
door het centraal plaatsen van het relationeel
aspect.
De teams in de ziekenhuizen, zowel de eenheden
voor palliatieve zorg als de mobiele teams, kampen
met een gebrek aan middelen en personeel, terwijl
het ziekenhuispersoneel hun werk als essentieel
beschouwt.

Een ander aspect dat door de
Wereldgezondheidsorganisatie en de Europese
Unie naar voren wordt gebracht, is dat van de
rouwbegeleiding, die geen deel uitmaakt van de
prioritaire taken van de diensten voor palliatieve
zorg. Zullen de taken van de eenheden voor
palliatieve zorg worden gewijzigd, gelet op de
vaststelling dat een dergelijke activiteit
noodzakelijk is en op de evaluaties die door de
evaluatiecel en het RIZIV werden uitgevoerd?
Zullen de normen met betrekking tot het personeel
van de diensten voor thuiszorg of de
ziekenhuisdiensten worden aangepast? Kunnen
andere regelingen met betrekking tot de dagcentra
worden uitgewerkt?
Je voudrais aborder également plusieurs autres
points.
Tout d'abord, la cellule d'évaluation a été chargée
d'évaluer les besoins et les réponses en matière de
soins palliatifs. Je voudrais savoir si elle disposait
des moyens de réaliser cette évaluation à partir des
demandes et du vécu des patients qui reçoivent les
soins palliatifs et de leur famille. Je suppose qu'il y
a aussi un lien avec les données collectées en ce
qui concerne les décès, leurs causes et leur
encadrement.
J'aurais également voulu savoir s'il était possible de
mettre en place un mécanisme pour comparer les
soins accordés aux patients qui reçoivent des soins
palliatifs et ceux accordés aux patients qui n'en
reçoivent pas.

En ce qui concerne la consommation de
médicaments, les firmes pharmaceutiques ne
Ik wil ook een aantal andere punten te berde
brengen.
Allereerst werd de evaluatiecel belast met een
evaluatie van de behoeften en antwoorden inzake
palliatieve zorg. Had die cel de middelen om die
evaluatie uit te voeren op grond van de verzoeken
en de ervaringen van patiënten die palliatief
verzorgd worden of hun familieleden? Ik vermoed
dat er ook een verband is met de gegevens
betreffende de sterfgevallen, de doodsoorzaken en
de begeleiding dienaangaande.
Kan u mij voorts meedelen of er een mechanisme
kan worden uitgewerkt waarmee een vergelijking
kan worden getrokken tussen de verzorging van
patiënten die palliatief verzorgd worden en de
verzorging van patiënten die geen palliatieve zorg
krijgen.
De farmaceutische industrie streeft niet naar een
verhoging van het geneesmiddelengebruik wegens
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
6
cherchent pas à la promouvoir car elle n'est pas
rentable au niveau des soins palliatifs.
niet rendabel bij palliatieve zorg.
J'aimerais aussi des précisions sur le statut des
patients sous soins palliatifs. Pour certains
malades, la décision de se placer sous ce statut est
difficile à prendre car elle confronte à la proximité
de la mort. En outre, il faut s'y prendre
suffisamment tôt pour obtenir les bénéfices du
statut. Et ce dernier est limité dans le temps. Ne
faudrait-il pas modifier ces dispositifs ?

Le législateur devrait sans doute réagir également
en ce qui concerne le statut des gardes de nuit.

Enfin, les conditions du congé palliatif présentent
des faiblesses : le forfait est trop bas et le congé
est trop court.
Monsieur le ministre, les acteurs de soins palliatifs
partagent-ils cette analyse ? Avez-vous le même
regard sur la question ? Des négociations avec le
gouvernement sont-elles en cours à ce sujet ?
Ik zou graag wat meer informatie willen over het
statuut van de patiënten die onder de palliatieve
verzorging vallen. Voor sommige zieken is het
moeilijk om voor dat statuut te opteren aangezien
ze hierdoor geconfronteerd worden met de dood.
Bovendien moet men deze beslissing op tijd nemen
om nog de voordelen van dit statuut te kunnen
genieten. En dit statuut is begrensd in de tijd. Zou
men deze bepalingen niet beter aanpassen?
De wetgever zou waarschijnlijk eveneens moeten
reageren wat het statuut van de nachtdiensten
betreft.
De voorwaarden van het palliatief verlof vertonen
een aantal zwakke punten: het forfaitair bedrag is te
laag en het verlof is te kort. Mijnheer de minister,
delen de actoren van palliatieve verzorging deze
analyse? Heeft u dezelfde kijk op de kwestie? Zijn
er onderhandelingen over dit onderwerp aan de
gang met de regering?
01.05 Dominique Tilmans (MR) : On peut se
réjouir de l`offre des soins palliatifs aujourd'hui,
mais à côté de cet aspect positif, il y a le manque
cruel de budget.


En décembre 2003, je vous signalais déjà que,
dans les zones rurales, 70
% des décès se
faisaient à domicile contre 30 % en zones urbaines.
01.05 Dominique Tilmans (MR): Men kan zich
verheugen over het aanbod aan palliatieve
verzorging dat vandaag de dag aanwezig is, maar
naast dit positieve aspect is er ook een schrijnend
tekort aan financiële middelen.
In december 2003 heb ik u al gewezen op het feit
dat op het platteland 70 procent van de overlijdens
thuis plaatsheeft, tegenover 30 procent in de stad.
Je prends l'exemple de l'ASBL « Au fil des jours »
qui occupait 62 bénévoles et 2 équivalents temps
plein pour 200 patients. Aujourd'hui, ils en sont à
300 patients, 80 bénévoles et trois équivalents
temps plein. Je vous demandais de réviser les
quotas de ces petites équipes et de transférer ceux
d'une équipe qui ne compte pas suffisamment de
patients à une autre.

En juillet 2004, il y a avait un moratoire. Vous
vouliez attendre les résultats de l'audit de
septembre 2004. Nous sommes en mars 2006 et
on attend toujours un budget complémentaire. On
se plaint des déficits des intercommunales de soins
de santé, notamment dans la province du
Luxembourg.
Le moratoire de 2004 est-il levé ? Pourquoi deux
audits ­ un de l'Inami et un de la cellule
d'évaluation des soins palliatifs ­ plutôt que de
concentrer les forces sur un seul audit ? Faut-il que
le médecin généraliste soit dans toutes les cellules
d'évaluation de ses patients ?

La loi du 14 juin 2002 dit que tout patient doit
pouvoir bénéficier de soins palliatifs lors de
Zo is er bijvoorbeeld de vzw « Au fil des jours » die
vroeger 62 vrijwilligers en twee voltijdse
equivalenten tewerkstelde en 200 patiënten
begeleidde. Vandaag verzorgt die vzw 300
patiënten en werken er 80 vrijwilligers en drie
voltijdse equivalenten. Ik heb u gevraagd om de
quota van die kleine teams te herzien en de quota
van een team dat onvoldoende patiënten telt, naar
een ander team over te dragen.
In juli 2004 was er een moratorium van toepassing.
U wilde de resultaten van de audit van september
2004 afwachten. Het is ondertussen maart 2006 en
men wacht nog steeds op aanvullende
begrotingsmiddelen. De intercommunales in de
zorgsector kampen met tekorten, met name in de
provincie Luxemburg.
Werd het moratorium van 2004 ondertussen
opgeheven? Waarom werden er twee audits
uitgevoerd ­ een door het RIZIV en een door de
evaluatiecel van de palliatieve zorgverlening ­ in
plaats van zich op één audit te concentreren? Moet
de huisarts in alle evaluatiecellen van zijn patiënten
aanwezig zijn?
De wet van 14 juni 2002 bepaalt dat elke patiënt
tijdens de stervensbegeleiding palliatieve zorg moet
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
7
l'accompagnement de la fin de vie. Or, certaines
personnes meurent seules aujourd'hui, parce que
les équipes ne peuvent pas en assumer le coût, en
raison de budgets étriqués. Est-il normal que des
équipes de soins palliatifs doivent organiser des
activités payantes pour combler les déficits ?
kunnen genieten. Toch sterven er vandaag
patiënten alleen omdat de teams de kosten van de
begeleiding niet kunnen dragen doordat ze over te
weinig middelen beschikken. Vindt u het normaal
dat palliatieve verzorgingsteams betalende
evenementen moeten organiseren om hun tekorten
aan te vullen?
Décider, c'est choisir. Les soins palliatifs sont une
priorité. Je m'interroge donc sur les budgets qui y
seront alloués.
Dans le cadre du budget 2006, vous aviez décidé
d'octroyer des équivalents temps plein par équipe.
Or, ces derniers ne sont toujours pas attribués,
dans la province de Luxembourg en tout cas !
Quand la mesure sera-t-elle appliquée ? Peut-on
prévoir un effet rétroactif pour ces équivalents
temps plein ?
Beslissen, dat is kiezen. De palliatieve verzorging is
een prioriteit. Ik stel mij dus vragen bij de budgetten
die hieraan toegewezen worden.
In het kader van het budget 2006 had u beslist om
per ploeg voltijdse equivalenten toe te kennen.
Maar zij zijn nog steeds niet toegewezen, in elk
geval niet in de provincie Luxemburg ! Wanneer zal
deze maatregel toegepast worden ? Kan voor deze
voltijdse equivalenten in terugwerking worden
voorzien?
01.06 Yolande Avontroodt (VLD) : Ce débat doit
pouvoir se dérouler en toute sérénité. Il y a deux
ans, nous avions demandé, dans le cadre d'une
résolution, que toutes les décisions médicales
relatives aux patients en fin de vie fassent l'objet
d'une analyse scientifique. Le débat serait risqué et
faussé si les soins palliatifs n'étaient considérés
qu'en termes d'économies de coûts pour l'Inami.
De plus, il me paraît plus prudent de partir de la
situation telle qu'elle prévaut sur le terrain plutôt
que d'extrapoler un cas précis à l'ensemble du
pays.

Jusqu'en 2004, dix-sept équipes pluridisciplinaires
fonctionnaient avec un effectif incomplet. Ces
équipes disposent-elles aujourd'hui du nombre de
collaborateurs prévu ?
01.06 Yolande Avontroodt (VLD): Dit debat moet
in alle sereniteit kunnen worden gevoerd. Twee jaar
geleden vroegen we in een resolutie om een
wetenschappelijke analyse van alle medische
beslissingen bij het levenseinde. Het wordt een
gevaarlijk en fout debat wanneer de palliatieve zorg
louter bekeken worden in termen van
kostenbesparing voor het RIZIV. Men moet uitgaan
van wat er effectief op het terrein is, dat lijkt me
voorzichtiger dan één geval te extrapoleren naar
heel het land..

Tot 2004 waren zeventien eenheden van de
multidisciplinaire equipes niet volledig bezet. Zijn
die equipes vandaag wel voltallig?
On plaide pour l'attribution de davantage de
moyens aux soins palliatifs dans les maisons de
repos et les MRS. Ne serait-il pas préférable de
développer une approche de soins palliatifs globale
dans certains départements des MRS ? Une telle
approche ne doit pas être adoptée par les MRPA
qui servent avant tout de domicile aux
pensionnaires. Dans le cadre des formations en
matière de soins, une attention accrue doit être
accordée à une telle approche palliative, qui ne
nécessite pas des équipes spécifiques.

Des actions bénévoles et des « kermesses aux
boudins
» sont organisées pour trouver des
moyens supplémentaires pour le secteur des soins
palliatifs. J'estime que ce bénévolat constitue un
élément positif. De telles actions sont par ailleurs
également menées pour l'acquisition de nouveaux
équipements technologiques.

Le modèle émancipatif
qui sous-tendait
Men pleit voor meer middelen voor de palliatieve
zorg in de rustoorden en de RVT's. Zou het niet
beter zijn om een algemene palliatieve zorgattitude
te ontwikkelen in bepaalde afdelingen van de
RVT's? Dit moet niet in de ROB's, want die hebben
in de eerste plaats een woonfunctie. De opleidingen
moeten meer aandacht besteden aan zo'n
palliatieve zorgattitude die niet expliciet met
bepaalde equipes werkt.



Via vrijwilligerswerk en pensenkermissen zoekt
men naar aanvullende middelen voor de palliatieve
zorgsector. Ik zie die vrijwilligheid als een positief
punt. Men houdt trouwens ook dergelijke acties
voor de aanschaf van technologisch vernieuwende
apparatuur.


Ik vind het emancipatorische model dat aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
8
l'organisation des équipes de soins palliatifs ne
figure plus explicitement dans le texte. Alors que
nous consacrons plus d'attention et de moyens aux
soins palliatifs, je ne comprends pas que des
généralistes et du personnel soignant ne
demandent toujours pas le forfait de soins palliatif.
basis lag van de palliatieve thuiszorgequipes niet
langer expliciet terug. Ik begrijp niet dat, nu men
meer aandacht en middelen heeft voor palliatieve
zorgen, er nog huisartsen en verpleegkundigen zijn
die het palliatieve zorgforfait niet aanvragen. Er
moet duidelijk meer aandacht zijn voor
sensibilisatie en opleiding.
En ce qui concerne les centres de jour, le problème
majeur est la distance. J'approuve l'élargissement
des pathologies pour lesquelles le patient peut se
rendre en centre de jour. Le rapport d'évaluation
demande également une prolongation de six à dix-
huit mois pour les soins prévus. De quel
pourcentage et de quelles pathologies s'agit-il ?
Une prolongation à dix-huit mois ne correspond pas
à la réalité selon moi.


La problématique des différentes compétences a-t-
elle été abordée lors de la concertation ? Les
Régions ont-elles fourni des efforts accrus et ceux-
ci étaient-ils de la même importance dans les
différentes Régions
? L'aide psychosociale et
émotionnelle au patient et à son entourage, qu'il est
légitime de demander, relève selon moi en partie
de la compétence des Régions.
Inzake dagcentra is het grote knelpunt de afstand.
Ik ben het ermee eens dat de pathologieën
waarvoor men in een dagcentrum terecht kan,
worden verbreed. Het evaluatierapport vraagt ook
een uitbreiding van 6 naar 18 maanden voor
verwachte zorg. Welk percentage en welke
pathologieën beoogt men? Een verlenging tot 18
maanden komt volgens mij niet overeen met wat er
reëel gebeurt.

Is de problematiek van de verschillende
bevoegdheden aangekaart in het overleg? Hebben
de regio's hun inspanningen verhoogd en gebeurde
dat in dezelfde mate in de diverse regio's? De
steun op psychosociaal en emotioneel vlak aan de
patiënt en zijn omgeving - waar men terecht om
vraagt ­ behoort mijns inziens gedeeltelijk tot de
bevoegdheden van de regio's.
01.07 Talbia Belhouari (PS) : Existe-t-il un modèle
de système d'enregistrement pour la récolte des
données ?
Une concertation est-elle organisée entre le fédéral
et les Régions, qui participent également au
financement des structures ?
Quel est votre avis quant au constat que 70 % des
malades souhaitent mourir à domicile alors que
seulement 30 % peuvent réaliser ce souhait, ainsi
que sur le fait que les soins à domicile coûtent plus
cher pour le patient mais moins cher à la société ?
01.07 Talbia Belhouari (PS): Bestaat er een
model voor het registreren van de verzamelde
gegevens?

Vindt er overleg plaats tussen de federale overheid
en de Gewesten, die mee voor de financiering van
de structuren instaan?
Vastgesteld wordt dat 70 procent van de zieken
thuis wil sterven, maar dat slechts 30 procent die
wens ook daadwerkelijk verwezenlijkt ziet.
Bovendien komt de thuiszorg duurder uit voor de
patiënt maar goedkoper voor de maatschappij. Wat
is uw mening daarover?
01.08 Karin Jiroflée (sp.a-spirit) :
Le
vieillissement de la population et l'amélioration des
soins médicaux ont pour conséquence que de
nombreuses personnes doivent faire face à une fin
de vie plus pénible. Actuellement, une personne sur
quatre est confrontée au cancer et à l'avenir il
s'agira d'une personne sur trois. Des efforts
considérables au niveau des soins palliatifs
resteront donc nécessaires. La triple structure des
soins à domicile, des soins dans des milieux de
substitution du domicile et des soins hospitaliers est
excellente et peut certainement soutenir la
comparaison avec les pays voisins. Si nous
voulons maintenir ces structures, l'évolution du
financement devra être parallèle à celle des pays
étrangers.
01.08 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): De vergrijzing en
de verbeterde medische zorg hebben tot gevolg dat
heel veel mensen voor een veel moeilijkere
stervensfase komen te staan. Momenteel wordt één
op de vier mensen geconfronteerd met kanker,
straks zal dat één op de drie zijn. Grote
inspanningen op het vlak van palliatieve zorg zullen
dus nodig blijven. De drieledige structuur van
thuiszorg, zorg in thuisvervangende milieus en zorg
in ziekenhuizen is zeer goed en kan de vergelijking
met de buurlanden meer dan doorstaan. Als we die
structuren willen handhaven, zullen we ook inzake
financiering gelijke tred met het buitenland moeten
houden.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
9

Dans certains hôpitaux, l'acharnement
thérapeutique est tel que les coûts sont supérieurs
à ceux des soins palliatifs. Mon objectif dans ce
problème ne consiste toutefois pas à réaliser des
économies, mais à offrir davantage de confort aux
jeunes et aux personnes âgées par le biais des
soins palliatifs et à les rendre plus heureux. Mon
groupe préconise avant tout l'accompagnement et
les soins dans l'entourage du patient. Environ 70 %
des patients palliatifs préféreraient mourir à
domicile, mais actuellement ce n'est possible que
pour 28 % d'entre eux. Il faudra en tenir compte
lors du financement.

La sous-occupation des centres de soins palliatifs
de jour ne constitue pas vraiment un incitant à
investir davantage, mais les centres de jour pour
personnes âgées associés aux centres de services
ont également eu besoin d'une période de rodage.
Nous devons veiller à ce que les centres de soins
palliatifs puissent également bénéficier d'une telle
période et poursuivre leur travail. Je ne me
prononcerai pas les systèmes de financement.
Selon moi, il s'agit d'une responsabilité partagée
avec les Communautés et les Régions.
In sommige ziekenhuizen is men therapeutisch zo
hardnekkig dat de kosten hoger oplopen dan bij
palliatieve zorg. Het is er me in deze kwestie echter
niet om te doen te besparen, maar om jong en oud
via de palliatieve zorg comfort te bieden en
gelukkiger te maken. Mijn fractie pleit vooral voor
begeleiding en zorg in de thuisomgeving. Zo'n 70
procent van de palliatieve patiënten zou het liefst
thuis overlijden, maar dat lukt momenteel slechts
voor 28 procent. Daarmee moet rekening worden
gehouden bij de financiering.



De onderbezetting van palliatieve dagcentra is niet
meteen een stimulans om er nog meer in te
investeren, maar ook de dagcentra voor bejaarden
verbonden aan dienstencentra hadden een
aanlooptijd nodig. We moeten ervoor zorgen dat
ook de palliatieve centra die tijd krijgen en hun werk
kunnen voortzetten. Waar het geld moet worden
gehaald, laat ik in het midden. Volgens mij gaat het
om een gedeelde verantwoordelijkheid met de
Gemeenschappen en Gewesten.
01.09 Benoît Drèze (cdH) : M. Goutry a indiqué
que 0,4
% du budget était alloué aux soins
palliatifs. Comment situez-vous ce pourcentage par
rapport aux pays environnants qui ont la même
structure de soins de santé? La Belgique se situe-t-
elle dans la bonne moyenne ? Sinon, qu'est-ce qui
justifie une politique différente ?
01.09 Benoît Drèze (cdH): De heer Goutry stelde
dat 0,4 procent van de begroting aan palliatieve
zorgverlening wordt besteed. Hoe situeert u dat
percentage ten opzichte van de ons omringende
landen wier gezondheidszorg dezelfde structuur
kent? Scoort België beter dan het gemiddelde? Zo
niet, vanwaar een verschillend beleid?
01.10 Mark Verhaegen (CD&V) : Nous estimons
que les autorités doivent prévoir les moyens
nécessaires pour garantir à chacun une sorte de
droit de base aux soins palliatifs. Cette option porte
un message nettement plus positif que le contexte
très froid de la loi sur l'euthanasie. Elle requiert
évidemment suffisamment de moyens.

Je me suis récemment entretenu avec des
personnes de l'ASBL Ispahan, le réseau de soins
palliatifs de la Campine, qui peut tout de même
faire figure d'exemple. Leur expérience est que les
patients atteints d'une maladie grave traversent une
période de crise mais reprennent ensuite espoir.
Nous devons détecter l'appel à l'aide lancé par ces
personnes et leur proposer alors une approche
humaine et chaleureuse en matière de soins.

Les équipes d'accompagnement multidisciplinaires
d'Ispahan sont actives dans le domaine des soins à
domicile mais également en matière de soins
extrahospitaliers. Nous sommes heureux de
constater que dans notre région, la Campine, le
01.10 Mark Verhaegen (CD&V): Wij vinden dat de
overheid in de nodige middelen moet voorzien om
aan iedereen een soort palliatief basisrecht te
garanderen. Het palliatieve alternatief draagt een
veel positievere boodschap in zich dan de kille
euthanasiewet. Het vraagt voldoende middelen
natuurlijk.

Onlangs sprak ik met mensen van de vzw Ispahan,
het palliatieve netwerk van de Kempen dat toch als
een voorbeeld kan gelden. Hun ervaring is dat
zwaar zieken eerst een crisisfase doormaken, maar
daarna weer een beetje hoop krijgen. We moeten
de noodkreet van die mensen detecteren en ze dan
een warme, menselijke zorgbenadering bieden.



De multidisciplinaire begeleidingsteams van
Ispahan doen niet enkel aan thuiszorg, maar zijn
ook actief in thuisvervangende settings. We stellen
met genoegen vast dat in onze regio, de Kempen,
het aantal mensen dat thuis sterft, toeneemt. Dat is
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
10
nombre de personne qui décèdent à domicile est
en augmentation. C'est là une évolution importante,
qui profite par ailleurs à l'assurance maladie. Une
majorité de personnes souhaitent terminer leurs
jours chez elles.

Ispahan collabore avec cinquante à soixante
volontaires assidus. Le sous-financement prend
toutefois de telles proportions que seule une
fraction des coûts est couverte. Il n'y a pas de
moyens disponibles pour structurer les soins
palliatifs à domicile.
belangrijk en het is trouwens ook een goede zaak
voor de ziekteverzekering. De meeste mensen
willen thuis sterven.



Ispahan werkt met vijftig tot zestig gedreven
vrijwilligers. De onderfinanciering neemt echter
dergelijke proporties aan dat slechts een fractie van
de kosten gedekt wordt. Er zijn geen middelen om
de palliatieve thuiszorg een structurele onderbouw
te geven.
D'abord, c'est déjà un problème pour
l'accompagnement des équipes elles-mêmes qui
non seulement doivent acquérir une expérience
professionnelle mais sont vite confrontées à une
forme de burn-out. En outre, les moyens dégagés
dans les domaines de la communication et des
transports sont insuffisants. Bref, les équipes
multidisciplinaires ne sont pas en mesure de faire
convenablement leur travail car pour cela, elles
auraient besoin de plus de moyens.

Autre domaine négligé : la prise en charge des
proches d'un patient décédé. L'Inami ne la finance
pas et la famille du défunt doit donc faire appel à
des opérations de bienfaisance, à des personnes
bienveillantes, à des associations et à des
communes. Ce n'est évidemment pas une bonne
solution.

Actuellement, les subsides et, partant, la viabilité
financière des initiatives sont par trop tributaires du
nombre de dossiers que ces équipes sont tenues
de traiter. Il vaudrait mieux dégager des moyens de
fonctionnement suffisants par 50 000 habitants afin
de prévoir un bon encadrement.

L'intervention dont bénéficient les MRS faisant
partie intégrante des accords de coopération Soins
palliatifs est restée bloquée à 28 eurocentimes par
patient alors qu'au moins 59 eurocentimes sont
nécessaires. Avez-vous l'intention de relever ce
montant ?

Selon le rapport d'évaluation Soins palliatifs, la
principale réalisation de la loi sur les soins palliatifs
est la création de la cellule d'évaluation, qui a
rédigé ce rapport. Mais les arrêtés d'exécution
restants n'ont pas encore été promulgués. Vous y
attelez-vous ?
Dat is om te beginnen al een probleem voor de
begeleiding van de equipes zelf, die niet alleen
ervaringsdeskundigheid moeten opdoen, maar ook
snel te kampen krijgen met een vorm van burn-out.
Ook de middelen op het vlak van communicatie en
vervoer laten te wensen over. Kortom, de
multidisciplinaire equipes kunnen hun werk niet
behoorlijk doen en hebben meer middelen nodig.



Een ander onderdeel dat wordt verwaarloosd, is de
rouwbegeleiding. Het RIZIV financiert dit niet, zodat
men aangewezen is op benefietacties, weldoeners,
verenigingen en gemeenten. Dat is natuurlijk geen
goede oplossing.



Op dit ogenblik hangen de subsidies en dus de
financiële leefbaarheid van de initiatieven te veel af
van het aantal dossiers dat zij moeten halen. Men
zou beter per 50
000 inwoners voldoende
werkingsmiddelen ter beschikking stellen voor een
goede omkadering.

De tegemoetkoming voor de RVT-instellingen die in
het palliatieve samenwerkingsverband zijn
ingeschakeld, is blijven steken op 28 eurocent per
patiënt, terwijl minstens 59 eurocent nodig is. Is
men van plan om dit bedrag op te trekken?


Volgens het evaluatierapport Palliatieve Zorg, is de
voornaamste realisatie van de wet op de palliatieve
zorg de oprichting van de Evaluatiecel, die bedoeld
rapport heeft gemaakt. Het blijft echter wachten op
de andere uitvoeringsbesluiten. Wordt daar werk
van gemaakt?
Le président : Je voudrais positionner le groupe
PS par rapport à ces questions.

Mme Avontroodt a évoqué la palliative attitude dans
les maisons de repos et de soins. Ce point est
De voorzitter: Ik zou het standpunt van de PS met
betrekking tot deze problematiek willen
verwoorden.

Mevrouw Avontroodt had het over de palliative
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
11
important.
De nombreuses institutions ont besoin de soutien
en information et en formation. Il faudrait inciter les
équipes hospitalières ou non hospitalières à
répondre à ce besoin, notamment en soutenant les
équipes spécialisées.

Par ailleurs, le soutien à domicile est important. En
cette matière, il est essentiel de fournir aux équipes
hors hôpitaux les moyens de fonctionner dans la
durée.
attitude in de rust- en verzorgingstehuizen. Dat is
een belangrijk punt.
Heel wat instellingen hebben nood aan
ondersteuning op het vlak van informatie en
opleiding. De intra- en extramurale teams zouden
ertoe moeten worden aangezet die vraag te
beantwoorden, meer bepaald door de
gespecialiseerde teams te ondersteunen.
Daarnaast moet ook thuis voor de nodige bijstand
worden gezorgd. Daartoe moeten de extramurale
teams de nodige middelen krijgen om te blijven
functioneren.
Les soins palliatifs sont très souvent perçus dans le
contexte d'une polarisation qui les oppose à
l'euthanasie. Or, sur le terrain, nous travaillons en
étroite collaboration avec des médecins spécialisés
dans les questions de fin de vie, lesquels aident
leurs confrères confrontés à des problèmes liés à
l'euthanasie. Le président de l'association des
médecins spécialisés dans la fin de vie a collaboré
à notre rapport d'évaluation, et nous sommes
impliqués dans la formation de ces médecins. Vous
aurez dès lors sans doute compris que les auteurs
du rapport rejettent cette polarisation.

Le rapport d'évaluation ne traite pas tant
d'économies que d'une autre manière,
proportionnelle, d'affecter les ressources
disponibles. Lorsque trois quarts de la totalité des
ressources dont une personne a besoin pour ses
soins de santé sont dépensés au cours de la
dernière année de sa vie, on peut tout de même
s'interroger sur la juste proportionnalité.

Dans notre culture, la mort est encore trop souvent
cachée, contrairement à ce qui se passe dans bon
nombre de cultures primitives. Un débat sur cette
question est souhaitable au sein de la société. Il
faut clairement un changement de mentalité, à la
fois dans le secteur des soins de santé, dans les
pouvoirs publics et dans l'opinion publique.
In de maatschappelijke perceptie wordt de
palliatieve zorg zeer vaak in polarisatie tot de
euthanasie ervaren. Op het terrein werken we
nochtans nauw samen met de zogenaamde
LEIF(LevensEinde Informatie Forum)-artsen die de
dokters bijstaan die met euthanasievragen worden
geconfronteerd. De voorzitter van de vereniging
van LEIF-artsen heeft meegewerkt aan ons
evaluatierapport en wij zijn betrokken bij de
opleiding van de LEIF-artsen. Het moge bijgevolg
duidelijk zijn dat de opstellers van het rapport de
polarisatie afwijzen.

Het evaluatierapport heeft het niet over
besparingen, wel over de allocatie van middelen op
een proportioneel andere manier. Wanneer drie
vierde van alle middelen die iemand in zijn leven
nodig heeft voor gezondheidszorgen, wordt
besteed tijdens het laatste levensjaar, mag de
vraag naar de juiste proportionaliteit toch worden
gesteld.


Sterven wordt in onze cultuur nog al te vaak onder
tafel gemoffeld, dit in tegenstelling tot in vele
primitieve culturen. Een maatschappelijk debat ter
zake is dan ook gewenst. Er is duidelijk nood aan
een mentaliteitsverandering, in de
gezondheidszorg, bij de overheid en in de publieke
opinie.
01.11 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
est évident que la cellule soins palliatifs a fourni un
travail particulièrement précieux en publiant ce
rapport. Je me dois bien sûr d'adresser les mêmes
éloges aux auteurs du rapport rédigé en 2004 au
sein de l'Inami. Ces deux documents divergent
considérablement sur une série de points.
Toutefois, il ne m'appartient pas, en tant que
ministre de la Santé publique, d'arbitrer ces deux
instances, mais bien de tenir compte des
informations qu'elles nous procurent.


Je m'élève avec véhémence contre la confusion
01.11 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
moge duidelijk zijn dat de evaluatiecel Palliatieve
Zorg met de publicatie van haar rapport bijzonder
waardevol werk heeft geleverd. Dezelfde lof moet ik
vanzelfsprekend ook het rapport toezwaaien dat in
de schoot van het RIZIV in 2004 werd opgesteld.
Beide rapporten verschillen op een aantal punten
aanzienlijk van mekaar, maar als minister van
Volksgezondheid is het niet mijn taak
scheidsrechter te spelen tussen beide, wel om
rekening te houden met de verschillende informatie
die ze verschaffen.

Ik protesteer met klem tegen de verwarring die
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
12
que l'on sème en la matière en opposant les soins
palliatifs à la continuité des soins courants. Il ne
s'agit pas de mettre continuellement ces deux
éléments dans la balance. Comment se fait-il qu'on
ne réalise-t-on pas que ces deux approches de la
fin de vie sont complémentaires ?
wordt gesticht in deze aangelegenheid door de
palliatieve zorgen uit te spelen tegen de continuïteit
van de gewone zorgen. Men mag het ene niet
voortdurend tegen het andere afwegen. Waarom
beseft men niet dat er complementariteit tussen de
twee benaderingen van het levenseinde bestaat?
Il est un problème fondamental dans le débat sur la
fin de vie qui n'est pas de la compétence du
ministre ni de celle du Parlement. Je veux parler de
la conviction, profondément ancrée dans la culture
médicale, qu'un acte médical doit en tout état de
cause être poursuivi indéfiniment. Quel que soit le
nombre de campagnes de sensibilisation que nous
organisions, personne n'est habilité à opter, à la
place du médecin ou de la famille, pour telle ou
telle thérapie. Pourtant, j'ai l'impression depuis un
certain temps que la médecine est en train de
devenir petit à petit plus humaine et qu'un
changement des mentalités s'opère.

Présidente : Mme Dominique Tilmans.
Een fundamenteel probleem in het
levenseindedebat valt niet onder de bevoegdheid
van de minister noch onder die van het Parlement.
Ik heb het over de stevig in de medische cultuur
gewortelde overtuiging dat een medische
behandeling hoe dan ook onbeperkt moet worden
voortgezet. Hoeveel sensibilisatiecampagnes er
ook worden georganiseerd, niemand kan in de
plaats van de arts of de familie kiezen voor deze of
gene therapie. Toch heb ik al enige tijd de indruk
dat de geneeskunde geleidelijk aan menselijker
aan het worden is en dat er sprake is van een
mentaliteitswijziging.

Voorzitter: mevrouw Dominique Tilmans.
(En français) L'une des questions qui m'ont été
adressées. L'une d'elles a trait aux centres de jour.
Pour moi, c'est clair
: il s'agissait d'une
expérimentation dans le contexte particulier des
soins de santé en Belgique. On a abordé avec M.
Keirse le cas de la Grande-Bretagne, mais les
soins de première ligne n'y sont pas comparables
aux nôtres. L'évaluation mitigée n'a pas permis
d'intégrer ces centres dans le financement
récurrent des soins palliatifs. À la demande des
Communautés, on les a intégrés dans la
programmation MR/MRS pour maintenir l'offre
existante. Actuellement, je ne compte pas relancer
un débat qui ne fait pas l'unanimité au sein du
secteur. Mon analyse vise à renforcer l'offre de
soins palliatifs à domicile, à l'hôpital et dans les
institutions comme les MR et les MRS.




Le deuxième point abordé fut celui du financement
du secteur. Le rapport pointait un manque à
gagner, par rapport aux estimations de 20 millions
d'euros. Mais centrer le débat sur le refinancement
de ces 20 millions d'euros est une erreur qui élude
l'ensemble du débat éthique, culturel, non moins
important. Ne faisons pas abstraction de ces
besoins financiers pour ne parler que de la culture,
mais ne faisons pas non plus semblant que tout
tourne autour des moyens financiers !
(Frans) Een van de gestelde vragen heeft
betrekking op de dagcentra. Voor mij is het
duidelijk: het ging over een experiment in de
bijzondere context van de gezondheidszorg in
België. Met de heer M. Keirse werd het geval van
Groot-Brittannië besproken, maar de Britse
eerstelijnszorg is niet te vergelijken met de onze.
De evaluatie die niet eenduidig was heeft het niet
mogelijk gemaakt deze centra in de recurrente
financiering van de palliatieve verzorging op te
nemen. Op vraag van de Gemeenschappen heeft
men deze centra geïntegreerd in de programmering
van de rusthuizen en verzorgingstehuizen om zo
het bestaande aanbod te behouden. Op dit moment
ben ik niet van plan om een nieuw debat te
lanceren waarvoor er geen eenstemmigheid is in de
sector. Met mijn analyse wil ik het aanbod aan
palliatieve verzorging thuis, in het ziekenhuis en in
de instellingen zoals de rusthuizen en
verzorgingstehuizen versterken.

Het tweede punt dat werd aangekaart was dat van
de financiering van de sector. Het verslag wees op
een tekort in verhouding tot de ramingen van 20
miljoen euro dat moet worden aangevuld. Maar het
debat toespitsen op de herfinanciering van deze 20
miljoen euro is een vergissing waardoor de totaliteit
van het ethische en culturele debat, dat niet minder
belangrijk is, uit de weg wordt gegaan. Laten we
geen abstractie maken van deze financiële
behoeften om alleen maar over de cultuur te
praten, maar laten we evenmin doen alsof alles
draait om financiële middelen.
Aucun rapport d'évaluation ne donne pour l'instant Op dit ogenblik bestaat er geen evaluatieverslag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
13
de bases scientifiques des besoins. Pour voir plus
clair dans la question des indicateurs, il faudrait une
aide du Centre fédéral d'expertise. Le budget des
soins palliatifs a doublé depuis quelques années.
Depuis la fin des années nonante, l'Inami a
augmenté sa contribution à ce financement. Un
tableau intéressant traduit les progrès
considérables depuis 1999, notamment dans les
secteurs où il n'y avait rien (forfait patient, forfaits
infirmiers, etc.).


Pour les autres types de financement, il faut faire
attention à ne pas tout présenter sous l'angle des
soins palliatifs s'arrêtant au financement de la
seconde ligne. N'oublions pas la première ligne et
les moyens mis en place dans le budget BMF des
hôpitaux, qui sont loin d'être négligeables ! Il
faudrait une lecture globale de ces moyens
disponibles, pour nuancer le débat. Je considère
les soins palliatifs comme une matière importante
mais ne vais pas me livrer à des arbitrages comme
ceux qu'on me demande. Certes, 20 millions, ce
n'est pas important par rapport au budget global de
19 milliards, mais tous les secteurs tiennent le
même discours !
dat een wetenschappelijke grondslag bevat voor de
vaststelling van de noden. Om meer duidelijkheid te
krijgen omtrent de indicatoren, zou een beroep
moeten worden gedaan op het Federaal
Kenniscentrum. Het budget van de palliatieve zorg
is sinds enkele jaren verdubbeld. Sinds eind jaren
90 heeft het RIZIV zijn bijdrage aan die financiering
opgetrokken. Een interessante tabel toont de
enorme vooruitgang die sinds 1999 werd geboekt,
zeker in de sectoren waar tevoren niets bestond
(patiëntenforfait, verpleegkundig forfait, enz.).

Wat de andere soorten financiering betreft, mogen
we niet alles louter vanuit het standpunt van de
palliatieve zorg bekijken en ons beperken tot de
financiering van de tweede lijn. We moeten
daarnaast rekening houden met de middelen voor
de eerstelijnszorg en de middelen die via het BFM
ter beschikking worden gesteld, die zeker niet van
de minste zijn! Om een genuanceerd debat te
kunnen voeren, moet met alle beschikbare
middelen rekening worden gehouden. Ik vind de
palliatieve zorg belangrijk, maar ben niet bereid de
keuzes te maken die men mij vraagt. Twintig
miljoen lijkt misschien weinig op een totale
begroting van 19 miljard, maar de andere sectoren
spreken eenzelfde taal.
À propos du remboursement des nouvelles
molécules en matière de cancer, il faut trouver une
trentaine de millions. Ce n'est donc pas un débat
secondaire !
In verband met de terugbetaling van de nieuwe
moleculen voor de behandeling van kanker, moet
een dertigtal miljoen worden gevonden. Het betreft
dus geen debat van ondergeschikt belang!
Il faut tout faire pour maintenir la vie tant qu'on
peut. Quand ce n'est plus possible, il faut que la
mort se passe dans les meilleures conditions
possibles. Il n'y a pas d'antagonisme, mais
seulement des voies différentes mais
complémentaires.

Pourrais-je faire plus en 2006 ? Je ne dis pas non à
tout refinancement, mais je ne puis promettre ce
que je ne pourrai tenir ! Nous sommes partenaires
dans une logique intégrée d'étapes pour le
refinancement, et le secteur l'a compris. Il faut
distinguer la perception de ces questions
financières dans l'opinion et la réalité du débat,
beaucoup plus complexe.

Il y a certes des perfectionnements possibles. Nous
avons travaillé sur les soins infirmiers. Mme
Gerkens posait une question sur les soins palliatifs
dans les institutions hospitalières. Une de mes
priorités politiques pour 2007 sera un effort pour le
secteur hospitalier.
Men moet alles in het werk stellen om de mensen
in leven te houden. Als dat echt niet meer mogelijk
is, moet het overlijdensproces in de best mogelijke
omstandigheden verlopen. Er is daarbij geen
sprake van tegenstrijdigheid, maar enkel van
verschillende maar elkaar aanvullende wegen.
Zal ik in 2006 op dat vlak meer kunnen doen? Ik
ben niet gekant tegen een herfinanciering, maar ik
kan geen beloften doen die ik niet kan waarmaken!
Wij schakelen ons in in een geïntegreerde logica
van een stapsgewijze herfinanciering, en de sector
heeft dat goed begrepen. Men moet een
onderscheid maken tussen de manier waarop de
publieke opinie die financiële kwesties percipieert
en het echte debat, dat veel complexer is.
Een en ander is weliswaar nog voor verbetering
vatbaar. We hebben ons over de verpleegkundige
zorg gebogen. Mevrouw Gerkens heeft een vraag
over de palliatieve zorg in de ziekenhuizen gesteld.
Een van mijn politieke prioriteiten voor 2007 zal erin
bestaan een inspanning voor de ziekenhuizen te
leveren.
Notre système de soins de santé est un des
meilleurs pour conduire à une approche des soins
Ons gezondheidsstelsel dat een kwaliteitsvolle
palliatieve zorgverlening biedt mag tot een van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
14
palliatifs de qualité. Je n'ai pas de réponse précise
à apporter en termes de benchmarking.

Il faut aller plus loin en matière d'approche des
besoins scientifiques du secteur. Mais nous avons
encore besoin d'indicateurs. Il faut une
augmentation du caractère pluridisciplinaire des
soins palliatifs. Il faudra peut-être impliquer
davantage les Communautés. L'accompagnement
psychosocial ne concerne pas au premier chef les
soins de santé mais l'on peut comprendre la
relation intime qui lie cet aspect aux soins palliatifs.
beste gerekend worden. Ik kan u geen nauwkeurig
antwoord op uw vraag in verband met de
"benchmarking" geven.
De wetenschappelijke onderbouw van die sector
moet nog verder ontwikkeld worden. Maar we
hebben nog nood aan indicatoren. De palliatieve
zorgverlening moet meer dan voorheen een
multidisciplinaire aanpak krijgen. Misschien moeten
we de Gemeenschappen erbij betrekken. De
psychosociale begeleiding behoort niet tot de
kerntaken van de gezondheidszorg, maar het is
begrijpelijk dat dit aspect in de palliatieve zorg een
belangrijke rol speelt.
J'ai mis en place des groupes de travail dans le
cadre de la Conférence interministérielle des Soins
de santé.
Les Communautés n'ont pas fourni d'effort
particulier.
L'augmentation du budget doit provenir de
plusieurs sources. J'accomplirai des pas par
phases, mais je ne peux tout promettre tout de
suite. Je ne prends pas des engagements chiffrés
que je ne respecte pas. J'ai vraiment l'intention
d'obtenir des résultats concrets et j'attends la
même chose des autres niveaux de pouvoir.
In het kader van de Interministeriële Conferentie
voor de Gezondheidszorg heb ik diverse
werkgroepen opgericht.
De Gemeenschappen hebben geen specifieke
bijdrage geleverd.
Bijkomende begrotingsmiddelen moeten uit
verscheidene bronnen worden geput. Ik zal daartoe
stapsgewijs te werk gaan, maar kan niet
onmiddellijk alles beloven. Ik wil me niet tot
bedragen verbinden als ik ze nadien niet kan
nakomen. Ik wil echt concrete resultaten boeken en
ik verwacht hetzelfde van de andere
beleidsniveaus.
01.12 Luc Goutry (CD&V) : Le rapport a été publié
en mai 2005 déjà. Le rapport sur l'euthanasie a
quant à lui été immédiatement discuté. Pour ce qui
est par contre du rapport sur les soins palliatifs, il
nous aura fallu insister sans cesse pour qu'il fasse
enfin l'objet d'une discussion, pratiquement un an
après sa publication. Le ministre doit tout de même
comprendre qu'une telle différence de traitement
est de nature à irriter certaines personnes.

En 2002, nous avons oeuvré pendant des mois à
l'élaboration de la législation sur l'euthanasie et les
soins palliatifs. Tout le monde à l'époque
s'accordait pour dire que le secteur des soins
palliatifs devait obtenir davantage de moyens et
qu'un rapport d'avancement devait être publié
chaque année. Lorsque l'on constate, quatre
années plus tard, que les moyens sont toujours
insuffisants, il apparaît tout à coup qu'il s'agit d'une
question de choix et qu'il n'est pas possible de tout
faire en même temps.

Dans l'intervalle, on assiste à certains dérapages
en matière de technologies novatrices. On invente
même des maladies aux gens. Le remboursement
de certains médicaments particulièrement onéreux
- je pense notamment au Herceptin, un
médicament contre le cancer du sein, qui coûtera
cette année 20 millions d'euros - est décidé très
rapidement. Pourquoi de nouveaux moyens ne
01.12 Luc Goutry (CD&V): Het rapport werd al in
mei 2005 uitgebracht. Toen het rapport over
euthanasie pas uit was, werd het onmiddellijk
besproken. Maar wanneer het rapport over
palliatieve zorgen verschijnt, moeten we blijven
aandringen om het uiteindelijk met bijna een jaar
vertraging te kunnen bespreken. De minister wil
geen polarisatie, maar hij moet begrijpen dat zo'n
verschil in behandeling irritatie wekt.

In 2002 hebben we maanden gewerkt aan de
wetgeving inzake euthanasie en palliatieve zorgen.
Toen zei iedereen dat de palliatieve zorgen meer
middelen moesten krijgen en dat er daarover elk
jaar een vooruitgangsrapport moest komen. Als
men vier jaar later vaststelt dat de middelen nog
altijd tekortschieten, klinkt het opeens dat het een
kwestie van keuzes is en dat men niet alles tegelijk
kan doen.



Ondertussen rent de geneeskunde zichzelf voorbij
inzake innoverende technologieën. Men praat de
mensen zelfs kwalen aan. Over de terugbetaling
van sommige zeer dure geneesmiddelen ­ denk
aan Herceptin, een middel tegen borstkanker dat dit
jaar 20 miljoen euro kost ­ wordt zeer snel beslist.
Waarom zijn er dan geen middelen voor het
andere, voor de menselijke, palliatieve benadering
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
15
sont-ils alors pas disponibles pour une autre
approche - palliative - du patient ? Nul n'ignore qu'il
y a des gaspillages en matière de médecine. Si l'on
renforce les contrôles dans ce cadre, alors il y aura
de l'argent pour les soins palliatifs.

Mme Avontroodt affirme que la présence de
bénévoles n'est pas une mauvaise chose. Bien sûr
que ce n'est pas une mauvaise chose. Mais cela ne
doit pas conduire à des situations où quatre-vingts
bénévoles et seulement deux ou trois
professionnels s'occupent de l'accompagnement
d'une personne mourante. Un tel rapport ne serait
pas davantage accepté en médecine aiguë.
van de zieke? Iedereen weet dat er in de
geneeskunde middelen worden verspild. Als daar
strenger op wordt toegezien, zullen we wel geld
hebben voor de palliatieve zorgen.


Mevrouw Avondroodt zegt dat het niet slecht is dat
er vrijwilligers zijn. Natuurlijk is dat niet slecht. Dat
mag er echter niet toe leiden dat tachtig vrijwilligers
en slechts twee of drie professionelen moeten
instaan voor de begeleiding van stervende mensen.
Bij zo'n verhouding zou de acute geneeskunde zich
ook niet neerleggen.
Les personnels employés dans le secteur des soins
palliatifs ont le sentiment de ne pas être appréciés
à leur juste valeur parce qu'on ne leur alloue jamais
les ressources financières dont ils besoin. Ils
veulent être reconnus comme un secteur médical à
part entière.

Nous demandons depuis longtemps que soient
inclus dans la nomenclature les entretiens que les
médecins ont avec les membres de la famille du
patient, que ce soit pour leur apprendre une
mauvaise nouvelle ou pour les aider à surmonter
leur deuil. Nous avons créé une commission pour
un réétalonnage de la nomenclature mais sans
grand résultat.

Il est scandaleux de devoir se résoudre à organiser
des « kermesses aux boudins » pour récolter de
l'argent pour les soins palliatifs. On parle beaucoup
d'euthanasie mais ce que veulent surtout les gens,
c'est que leur vie ne soit pas prolongée inutilement
par des moyens médicaux. La demande d'une fin
de vie digne est beaucoup plus forte que la
demande d'euthanasie.

Je dépose donc une motion dans laquelle je
demande l'établissement d'un plan pluriannuel
tendant à porter graduellement à un niveau
suffisant les ressources destinées aux soins
palliatifs.
De mensen in de palliatieve zorg voelen zich niet
gewaardeerd, omdat er nooit geld voor hen is. Ze
willen erkend worden als volwaardige branche in de
geneeskunde.



Wij dringen er al lang op aan dat ook gesprekken
die artsen met familieleden hebben, onder andere
om slecht nieuws te brengen of voor het verwerken
van rouw, in de nomenclatuur opgenomen zouden
worden. We hebben een commissie laten oprichten
voor een herijking van de nomenclatuur, maar op
dat gebied gebeurt er weinig.


Het is een schande dat men pensenkermissen
moet organiseren om geld bijeen te schrapen voor
palliatieve zorgen. Men spreekt veel over
euthanasie, maar de mensen willen vooral de
zekerheid dat er aan het einde van hun leven niet
medisch met hen gesold zal worden. De vraag naar
een waardig einde speelt veel meer dan de vraag
naar euthanasie.

Ik dien een motie in waarin ik vraag dat er een
meerjarenplan zou komen om geleidelijk de
middelen voor de palliatieve zorg op peil te
brengen.
01.13 Koen Bultinck (Vlaams Belang)
: La
réponse que le ministre nous a fournie aujourd'hui
est vague et étrange. Le ministre était
manifestement nerveux. Il entend donner
l'impression que l'opposition polarise la discussion.
D'une part, nous notons une demande légitime en
faveur d'une augmentation des moyens, et d'autre
part, nous avons besoin d'un débat de société sur
les patients en fin de vie. Les deux aspects ne sont
pas contradictoires.

Le 25 octobre 2005, le ministre a déclaré que les
01.13 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
minister heeft vandaag een merkwaardig en vaag
antwoord gegeven. Hij voelde zich blijkbaar ook
zenuwachtig. De minister wil de indruk wekken dat
de oppositie de discussie polariseert. Enerzijds is
er de terechte vraag om de middelen te laten
stijgen, anderzijds is er nood aan een
maatschappelijk debat over het levenseinde. Beide
aspecten zijn niet tegengesteld aan elkaar.

Op 25 oktober 2005 zei de minister dat de besluiten
van het rapport zouden worden onderzocht om te
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
16
conclusions du rapport feraient l'objet d'un examen
afin de les mettre en pratique. Le ministre affirme
aujourd'hui que ce rapport présente des
divergences par rapport à celui de l'Inami et qu'il
entend pour cette raison requérir l'avis du Centre
fédéral d'expertise. Le Vlaams Belang estime
cependant qu'il n'est pas nécessaire de réaliser
une nouvelle étude. À chaque nouveau problème,
on demande une étude au Centre. Ce procédé
devient une échappatoire facile. Nous disposons de
suffisamment de rapports permettant d'orienter la
politique à mettre en oeuvre.
worden uitgevoerd. De minister verklaarde vandaag
duidelijk dat er tegenstellingen zijn tussen dit
rapport en dat van het RIZIV. Hij wil daarom een
beroep doen op advies van het Federaal
Kenniscentrum, maar het Vlaams Belang vindt dat
er geen nood is aan een nieuwe studie. Bij ieder
probleem wordt er om een studie van het Federaal
Kenniscentrum gevraagd. Het wordt een handige
ontsnappingsroute. Er zijn voldoende rapporten
beschikbaar om een richting te geven aan het
beleid.
01.14 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
C'est le Parlement qui a décidé de la création du
Centre d'expertise.
01.14 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
Parlement wenste de oprichting van het
Kenniscentrum.
01.15 Koen Bultinck (Vlaams Belang)
: La
création d'un nouvel institut fédéral n'inspire pas
confiance à notre groupe qui a dès lors voté contre
la création du Centre. Nos points de vues en la
matière sont diamétralement opposés.

Je comprends que le ministre ne soit pas enclin à
fournir des chiffres concrets ou un calendrier avant
le contrôle budgétaire, mais trop de questions sont
restées sans réponse. Je suis déçu que le ministre
n'ait pas annoncé de mesures permettant le
développement des soins palliatifs et
l'augmentation du budget. Il faudrait que le
gouvernement prenne rapidement des mesures
pour mettre en oeuvre les recommandations
contenues dans les rapports.
01.15 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Onze
fractie stemde tegen de oprichting van het centrum,
aangezien wij geen vertrouwen hebben in een
nieuw federaal instituut. Onze meningen verschillen
fundamenteel van elkaar.

Ik begrijp dat de minister vlak voor de
begrotingscontrole niet graag concrete cijfers of
timing geeft, maar te veel vragen bleven
onbeantwoord. Ik ben teleurgesteld dat de minister
geen maatregelen heeft aangekondigd voor een
verdere uitbouw van de palliatieve zorgen en voor
de verhoging van het budget. De regering moet
dringend concrete maatregelen nemen om
uitvoering te geven aan de rapporten.
01.16 Muriel Gerkens (ECOLO) : Nous sommes
en 2006 et donnons suite à un rapport établi en
2005.

Au préalable, un rapport sur l'offre a été demandé
par l'Inami.
Je regrette que l'on ne puisse interroger que
maintenant sur les besoins, parce que c'était une
démarche indispensable pour être en mesure de
répondre aux demandes de soins palliatifs.
Concernant les équivalents temps plein pour les
services de soutien à domicile, vous aviez proposé,
fin 2005, de porter leur nombre de 2,6 à 3. Cette
proposition sera-t-elle concrétisée ?
01.16 Muriel Gerkens (ECOLO): Al in 2005 werd
een verslag opgesteld; pas in 2006 geven we er
gevolg aan.
Eerst had het RIZIV een verslag over het aanbod
gevraagd.
Ik vind het jammer dat we nu pas kunnen nadenken
over de noden, aangezien dat onontbeerlijk was om
aan de vraag naar palliatieve zorgverlening
tegemoet te kunnen komen.
Wat de voltijdse equivalenten voor de
ondersteunende thuisdiensten betreft, had u eind
2005 voorgesteld om hun aantal van 2,6 naar 3 te
brengen. Zal u dat voorstel concreet vorm geven?
01.17 Rudy Demotte, ministre (en français) : C'est
en ordre et ce sera rétroactif au 1
er
janvier.
01.17 Minister Rudy Demotte (Frans): Daarvoor
werd een regeling uitgewerkt die met
terugwerkende kracht vanaf 1 januari van
toepassing zal zijn.
01.18 Muriel Gerkens (ECOLO) : C'est
indispensable. Si on met sur pied une permanence
vingt-quatre heures sur vingt-quatre, un effectif de
01.18 Muriel Gerkens (ECOLO): Dat element is
van fundamenteel belang. Als men een wachtdienst
van 24 uur wil organiseren, is een bezetting van 2,6
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
17
2,6 est insuffisant.

Les 20 millions mis en exergue par ailleurs dans le
rapport sont, eux aussi, destinés à remplir les
missions de manière minimale.
onvoldoende.

Bovendien is het bedrag van twintig miljoen euro
dat in het verslag naar voren wordt gebracht,
eveneens bestemd om minstens de
basisopdrachten te vervullen.
Si on exige des acteurs concernés une certaine
qualité de travail, il faut aussi leur donner un
minimum de moyens.
Enfin, dans le cadre des soins palliatifs, la
formation prévoit une approche relationnelle
différente afin de soutenir le patient. L'ensemble
des acteurs de soins tire profit de cette évolution.

Un plan pluriannuel d'amélioration des soins
palliatifs serait nécessaire.


Ma motion demande que les besoins financiers
pour remplir les missions minimales prévues dans
la loi soient accordés dès aujourd'hui. Une
planification pluriannuelle doit également être
organisée, sachant que les effets positifs profiteront
à l'ensemble des acteurs de la santé.
Indien men van de betrokken actoren eist dat hun
werk aan bepaalde kwaliteitsnormen beantwoordt,
moet men ze daartoe ook een minimum aan
middelen geven. Tot slot worden de menselijke
relaties in de opleiding voor de palliatieve
zorgverlening op een andere manier benaderd
teneinde de patiënt beter te ondersteunen. Alle
gezondheidswerkers hebben bij die evolutie baat.
Er zou een meerjarenplan moeten worden
opgesteld om de palliatieve zorgverlening te
verbeteren.

In mijn motie vraag ik dat er onmiddellijk voldoende
geld wordt vrijgemaakt om de in de wet bepaalde
minimumtaken te kunnen uitvoeren. Er moet ook
een meerjarenplanning worden opgesteld en
daarbij mag men niet vergeten dat die positieve
ontwikkeling alle gezondheidswerkers ten goede
komt.
01.19 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Je regrette
qu'il ait fallu attendre aussi longtemps pour que ce
rapport soit inscrit à l'ordre du jour. J'ai insisté, de
même que d'autres membres de la majorité, pour
que le rapport fasse l'objet d'un débat approfondi
immédiatement après les vacances d'été 2005 et
que des visites d'unités de soins palliatifs soient
éventuellement prévues. Si le président de la
commission n'a pas voulu donner suite à cette
proposition, il est inadéquat de le reprocher au
ministre.

Je suis personnellement heurtée de voir que l'on
crée une opposition caricaturale entre, d'une part,
les âmes généreuses qui sont favorables aux soins
palliatifs et, d'autre part, les cruels socialistes et
libéraux qui préconisent l'euthanasie pour tous.
C'est une présentation biaisée des choses. Chacun
parmi nous souhaite que les patients en phase
terminale soient entourés des meilleurs soins, et de
préférence dans un cadre palliatif. Un certain
nombre de collègues concluent à tort que le
ministre refuse d'intervenir. Il convient de prendre
en compte ce qui s'est passé au cours des
dernières années. Le ministre prend une série de
décisions concernant les trois équivalents temps
plein et il entend discuter d'un échéancier.
01.19 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik betreur dat
we zo lang moesten wachten op de agendering van
dit rapport. Ik heb er, samen met andere leden van
de meerderheid, op aangedrongen om onmiddellijk
na het zomerreces 2005 een diepgaande discussie
over het rapport te hebben, eventueel zelfs met
plaatsbezoeken aan een aantal palliatieve
eenheden. Men moet de minister niet verwijten dat
de voorzitter van de commissie daarop niet wilde
ingaan.


Het kwetst mij persoonlijk dat er een karikaturale
tegenstelling wordt geschapen tussen lieve mensen
die voor palliatieve zorg zijn en onbarmhartige
paarsen die iedereen willen euthanaseren. Dit is
een incorrecte voorstelling van zaken. Elk van ons
wil mensen die terminaal zijn, omringen met de
best mogelijke zorgen, en liefst in een palliatief
kader. Een aantal collega's concludeert onterecht
dat de minister weigert om iets te doen. Men moet
kijken naar wat de afgelopen jaren gebeurd is. De
minister neemt een aantal beslissingen in verband
met de drie voltijdse equivalenten en hij wil
discussiëren over een tijdspad.
Il est importe d'améliorer le support scientifique.
Dans le même temps, il faut également libérer des
moyens et fixer un calendrier. Je suis disposée à
Het is belangrijk dat men werkt aan een betere
wetenschappelijke ondersteuning. Tegelijkertijd
moet men ook geld vrijmaken en er is een tijdspad
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
18
engager un débat de fond lors du dépôt de la note
de politique et du budget. Je souhaite qu'on réalise
des avancées majeures en matière de soins
palliatifs. Cette discussion doit toutefois être menée
dans la sérénité et non de façon caricaturale.
nodig. Bij de indiening van de beleidsbrief en de
begroting ben ik bereid tot een discussie ten
gronde. Ik wil dat er heel veel gebeurt inzake
palliatieve zorgen. Deze discussie moet echter
sereen verlopen, en niet karikaturaal.
01.20 Yolande Avontroodt (VLD) :
L'augmentation des moyens en faveur des soins
palliatifs dans le secteur hospitalier ne constitue
pas une solution. En effet, la demande concerne
principalement le soutien à domicile. Je comprends
bien entendu que les plus grandes économies
peuvent être réalisées dans les hôpitaux, par la
décision d'entamer ou non une thérapie. Mais tout
cela doit aller de pair avec une meilleure formation
et une meilleure intégration des soins palliatifs dans
le cadre des soins à domicile.
01.20 Yolande Avontroodt (VLD): De verruiming
van de middelen voor palliatieve zorg in de
ziekenhuissector is geen oplossing, er is immers
vooral vraag naar ondersteuning thuis. Natuurlijk
begrijp ik dat in de ziekenhuizen de grootste
kostenbesparing kan worden gerealiseerd, met
name bij de beslissing om een therapie al dan niet
te starten. Maar dit moet gekoppeld worden aan
een betere opleiding en een betere doorsijpeling
van de palliatieve zorg naar de thuiszorg.
M. Goutry plaide pour une meilleure assistance aux
personnes. Je constate pour ma part que la plupart
des groupes d'entraide et des associations de
patients, qui font pourtant du très bon travail, ne
peuvent compter sur le soutien du ministre flamand
de la Santé publique.

Au bout du compte, je me réjouis de la décision de
collaborer étroitement avec les médecins du
«
LEIF
» (Levenseinde Informatie Forum). Le
patient en fin de vie bénéficiera ainsi de la meilleure
expertise dans le domaine.

Le renforcement au sein du secteur hospitalier est-il
véritablement le premier choix du groupe de
travail ?
De heer Goutry houdt een pleidooi voor betere
bijstand aan personen. Ik stel vast dat de meeste
zelfhulpgroepen en patiëntenverenigingen, die
nochtans heel verdienstelijk werk leveren, niet
kunnen rekenen op de steun van de Vlaamse
minister van Volksgezondheid.

Uiteindelijk ben ik blij dat er goed zal worden
samengewerkt met de LEIF-artsen. De stervende
patiënt krijgt zo de ruimste deskundigheid om zich
heen.

Is de keuze voor de versterking binnen de
ziekenhuissector echt de eerste keuze van de
werkgroep?
01.21 Manu Keirse
(en néerlandais):
Effectivement. Les équipes de soins palliatifs au
sein des hôpitaux éviteront ainsi que des
traitements inutiles ne soient entamés. Ce faisant,
elles auront en outre un effet stimulant sur les soins
à domicile.
01.21 Manu Keirse (Nederlands): Dat klopt. De
palliatieve suportteams in de ziekenhuizen zullen
vermijden dat er onnodige behandelingen worden
gestart en hebben zo ook een stimulerend effect op
de thuiszorg.
01.22 Anne-Françoise Nollet, coordinatrice de la
Fédération wallonne des soins palliatifs (en
français)
: Il s'agit d'une demande des trois
fédérations de soins palliatifs, qui sont convaincues
de l'importance de développer les soins palliatifs en
hôpital, car c'est là que l'on détermine le diagnostic
de soins palliatifs. L'équipe de soins palliatifs
collabore très souvent avec les équipes mobiles
pour envisager les retours à domicile. Pour les
fédérations, la priorité doit aller d'abord au domicile,
à l'hôpital ensuite.
01.22 Anne-Françoise Nollet, coördinatrice van
de Fédération wallonne des soins palliatifs (Waalse
federatie voor palliatieve zorg) (Frans): Deze vraag
gaat uit van de drie federaties voor palliatieve zorg,
die het erg belangrijk vinden dat ook de
ziekenhuizen palliatieve zorg zouden bieden, want
precies daar wordt de diagnose gesteld. Het team
voor palliatieve zorgverlening werkt vaak samen
met de mobiele teams, wanneer de mogelijkheid
bestaat de patiënt thuis verder te verzorgen. Voor
de federaties staat de thuisverzorging voorop en
komt het ziekenhuis pas op de tweede plaats.
01.23 Benoît Drèze (cdH) : Je m'intéresse aux
questions budgétaires suscitées par ce dossier. Je
01.23 Benoît Drèze (cdH): De financiële aspecten
van dit dossier interesseren mij. Ik zal een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
19
déposerai une question orale relative au
benchmarking, indispensable pour nous éclairer
par rapport à ce que d'autres pays peuvent faire.
schriftelijke vraag indienen over de "benchmarking",
die ons meer duidelijkheid moet verschaffen over
wat in andere landen gebeurt.
01.24 Mark Verhaegen (CD&V) : J'ignore toujours
si les arrêtés d'exécution ont déjà été pris et quand
ils seront publiés. La question figurait pourtant déjà
dans le rapport publié il y a pratiquement un an.

L'allocation de 28 centimes pour les soins palliatifs
dans les MRS ne pourrait-elle pas être
augmentée ? Les patients doivent y aller largement
de leur poche.

Les soins palliatifs sont le dernier maillon d'une
approche globale active dans les hôpitaux, dans les
maisons de repos et à domicile. Chaque patient en
phase terminale est pris en charge. Il s'agit d'une
alternative, qui existe à côté et indépendamment de
l'euthanasie.
01.24 Mark Verhaegen (CD&V): Ik weet nog
steeds niet of de uitvoeringsbesluiten er al zijn en
wanneer ze worden gepubliceerd. Die vraag stond
nochtans al in het rapport van bijna een jaar
geleden.

Kan de toelage van 28 eurocent voor palliatieve
zorg in RVT's niet worden opgetrokken? De
patiënten betalen nogal veel uit eigen zak.


Palliatieve zorg is het sluitstuk van een actieve
totaalbenadering in ziekenhuizen, rusthuizen en de
thuisomgeving. In dat kader treedt men elke
terminale patiënt tegemoet. Het gaat om een
alternatief, naast en los van euthanasie.
01.25 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : M.
Verhaegen penserait-il que nous ne sommes pas
du même avis ?
01.25 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Denkt de
heer Verhaegen dan dat wij dat niet vinden?
01.26 Mark Verhaegen (CD&V) : Nous sommes
opposés à la loi sur l'euthanasie, telle qu'elle existe
actuellement. Mais c'est là un autre problème. La
banalisation de l'euthanasie est une évolution
extrêmement grave, qui risque de faire reculer les
soins palliatifs.

Si mille personnes meurent chez elles plutôt qu 'à
l'hôpital, cela permet de dégager un montant de
quinze millions d'euros pour les soins à domicile.
Or, il ne s'agit que d'une petite partie des soixante
mille personnes qui meurent chaque année dans
les hôpitaux. Plus important que l'aspect financier
toutefois est le respect pour le patient en phase
terminale. Il convient d'éviter les inutiles thérapies
par infusion ou, au-delà d'un certain niveau,
l'alimentation par sonde. Il convient de respecter
l'agonie. Nous nous posons des questions
fondamentales sur une société qui autorise un
nombre illimité de traitements mais qui limite le
budget pour les soins palliatifs.
01.26 Mark Verhaegen (CD&V): Wij zijn tegen de
huidige euthanasiewet, maar dat is een ander
verhaal. De banalisering van euthanasie is het
ergste wat er is, want de palliatieve zorg dreigt
erdoor te worden weggedrumd.


Als 1 000 mensen thuis overlijden in plaats van in
het ziekenhuis, komt 15 miljoen euro vrij om
thuiszorg te ondersteunen. Het gaat dan nog maar
om een klein deel van de 60 000 mensen die
jaarlijks in ziekenhuizen sterven. Belangrijker dan
het financiële aspect, is echter het respect voor de
terminale patiënt. Nutteloze infuustherapieën en
pijnlijke sondevoeding boven een bepaald niveau
moeten worden vermeden. Het stervensproces
moet worden gerespecteerd. We hebben
fundamentele problemen met een samenleving die
een onbeperkt aantal behandelingen toelaat, maar
het budget voor palliatieve zorg beperkt.
01.27 Vincent Baro, président de la Fédération
wallonne des soins palliatifs (en français) : Il est
très dangereux d'opposer soins palliatifs et
euthanasie, qui font l'objet de lois distinctes. Sur le
terrain, il s'agit d'assurer le meilleur
accompagnement pour le patient, quelle que soit sa
demande. Un tel débat est stérile.


01.27 Vincent Baro, voorzitter van de Fédération
wallonne des soins palliatifs (Waalse Federatie
voor palliatieve zorg (Frans): Het is erg gevaarlijk
palliatieve zorg en euthanasie tegenover elkaar te
plaatsen. Die aangelegenheden worden door
verschillende wetten geregeld. Het komt erop aan
de patiënt, ongeacht diens wens, zo goed mogelijk
te begeleiden. Een debat dat beide regelingen
tegenover elkaar stelt, is zinloos.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
20
La présidente : Monsieur le ministre, je relèverai
deux ou trois éléments que vous avez cités.
Vous avez souligné le poids donné à l'aspect
financier dans ce débat. Personne n'élude le débat
éthique et culturel, mais c'est malheureusement
aussi un problème d'argent.

Par ailleurs, vous dites que le rapport ne fournit pas
de base scientifique en ce qui concerne les
besoins. L'étude en cours depuis deux ans environ
n'intègre-t-elle pas de tels fondements
scientifiques ? Et je rejoins Mme De Meyer : cela
ne justifie pas un report de la décision. Si les
moyens ont augmenté, le nombre de patients a fait
de même.
De voorzitter: Ik wil nader ingaan op enkele
elementen die de minister heeft aangehaald.
U wijst erop dat in dit debat heel wat aandacht ging
naar het financiële aspect. Niemand wil het
ethische en culturele debat uit de weg gaan, maar
een en ander draait natuurlijk ook om financiële
middelen.

U zegt voorts dat het verslag geen
wetenschappelijke grondslag biedt voor de
vaststelling van de noden. Bevat de studie die nu al
zo'n twee jaar aan de gang is niet zo'n
wetenschappelijke grondslag? Ik sluit me aan bij
mevrouw De Meyer: dat is nog geen reden om de
beslissing uit te stellen. Niet alleen de middelen zijn
gestegen, ook het aantal patiënten is toegenomen.
Troisièmement, vous accordez une priorité au
secteur hospitalier. Pourtant, la demande provient
des trois secteurs et la majorité des patients
souhaitent mourir à domicile.
Enfin, je souhaiterais une réponse concrète à ma
question sur l'application de la mesure de
l'équivalent temps plein. Quand sera-t-elle
effective ?
Ten derde geeft u voorrang aan de
ziekenhuissector. De vraag gaat echter uit van de
drie sectoren en de meeste patiënten willen thuis
sterven.
Ten slotte wil ik een concreet antwoord op mijn
vraag over de toepassing van de maatregel met
betrekking tot de voltijds equivalenten. Wanneer zal
hij effectief ingaan?
01.28 Rudy Demotte, ministre (en français) :
Cette mesure est appliquée, avec effet rétroactif au
1
er
janvier.

À propos de la révision de la nomenclature, il est
faux de dire que je n'ai rien fait. C'est la
Commission nationale médicomutualiste qui a
décidé de l'affectation des 40 millions d'euros qui
étaient disponibles.

Dans la démarche palliative, je pense qu'il faut
d'abord revaloriser les soins à domicile. Mais je
réponds à la demande qui m'a été adressée
d'orienter une partie des moyens vers les structures
hospitalières. L'efficacité de cette approche pourra
être évaluée après ou dans le courant de l'année
2007.
01.28 Minister Rudy Demotte (Frans): Die
maatregel wordt met terugwerkende kracht
toegepast vanaf 1 januari. In verband met de
herziening van de nomenclatuur klopt het niet dat ik
niets gedaan heb. Het is de Nationale Commissie
artsen-ziekenfondsen die over de bestemming van
de beschikbare 40 miljoen euro heeft beslist. Wat
de palliatieve zorg betreft, denk ik dat eerst de
thuisverzorging moet worden gerevaloriseerd.

Ik ga echter in op het verzoek dat ik heb ontvangen
om een gedeelte van de middelen uit te trekken
voor de ziekenhuisstructuren. De efficiëntie van die
aanpak zal echter pas in de loop van 2007 of
daarna kunnen worden geëvalueerd.
En ce qui concerne le Centre fédéral d'expertise
des soins de santé, le Parlement a décidé qu'il y
avait lieu de s'y référer pour les arbitrages
scientifiques. C'est ce qu'invite à faire le rapport
d'évaluation de la cellule.
Het Parlement heeft beslist dat men een beroep
moest doen op het Federaal Kenniscentrum voor
de Gezondheidszorg om wetenschappelijke
geschillen te beslechten. In het evaluatieverslag
van de cel staat niets anders.
(En néerlandais) Le rapport recommande
explicitement une radioscopie scientifique de la
problématique et se réfère dans ce contexte au
Centre fédéral d'expertise des soins de santé.
Cette idée ne vient donc pas de moi mais de la
cellule.
(Nederlands) Het rapport beveelt expliciet een
wetenschappelijke doorlichting van de problematiek
aan en verwijst daarbij naar het Kenniscentrum
voor de Gezondheidszorg. Dit is dus geen idee van
mij, maar van de cel.
(En français) Bien entendu, nous sommes partis de (Frans) Het klopt dat we met weinig zijn begonnen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 897
21/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
peu. Mais, sous les gouvernements précédents,
rien n'était prévu. Les budgets ont été multipliés par
dix et davantage depuis 2001.

À nos yeux, le débat budgétaire est extrêmement
important. J'espère que je bénéficierai du soutien
de tous les rangs de la majorité et de l'opposition
pour débloquer de nouveaux moyens budgétaires.
Je le dis parce que j'aime la cohérence.
Onder de vorige regeringen was er echter niets. De
financiële middelen zijn sinds 2001 meer dan
vertienvoudigd.

Voor ons is het budgettaire debat van het hoogste
belang. Ik hoop dat ik op kamerbrede steun zal
kunnen rekenen, over de grenzen van meerderheid
en oppositie heen, om bijkomende financiële
middelen vrij te maken. Ik zeg dat, omdat ik vind
dat men consequent moet zijn.
La présidente : Une demande vise à obtenir
l'augmentation du personnel de base de toutes les
équipes se rendant à domicile de 2 à 2,5. En effet,
les missions de ces équipes seront de plus en plus
importantes. Investir au niveau des équipes de
seconde ligne revient à aider indirectement les
équipes de première ligne.
De voorzitter: Er werd ook gevraagd dat alle teams
voor thuisverzorging over 2,5 personeelsleden
zouden beschikken, in plaats van 2 nu. Die teams
zullen immers een steeds grotere rol krijgen.
Investeren in de teams van de tweedelijnszorg
komt onrechtstreeks de teams van de
eerstelijnszorg ten goede.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Luc Goutry et Mark Verhaegen et
est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Luc
Goutry et Koen Bultinck et de Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
considérant
- qu'actuellement, seulement 0,4 % du budget total
des soins de santé est consacré aux soins
palliatifs ;
- que le rapport d'évaluation officiel de mai 2005,
remis par la Cellule d'évaluation légalement mise
en place, met en avant dans ses conclusions
l'existence d'un déficit d'au moins
20 millions d'euros ;
demande au gouvernement
d'élaborer un plan pluriannuel assorti d'un
échéancier strict et de moyens budgétaires
supplémentaires afin de pouvoir poursuivre le
développement des soins palliatifs sur la base des
structures actuelles qui ont démontré leur
efficacité."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Luc Goutry en Mark Verhaegen en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Luc Goutry
en Koen Bultinck en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
overwegende dat
- momenteel slechts 0,4 % van het totale budget
voor gezondheidszorgen wordt besteed aan
palliatieve zorgen;
-
het officieel evaluatierapport van mei
2005,
uitgebracht door de wettelijk aangestelde
evaluatiecel, in zijn conclusie aantoont dat er een
structureel tekort is van minimaal 20 miljoen euro;
vraagt aan de regering
een meerjarenplan op te stellen met een stringent
tijdspad en een allocatie van bijkomende
budgettaire middelen zodat de palliatieve zorgen
zich via hun bestaande, doelmatige structuren
verder kunnen ontwikkelen en uitbouwen."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Koen Bultinck et est libellée
comme « "La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Luc
Goutry et Koen Bultinck et de Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
- de prendre les mesures politiques nécessaires
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Koen Bultinck en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Luc Goutry
en Koen Bultinck en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
vraagt de regering
- de nodige beleidsmaatregelen te nemen om het
21/03/2006
CRABV 51
COM 897
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
afin d'assurer un suivi concret des conclusions du
rapport de la Cellule d'évaluation «
Soins
palliatifs »;
- de développer un schéma de croissance concret
afin de répondre favorablement à la demande de
moyens supplémentaires formulée dans le rapport
susmentionné. »
verslag van de evaluatiecel palliatieve zorg
concreet op te volgen;
- een concreet groeipad te ontwikkelen om op de
vraag naar bijkomende middelen, zoals gevraagd in
bovenvermeld verslag, een positief antwoord te
geven."
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par Mme Muriel Gerkens et est libellée
comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Luc
Goutry et Koen Bultinck et de Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
- de consacrer aux services de soins palliatifs les
moyens financiers nécessaires à l'accomplissement
minimal de leurs missions prévues par la loi, ceux-
ci sont estimés à 20 millions ;
-
d'organiser une planification pluriannuelle
budgétaire et de recherche afin d'évaluer les
besoins des patients, des familles et des acteurs
pluridisciplinaires pour réaliser le développement
d'une vraie culture palliative dont les effets positifs
se généraliseront à l'ensemble des soins vis-à-vis
de l'ensemble des patients. »
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Luc Goutry
en Koen Bultinck en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
vraagt de regering:
- aan de diensten voor palliatieve zorg de financiële
middelen te besteden die deze nodig hebben om
minstens hun bij wet bepaalde opdrachten uit te
voeren. Die middelen worden geraamd op
20 miljoen euro;
-
een meerjarenplan inzake budgettaire en
onderzoeksmiddelen op te stellen om de noden van
de patiënten, hun families en de multidisciplinaire
actoren in te schatten, teneinde een volwaardige
cultuur van palliatieve zorgverlening te ontwikkelen
waarvan de positieve weerslag ook voelbaar zal
zijn voor het geheel van de zorgverlening en zonder
onderscheid tussen de patiënten."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Talbia Belhouari et Karin Jiroflée.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Talbia Belhouari en Karin Jiroflée.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 51.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.51 uur.

Document Outline