CRABV 51 COM 887
CRABV 51 COM 887
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
14-03-2006 14-03-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'utilisation abusive de cartes
bancaires par des demandeurs d'asile" (n° 9913)
1
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers" (nr. 9913)
1
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "le projet 'médiateur'"
(n° 9559)
2
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en
Gelijke Kansen over "het project 'ombudsman' "
(nr. 9559)
2
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la connexion des CPAS à la Banque
Carrefour de la Sécurité Sociale" (n° 9709)
4
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de aansluiting van de OCMW's bij de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid"
(nr. 9709)
4
- Mme Greet van Gool au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Égalité des chances sur
"l'intégration des CPAS dans le réseau de la
sécurité sociale" (n° 10813)
4
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
integratie van de OCMW's in het netwerk van de
sociale zekerheid" (nr. 10813)
4
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Greet van
Gool, Christian Dupont
, ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes, de l'Égalité des
chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Greet van
Gool, Christian Dupont
, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de M. Carl Devlies au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les groupes cibles susceptibles de
bénéficier du Fonds social mazout" (n° 9767)
6
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de doelgroepen die in aanmerking komen
voor het sociaal stookoliefonds" (nr. 9767)
6
Orateurs: Carl Devlies, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Carl Devlies, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "les chiffres relatifs au
nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration
par CPAS" (n° 10128)
7
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en
Gelijke Kansen over "de cijfers over het aantal
leefloontrekkers per OCMW" (nr. 10128)
7
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
ii
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les campagnes de lutte contre les
violences conjugales" (n° 10158)
9
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de campagnes ter bestrijding van
partnergeweld" (nr. 10158)
9
Orateurs:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Guy Hove au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les pages personnelles" (n° 10205)
10
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
'personal pages' " (nr. 10205)
10
Orateurs: Guy Hove, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Guy Hove, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la mendicité en présence de
nourrissons et de bébés" (n° 10528)
11
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het bedelen in aanwezigheid van zuigelingen
en baby's" (nr. 10528)
11
Orateurs: Dalila Douifi, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Dalila Douifi, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le Centre pour l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme (CECLR) et
l'appréciation de l'opportunité d'introduire une
plainte" (n° 10570)
13
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het Centrum voor gelijkheid van kansen en
voor racismebestrijding (CGKR) en de beoordeling
van de opportuniteit van het indienen van een
klacht" (nr. 10570)
13
Orateurs: Patrick De Groote, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Patrick De Groote, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Claude Marinower au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les illégaux régularisés et le marché
du travail" (n° 10591)
14
Vraag van de heer Claude Marinower aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "geregulariseerde illegalen en de
arbeidsmarkt" (nr. 10591)
14
Orateurs: Claude Marinower, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Claude Marinower, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
1

COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
14
MARS
2006
Matin
______
van
DINSDAG
14
MAART
2006
Voormiddag
______



La discussion des questions commence à 10 h 49
sous la présidence de M. Luc Goutry.
De bespreking van de vragen vangt aan om 10.49
uur. Voorzitter: de heer Luc Goutry.
01 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'utilisation abusive de cartes
bancaires par des demandeurs d'asile" (n° 9913)
01 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het misbruik van
bankkaarten door asielzoekers" (nr. 9913)
01.01 Nahima Lanjri (CD&V) : En juillet 2005, j'ai
interrogé le ministre sur l'utilisation abusive de
cartes bancaires par des demandeurs d'asile.
Certains d'entre eux ne séjournaient plus dans
notre pays mais continuaient à recevoir une aide.
D'autres percevaient une aide dans plusieurs pays
ou de plusieurs CPAS en Belgique. À l'époque, le
ministre avait promis de prendre des mesures plus
strictes et envisageait le retrait des cartes
bancaires. Il allait analyser le problème dans son
ensemble.

Aujourd'hui, ce phénomène existe toujours. Quelles
initiatives le ministre a-t-il prises dans l'intervalle
dans ce dossier ?
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): In juli 2005
ondervroeg ik de minister over het misbruik van
bankkaarten door asielzoekers. Sommige
asielzoekers verbleven niet meer in ons land, maar
ontvingen wel steun. Anderen kregen steun in
meerdere landen of van meerder OCMW's in ons
land. De minister beloofde strengere maatregelen
en overwoog om de bankkaarten af te nemen. Hij
zou het probleem in kaart brengen.



Het fenomeen bestaat nog steeds. Wat heeft de
minister ondertussen ondernomen?
01.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): J'ai consulté les trois fédérations de
CPAS à ce sujet. Elles me confirment qu'aucun
élément ne permet actuellement de conclure que
les demandeurs d'asile abuseraient des cartes
bancaires. Il faut savoir que les CPAS disposent de
différents instruments de contrôle, comme les
visites-surprises à domicile ou la convocation du
demandeur d'asile. Dès qu'on constate qu'il y a
usage abusif, les CPAS peuvent d'ailleurs retirer la
carte bancaire, mais cela ne semble pas encore
01.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Ik
heb de drie federaties van OCMW's geraadpleegd.
Volgens hen blijkt uit niets dat asielzoekers
misbruik zouden maken van hun bankkaarten. De
OCMW's beschikken nochtans over verschillende
controlemiddelen, zoals onverwachte huisbezoeken
of het oproepen van asielzoekers. Als er misbruik
wordt vastgesteld, kunnen zij de bankkaart
intrekken, maar daar blijkt geen nood aan te zijn.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
2
avoir été nécessaire.

Il est donc inutile de prendre des mesures
générales. J'ai demandé à mon service d'inspection
d'être attentif à cette problématique dans le cadre
de ses contrôles auprès des CPAS. Depuis juin
2005, la situation est toutefois normale.


Algemene maatregelen lijken dus overbodig. Ik heb
mijn inspectiedienst gevraagd om bij zijn controles
in de OCMW's toe te zien op deze problematiek.
Sinds juni 2005 is de situatie echter normaal.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Tant que les CPAS
ne sont pas directement saisis d'une plainte, ils
n'auront pas connaissance du problème. Or, il s'agit
bien d'un problème réel. Lors d'une visite de la
commission de l'Intérieur à Berlin, le personnel de
l'ambassade nous a affirmé que les abus existent
bel et bien. Les nouveaux demandeurs d'asile
doivent donner leurs empreintes digitales, ce qui
exclut les abus. Or, ceux qui sont arrivés dans
notre pays avant la mise en place de cette mesure,
ont toujours la possibilité d'abuser du système.
Pourquoi ne prend-on pas également les
empreintes digitales de ces demandeurs d'asile?
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Zolang de OCMW's
geen rechtstreekse klachten krijgen, zullen zij niet
op de hoogte zijn van dit probleem. Het probleem
bestaat echt. Tijdens een bezoek van de commissie
Binnenlandse Zaken aan Berlijn kregen wij van het
ambassadepersoneel te horen dat er inderdaad
misbruiken zijn. Van asielzoekers die nu toekomen,
worden de vingerafdrukken genomen, zodat
misbruiken worden uitgesloten. Wie daarvoor in ons
land toekwam, heeft nog wel de mogelijkheid om
het systeem te misbruiken. Waarom worden ook
van deze asielzoekers geen vingerafdrukken
genomen?
Si d'autres États européens prenaient eux aussi les
empreintes digitales de ce groupe restant de
demandeurs d'asile, nous pourrions les comparer
et immédiatement constater à quels endroits des
demandeurs d'asile bénéficient illégitimement d'une
aide.

Le ministre Dupont est responsable de l'accueil des
demandeurs d'asile. Il devra examiner ce problème
en concertation avec le ministre de l'Intérieur, que
j'interrogerai également à ce sujet.
Als andere Europese landen ook vingerafdrukken
zouden nemen van die resterende groep
asielzoekers, kunnen we vergelijken en onmiddellijk
zien waar asielzoekers ten onrechte steun krijgen.



Minister Dupont is verantwoordelijk voor de opvang
van asielzoekers. Hij zal deze problematiek moeten
bespreken met de minister van Binnenlandse
Zaken, die ik hierover ook zal ondervragen.
01.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Je vérifierai si les propositions de
Mme Lanjri peuvent être concrétisées. Je répète
toutefois que les CPAS n'ont pas connaissance
d'éventuels abus. Si nous pouvons travailler plus
économiquement et éviter des abus, j'y serai
grandement favorable.
01.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): Ik
zal nakijken of de voorstellen van mevrouw Lanjri
kunnen uitgevoerd worden. Ik herhaal echter dat de
OCMW's niet op de hoogte zijn van misbruiken. Als
wij zuiniger kunnen werken en misbruiken kunnen
vermijden, ben ik daar een groot voorstander van.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "le projet 'médiateur'"
(n° 9559)
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het project
'ombudsman' " (nr. 9559)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : À la fin de
l'année dernière, dans sa note de politique
générale, le ministre annonçait le projet
« médiation ». Ce projet fait actuellement l'objet
d'une concertation avec les fédérations de CPAS et
le Service de lutte contre la pauvreté, la précarité et
l'exclusion sociale.
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De
beleidsnota van de minister van eind vorig jaar
kondigde het project 'ombudsman' aan. Er wordt
momenteel over het ontwerp overlegd met de
federaties van OCMW's en het Steunpunt tot
bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en
sociale uitsluiting.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
3


Les CPAS adhèrent-ils à la création d'un tel service
de médiation ? Les clients des CPAS n'ont-ils pas
déjà la possibilité d'introduire un recours auprès du
tribunal du travail ? En outre, de très nombreuses
communes disposent de leur propre service de
médiation. Pourquoi, dès lors, faut-il encore y
ajouter un service de médiation fédéral ? Ce
service bénéficiera-t-il des contacts nécessaires ?
Quels fonds seront alloués au lancement et à la
gestion de ce projet ?

Bestaat er bij de OCMW's een draagvlak voor een
ombudsdienst? OCMW-klanten kunnen in beroep
bij de arbeidsrechtbank terecht. Heel veel
gemeenten hebben ook een eigen ombudsdienst.
Waarom is er nood aan een bijkomende federale
ombudsdienst? Zal die dienst wel de nodige voeling
hebben? Hoeveel geld komt er voor het opstarten
en de instandhouding van het project?
02.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : J'ai demandé un avis aux CPAS ainsi
qu'aux associations qui viennent en aide aux
démunis. Les CPAS émettent des doutes par
rapport à un tel service, mais souhaitent pourtant la
poursuite des discussions. Pour l'instant, les
associations d'aide aux démunis se montrent plutôt
favorables à cette idée. Ces associations estiment
que la création d'un service de médiation des
CPAS se justifie pleinement car, dans certaines
situations, les citoyens ne désirent pas s'adresser
au tribunal du travail. J'ai remis un projet de texte à
la Commission consultative fédérale de l'Aide
sociale, qui doit formuler des propositions
constructives concernant la mise sur pied du
service de médiation.
02.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Ik
heb de OCMW's en armenverenigingen om advies
gevraagd. De OCMW's staan eerder wantrouwig
tegenover een dergelijke dienst, maar willen de
besprekingen voortzetten. De armenverenigingen
reageren voorwaardelijk positief op een oprichting.
Zij wijzen op de noodzaak van de oprichting van
een OCMW-ombudsdienst, want er zijn situaties
waarbij mensen zich niet tot de arbeidsrechtbank
willen wenden. Ik heb een ontwerp van tekst
bezorgd aan de federale adviescommissie voor
Maatschappelijke Welzijn. Die moet constructieve
voorstellen formuleren voor de oprichting van de
ombudsdienst.
Le service de médiation des CPAS a été instauré
en raison du grand nombre de recours introduits
auprès des tribunaux du travail, une procédure
souvent peu pratique et trop lente. Il n'y a pas
d'interlocuteur indépendant et certains griefs ne
peuvent pas faire l'objet d'un tel recours.
L'existence de médiateurs communaux est plutôt
exceptionnelle. Pour sa part, le médiateur CPAS
sera actif sur l'ensemble du territoire belge.

Le Selor va organiser un concours. Le service
pourra être mis sur pied dès que la Commission
consultative de l'aide sociale aura rendu un avis
favorable. Les discussions relatives à un budget
définitif sont en cours.
De OCMW-ombudsdienst wordt opgericht omdat er
veel beroepen worden ingediend bij de
arbeidsrechtbanken, wat vaak weinig praktisch en
onvoldoende snel is. Er is geen onafhankelijke
gesprekspartner en niet alle grieven kunnen leiden
tot een beroep bij de arbeidsrechtbanken. Een
gemeentelijke ombudsman is veeleer de
uitzondering. De OCMW-ombudsman zal actief zijn
op het hele Belgische grondgebied.

Selor zal een vergelijkend examen organiseren.
Zodra de federale adviescommissie voor
Maatschappelijk Welzijn gunstig adviseert, kan de
dienst worden opgericht. De besprekingen over een
definitief budget zijn nog bezig.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Le ministre
ne peut nier que les CPAS eux-mêmes ne sont pas
demandeurs. Le nombre de recours introduits
auprès des tribunaux du travail indique que le seuil
n'est apparemment pas trop élevé. Un service de
médiation communal serait préférable en ce qui
concerne la prestation de services. La nouvelle
institution n'est pas vraiment favorable à
l'intégration sociale. Ne convient-il pas, avant de
mettre une nouvelle instance sur pied, d'en
examiner le coût et la valeur ajoutée ?
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De minister
kan er niet omheen dat de OCMW's zelf geen
vragende partij zijn. Dat de beroepen bij de
arbeidsrechtbanken talrijk zijn, toont aan dat de
drempel blijkbaar toch niet hoog is. Voor de
dienstverlening zou een gemeentelijke
ombudsdienst beter zijn. De nieuwe instelling komt
niet echt ten goede aan de maatschappelijke
integratie. Bij de oprichting van een nieuwe
instantie moet men toch eerst nagaan wat het kost
en wat de meerwaarde is.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
4
02.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Il subsiste entre les utilisateurs et les
CPAS une série de problèmes qui ne parviennent
pas jusqu'aux tribunaux du travail.
02.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): Er
blijft een aantal problemen bestaan tussen de
gebruikers en de OCMW's, die niet tot bij de
arbeidsrechtbank geraken.
Le service de médiation pourra résoudre des
problèmes et expliquer le pourquoi d'une certaine
décision, ce qui ne fera que renforcer la cohésion
sociale. Les utilisateurs n'ont d'ailleurs pas toujours
raison.
De ombudsdienst zal problemen kunnen oplossen
en kunnen uitleggen waarom een bepaalde
beslissing werd genomen. Dit is goed voor de
sociale samenhang. De gebruikers hebben
trouwens niet altijd gelijk.
02.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : S'il est vrai
qu'il existe parfois des malentendus entre
l'assistant social et le client, il serait préférable
qu'on les règle au niveau de la commune.
02.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Er kunnen
inderdaad soms misverstanden optreden tussen de
maatschappelijk werker en de cliënt, maar men zou
dit beter op gemeentelijk niveau oplossen
02.06 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Nous recevrons l'avis après les
vacances de Pâques. Nous déposerons ensuite le
projet.
02.06 Minister Christian Dupont (Nederlands): Na
de paasvakantie ontvangen we het advies. Nadien
wordt het ontwerp ingediend
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la connexion des CPAS à la
Banque Carrefour de la Sécurité Sociale"
(n° 9709)
- Mme Greet van Gool au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Égalité des chances sur
"l'intégration des CPAS dans le réseau de la
sécurité sociale" (n° 10813)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de aansluiting van de
OCMW's bij de Kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid" (nr. 9709)
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
integratie van de OCMW's in het netwerk van de
sociale zekerheid" (nr. 10813)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Au 1
er
janvier 2006, tous les CPAS devaient être reliés à
la banque-carrefour de la sécurité sociale. Les
CPAS qui n'étaient pas en règle risquaient de
perdre leur droit au remboursement du revenu
d'intégration.

Tous les CPAS sont-ils aujourd'hui reliés à la
banque-carrefour ? Quels CPAS ne le sont-ils
éventuellement pas et comment l'expliquent-ils ?
Tous les dossiers relatifs aux revenus d'intégration
sont-ils transmis par voie numérique depuis le 1
er
janvier ? Des sanctions sont-elles nécessaires ?

Une seconde phase prévoirait l'intégration de l'aide
sociale et d'un dossier standard. Quel est le délai
prévu à cet égard ?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Vanaf 1
januari 2006 moesten alle OCMW's aangesloten
zijn bij de kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.
De OCMW's die niet in orde waren, konden hun
recht op terugbetaling van het leefloon verliezen.

Zijn alle OCMW's momenteel aangesloten op de
kruispuntbank? Welke OCMW's eventueel niet en
hoe verklaren ze dat? Worden alle dossiers over
leeflonen sinds 1 januari digitaal doorgegeven? Zijn
er sancties nodig?


In een tweede fase zou de maatschappelijke
dienstverlening en een standaard dossier worden
opgenomen. Wanneer zal dat gebeuren?
03.02 Greet van Gool (sp.a-spirit) : L'intérêt de la
liaison des CPAS au réseau de la sécurité sociale
03.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): De aansluiting
van de OCMW's op het netwerk van de sociale
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
5
réside principalement dans l'assouplissement de
l'octroi automatique d'un certain nombre de droits.
Pour les CPAS, il n'est pas évident de fournir les
efforts nécessaires en matière informatique. Le
ministre a toutefois déjà indiqué que les mesures
d'accompagnement semblent porter leurs fruits.

Tous les CPAS sont-ils aujourd'hui en règle et
quelles sont les conséquences pour les CPAS qui
ne le sont pas ?
zekerheid is vooral belangrijk omdat een aantal
rechten dan makkelijker automatisch zal worden
toegekend. Voor OCMW's is het niet evident om de
nodige informatica-inspanningen te leveren. Toch
gaf de minister al aan dat de begeleidende
maatregelen wel schijnen te werken.

Zijn alle OCMW's nu in orde en wat zijn de
gevolgen voor OCMW's die dat niet zijn?
03.03 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Actuellement, 576 CPAS sur 589
sont reliés à la banque-carrefour. En dépit de
toutes les mesures d'accompagnement qui ont été
prises, 11 CPAS n'ont entrepris aucune démarche
en ce sens.
La plupart de ces CPAS font appel à une société
spécialisée pour leur comptabilité et leurs dossiers
sociaux. Ils n'ont toujours pas opté pour l'accès
gratuit à l'internet qui leur est offert par les pouvoirs
publics, ni pour un logiciel intégré proposé par leur
prestataire informatique.
Durant le mois de janvier, les CPAS se sont vu
offrir des formations.

Depuis janvier 2006, tous les dossiers sont traités
par voie électronique. Tous les CPAS étaient au
courant de cette informatisation depuis longtemps.
Une circulaire la leur a d'ailleurs encore rappelée
en décembre 2005. Afin de ne pas provoquer de
difficultés financières au niveau des CPAS qui ne
sont pas en ordre, nous leur avons octroyé pour
trois mois une avance sur la subvention de l'État. Il
s'agit cependant du dernier effort que nous
sommes disposés à fournir. Je ne comprends pas
pourquoi ces 11 CPAS continuent à s'opposer à
cette mesure, car tous ont accès à l'internet et le
logiciel internet est gratuit. Le nouveau système est
donc encore plus rapide et permet d'éviter les abus.

Durant l'année 2006, la communication entre les
CPAS et les institutions de sécurité sociale sera
optimisée en ce qui concerne le revenu
d'intégration. Un dossier social standardisé pouvant
passer par le réseau de la sécurité sociale est
prévu pour 2007.
03.03 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Op dit ogenblik zijn 576 van de 589 OCMW's
aangesloten. Elf OCMW's hebben ondanks alle
begeleidende maatregelen geen stappen gezet.
De meeste van die OCMW's werken met een firma
voor hun boekhouding en hun sociale dossiers. Zij
hebben nog niet gekozen hetzij voor de gratis
webtoegang die hen door de overheid wordt
geboden, hetzij voor een geïntegreerd
softwareprogramma van hun informaticafirma.

In de maand januari kregen de OCMW's nog
opleidingen aangeboden.

Vanaf januari 2006 worden alle dossiers
elektronisch behandeld en alle OCMW's weten dat
al lang. Ze zijn er overigens in december 2005 nog
per rondzendbrief aan herinnerd. Om de OCMW's
die niet in orde zijn niet financieel te kraken,
hebben we ze een voorschot op de staatstoelage
gegeven voor drie maanden. Dit is echter de laatste
inspanning die we doen. Ik begrijp niet waarom die
elf OCMW's dwars blijven liggen, want
internettoegang hebben ze allemaal en de
webtoepassing is gratis. Het nieuwe systeem werkt
dan ook nog sneller en gaat misbruik tegen.



In het jaar 2006 zal de communicatie tussen de
OCMW's en de instellingen van de Sociale
Zekerheid over het leefloon geoptimaliseerd
worden. Een gestandaardiseerd sociaal dossier via
het netwerk van de Sociale Zekerheid is gepland
voor 2007.
03.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Quels sont
les CPAS qui ne sont pas en règle?
03.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Welke
OCMW's zijn niet in orde?
03.05 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Ce sont surtout de petits CPAS en
Flandre et en Wallonie. Je vous transmettrai la liste
par courriel.
03.05 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Vooral kleine OCMW's in Vlaanderen en Wallonië.
Ik zal de lijst via mail bezorgen.
03.06 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Le ministre 03.06 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De minister
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
6
a temporairement sauvé les CPAS récalcitrants, du
moins pour trois mois, en leur accordant une
avance. Or ce délai de trois mois touche à sa fin.
Comment le ministre compte-t-il agir à l'encontre
des CPAS qui ne se seront toujours pas mis en
règle au 1
er
avril?
heeft de onwillige OCMW's nog voor drie maanden
uit de brand geholpen door ze een voorschot te
geven. Die drie maanden zijn nu bijna om. Wat is
de minister van plan met de OCMW's die op 1 april
nog steeds niet in orde zullen zijn?
03.07 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je voudrais
également savoir de quels CPAS il s'agit.
L'intégration des CPAS dans le réseau de la
sécurité sociale est en effet important à de
nombreux égards. L'heure est donc aux sanctions.
Que compte faire le ministre? Ceux qui s'affilient
dans le courant du prochain trimestre pourront-ils
rétroactivement bénéficier de la subvention de
l'État?
03.07 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik wil ook
graag weten om welke OCMW's het gaat. De
integratie van de OCMW's in het netwerk van de
Sociale Zekerheid is op een heleboel vlakken
inderdaad belangrijk. Het is tijd voor sancties. Wat
zal de minister precies doen? Kan wie zich in het
volgende kwartaal toch nog aansluit, de
staatstoelage met terugwerkende kracht krijgen?
03.08 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Ils sont payés dès transmission des
dossiers par voie électronique. La balle est donc
dans leur camp.
03.08 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Zodra hun dossiers elektronisch binnenlopen,
worden ze betaald. De bal ligt dus in hun kamp.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Carl Devlies au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les groupes cibles susceptibles de
bénéficier du Fonds social mazout" (n° 9767)
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de doelgroepen die in
aanmerking komen voor het sociaal
stookoliefonds" (nr. 9767)
04.01 Carl Devlies (CD&V) : La réglementation
relative au fonds social mazout est d'application
jusqu'au 30 avril 2006. Trois catégories peuvent en
bénéficier. Pour deux d'entre elles, le revenu brut
imposable du ménage pour l'exercice d'imposition
2004 ne peut dépasser un montant indexé de
13
246, 34
euros. La troisième catégorie est
composée de personnes qui sont en procédure de
médiation de dette ou de règlement collectif de
dettes.

L'exonération fiscale effective s'élevait à
13 197,73 euros pour les allocations de chômage
assorties d'un complément d'ancienneté et à
13 342,27 euros pour des indemnités légales de
maladie et d'invalidité. Pourquoi le gouvernement
a-t-il fixé le revenu maximum donnant droit à
l'intervention du fonds social mazout à
13 246,34 euros ?
04.01 Carl Devlies (CD&V): De regeling voor het
sociaal stookoliefonds geldt tot 30 april 2006. Er
zijn drie categorieën die in aanmerking komen.
Voor twee categorieën mag het bruto belastbaar
inkomen van het gezin voor het aanslagjaar 2004
niet hoger zijn dan een geïndexeerd bedrag van
13 246,34 euro. De derde categorie bestaat uit
personen die een procedure tot schuldbemiddeling
of collectieve schuldenregeling hebben lopen.

De feitelijke belastingvrijstelling voor een
werkloosheidsvergoeding met anciënniteitstoeslag
bedroeg 13 197,73 euro en voor wettelijke ziekte-
en invaliditeitsuitkeringen 13 342,27 euro. Waarom
heeft de regering het maximum inkomen om
gebruik te kunnen maken van het stookoliefonds
vastgelegd op 13 246,34 euro?
04.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais):
Le groupe cible de la prime de chauffage est plus
large que celui des personnes qui bénéficient d'une
aide du CPAS sur la base essentiellement de leur
statut ou du montant des revenus bruts de leur
ménage. Pour définir le groupe des personnes à
04.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
doelgroep voor de verwarmingstoelage is breder
dan de groep voor wie het OCMW bijdraagt,
voornamelijk omwille van hun statuut of het bedrag
van de brutogezinsinkomsten. Om de groep van
personen met een laag inkomen te bepalen,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
7
faibles revenus, nous nous sommes basés sur un
système de sécurité sociale qui définit les notions
de ménage et de revenus en fonction de critères
fixés par une législation particulière.

La première catégorie est celle des personnes qui
bénéficient d'une intervention majorée de
l'assurance obligatoire soins de santé
et
indemnités ; c'est-à-dire les VIPO. Ces personnes
ne peuvent pas bénéficier d'un revenu imposable
brut supérieur au montant indexé de 13 246 euros.
Ce montant est aussi celui retenu pour le plafond
de revenu des personnes à faibles revenus qui
constituent la deuxième catégorie.
hebben we ons gebaseerd op een stelsel van de
sociale zekerheid dat de begrippen gezin en
inkomsten beschrijft volgens criteria die door een
bijzondere wetgeving werden bepaald.

De eerste categorie zijn personen die een
verhoogde tegemoetkoming genieten van de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, de zogenaamde
WIGW's. Zij mogen geen bruto belastbaar inkomen
hebben dat hoger ligt dan een geïndexeerd bedrag
van 13 246 euro. Dat bedrag werd overgenomen
om het inkomensplafond van de personen met een
laag inkomen, die de tweede categorie vormen, te
bepalen.
04.03 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre n'a pas
expliqué pourquoi il s'est précisément arrêté sur ce
montant qui va à l'encontre de la note de politique
générale du gouvernement et génère des effets
pervers dans le cadre de la lutte contre le
chômage.

Le plafond de revenus a pour conséquence que
seuls les pensionnés et les bénéficiaires d'une
allocation entrent en ligne de compte pour
l'obtention d'une intervention du Fonds mazout. Un
isolé qui travaille et bénéficie du salaire minimum
garanti a un revenu brut de 15 713,27 euros et un
revenu net de 12 723,21 euros. Bien qu'en net, il
gagne moins que certains bénéficiaires d'une
allocation, il n'entre pas en ligne de compte pour
l'obtention d'une prime du Fonds mazout.

La déclaration gouvernementale de Verhofstadt II
prétendait faire de la création d'emplois une priorité
mais le gouvernement nous montre qu'il vient, en
fait, en aide aux chômeurs mais pas aux
travailleurs qui perçoivent le salaire minimum.
04.03 Carl Devlies (CD&V): De minister heeft niet
verklaard waarom hij net dat bedrag bepaald heeft.
Het bedrag is strijdig met de algemene beleidsnota
van de regering en het doet perverse effecten
ontstaan in de strijd tegen de werkloosheid.

Het inkomensplafond heeft als gevolg dat enkel
gepensioneerden of uitkeringsgerechtigden in
aanmerking komen voor het stookoliefonds. Een
alleenstaande die werkt voor een gewaarborgd
minimumloon, heeft een bruto-inkomen van
15
713,27 euro en een netto-inkomen van
12 723,21 euro. Hoewel hij netto minder verdient
dan sommige uitkeringsgerechtigden, komt hij niet
in aanmerking voor een toelage van het
stookoliefonds.

In de regeringsverklaring van Verhofstadt II was het
creëren van nieuwe banen een prioriteit. Wie werkt
voor een minimumloon, blijft door deze regering
echter in de kou staan.
04.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Nous nous sommes basés sur un
système social existant. Les personnes qui
travaillent à temps partiel et restent sous le plafond
de revenus peuvent bénéficier du système. La
limite que nous avons fixée repose sur un des
systèmes de sécurité sociale et est transparente
pour tous.
04.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): Wij
hebben ons gebaseerd op een bestaand sociaal
systeem. Mensen die deeltijds werken en onder het
inkomensplafond zitten, hebben wel recht op het
systeem. De grens die wij bepaald hebben, steunt
op een van de stelsels van de sociale zekerheid en
is transparant voor iedereen.
Les actifs et les inactifs sont donc traités de la
même manière, à condition que leurs revenus ne
dépassent pas un certain montant.
Werkenden en niet-werkenden worden dus op
dezelfde manier behandeld, als hun inkomsten een
bepaald bedrag niet overschrijden.
04.05 Carl Devlies (CD&V): Une personne isolée
qui touche le salaire minimum pour un emploi à
temps plein est pénalisée dans ce système et ne
peut bénéficier d'une allocation. Si le ministre veut
04.05 Carl Devlies (CD&V): Een alleenstaande
die voltijds tegen het laagste inkomen werkt, wordt
in dit systeem gestraft en kan niet genieten van een
tegemoetkoming. Als de minister mensen wil
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
8
inciter les inactifs à chercher un emploi, la politique
qu'il mène est contreproductive. Les actifs ne
peuvent en effet bénéficier d'allocations, alors que
d'autres catégories de personnes, qui ne peuvent
ou veulent fournir des efforts, y ont droit. Il s'agit
d'une approche totalement erronée dans le cadre
d'une politique de l'emploi.
aanzetten om te werken, dan is zijn beleid
contraproductief. Toelagen worden immers niet ter
beschikking gesteld van werkenden, terwijl andere
categorieën van mensen, die geen inspanningen
kunnen of willen doen, daar wel van kunnen
genieten. In het kader van een
tewerkstellingsbeleid is dat een totaal foutieve
aanpak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "les chiffres relatifs au
nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration
par CPAS" (n° 10128)
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de cijfers over het aantal
leefloontrekkers per OCMW" (nr. 10128)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Les CPAS
doivent signaler aux autorités toute décision
d'octroi, de refus ou de révision d'un revenu
d'intégration dans un délai de huit jours. Pourtant,
la plupart des dossiers accusent des retards
considérables. Afin de lutter contre ces retards, le
ministre précédent a mis en oeuvre un système de
monitoring dans le cadre duquel 60 CPAS devaient
communiquer leurs données chaque mois.

Depuis début février 2006, les chiffres sont
disponibles jusque janvier 2005 inclus. Va-t-il y
avoir dorénavant une actualisation trimestrielle des
données
? Quand disposera-t-on des chiffres
jusqu'à la fin 2005 ? Comment le ministre envisage-
t-il le suivi de la publication des chiffres ? N'est-il
pas possible de connaître le nombre de dossiers
par CPAS et par commune, avec une ventilation
par catégorie d'âge
? Comment le ministre
explique-t-il les retards persistants ? Le ministre ne
peut-il contraindre les CPAS à communiquer leurs
chiffres à temps ? Le système de monitoring va-t-il
être étendu ?
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Elke
beslissing tot toekenning, weigering of herziening
van een leefloon moet binnen de acht dagen door
het betrokken OCMW worden gemeld aan de
overheid. De meeste dossiers lopen echter
aanzienlijke vertraging op. Om dit te bestrijden
startte de vorige minister met een
monitoringsysteem waarbij zestig OCMW's hun
gegevens maandelijks moesten doorsturen.

Sinds begin februari 2006 zijn de cijfers tot en met
januari 2005 beschikbaar. Zal er vanaf nu een
driemaandelijkse actualisering gebeuren? Wanneer
zullen de cijfers tot einde 2005 beschikbaar zijn?
Hoe ziet de minister de opvolging van de publicatie
van de cijfers? Is het niet mogelijk om het aantal
dossiers te kennen per OCMW en per gemeente,
met een opdeling volgens leeftijdscategorie? Hoe
verklaart de minister de aanslepende vertragingen?
Kan de minister de OCMW's niet verplichten om
hun cijfers tijdig door te geven? Zal het
monitoringsysteem uitgebreid worden?
05.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Des données sont en effet
disponibles pour la période jusque janvier 2005.
C'est un début, mais mon administration est en
train d'élaborer un système d'extrapolation
permettant de compléter et d'actualiser les
données. Les données par province peuvent être
consultées sur le site, les données par CPAS
peuvent être demandées à l'administration. Les
retards sont dus à des adaptations du système
informatique et à une pénurie de personnel. Depuis
janvier 2006, les CPAS sont tenus de transmettre
leurs données par voie électronique au
département de l'Intégration sociale, par le canal de
la banque-carrefour. Pour les petits CPAS, une
05.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Er
zijn inderdaad gegevens beschikbaar tot januari
2005. Dat is een start, maar mijn administratie
werkt momenteel aan een extrapolatiesysteem om
de gegevens te vervolledigen en te actualiseren.
De gegevens per provincie zijn te raadplegen op de
website, de gegevens per OCMW kunnen
aangevraagd worden bij de administratie. De
vertragingen worden veroorzaakt door
aanpassingen aan het informaticasysteem en
personeelstekort. Sinds januari 2006 zijn de
OCMW's verplicht om hun gegevens elektronisch
door te geven aan Maatschappelijke Integratie via
de kruispuntbank. Voor de kleine OCMW's werd
een gebruiksvriendelijke webapplicatie uitgewerkt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
9
application internet conviviale a été élaborée.
Soixante CPAS participent au système de
monitoring. Les informations résultant de ce
sondage permettent de dégager certaines
tendances. Nous continuerons nos efforts pour
permettre une actualisation plus rapide des chiffres.
Aan het monitoringsysteem nemen zestig OCMW's
deel. De gegevens van deze steekproef geven
voldoende indicaties voor het opvolgen van
tendensen. Wij zullen ons blijven inspannen om de
cijfers sneller te actualiseren.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Est-il exact
que les chiffres par CPAS peuvent être demandés
auprès de l'administration ?
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Klopt het
dat de cijfers per OCMW bij de administratie
kunnen worden aangevraagd?
05.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Ils ne figurent pas sur le site web,
mais ils sont disponibles.
05.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Ze staan niet op de website, maar ze zijn
beschikbaar.
05.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Peuvent-ils
également être envoyés par courriel ?
05.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ook per
mail?
05.06 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Ils seront envoyés par courriel cet
après-midi.
05.06 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Ze zullen deze namiddag gemaild worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "les campagnes de lutte contre
les violences conjugales" (n° 10158)
06 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de campagnes ter
bestrijding van partnergeweld" (nr. 10158)
06.01 Talbia Belhouari (PS) (en français) La
violence conjugale n'est pas une affaire privée,
mais ressortit à l'ordre public. Malgré l'initiative
remarquable que constitue le Plan d'action national
2004-2007, fin janvier 2006, Amnesty International
a pointé le manque de volonté des responsables
politiques dans ce domaine et a formulé plusieurs
critiques : absence d'accord sur la définition des
violences conjugales, manque de centres d'accueil
spécialisés, zones de polices insuffisamment
sensibilisées.

Quelle est la réaction du ministre face à ces
critiques? Quelles sont les améliorations qui
devraient être apportées ?
06.01 Talbia Belhouari (PS): Echtelijk geweld is
geen privézaak, maar valt onder de openbare orde.
Ondanks het nationaal actieplan 2004-2007 - een
opmerkelijk initiatief ­ heeft Amnesty International
er eind januari 2006 op gewezen dat het de
politieke gezagsdragers op dat vlak aan politieke
wil ontbreekt en heeft die organisatie een aantal
punten van kritiek geformuleerd: er is geen
eensgezindheid over de definitie van echtelijk
geweld, er is een tekort aan gespecialiseerde
opvangcentra en de politiezones hebben
onvoldoende oog voor het probleem.
Wat is de reactie van de minister op die kritiek?
Welke verbeteringen zouden moeten worden
aangebracht?
06.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Le travail d'Amnesty International est le bienvenu,
mais nombre de critiques ne sont plus justifiées :
nous disposons à présent d'une définition
commune, précise et large, qui intègre toutes les
formes de violence physiques ou morales.

Pour chacun des six objectifs du Plan (sensibiliser,
accompagner, former, réprimer, accueillir, évaluer
les différentes politiques), nous disposons de
nonante mesures proposées par différents niveaux
06.02 Minister Christian Dupont (Frans): Amnesty
International levert goed werk, maar de kritiek is
inmiddels voor een groot stuk achterhaald: wij
beschikken nu over een gemeenschappelijke,
welomlijnde en ruime definitie die alle vormen van
fysiek of psychisch geweld omvat.

Voor elke van de zes doelstellingen van het Plan
(sensibiliseren, begeleiden, opleiden, beteugelen,
opvangen, het beleid toetsen) werden ons door de
onderscheiden beleidsniveaus negentig
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
10
de pouvoir et munies d'un échéancier. Un comité
de suivi et d'accompagnement a également été mis
en place.

Le ministère de l'Intégration sociale réfléchit
actuellement, en collaboration avec les services
d'étude des fédérations de CPAS, à la mise en
place de formations destinées aux assistants
sociaux ; des formations ont été mises en place au
niveau de la police.
maatregelen met bijbehorend tijdpad voorgesteld.
Er werd ook een opvolgings- en begeleidingscomité
ingesteld.

Het ministerie van Maatschappelijke Integratie buigt
zich momenteel, in samenwerking met de
studiediensten van de OCMW-federaties, over de
organisatie van specifieke opleidingen voor
maatschappelijk werkers. Er worden al opleidingen
georganiseerd bij de politie.
Du côté francophone, on a évalué les formations,
du côté néerlandophone, cette étude est en cours.


Le Plan propose dans chaque zone de police ou en
collaboration entre différentes zones une
permanence vingt-quatre heures sur vingt-quatre
par une personne à même de répondre à des
problèmes de violence conjugale.


Le pilotage assuré par le comité
d'accompagnement et la cellule
interdépartementale, ainsi que la transmission par
les différentes associations d'un certain nombre
d'informations, attestent de l'accomplissement d'un
sérieux pas en avant.
Aan Franstalige kant werden de opleidingen
geëvalueerd, aan Nederlandstalige kant loopt het
onderzoek nog.

Het Plan stelt voor dat per politiezone of in
samenwerking tussen verschillende politiezones de
klok rond een wachtdienst zou worden
waargenomen door een persoon die kan optreden
wanneer zich problemen op het vlak van
partnergeweld voordoen.

De sturing door het begeleidingscomité en de
interdepartementale cel, alsook de overzending van
een aantal gegevens door de verschillende
organisaties, tonen aan dat wel degelijk
vooruitgang werd geboekt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Guy Hove au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les pages personnelles" (n° 10205)
07 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de 'personal pages' " (nr. 10205)
07.01 Guy Hove (VLD) : Le système des pages
personnelles devrait permettre d'améliorer la
communication entre le SPP Intégration sociale et
les CPAS. Concrètement, plusieurs documents
fréquemment utilisés sont transmis par la voie
électronique aux CPAS. Pour avoir accès aux
pages, il faut disposer d'un réseau sécurisé.


Le système n'est pas vraiment convivial. Aucun
filtre n'a été incorporé et la page d'installation a une
capacité réduite, ce qui entraîne du travail
supplémentaire requérant des capacités
informatiques et techniques. Les administrations
des CPAS viennent seulement de commencer la
mise en oeuvre de la déclaration électronique du
revenu d'intégration. Le nouveau système a
entraîné divers transferts de tâches et de
procédures de réorganisation au sein des CPAS.
En principe, il est entré en vigueur le 1
er
mars 2006.

Chaque administration devra-t-elle se raccorder à
07.01 Guy Hove (VLD): Via het systeem van de
persoonlijke pagina's wil men de communicatie
tussen de POD Maatschappelijke Integratie en de
OCMW's vlotter doen verlopen. Concreet bezorgt
men een aantal veel voorkomende documenten
elektronisch aan de OCMW's. Om toegang te
krijgen tot de pagina's moet men beschikken over
een beveiligd netwerk.

Het systeem is niet echt gebruiksvriendelijk, er is
geen filter ingebouwd en de instellingspagina heeft
een beperkte capaciteit. Dit zorgt voor extra werk
waarbij informaticatechnische bekwaamheden
vereist zijn. De OCMW-besturen zijn nog maar pas
gestart met de implementatie van de elektronische
aangifte van het leefloon. Het nieuwe systeem zorgt
binnen het OCMW voor een aantal
taakverschuivingen en reorganisaties van
procedures. In principe trad het systeem op 1 maart
2006 in werking.

Moet elk bestuur toetreden tot dit systeem? Wie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
11
ce système
? Qui paiera les coûts
supplémentaires ? Quel en est le fondement légal ?
Une période transitoire est-elle prévue ?
betaalt de meerkosten? Wat is de wettelijke basis?
Komt er een overgangsperiode?
Actuellement, on peut se connecter au système à
Bruxelles mais aucun document n'est encore
disponible.
Men kan momenteel inloggen op het systeem in
Brussel, maar er zijn nog geen documenten
beschikbaar.
07.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Depuis le 1
er
mars 2006, les CPAS
qui veulent consulter et archiver des documents
rédigés et envoyés par l'Intégration sociale doivent
le faire en utilisant une page spécifique. Les
documents concernés sont des documents qui
contiennent des données à caractère personnel.
Les documents qui ne contiennent pas de données
à caractère personnel continuent à être envoyés
normalement par Internet comme précédemment.
Les données à caractère personnel sont également
envoyées aux adresses e-mail spécifiées par les
CPAS. Si le CPAS concerné mentionne que seul le
président peut avoir accès à ce type de document,
un président ou un secrétaire peut recevoir tous
ces documents personnellement. La manière dont
les documents visés sont transmis par le SPF
Intégration sociale aux CPAS n'est pas réglée par
une loi. Il s'agit d'une réglementation administrative
qui s'inscrit dans le cadre de la simplification
administrative. La transmission des documents se
fait de manière sécurisée par le portail de la
Sécurité sociale.

Aucun report n'est envisagé. La date du 1
er
mars
2006 a été fixée après concertation. Le traitement
électronique des documents est plus facile que le
traitement de documents écrits.
07.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
OCMW's die documenten willen raadplegen en
archiveren die opgesteld en verzonden werden
door Maatschappelijke Integratie, moeten dit vanaf
1 maart 2006 via een specifieke instellingspagina
doen. Het gaat om documenten die
persoonsgebonden gegevens bevatten. Niet-
persoonsgebonden gegevens worden zoals
voorheen via het gewone internetverkeer verstuurd.
De persoonsgebonden gegevens worden eveneens
gericht aan de mailadressen die OCMW's hebben
aangeduid. Een voorzitter of secretaris kan al deze
documenten persoonlijk ontvangen, indien het
betrokken OCMW gemeld heeft dat alleen de
voorzitter toegang mag hebben tot dit soort
documenten. De wijze waarop de bedoelde
documenten door de POD Maatschappelijke
Integratie aan de OCMW's worden bezorgd, is niet
bij wet geregeld. Het gaat om een administratieve
regeling in het kader van de administratieve
vereenvoudiging. Het bezorgen van documenten
gebeurt op een beveiligde manier via het portaal
van de Sociale Zekerheid.

Er wordt geen uitstel overwogen. Na overleg werd
de datum van 1 maart 2006 gekozen. Het
elektronisch behandelen van documenten is
gemakkelijker dan het behandelen van schriftelijke
documenten
Les CPAS qui le souhaitent, peuvent évidemment
imprimer les documents, mais tel n'est pas le but. Il
existe des systèmes de conservation des
documents par le biais de l'internet.
OCMW's die het wensen kunnen de documenten
uiteraard afdrukken, maar dat is niet de bedoeling.
Er bestaan systemen om documenten te bewaren
via internet.
Les informations qui figurent sur notre site web
constituent une aide précieuse pour les centres. Je
demanderai que l'on vérifie si des informations font
défaut. Il me semble qu'il n'est pas plus difficile
d'accéder à ce système qu'à la banque-carrefour.
De centra krijgen maximale ondersteuning via
informatie op onze website. Ik zal dit laten
verifiëren. Het lijkt mij dat de aansluiting niet
moeilijker is dan bij de kruispuntbank.
07.03 Guy Hove (VLD) : Nous ne nous opposons
pas au principe en tant que tel car il constitue une
simplification effective. Nous voulons simplement
attirer votre attention sur quelques défauts.
07.03 Guy Hove (VLD): Wij zijn niet tegen het
principe als dusdanig, want het betekent inderdaad
en vereenvoudiging. Wij willen enkel aandacht voor
een aantal onvolkomenheden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de 08 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
12
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la mendicité en présence de
nourrissons et de bébés" (n° 10528)
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het bedelen in
aanwezigheid van zuigelingen en baby's"
(nr. 10528)
08.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit)
: Je reste
interpellée par le problème des mendiants adultes
accompagnés de jeunes enfants. Les enfants
restent des heures dans la rue et les bébés et
bambins se verraient administrer de grandes
quantités de sirop contre la toux pour les maintenir
calmes.
Mme Onkelinx a annoncé une modification de loi
qui rendrait punissable la mendicité en présence de
mineurs.

M. Demotte a répondu à la fin de l'an passé à la
place de M. Dupont qu'il n'était pas si aisé
d'intervenir. Il est possible d'interpeller les parents
au sujet des enfants soumis à l'obligation scolaire
et d'insister sur le fait qu'ils devraient se trouver à
l'école. En revanche, il n'en va pas de même des
bébés et des bambins, en dépit du fait que les États
qui ont ratifié la Convention relative aux droits de
l'enfant sont supposés protéger les enfants contre
toute forme d'exploitation.

M. Demotte a souligné l'existence d'un groupe de
travail spécifique, dans le cadre de la conférence
ministérielle sur la politique urbaine et le logement,
qui pourrait mener des actions dans les villes où ce
phénomène est le plus présent. Il a également
déclaré que les CPAS des grandes villes seraient
convoqués à une concertation afin d'évoquer le
problème.

Le phénomène n'a en tout cas pas disparu. Le
gouvernement a-t-il depuis lors entrepris des
démarches ? Les CPAS des grandes villes ont-ils
été réunis et cette rencontre a-t-elle débouché sur
des résultats ?
08.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Het probleem van
bedelende volwassenen die kleine kinderen bij zich
hebben, blijft me beroeren. De kinderen blijven uren
op straat en baby's en peuters zouden massa's
hoestsiroop toegediend krijgen om rustig te blijven.

Minister Onkelinx kondigde een wetswijziging aan
die bedelarij met minderjarigen strafbaar zou
maken.

Minister Demotte antwoordde eind vorig jaar in de
plaats van minister Dupont dat ingrijpen niet zo
eenvoudig is. Ouders kunnen worden
aangesproken op leerplichtige kinderen die op
school zouden moeten zitten, maar niet op baby's
en peuters. Dit in weerwil van het feit dat staten die
het Kinderrechtenverdrag hebben geratificeerd,
geacht worden een kind tegen elke vorm van
exploitatie te beschermen.


Minister Demotte wees op het bestaan van een
specifieke werkgroep in het kader van de
ministeriële conferentie Stedelijk Beleid en
Huisvesting, die acties zou kunnen voeren in de
steden waar dit fenomeen zich het meeste
voordoet. Verder zei hij dat de OCMW's van
grootsteden zouden worden bijeengeroepen om het
probleem aan te kaarten.

Het fenomeen blijft voorlopig in elk geval bestaan.
Heeft de regering ondertussen iets ondernomen?
Zijn de OCMW's van de grote steden
bijeengekomen en heeft dat wat opgeleverd?
08.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais)
: Lors d'une rencontre, des représentants des
CPAS de Liège, de Charleroi, de Bruxelles, de
Gand et d'Anvers ont exposé la situation dans leur
ville ainsi que leur approche. On observe des
différences et des similitudes et les villes plaident
pour une approche nuancée et différenciée. Il
existe actuellement tout un éventail d'instruments
répressifs, préventifs et palliatifs. Certaines villes se
basent sur un règlement de police, d'autres mettent
l'accent sur le travail de rue et d'autres encore se
consacrent principalement aux sans-abri dans le
cadre de la mendicité.

Une prise en charge spécifique est clairement
08.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Vertegenwoordigers van de OCMW's van Luik,
Charleroi, Brussel, Gent en Antwerpen hebben
elkaar de situatie in hun stad en hun aanpak
toegelicht. Er zijn verschillen en gelijkenissen en de
steden pleiten voor een genuanceerde en
gedifferentieerde aanpak. Momenteel bestaat er
een waaier van repressieve, preventieve en
remediërende instrumenten. Sommige steden
werken met een politiereglement, anderen leggen
de nadruk op straathoekwerking en nog anderen
benaderen vooral de daklozen onder de bedelaars.


Er is duidelijk een grote nood aan specifieke
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
13
nécessaire et pour certains, la réintégration paraît
un objectif très ambitieux. Pour éviter que les
enfants ne restent en proie à la mendicité, Anvers a
concrètement subordonné l'octroi d'un revenu
d'intégration aux tziganes légaux à la scolarisation
de leurs enfants.

Lors de la concertation, le lien entre la mendicité et
le statut de sans-abri a clairement été mis en
évidence. Le groupe de travail en charge de la
question des sans-abri et des sans-papiers, actif au
sein de la CIM Politique de la ville et Logement, va
dès lors poursuivre son travail dans ce domaine. En
outre, nous soutiendrons des actions en matière de
participation scolaire et douze médiateurs
interculturels se mettront à l'oeuvre dans les cinq
plus grandes villes pour établir des contacts avec
ce groupe et proposer d'autres solutions à la
mendicité.
opvang en voor sommigen lijkt reïntegratie een wel
heel ambitieuze doelstelling. Om te verhinderen dat
kinderen in de bedelarij blijven hangen, heeft
Antwerpen concreet de toekenning van een
leefloon aan legale zigeuners afhankelijk gemaakt
van de vraag of hun kinderen naar school gaan.

Tijdens het overleg kwam het verband tussen
bedelarij en dakloosheid duidelijk naar voren. De
werkgroep daklozen en mensen zonder papieren,
actief binnen de IMC Stedenbeleid en Huisvesting,
zal zich er dan ook verder mee bezighouden.
Verder zullen we acties rond schoolparticipatie
steunen en gaan er twaalf interculturele
bemiddelaars aan het werk in de vijf grootste
steden om contact te leggen met deze groep en
alternatieven voor bedelen aan te reiken.
08.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Il est positif que le
ministre suive différentes pistes. Je souhaiterais
insister pour que le problème de la mendicité, avec
des bébés en particulier, soit résolu, étant donné
que des solutions existent déjà pour les enfants en
âge de scolarité. Il me semble logique que la Santé
publique cherche une solution pour les plus petits.
08.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): De minister volgt
verscheidene pistes en dat is goed. Ik zou willen
aandringen voor de bedelarij met baby's in het
bijzonder, omdat er voor schoolplichtige kinderen al
mogelijkheden zijn. Het lijkt me logisch om vanuit
Volksgezondheid naar een oplossing voor de
allerkleinsten te zoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "le Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme (CECLR) et
l'appréciation de l'opportunité d'introduire une
plainte" (n° 10570)
09 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding
(CGKR) en de beoordeling van de opportuniteit
van het indienen van een klacht" (nr. 10570)
09.01 Patrick De Groote (N-VA) : Le Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a
fait parler plusieurs fois de lui ces derniers temps.
Dans un cas, il annonçait son intention de porter
plainte et, dans un autre cas, il ne faisait rien. Le
CECLR revêt une grande importance sur le plan
social et son mode de fonctionnement suscite
chaque fois de nombreuses réactions. Je reconnais
l'autonomie du Centre, ainsi que son rôle
d'information et de médiation.

Pourrait-on avoir un aperçu des différentes étapes
par lesquelles passe un dossier avant d'aboutir
éventuellement au dépôt d'une plainte ? Y a-t-il une
concertation avec le responsable politique ou avec
le commissaire du gouvernement ? Y a-t-il, au sein
du CECLR, place pour des visions différentes ? Si
oui, peuvent-elles être rendues publiques ?
09.01 Patrick De Groote (N-VA): Het Centrum
voor Gelijkheid van Kansen en voor
Racismebestrijding kwam onlangs enkele keren in
de actualiteit. In een bepaald geval kondigde het
aan een klacht in te dienen, in een ander geval
ondernam het niets. Het CGKR heeft een grote
maatschappelijke relevantie en zijn handelwijze
wekt telkens heel wat reacties op. Ik erken de
autonomie van het Centrum, alsook de
informerende en bemiddelende rol ervan.


Kan een overzicht worden gegeven van de
verschillende stappen die in een dossier gezet
worden, vooraleer een klacht wordt ingediend? Is er
overleg met de politiek verantwoordelijke of met de
regeringscommissaris? Is er binnen het Centrum
ruimte voor verschillende visies? Mogen die
openbaar gemaakt worden?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
14
Le personnel du Centre compte 67,8 temps plein.
En 2004, le CECLR a coûté 6,5 millions d'euros à
l'État.
Ne faudrait-il pas lancer un débat sur
l'intégration et sur l'assimilation qui débouche sur
des mesures concrètes pour améliorer la
connaissance des langues et le taux d'activation et
transformer les mesures défaillantes actuelles en
une politique efficace ? Le ministre est-il d'accord
avec l'attitude du CECLR dans les dossiers
individuels ?

Het Centrum telt 67,8 voltijdse personeelsleden. In
2004 kostte het CGKR de overheid 6,5 miljoen
euro. Is het niet aangewezen een debat te voeren
over integratie en inburgering dat leidt tot concrete
stappen die taalkennis en activeringsgraad
verbeteren en de thans falende maatregelen
ombuigen in een krachtdadig beleid? Is de minister
het eens met de houding van het CGKR in
individuele dossiers?
09.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais)
: Toute demande adressée au CECLR fait l'objet
d'une réponse, sauf s'il s'agit d'une lettre anonyme
ou d'injures, etc. Ensuite, on vérifie si le Centre est
compétent et on renvoie éventuellement la
personne concernée à une autre instance. Ensuite,
on regarde s'il s'agit d'une demande d'information
ou de soutien ou s'il s'agit d'une plainte. Dans ce
dernier cas, le Centre récolte des informations
complémentaires auprès du plaignant et de l'auteur
présumé des faits incriminés. Si les éléments du
dossier sont insuffisants, le plaignant en est averti.
09.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Elke melding aan het CGKR wordt beantwoord,
behalve als ze anoniem is of als het om een
scheldbrief e.d. gaat. Vervolgens wordt er
nagegaan of het Centrum bevoegd is en wordt er
eventueel doorverwezen. Daarna wordt gekeken of
het gaat om een vraag naar informatie, naar steun
of om een klacht gaat. Als het om een klacht gaat,
wordt bijkomende informatie ingewonnen bij de
klager en de vermoedelijke dader. Indien er
onvoldoende elementen zijn, wordt de klager
daarover ingelicht.
Une plainte fondée donne généralement lieu à une
négociation en conciliation et éventuellement à une
médiation formelle ou informelle. Le Centre peut
également attirer l'attention du coupable, de son
supérieur hiérarchique ou d'une instance
disciplinaire ou de contrôle sur une éventuelle
infraction.

En fonction du souhait de la victime et de la gravité
et de la nature des faits, le Centre peut porter
l'affaire devant un tribunal. La direction statue sur
une simple plainte, tandis qu'il appartient au conseil
d'administration de décider d'une constitution de
partie civile.

Le Centre s'acquitte de ses missions en toute
indépendance. La politique générale est
déterminée par le conseil d'administration.
Op een gegronde klacht volgt meestal een
verzoeningsonderhandeling en eventueel een
formele of informele bemiddeling. Ook kan het
Centrum de dader, zijn hiërarchische overste of een
disciplinaire of controlerende instantie wijzen op de
mogelijke inbreuk.


Afhankelijk van de wens van het slachtoffer en de
ernst en de aard van de feiten kan het Centrum
naar de rechtbank stappen. De directie beslist over
een eenvoudige klacht, de raad van bestuur over
een burgerlijke partijstelling.


Het Centrum is volkomen onafhankelijk in de
uitvoering van zijn opdracht, het algemeen beleid
wordt bepaald door de raad van bestuur.
Comme partout, il peut y avoir des divergences
d'opinion au sein du Centre, mais la concertation
interne est bien organisée, ouverte et large. Une
fois une décision prise, le personnel est censé
l'exécuter loyalement.


Le Centre a pour mission légale de recueillir et de
fournir de la documentation, d'effectuer des études
et de conseiller les pouvoirs publics.

Des accords ont été conclus avec la société à
laquelle se réfère M. De Groote, accords qui n'ont
ensuite pas été respectés par la société en
question.
Zoals overal kunnen de meningen binnen het
Centrum soms verschillen, maar er vindt geregeld
een uitgebreid, open en degelijk intern overleg
plaats. Als er eenmaal een beslissing is genomen,
wordt het personeel verondersteld zich loyaal op te
stellen.

Het Centrum heeft de wettelijke opdracht om
documentatie te verzamelen en te verstrekken, om
studies uit te voeren en de overheid te adviseren.

Met de onderneming waarnaar de heer De Groote
verwijst, werden afspraken gemaakt, die de
onderneming achteraf niet respecteerde.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
09.03 Patrick De Groote (N-VA): Les causes des
problèmes rencontrés par les jeunes d'origine
étrangère sur le marché du travail sont multiples.
La responsabilité n'en incombe pas à un seul
employeur.

L'embauche d'un travailleur doit se faire en fonction
du seul critère de la qualification. Si les étrangers
éprouvent plus de difficultés à trouver du travail,
c'est que la politique a échoué. C'est pourquoi
j'insiste sur la nécessité d'un débat sérieux à ce
sujet.
09.03 Patrick De Groote (N-VA): Voor de
tewerkstellingsproblemen van jonge allochtonen
zijn er verschillende oorzaken. Het gaat niet op om
één werkgever verantwoordelijk te stellen.


De indienstneming van een werknemer mag enkel
en alleen gebaseerd zijn op bekwaamheid. Dat er
minder allochtonen werk hebben, betekent dat het
beleid faalt. Daarom dring ik aan op een ernstig
debat hierover.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Claude Marinower au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "les illégaux régularisés et le
marché du travail" (n° 10591)
10 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "geregulariseerde
illegalen en de arbeidsmarkt" (nr. 10591)
10.01 Claude Marinower (VLD) : Voici quelques
années, la situation de 30 000 à 40 000 personnes
a été régularisée à l'occasion d'une campagne.
Dispose-t-on de chiffres à propos de ce qu'il est
advenu de ces personnes ? Combien parmi elles
ont-elles été intégrées dans le circuit de travail
régulier ? Combien bénéficient-elles d'une aide du
CPAS ? S'il ne dispose pas de données, le ministre
envisage-t-il d'obtenir des chiffres précis par le biais
d'études ?
10.01 Claude Marinower (VLD): Door een
campagne van enkele jaren geleden werden
30
000 tot 40
000 mensen geregulariseerd.
Bestaan er cijfers van wat er daarna met die
mensen is gebeurd? Hoeveel van hen werden
opgenomen in het reguliere arbeidscircuit? Hoeveel
genieten OCMW-steun? Als deze cijfers ontbreken,
overweegt de minister dan om aan de hand van
studies de exacte cijfers te achterhalen?
10.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Il n'existe pas de données
statistiques relatives à la participation au marché du
travail des personnes régularisées à la suite de la
loi du 22 décembre 1999 ou de leur dépendance
par rapport à un revenu de remplacement.

En février 2003, mes services ont demandé aux
CPAS combien parmi ces personnes régularisées
étaient aidées par un CPAS en décembre 2002. À
l'époque, il s'agissait de 6 415 dossiers au total.
Cependant, différents CPAS ont fait savoir qu'ils ne
disposaient pas de chiffres parce qu'ils
n'enregistrent pas la nature du titre de séjour des
demandeurs et que, souvent, ils l'ignorent même.
10.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Er
bestaan geen statistische gegevens over de
deelname aan de arbeidsmarkt of de
afhankelijkheid van een vervangingsinkomen van
de personen die geregulariseerd werden ten
gevolge van de wet van 22 december 1999.

In februari 2003 vroegen mijn diensten aan de
OCMW's hoeveel van deze geregulariseerde
personen gesteund werden door een OCMW in
december 2002. Het ging toen in totaal om 6 415
dossiers. Verschillende OCMW's lieten echter
weten niet over cijfers te beschikken omdat zij de
aard van de verblijfstitel van de aanvragers van
steun niet registreren en vaak zelfs niet kennen.
Ces données chiffrées ne constituent qu'un
instantané et ne sont pas complètes.

Il serait intéressant d'examiner le cheminement
suivi par les personnes qui ont bénéficié d'une
régularisation en vertu de la loi de 1999, mais ceci
dépasse largement mes compétences. Je suis
cependant disposé à coopérer à une telle
Dat cijfermateriaal is dus slechts een
momentopname en is ook niet volledig.

Een onderzoek naar het traject dat werd afgelegd
door de mensen die werden geregulariseerd door
de wet van 1999, zou interessant zijn, maar
overschrijdt ruim mijn bevoegdheden. Ik ben wel
bereid om aan zo'n onderzoek mee te werken.
14/03/2006
CRABV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
démarche.
10.03 Claude Marinower (VLD): En 2003, 6 415
personnes bénéficiaient donc déjà d'une aide
sociale du CPAS. Je présume par ailleurs qu'il ne
s'agit pas en l'occurrence de dossiers individuels
mais de dossiers de chefs de ménage. J'estime
que ce chiffre provisoire est particulièrement élevé.
10.03 Claude Marinower (VLD): In 2003 waren
dus al zeker 6 415 personen afhankelijk van een
OCMW-uitkering. Ik veronderstel bovendien dat het
niet om individuele dossiers gaat, maar om
dossiers van gezinshoofden. Ik vind dit voorlopige
cijfer bijzonder hoog.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 25.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.25 uur.

Document Outline