CRABV 51 COM 882
CRABV 51 COM 882
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
08-03-2006 08-03-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Simonne Creyf à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la situation
financière du Fonds de Traitement du
Surendettement" (n° 10145)
1
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de financiële toestand
van het Fonds ter Bestrijding van de Overmatige
Schuldenlast" (nr. 10145)
1
Orateurs: Simonne Creyf, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Simonne Creyf, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Annemie Roppe à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'étude
universitaire qui a été commandée sur les listes
noires" (n° 10389)
2
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de bestelde
universitaire studie over zwarte lijsten" (nr. 10389)
2
Orateurs: Annemie Roppe, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Annemie Roppe, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la vente de
SMS via internet" (n° 10559)
3
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de verkoop van sms'jes
via internet" (nr. 10559)
3
Orateurs: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le crédit aux consommateurs"
(n° 10456)
5
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "consumentenkrediet"
(nr. 10456)
5
- Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le crédit par SMS" (n° 10558)
5
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "krediet per sms"
(nr. 10558)
5
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'octroi de crédits par SMS"
(n° 10712)
5
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "kredietverstrekking via
sms" (nr. 10712)
5
Orateurs: Karine Lalieux, Colette Burgeon,
Trees Pieters, Freya Van den Bossche, vice-
première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation
Sprekers: Karine Lalieux, Colette Burgeon,
Trees Pieters, Freya Van den Bossche, vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- Mme Marleen Govaerts à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les agents immobiliers"
(n° 10399)
7
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de vastgoedmakelaars"
(nr. 10399)
7
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le contrôle des agents
7
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de inspectie van de
7
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
ii
immobiliers" (n° 10498)
vastgoedmakelaars" (nr. 10498)
Orateurs: Marleen Govaerts, Trees Pieters,
Freya Van den Bossche, vice-première
ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation
Sprekers: Marleen Govaerts, Trees Pieters,
Freya Van den Bossche, vice-eerste minister
en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Question de M. Bart Tommelein à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la remise de vieux GSM"
(n° 10614)
10
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de teruggave van oude
gsm's" (nr. 10614)
10
Orateurs: Bart Tommelein, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Bart Tommelein, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'enquête relative à un
jeu par SMS sur VTM" (n° 10616)
11
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het onderzoek naar een
sms-spel op VTM" (nr. 10616)
11
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retrait de l'autorisation
d'Uradex" (n° 10452)
12
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het intrekken van de
vergunning van Uradex" (nr. 10452)
12
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retrait d'agrément à
Uradex" (n° 10647)
12
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de intrekking van de
erkenning van Uradex" (nr. 10647)
12
Orateurs: Jef Van den Bergh, Karine
Lalieux, Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Jef Van den Bergh, Karine
Lalieux, Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de M. Bart Tommelein au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les partitions
auto-écrites d'oeuvres protégées par le droit
d'auteur" (n° 10347)
16
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over
"zelfgeschreven partituren van auteursrechtelijk
beschermde werken" (nr. 10347)
16
Orateurs: Bart Tommelein, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers:
Bart Tommelein, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Interpellation et questions jointes de
17
Samengevoegde interpellatie en vragen van
17
- M. François Bellot au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la politique énergétique
de la Belgique, son approvisionnement, du délai
de sécurité des stockages et de l'avenir du
nucléaire" (n° 795)
17
- de heer François Bellot tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse handel en
Wetenschapsbeleid over "het energiebeleid van
België, zijn energiebevoorrading, de
veiligheidstermijnen voor de opslag en de
toekomst van kernenergie" (nr. 795)
17
- M. Ortwin Depoortere au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les options
d'approvisionnement prévues dans le plan
énergétique" (n° 10409)
17
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opties inzake
energiebevoorrading in het energieplan"
(nr. 10409)
17
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
iii
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la plate-forme de
concertation énergie de haut niveau" (n° 10581)
17
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het overlegplatform
Energie op hoog niveau" (nr. 10581)
17
Orateurs:
François Bellot, Ortwin
Depoortere, Simonne Creyf, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
François Bellot, Ortwin
Depoortere, Simonne Creyf, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
23
Samengevoegde vragen van
23
- M. Ortwin Depoortere au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "un service de médiation
en matière d'énergie" (n° 10400)
23
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "een ombudsdienst voor
energiezaken" (nr. 10400)
23
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le service de médiation
pour l'énergie" (n° 10582)
23
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de ombudsdienst
energie" (nr. 10582)
23
Orateurs: Ortwin Depoortere, Simonne
Creyf, Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Ortwin Depoortere, Simonne
Creyf, Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur « l'assurabilité
des personnes porteuses du virus HIV » (n°
10426)
25
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van personen die drager zijn
van het HIV-virus". (nr. 10426)
25
Orateurs: Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique, Josée
Lejeune
Sprekers: Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid, Josée Lejeune
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le paiement
étalé de la facture de mazout" (n° 10500)
25
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de gespreide betaling
van de stookoliefactuur" (nr. 10500)
25
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le fonds
d'assainissement des citernes à mazout"
(n° 10438)
27
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
saneringsfonds voor stookolietanks" (nr. 10438)
27
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions et interpellations jointes de
28
Samengevoegde vragen en interpellaties van
28
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les garanties Suez/État
belge suite au risque d'OPA d'Enel sur Suez"
28
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de waarborgen
Suez/Belgische Staat ingevolge het gevaar voor
28
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
iv
(n° 10550)
een openbaar overnamebod van Enel op Suez"
(nr. 10550)
- M. Gerolf Annemans au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la fusion de Suez avec
Gaz de France et les conséquences de cette
fusion pour le consommateur belge" (n° 806)
29
- de heer Gerolf Annemans tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de fusie van Suez met
Gaz de France en de gevolgen voor de Belgische
consument" (nr. 806)
29
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les garanties Suez/Etat
belge suite au risque d'offre publique d'achat
d'ENEL sur Suez" (n° 807)
29
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de garanties
Suez/Belgische Staat ingevolge het risico van een
openbaar bod op aandelen van Suez door Enel"
(nr. 807)
29
- Mme Simonne Creyf au premier ministre sur "la
fusion de Suez et de Gaz de France" (n° 10576)
29
- mevrouw Simonne Creyf aan de eerste minister
over "de fusie tussen Suez en Gaz de France"
(nr. 10576)
29
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur "les
conséquences en Belgique de la fusion de Suez et
de Gaz de France" (n° 10601)
29
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister
over "de gevolgen in België van de fusie van Suez
en Gaz de France" (nr. 10601)
29
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'impact de la fusion
Suez-GDF sur le marché énergétique belge"
(n° 10660)
29
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de gevolgen van de
fusie Suez-GDF voor de Belgische energiemarkt"
(nr. 10660)
29
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la fusion entre Suez et
Gaz de France" (n° 813)
29
- mevrouw Simonne Creyf tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de fusie tussen Suez en
Gaz de France" (nr. 813)
29
Orateurs: Muriel Gerkens, Gerolf Annemans,
président du groupe Vlaams Belang, Simonne
Creyf, Karine Lalieux, Melchior Wathelet,
président du groupe cdH, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers:
Muriel Gerkens, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie, Simonne Creyf, Karine Lalieux,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Motions
40
Moties
40
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le respect des
droits de l'homme par le Ducroire" (n° 10553)
41
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
eerbiedigen van de mensenrechten door
Delcredere" (nr. 10553)
41
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Bart Tommelein à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'étiquetage du poisson"
(n° 10613)
43
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de etikettering van vis"
(nr. 10613)
43
Orateurs: Bart Tommelein, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers:
Bart Tommelein, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
v
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
stockage de déchets faiblement radioactifs"
(n° 10599)
43
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de opslag
van laagradioactief afval" (nr. 10599)
43
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Ordre des travaux
44
Regeling van de werkzaamheden
44
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
08
MARS
2006
Après-midi
______
van
WOENSDAG
08
MAART
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 21 par M.
Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de Mme Simonne Creyf à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la situation
financière du Fonds de Traitement du
Surendettement" (n° 10145)
01 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de financiële toestand
van het Fonds ter Bestrijding van de Overmatige
Schuldenlast" (nr. 10145)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Les médias ont
annoncé en janvier que le Fonds de lutte contre le
surendettement risquait de connaître des difficultés.
Les médiateurs de dettes ne peuvent plus être
payés et la campagne prévue dans les médias a dû
être annulée.
De quels moyens financiers le fonds a-t-il besoin
pour un exercice complet? De quels moyens a-t-il
disposé l'an dernier et quelles ont été les
dépenses. Quel est le budget pour 2006? Que
coûtera la campagne de prévention ? Qu'en est-il
des projets du ministre de trouver de nouvelles
sources de financement. Des secteurs se sont-ils
déjà dits d'accord ?
01.01 Simonne Creyf (CD&V): De media
berichtten in januari dat het Fonds ter Bestrijding
van de Overmatige Schuldenlast in financiële
problemen dreigt te komen. De schuldbemiddelaars
kunnen niet meer betaald worden en een geplande
mediacampagne moest worden afgelast.
Welke financiële middelen heeft het fonds nodig
voor een volledig werkjaar? Hoeveel middelen
zaten er vorig jaar in het Fonds en hoeveel werden
er uitgegeven? Wat is het budget voor 2006?
Hoeveel zal de preventiecampagne kosten? Hoe
vlotten de plannen van de minister om extra
financieringsbronnen te zoeken? Zijn er sectoren
die zich al akkoord hebben verklaard?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais)
: Le financement du Fonds est
exclusivement assuré par les prêteurs et fluctue
donc en fonction du nombre d'arriérés de paiement.
En 2005, les recettes se sont élevées à 2,6 millions
d'euros et les dépenses, à 4,2 millions d'euros. Le
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het fonds wordt uitsluitend
gefinancierd door de kredietgevers, en fluctueert
dus volgens het aantal achterstallige betalingen. In
2005 bedroegen de inkomsten 2,6 miljoen euro en
de uitgaven 4,2 miljoen euro. Dit verschil werd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
2
solde de 2004, qui se chiffrait à 1,5 million d'euros,
a été mis en oeuvre pour éponger cette différence.
Les revenus de 2006 sont à nouveau estimés à 2,6
millions d'euros. Étant donné qu'on a recensé
49 655 enregistrements pour règlement collectif de
dettes au 31 décembre 2005, soit 20,5 % de plus
qu'en 2004, on peut s'attendre à une hausse des
dépenses.
La nouvelle loi sur le règlement collectif de dette
aura également des répercussions sur les
dépenses du Fonds. Ainsi, le renforcement de la
phase amiable pourrait déboucher sur une
réduction des honoraires pour les médiateurs de
dettes.
opgevangen door het saldo van 2004 1,5 miljoen
euro over te dragen.
De inkomsten voor 2006 worden opnieuw geraamd
op 2,6 miljoen euro. Op 31 december 2005 waren
er 49
655 registraties van collectieve
schuldenregeling, 20,5 procent meer dan in 2004,
waardoor we een stijging van de uitgaven mogen
verwachten.
Ook de nieuwe wet op de collectieve
schuldenregeling zal gevolgen hebben op de
uitgaven van het fonds. Zo kan de versterking van
de minnelijke fase leiden tot minder erelonen voor
de schuldbemiddelaars.
Pour faire face à l'augmentation des dépenses, le
conseil des ministres a décidé le 24 février dernier
de modifier les coefficients fixant les cotisations au
fonds et d'augmenter ainsi les moyens de 50 %.
Des mesures seront également prévues au budget
2007 pour élargir l'assiette des recettes. Une
concertation aura lieu à ce sujet avec les secteurs.
La centrale des crédits disposera également
d'informations supplémentaires à propos du
surendettement et des mesures seront par ailleurs
intégrées dans le plan d'action 2006-2007 contre la
pauvreté. Un montant de 300 000 euros provenant
du fonds sera affecté à une campagne de
prévention et la manière dont sont fixés les tarifs
maximum pour le crédit à la consommation sera
revue.
Om de stijgende uitgaven op te vangen, heeft de
ministerraad op 24 februari beslist om de
coëfficiënten die de bijdragen aan het fonds
bepalen, te wijzigen en zo de middelen te verhogen
met 50 procent. In de begroting voor 2007 zullen
ook maatregelen worden opgenomen om de
inkomstenbasis te verbreden. Daarover zal worden
overlegd met de sectoren. Ook zal de
kredietcentrale worden uitgebreid met andere
gegevens inzake overmatige schuldenlast en
worden er maatregelen opgenomen in het Actieplan
2006-2007 tegen de armoede. Een bedrag van
300 000 euro van het fonds wordt besteed aan een
preventiecampagne, en de wijze waarop de
maximumtarieven voor consumentenkredieten
worden bepaald, wordt herzien.
01.03 Simonne Creyf (CD&V) : Le gouvernement
augmentera donc lui-même les moyens ?
01.03 Simonne Creyf (CD&V): De regering zal
dus zelf de middelen verhogen?
01.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Les cotisations des prêteurs actuels
augmenteront de 50
% cette année. Leur
contribution est proportionnelle au nombre de
débiteurs qui ne remboursent pas leurs emprunts.
01.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De bijdragen van de huidige
kredietgevers zullen dit jaar stijgen met 50 procent.
Hun betaling staat in verhouding tot het aantal
schuldenaars dat leningen niet terugbetaalt.
01.05 Simonne Creyf (CD&V) : D'autres secteurs
seront-ils également mis à contribution ?
01.05 Simonne Creyf (CD&V): Worden ook
andere sectoren aangesproken?
01.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Oui. Le gouvernement doit toutefois
encore déterminer les secteurs concernés.
01.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ja, de regering moet wel nog
bepalen welke.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Annemie Roppe à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'étude
universitaire qui a été commandée sur les listes
noires" (n° 10389)
02 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de bestelde
universitaire studie over zwarte lijsten"
(nr. 10389)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
3
02.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Le ministre
partage ma préoccupation au sujet des abus
auxquels peuvent donner lieu certaines listes noires
et il cherche des solutions. J'ai quant à moi déposé
une proposition de loi afin d'interdire ces listes tant
qu'elles n'auront pas été réglementées.
Le 27 octobre 2005, la ministre Onkelinx nous a dit
que sa collègue Van den Bossche avait commandé
une étude universitaire sur les listes noires. Les
conclusions de cette étude étaient attendues pour
décembre 2005, après quoi une concertation entre
les deux ministres aurait lieu. Mais le 31 janvier
2006, la ministre Onkelinx n'a pu nous en dire
davantage.
Ce problème est toujours d'une actualité brûlante.
Où en est-on aujourd'hui ?
02.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De minister
deelt mijn bekommernis over het misbruik van
bepaalde zwarte lijsten en zoekt momenteel naar
oplossingen. Ik heb een wetsvoorstel ingediend om
zwarte lijsten te verbieden zolang ze niet
gereglementeerd zijn.
Op 27 oktober 2005 vertelde minister Onkelinx dat
minister Van den Bossche een universitaire studie
besteld had over de zwarte lijsten. De conclusies
werden verwacht tegen december 2005, waarna er
overleg tussen beide ministers zou plaatsvinden.
Op 31 januari 2006 kon minister Onkelinx hierover
echter nog geen nadere informatie geven.
De problematiek is nog altijd actueel. Wat is de
stand van zaken?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Des listes noires sont utilisées pour
signaler ou exclure de certaines formes de
services, les consommateurs qui menacent
certains intérêts commerciaux. Le recours à de
telles listes est de plus en plus fréquent. Un cadre
réglementaire est dès lors absolument
indispensable, comme l'a confirmé l'avis de la
Commission de la protection de la vie privée.
J'ai demandé à un expert juridique de l'université
de Namur de réaliser un projet de réglementation.
Le projet de texte est en cours de discussion avec
les intéressés. La ministre de la Justice et moi-
même soumettrons les résultats de ces discussions
au Conseil des ministres au plus tard à la fin de
l'année parlementaire.
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Zwarte lijsten worden gebruikt om
consumenten die bepaalde commerciële belangen
bedreigen, te signaleren of uit te sluiten van
bepaalde vormen van dienstverlening. Zulke lijsten
komen steeds meer voor. Daarom is een
reglementair kader absoluut noodzakelijk. Dat werd
bevestigd door het advies van de Commissie ter
Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer.
Ik heb een juridisch expert van de universiteit van
Namen de opdracht gegeven te onderzoeken hoe
de reglementering er moet uitzien. De ontwerptekst
wordt momenteel met de betrokkenen besproken.
De resultaten van dit alles zal ik samen met de
minister van Justitie ten laatste voor het einde van
het parlementaire jaar aan de ministerraad
voorleggen.
02.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Je me réjouis
de l'avancement du dossier étant donné qu'une
réglementation est indispensable pour éviter les
abus.
02.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
er beweging in het dossier zit, want een
reglementering is noodzakelijk om misbruiken te
voorkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la vente de
SMS via internet" (n° 10559)
03 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de verkoop van
sms'jes via internet" (nr. 10559)
03.01 Colette Burgeon (PS): Le site
« eums.com » qui vend des sms par Internet fait
l'objet de critiques de la part d'internautes portant
sur le manque de clarté de l'offre, des clauses
abusives dans les conditions générales de vente et
des mises en recouvrement proches de
03.01 Colette Burgeon (PS): Internetgebruikers
hebben kritiek op de site "www.eusms.com", een
site waarop sms-berichten via internet verkocht
worden. Er zijn klachten over de onduidelijkheid
van het aanbod, onrechtmatige bedingen in de
algemene verkoopsvoorwaarden en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
4
l'intimidation. Ce site allemand, dont il existe une
version française, permet aux internautes d'envoyer
des sms à partir d'un PC vers des téléphones
portables dans le monde entier. Référencé par
Google sous les mots-clés « sms gratuits » ou
« sms », il propose une offre d'envois de sms
attrayante comprenant 99 sms. L'usager semble
assuré qu'il n'aura rien à payer. Pourtant, un
avertissement quasiment invisible mentionne « A
partir de 18 ans. Avec redevance d'installation
94,69 euros ».
Ceci est de nature à induire les consommateurs en
erreur. On se rend compte que les 99 sms inclus
lors de l'inscription reviennent dès lors à près d'un
euro pièce. L'inscription est une autre subtilité de
cette offre. La simple transmission de ses
coordonnées vaut apparemment conclusion du
contrat car le site transmet ensuite un courriel de
validation de cette inscription et, s'ils valident ce
courriel, les internautes deviennent clients de facto.
Ceux qui n'ont pas commencé à consommer des
sms disposent de 14 jours pour se rétracter.
Nombreux sont ceux qui se sont vus réclamer des
frais d'installation pour pouvoir se rétracter et les
responsables du site ne tiendraient pas compte des
dates d'envoi réelles de ces données et
rejetteraient donc toutes les demandes.
Les méthodes employées pour encaisser les
redevances telles que la menace de recours à des
sociétés de recouvrement sont aussi souvent
dénoncées au même titre que la difficulté éprouvée
par des usagers à transmettre des sms sur les
réseaux des opérateurs nationaux.
incassoprocedures die naar intimidatie neigen. Via
deze Duitse website, waarvan ook een Franstalige
versie bestaat, kunnen internetgebruikers vanop
een PC sms'jes versturen naar gsm-toestellen over
de hele wereld. Door op Google "gratis sms" of
gewoon "sms" in te tikken, kan je deze site
terugvinden, waarop een interessant aanbod
gedaan wordt om 99 tekstberichten te versturen.
Op het eerste gezicht blijkt nergens uit dat je daar
ook voor moet betalen. De potentiële klant wordt
nochtans gewaarschuwd, zij het via de nagenoeg
onleesbare tekstregel:"Vanaf 18 jaar.
Installatiekosten: 94,69 euro ".
Dit kan de consument misleiden. De "99
tekstberichten inbegrepen" uit het aanbod blijken
na inschrijving uiteindelijk bijna 1 euro per stuk te
kosten. De inschrijving is nog zo'n subtiel onderdeel
van dit aanbod. Wie zijn persoonsgegevens
meedeelt wordt kennelijk meteen geacht een
contract te sluiten, want de website stuurt
vervolgens een e-mail ter bevestiging van de
inschrijving, en users die die mail valideren, worden
de facto klant. Wie nog geen sms-berichten
verstuurd heeft, heeft weliswaar 14 dagen de tijd
om zijn beslissing te herroepen, maar heel wat
gebruikers moesten installatiekosten betalen om
het contract ongedaan te kunnen maken, en de
webmasters zouden geen rekening houden met de
reële data van verzending van deze gegevens, en
dus alle aanvragen verwerpen.
Er zijn ook behoorlijk wat klachten over de
methoden die gebruikt worden om de kosten te
innen (er wordt bijvoorbeeld gedreigd met het
inschakelen van een incassobureau), en over de
problemen die de gebruikers ondervinden als ze
sms-berichten willen versturen via de netwerken
van de nationale operatoren.
Estimez-vous que ces pratiques sont légales et
pourquoi? Quelles sont les possibilités de recours
pour les consommateurs ? Quelles initiatives
pourriez-vous prendre ?
Vindt u dat die praktijken wettelijk zijn en waarom?
Wat kunnen de consumenten daartegen
ondernemen? Welke initiatieven zou u kunnen
nemen?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Le site www.eusms.net a fait l'objet d'une
enquête par la direction générale Contrôle et
Médiation. Il a été constaté que le site affiche des
prix ambigus et reprend des publicités
mensongères et que les conditions générales du
site contiennent différentes clauses abusives. Ces
pratiques sont donc illégales.
S'agissant d'un site allemand, ce sont les autorités
allemandes qui doivent prendre les mesures
adéquates. Nous avons pris contact avec celles-ci
en octobre mais n'avons pas encore reçu de
réponse.
La procédure légale prévoit que, si l'Allemagne ne
03.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
De directie-generaal Controle en Bemiddeling heeft
een onderzoek met betrekking tot de site
site dubbelzinnige prijzen vermeldt, bedriegelijke
reclame bevat en dat in de algemene voorwaarden
van de site verscheidene onrechtmatige bedingen
zijn opgenomen. Dit zijn onwettelijke praktijken.
Aangezien het een Duitse site betreft, zijn het de
Duitse autoriteiten die de passende maatregelen
moeten treffen. Wij hebben in oktober met hen
contact opgenomen, maar hebben nog geen
antwoord ontvangen.
De wettelijke procedure bepaalt dat, als Duitsland
niet ingaat op dat verzoek en geen bevredigende
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
5
donne pas suite à cette demande ou ne prend pas
de mesure satisfaisante, les autorités belges
communiquent cet état de fait au juge d'instruction
de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et font
préalablement part de leur intention à l'Allemagne
et à la Commission européenne. Le juge
d'instruction peut décider de fermer le site. Cette
procédure est en cours.
maatregelen treft, de Belgische autoriteiten zulks
meedelen aan de onderzoeksrechter van het
gerechtelijk arrondissement Brussel en Duitsland
en de Europese Commissie vooraf van hun
voornemen in kennis stellen. De onderzoeksrecher
kan beslissen de site te sluiten. Die procedure loopt
momenteel.
03.03 Colette Burgeon (PS): Si vous avez des
nouvelles, je serais heureuse que vous me les
transmettiez.
03.03 Colette Burgeon (PS): Als u over meer
informatie beschikt, zou ik die graag ontvangen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le crédit aux
consommateurs" (n° 10456)
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "le crédit par SMS"
(n° 10558)
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'octroi de crédits par SMS"
(n° 10712)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "consumentenkrediet"
(nr. 10456)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "krediet per sms"
(nr. 10558)
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "kredietverstrekking via
sms" (nr. 10712)
04.01 Karine Lalieux (PS): Test-Achats vient de
dénoncer les pratiques d'un courtier en crédit
derrière lequel se cache la banque Dexia. SMS
Cash développe une campagne de publicité
dangereuse, véritable incitation aux crédits faciles
et, apparemment, contraire à l'interdiction de
recours à certaines formes de publicité.
Test-Achats a procédé à un test dont les
conclusions sont édifiantes. On peut parler de
publicité mensongère puisque ce n'est pas en 24
heures qu'on reçoit l'argent, comme promis. En
outre, une personne qui avait un profil de
"surendetté" s'est vu proposer une ouverture de
crédit de 3.000 euros alors qu'elle n'en demandait
que 1.000.
Ce type de pratiques pourrait se généraliser si l'on
devait suivre la proposition de directive européenne
sur le crédit aux consommateurs que la
Commission finalise pour l'instant, qui détricoterait
le système que notre pays a mis sur pied pour
encadrer le crédit.
Vos services peuvent-ils faire cesser
immédiatement cette campagne de publicité
contraire à la loi sur le crédit à la consommation?
04.01 Karine Lalieux (PS): In het februarinummer
van Test-Aankoop worden de praktijken van een
kredietmakelaar, waarachter in feite de bank Dexia
schuilgaat, aan de kaak gesteld. SMS Cash voert
een gevaarlijke reclamecampagne, die de
consument ertoe aanzet om vlotjes een
kredietovereenkomst aan te gaan. Blijkbaar druist
die campagne ook in tegen het verbod op het
gebruik van bepaalde reclamevormen.
Test-Aankoop nam de proef op de som en kwam
tot leerrijke conclusies. Zo is er in dit geval
inderdaad sprake van leugenachtige reclame
aangezien de belofte « cash binnen de 24 uur »
onmogelijk kan worden waargemaakt. Bovendien
kreeg een onderzoeker met een profiel van iemand
die reeds gebukt ging onder een zware
schuldenlast een krediet van 3
000 euro
aangeboden, terwijl hij slechts 1 000 euro had
gevraagd.
Dit soort praktijken kan schering en inslag worden
als men het voorstel van Europese richtlijn inzake
het consumentenkrediet volgt waaraan de
Commissie momenteel de laatste hand legt. Dat
voorstel zou het Belgische systeem om het
consumentenkrediet in goede banen te leiden
immers tenietdoen.
Kunnen uw diensten onmiddellijk een einde stellen
aan die reclamecampagne, die een inbreuk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
6
Par ailleurs, peuvent-ils ouvrir une instruction
contre le courtier et le prêteur qui le soutient?
Le gouvernement a-t-il déjà adopté une position sur
la proposition de directive européenne ?
betekent op de wet inzake het
consumentenkrediet? Kunnen zij bovendien een
onderzoek instellen tegen de makelaar en de
kredietverlener die hem ondersteunt?
Heeft de regering al een standpunt ingenomen over
het voorstel van Europese richtlijn?
04.02 Colette Burgeon (PS): La campagne de
SMS Cash propose de contracter un crédit pouvant
aller jusqu'à 25.000 euros en tapotant sur les
touches de son GSM.
Test-Achats estime cette campagne dangereuse,
mensongère et illégale.
Estimez-vous cette campagne légale ? Pourquoi ?
La société incriminée peut-elle se prévaloir du
pseudo label "crédit éthique" qu'elle reconnaît avoir
elle-même inventé ? Quelles mesures éventuelles
pourriez-vous prendre pour éclaircir cette situation
ou l'interdire ?
04.02 Colette Burgeon (PS): Volgens de
campagne van SMS Cash liggen kredieten tot 25
000 euro door middel van een eenvoudig sms'je
binnen handbereik.
Test-Aankoop beschouwt die campagne als
gevaarlijk, leugenachtig en onwettig.
Stemt ze volgens u overeen met de wettelijke
bepalingen? Waarom? Kan het aangeklaagde
bedrijf zich beroepen op het pseudo-label 'ethisch
krediet' waarvan het toegeeft zelf de bedenker te
zijn? Welke maatregelen kan u eventueel nemen
om die situatie op te helderen of die praktijken te
verbieden?
04.03 Trees Pieters (CD&V): Une enquête de la
direction générale Contrôle et Médiation sur le
courtier de crédits SMS Cash, qui a tenté de vendre
des crédits à la consommation par sms, est en
cours. L'envoi d'un sms n'était que la première
étape. Le contrat devait être conclu ensuite par
internet ou MSN Messenger. La manière dont cette
société fait de la publicité serait contraire à l'article
6 de la loi sur le crédit à la consommation.
Test-Achats nous signale que les autorités
européennes devraient adopter prochainement une
directive qui porterait gravement atteinte à la
protection des consommateurs en ce qu'elle
autoriserait brusquement certaines formes de
publicité, permettrait l'offre de crédit non sollicitée
par démarchage et ne rendrait plus obligatoire une
consultation de la centrale de crédits.
Les résultats de l'enquête de la direction générale
Contrôle et Médiation sont-ils déjà disponibles ?
Sms-Cash sera-t-il sanctionné ? Ne conviendrait-il
pas à l'avenir de prendre des mesures plus rapides
contre ces courtiers de crédit ? Le ministre a-t-il
connaissance d'autres pratiques du même type ?
Est-il informé de l'adoption imminente de cette
directive européenne ? Estime-t-il, comme Test-
Achats, que cette directive réduira la protection des
consommateurs ? Quelle est la position du ministre
et celle du gouvernement dans ce dossier ?
04.03 Trees Pieters (CD&V): Er loopt een
onderzoek van de algemene directie Controle en
Bemiddeling naar de kredietmakelaar Sms Cash
die via sms consumentenkredieten aan de man
trachtte te brengen. De sms was enkel de eerste
stap. De verdere contractsluiting gebeurt via
internet of MSN Messenger. De wijze waarop de
firma reclame maakt, zou strijdig zijn met artikel 6
van de wet op het consumentenkrediet.
Test-Aankoop signaleert dat er een Europese
richtlijn op komst is die de bescherming van de
consument in ons land grondig zou ondermijnen.
Bepaalde vormen van reclame zouden opeens
worden toegelaten, het ongevraagd huis-aan-huis-
kredietaanbod zou mogelijk worden en een
consultatie van de kredietcentrale zou niet langer
verplicht zijn.
Zijn de resultaten van het onderzoek van de
algemene directie Controle en Bemiddeling al
beschikbaar? Zal de onderneming bestraft worden?
Moet er in de toekomst niet sneller worden
opgetreden? Zijn er nog dergelijke praktijken
bekend?
Heeft de minister weet van de Europese richtlijn? Is
de minister het met Test-Aankoop eens dat de
consument bescherming zal verliezen? Wat is het
standpunt van de minister en van de regering in
deze kwestie?
04.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Le problème est connu de nos services.
Une enquête dirigée par la direction Contrôle et
Médiation du SPF Economie est en cours. La
04.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Mijn diensten zijn op de hoogte van dit probleem.
Er loopt een onderzoek door de directie Controle en
Bemiddeling van de FOD Economie. Die directie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
7
direction Contrôle et Médiation a demandé
officiellement l'arrêt de la publicité par affichette
pour le concours "Gagnez 250 euros".
Je ne peux, au stade actuel, me prononcer sur la
légalité. S'il devait ressortir de cette enquête que
des infractions sont commises, plusieurs sanctions
pourraient être envisagées.
Une enquête générale quant aux publicités en
matière de crédit a débuté le 1
er
mars 2006.
En ce qui concerne le pseudo-label crédit éthique,
cette mention me semble trompeuse, à première
vue.
La proposition de directive relative au crédit des
consommateurs déroge de manière considérable à
la proposition initiale, qui était plus proche des
dispositions belges. Les représentants belges dans
le groupe d'experts du Conseil européen tentent de
convaincre leurs partenaires de tenir compte des
dispositions importantes de notre loi. A l'heure
actuelle, il est loin d'être acquis que la Commission
pourra maintenir la proposition modifiée.
heeft officieel verzocht om de stopzetting van de
reclame via affiches voor de wedstrijd "Win 250
euro".
Ik kan me, in dit stadium, niet uitspreken over de
wettelijkheid van deze praktijken. Indien uit het
onderzoek blijkt dat strafbare feiten werden
gepleegd, zijn verschillende sancties mogelijk.
Op 1 maart ging een algemeen onderzoek
betreffende reclame voor leningen van start.
Het pseudo-label `ethisch krediet' lijkt me op het
eerste gezicht bedrieglijk.
Het voorstel van richtlijn betreffende het
consumentenkrediet wijkt sterk af van het
oorspronkelijke voorstel, dat nauwer aansloot bij de
Belgische regelgeving. De Belgische
vertegenwoordigers in de deskundigengroep van
de Europese Raad proberen hun collega's te
overtuigen rekening te houden met de belangrijke
bepalingen van onze wet. Op dit ogenblik is het
verre van zeker dat de Commissie het gewijzigde
voorstel als dusdanig zal kunnen behouden.
04.05 Karine Lalieux (PS): Il faut pouvoir faire
cesser rapidement non seulement la publicité mais
encore ce type de crédit, sinon il faudra modifier la
loi.
Pour la directive européenne, je demande qu'il y ait
un lobbying le plus fort possible car cela risque de
déconstruire les lois que nous avons tous voulues.
04.05 Karine Lalieux (PS): We moeten niet alleen
zo vlug mogelijk een einde stellen aan de reclame
maar ook aan die vorm van krediet. Zoniet zullen
we de wet moeten aanpassen.
Wat de Europese richtlijn betreft, vraag ik dat er zo
hard mogelijk gelobbyd wordt om te voorkomen dat
de wetten waar we allen achter staan, worden
uitgehold.
04.06 Colette Burgeon (PS): Tous les moyens
sont bons pour toucher les personnes alors que
des lois existent.
Nous souhaiterions recevoir les résultats de
l'enquête en cours.
A propos des pseudo-labels, un tel vocabulaire
induit les gens en erreur. Vos services doivent
informer la population.
04.06 Colette Burgeon (PS): Alle middelen zijn
goed om de mensen voor iets warm te maken,
terwijl er wetten bestaan die die aangelegenheid
regelen.
We wensen de resultaten van het lopend
onderzoek te ontvangen.
De manier waarop de pseudo-labels zijn opgesteld,
brengt de mensen in verwarring. Uw diensten
moeten de bevolking voorlichten.
04.07 Trees Pieters (CD&V): L'enquête est en
cours depuis trois mois déjà. Quand sera-t-elle
enfin achevée ?
Par ailleurs, il n'est tout de même pas admissible
qu'une directive européenne puisse remettre en
cause notre propre législation qui fonctionne
correctement.
04.07 Trees Pieters (CD&V): Het onderzoek
sleept nu al drie maanden aan. Wanneer zal het
eindelijk klaar zijn?
Verder kan het toch niet dat een Europese richtlijn
onze eigen goed functionerende wetgeving
ondermijnt?
04.08 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Je sais que l'attente est longue mais
une procédure devant les tribunaux serait bien plus
longue encore. Tout le monde doit être entendu et
c'est ce à quoi s'emploie l'administration.
04.08 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik weet dat het lang wachten is, maar
een procedure voor de rechtbank zou nog veel
langer aanslepen. Iedereen moet in deze
procedure worden gehoord en de administratie
houdt zich daaraan.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
8
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Marleen Govaerts à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les agents immobiliers"
(n° 10399)
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le contrôle des agents
immobiliers" (n° 10498)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de
vastgoedmakelaars" (nr. 10399)
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de inspectie van de
vastgoedmakelaars" (nr. 10498)
05.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Il y a
un mois, la ministre a subitement déclaré que 99 %
des agents immobiliers respecteraient la législation.
À peine quelques mois auparavant, elle annonçait
dans la presse que 80 % d'entre eux n'étaient pas
en ordre, à la grande colère du secteur à l'époque.
En effet, seulement 540 agents sur un total de plus
de huit mille avaient alors fait l'objet d'un contrôle.
La colère du secteur était donc légitime.
N'aurait-il pas été préférable que la ministre prenne
d'abord contact avec le secteur, comme le fait Mme
Laruelle ? Les procédures en justice intentées par
le secteur sont-elles déjà clôturées ?
Les agents immobiliers du Limbourg ont
provisoirement marqué leur accord sur les
exigences de la ministre. Celle-ci peut-elle préciser
concrètement les exigences ? Quelques agents
n'acceptent pas l'uniformisation des contrats et ont
à nouveau déposé plainte. La ministre tiendra-t-elle
compte de leurs exigences ?
05.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Een
maand geleden zei de minister plotseling dat de
vastgoedmakelaars voor 99 procent in orde zouden
zijn met de wetgeving. Een paar maanden daarvoor
verkondigde ze in de pers nog dat 80 procent niet
in orde was, tot grote woede van de sector toen. Er
werden toen slechts 540 van de meer dan
achtduizend makelaars onderzocht. Hun woede
was dus terecht.
Had de minister niet beter eerst contact
opgenomen met de sector, zoals minister Laruelle
doet? Zijn de juridische procedures die de sector
heeft ingespannen, al afgehandeld?
De Limburgse vastgoedmakelaars gaan voorlopig
akkoord met de eisen van de minister. Kan de
minister de eisen concretiseren? Enkele makelaars
gaan niet akkoord met eenvormige contracten en
hebben alweer klacht ingediend. Zal de minister
rekening houden met hun eisen?
05.02 Trees Pieters (CD&V) : Le 15 février 2006,
la ministre annonçait que les agences immobilières
avaient été remises au pas. En effet, 99 % des
agents respecteraient leurs obligations après les
remarques formulées par l'Inspection économique,
ce en un délai d'à peine quatre mois.
Le secteur a expliqué qu'il s'était rapidement
adapté à la suite des avertissements menaçants. Il
risquait en effet de lourdes amendes, des peines de
prison ou des fermetures obligatoires. Il continue
toutefois à rejeter certaines remarques et attend les
jugements qui seront prononcés dans le cadre des
procédures en cours.
Dans l'émission De Zevende Dag du 16 février
2006, la ministre se félicitait de son approche
efficace, qu'elle souhaitait étendre. Était-ce
vraiment une bonne stratégie que de présenter les
chiffres relatifs aux contrôles à la presse avant de
mener une concertation avec le secteur ?
05.02 Trees Pieters (CD&V): Op 15 februari 2006
liet de minister weten dat de vastgoedkantoren
opnieuw in de pas lopen. Het bleek dat 99 procent
van de makelaars zijn verplichtingen was
nagekomen na de opmerkingen van de
economische inspectie. Dat in nauwelijks vier
maanden tijd.
De sector heeft verklaard dat ze zich snel hebben
aangepast als gevolg van de dreigende
waarschuwingen. Ze riskeerden immers zware
geldboetes, gevangenisstraffen of verplichte
sluitingen. Ze blijven echter niet akkoord gaan met
een aantal opmerkingen en wachten de uitspraken
van gerechtelijke procedures af.
In De Zevende Dag van 16 februari 2006 was de
minister enthousiast over haar succesvolle aanpak,
die ze wilde uitbreiden. Was het de juiste strategie
om met de cijfers over de controles eerst naar de
pers te stappen zonder eerst overleg te plegen met
de sector?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
9
Quelles adaptations ont-elles été réalisées par les
agents immobiliers
? Quelles étaient les
infractions ? Le secteur demande une concertation
avec Mmes Van den Bossche et Laruelle. La
ministre a déclaré au quotidien De Tijd qu'elle était
prête à mener cette concertation. Des initiatives
concrètes ont-elles déjà été prises ?
Welke aanpassingen hebben de makelaars
gedaan? Wat waren de overtredingen? De sector
vraagt overleg met de ministers Van den Bossche
en Laruelle. De minister zei in De Tijd dat ze
daartoe bereid was. Zijn er al concrete stappen
gezet?
05.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Il est faux qu'il n'y ait pas eu de
concertation. Des concertations ont été organisées
à plusieurs reprises à partir de décembre 2004 à
mon cabinet, avec l'ensemble du secteur
immobilier, les organisations professionnelles et les
organisations de consommateurs. Les difficultés
posées par l'application correcte de la loi relative
aux pratiques commerciales ont été abordées. La
ministre, Mme Laruelle, était aussi présente.
Aucune véritable solution n'a été trouvée.
Un courrier a été adressé aux représentants du
secteur pour les informer de l'organisation d'une
enquête générale, réalisée par la direction générale
Contrôle et Médiation dans un but principalement
préventif. Je considère que c'est à juste titre que
nous avons divulgué les chiffres. C'était dans
l'intérêt du consommateur et il s'agit d'ailleurs d'une
pratique habituelle. La communication au public est
indépendante des résultats. Je crois qu'il incombe à
la ministre de la Protection de la consommation
d'avertir les consommateurs lorsque l'un ou l'autre
problème se pose. Presque tous les courtiers ont
d'ailleurs déjà revu leurs contrats en fonction de
nos observations.
L'action de contrôle s'apparentait donc plus à une
forme de prestation de services. Les courtiers qui
ont ajusté leurs contrats ne seront plus inquiétés.
Lorsqu'il s'est avéré que les résultats du deuxième
contrôle étaient à ce point positifs, cela a aussi été
immédiatement dit publiquement. Les
consommateurs peuvent donc de nouveau avoir
confiance dans le secteur.
05.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het is niet waar dat er geen overleg
geweest is. Vanaf december 2004 is er op mijn
kabinet verschillende keren overlegd met de
volledige vastgoedsector, beroepsorganisaties en
consumentenorganisaties. De problemen met de
correcte toepassing van de wet op de
handelspraktijken werden voorgelegd. Minister
Laruelle was daarbij ook aanwezig. Er zijn geen
echte oplossingen uit de bus gekomen.
De sector is per brief op de hoogte gebracht dat er
een algemeen onderzoek zou plaatsvinden. De
bedoeling van een dergelijke controle door de
algemene directie Controle en Bemiddeling is
namelijk vooral preventief. Ik vind dat we de cijfers
terecht hebben bekendgemaakt. Dat was in het
belang van de consument en het is trouwens een
standaardpraktijk. De communicatie naar het
publiek gebeurt ongeacht de resultaten. Ik denk dat
de minister van Consumentenzaken de
consumenten moet waarschuwen als er ergens
problemen zijn. Bijna alle makelaars hebben hun
contracten trouwens aangepast aan onze
opmerkingen.
De controleactie was dus eerder een vorm van
dienstverlening. Makelaars die hun contracten
hebben aangepast, zullen geen verdere hinder
ondervinden. Toen de resultaten van de tweede
controle zo positief bleken, werd ook dat
onmiddellijk gecommuniceerd, zodat de
consumenten opnieuw vertrouwen kunnen hebben
in de sector.
Je transmettrai immédiatement les données
demandées par Mme Pieters.
Certains courtiers limbourgeois ont introduit une
procédure auprès du président du tribunal de
Bruxelles. Les procédures sont encore en cours. Je
ne puis donc fournir de détails supplémentaires.
N'oubliez pas qu'il s'agit ici d'une enquête officielle
menée par l'administration compétente dont la
mission consiste à contrôler l'application correcte
de la législation économique. L'enquête concernait
notamment l'usage de clauses illicites dans les
contrats.
Ik zal de gegevens die mevrouw Pieters vroeg,
onmiddellijk overhandigen.
Sommige Limburgse makelaars hebben een
procedure aangespannen bij de voorzitter van de
rechtbank te Brussel. De procedures lopen nog,
dus kan ik geen verdere details geven. Vergeet niet
dat het hier gaat om een officieel onderzoek door
de bevoegde administratie die als opdracht heeft
toe te zien op de correcte naleving van de
economische wetgeving. Het onderzoek ging onder
meer over het gebruik van onrechtmatige clausules
in contracten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
10
Le 15 février, j'ai informé le secteur des résultats du
deuxième contrôle. Je lui ai également fait savoir
que je suis disposée à poursuivre la concertation. Il
est toujours possible de prendre contact avec mon
cabinet.
Op 15 februari heb ik de sector op de hoogte
gebracht van de resultaten van de tweede controle.
Ik heb hen tevens gemeld dat ik bereid ben verder
te overleggen. Men kan altijd contact opnemen met
mijn kabinet.
05.04 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Après
le tort qu'elle a causé au secteur en novembre
dernier, le fait que la ministre ait déclaré en février
que le secteur était à nouveau en ordre n'a pas fait
grande impression. La première enquête n'était pas
représentative, alors que l'ensemble du secteur
avait été traîné dans la boue. Il faut autoriser des
exceptions par rapport aux contrats uniformes.
05.04 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Het
heeft geen indruk gemaakt dat de minister in
februari zei dat de sector opnieuw in orde was,
nadat ze de sector beschadigd had in november.
Het eerste onderzoek was niet representatief,
terwijl de hele sector door het slijk werd gehaald. Er
moeten uitzonderingen worden toegestaan op de
eenvormige contracten.
05.05 Trees Pieters (CD&V) : Une concertation
aurait donc déjà été lancée en décembre 2004, et
Mme Laruelle y était présente ?
05.05 Trees Pieters (CD&V): Dus er was al
overleg gestart in december 2004, waarbij minister
Laruelle aanwezig was?
05.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Un représentant de la ministre a
assisté à cette concertation.
05.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het was een vertegenwoordiger van
de minister die het overleg bijwoonde.
05.07 Trees Pieters (CD&V) : Il est alors pour le
moins étonnant qu'elle ait adopté une attitude
différente lorsque l'incident a éclaté. Pour moi,
l'essentiel, ce sont les données que la ministre
vient de me transmettre. Les clauses abusives
restent matière à discussion. Je vais examiner ces
documents de manière plus approfondie et me
concerter avec le secteur, après quoi je poserai
peut-être une nouvelle question à ce sujet.
05.07 Trees Pieters (CD&V): Dan is het toch
merkwaardig dat zij een andere houding aannam
toen het incident losbarstte? De gegevens die de
minister mij zojuist overhandigde, zijn voor mij het
belangrijkste. De onrechtmatige bedinging blijft een
punt van discussie. Ik zal dit alles verder
onderzoeken en overleggen met de sector.
Waarschijnlijk zal ik de minister opnieuw
ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la remise de
vieux GSM" (n° 10614)
06 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de teruggave van oude
gsm's" (nr. 10614)
06.01 Bart Tommelein (VLD): Du moins selon la
publicité, lors de l'achat d'un nouveau téléphone
mobile, une ristourne est souvent accordée si le
client restitue son ancien GSM. Un montant
minimum est même parfois mentionné dans les
publicités. Or, dans la pratique nombreux sont les
vendeurs qui refusent de reprendre les anciens
GSM. Voilà qui a des relents de publicité
trompeuse. Que doivent mentionner les publicités
en ce qui concerne les conditions de reprise des
anciens GSM ?
06.01 Bart Tommelein (VLD): Bij de meeste
mobiele telefoons kan de klant volgens de reclame
geld terugkrijgen voor zijn oude gsm als hij een
nieuwe koopt. Soms wordt er zelfs een
minimumgedrag vermeld voor deze terugname.
Maar in de praktijk weigeren een aantal verkopers
deze oude gsm's. Dit ruikt naar misleidende
reclame. Hoe moeten in de reclame de
minimumvereisten voor terugname van een oude
gsm vermeld worden?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Toute publicité faisant état d'une
réduction doit l'indiquer conformément aux
dispositions générales de la loi sur les pratiques
06.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Elke reclame die gewag maakt van
een prijsvermindering, moet dit aanduiden
overeenkomstig de algemene voorschriften van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
11
commerciales. La prise en compte d'une ristourne
soumise à conditions dans le prix indiqué est
contraire aux dites dispositions. Le consommateur
est abusé, ce qui est évidemment contraire à la loi
sur les pratiques commerciales. Si la publicité
indique sans autres précisions qu'une ristourne de
20 euros est accordée lors de la restitution de
l'ancien GSM, alors qu'en fait cette offre ne vaut
que pour les GSM d'un certain type ou âge et en
parfait état de fonctionnement, alors on peut parler
de tromperie car les conditions d'octroi de la
ristourne doivent être mentionnées dans la
publicité. La direction générale Contrôle et
Médiation se penchera sur le problème.
J'informerai la commission des résultats de
l'enquête.
wet op de handelspraktijken. Het verrekenen van
een voorwaardelijke korting in de aangeduide prijs
is in strijd met die voorschriften. Het gaat hier dus
om misleiding en dat is duidelijk in strijd met de wet
op de handelspraktijken. Als men zonder
verduidelijking vermeldt dat er 20 euro korting geldt
bij de teruggave van een oude gsm, terwijl dat
alleen maar geldt voor gsm's van een bepaald type
of leeftijd zonder defecten, dan is er sprake van
misleiding, want de voorwaarden voor de korting
moeten in de reclame vermeld worden. De
algemene directie Controle en Bemiddeling zal
deze zaak onderzoeken. Vervolgens zal ik de
resultaten van het onderzoek bezorgen aan de
commissie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Roel Deseyn à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'enquête
relative à un jeu par SMS sur VTM" (n° 10616)
07 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het onderzoek naar
een sms-spel op VTM" (nr. 10616)
07.01 Roel Deseyn (CD&V) : Dès le lancement du
jeu par sms « Het laagste unieke bod » sur la
chaîne flamande VTM, la direction générale
Contrôle et Médiation a pris l'initiative de réaliser
une enquête. Observe-t-on une même attitude vis-
à-vis d'autres jeux ? Sur la base de quels critères
cette enquête a-t-elle été menée ? Je voudrais
également obtenir le rapport de la direction
générale.
Selon la Commission des jeux de hasard, il ne
s'agit pas d'un jeu de hasard mais de pratiques de
vente illicites, donc contraires à la loi, mais le
parquet n'intervient pas. Attend-on la publication du
nouvel arrêté royal qui permettra de réprimer ces
dérives ? Pour quels motifs la Commission des jeux
de hasard considère-t-elle ce type de jeux comme
interdits ? Quand l'arrêté royal verra-t-il le jour ?
07.01 Roel Deseyn (CD&V): Bij de start van het
sms-spelletje 'Het laagste unieke bod' op VTM nam
de algemene directie Controle en Bemiddeling
onmiddellijk het initiatief tot een onderzoek.
Gebeurt dat ook bij de start van andere spelletjes?
Op basis van welk criterium werd het onderzoek
naar dit spel gestart? Ik zou ook graag het rapport
van de algemene directie krijgen.
De Kansspelencommissie zegt dat dit spel geen
kansspel is, maar dat het om een ongeoorloofde
verkoopspraktijk gaat. Dat is volgens de commissie
strijdig met de wet, maar het parket grijpt niet in.
Wacht men misschien op het nieuwe KB dat dit
soort wantoestanden zal tegengaan? Wat is de
motivatie van de Kansspelencommissie om dit
soort spelletjes als verboden te beschouwen?
Wanneer mogen we het KB verwachten?
07.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : À la suite de quelques questions
relatives à ce jeu, la direction générale du Contrôle
et de la Médiation a ouvert une enquête qui a
montré que les participants sont correctement
informés de la procédure et du coût des sms.
Chaque sms que le participant reçoit en retour est
gratuit et, s'il dépasse le tarif de 15 euros, le
participant en est également informé gratuitement.
Les questions relatives à la Commission des jeux
de hasard doivent être posées à Mme Onkelinx, qui
a soumis une proposition à ce sujet au conseil des
ministres du 24 février.
07.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Naar aanleiding van een aantal
vragen over dit spelletje, heeft de algemene directie
Controle en Bemiddeling een onderzoek gestart.
Daaruit bleek dat de deelnemers goed worden
geïnformeerd over de werkwijze en de sms-kosten.
Elke terugkerende sms die de deelnemer ontvangt,
is gratis en als hij het tarief van 15 euro
overschrijdt, wordt hij daarvan ook gratis op de
hoogte gebracht.
De vragen over de Kansspelencommissie moeten
aan minister Onkelinx worden gesteld, die in dit
verband een voorstel heeft gedaan op de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
12
ministerraad van 24 februari.
07.03 Roel Deseyn (CD&V) : J'aimerais pouvoir
consulter les conclusions de l'enquête. Il est quand
même étrange que ce jeu, qui ne pose
apparemment aucun problème, fasse l'objet d'une
enquête et que d'autres pratiques beaucoup plus
répréhensibles puissent sans autre forme de
procès. Je préconise d'examiner ces autres jeux à
la loupe également.
07.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik zou graag inzage
krijgen in de bevindingen van het onderzoek. Het is
toch vreemd dat dit spel, waarmee blijkbaar niets
mis is, wordt onderzocht en dat andere, veel
laakbaardere praktijken ongemoeid worden
gelaten. Ik pleit ervoor om ook die andere spelletjes
onder de loep te nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le retrait de
l'autorisation d'Uradex" (n° 10452)
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retrait d'agrément à
Uradex" (n° 10647)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het intrekken van de
vergunning van Uradex" (nr. 10452)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de intrekking van de
erkenning van Uradex" (nr. 10647)
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le ministre a
qualifié les récents efforts d'Uradex de too little, too
late et a retiré l'autorisation comme il l'avait
annoncé en commission le 1
er
février 2006. L'arrêté
du 17 février a été publié au Moniteur belge du
28 février. Demain, l'affaire paraît devant le tribunal
de première instance. De ce fait, le ministre fera
probablement preuve d'une grande réserve dans
sa réponse.
Uradex affirme entre-temps dans des articles de
presse qu'elle a fourni des efforts et que les artistes
et les artistes-interprètes seront à présent laissés
pour compte pendant une longue période. Que
pense le ministre de ces affirmations ? Essaiera-t-il
d'éviter que les prévisions d'Uradex ne se
réalisent ? Le service de contrôle des sociétés de
gestion peut-il stimuler le paiement des artistes ?
Qu'en est-il de la période de transition de deux ans
pour les associations socioculturelles
? La
Concertation intersectorielle Culture a déjà
demandé au ministre à qui elle devra désormais
payer la rémunération équitable et qui s'occupera
des contestations, mais elle n'a pas encore reçu de
réponse.
Le Conseil d'État a-t-il déjà rendu un avis sur le
projet de loi relatif aux contrôles plus sévères des
sociétés de gestion ?
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V): De minister
noemde de recente inspanningen van Uradex too
little, too late en trok de vergunning in, zoals hij op
1 februari 2006 in de commissie had aangekondigd.
Het besluit van 17 februari verscheen op 28
februari in het Belgisch Staatsblad. Morgen komt de
zaak voor de rechtbank van eerste aanleg, wat
maakt dat de minister waarschijnlijk zeer
voorzichtig zal antwoorden.
Intussen zegt Uradex in persberichten dat er
inspanningen werden gedaan en dat de artiesten
en uitvoerende kunstenaars nu voor een lange
periode in de kou staan. Wat vindt de minister van
die uitspraken? Zal hij proberen te vermijden dat de
voorspelling van Uradex waarheid wordt? Kan de
controledienst van de beheersvennootschappen de
uitbetaling aan de kunstenaars bevorderen?
Hoe zit het met de overgangsperiode van twee jaar
voor de sociaal-culturele verenigingen? Het
Intersectoraal Overleg Cultuur vroeg de minister al
aan wie het de billijke vergoeding voortaan moet
betalen en wie zich over betwistingen zal buigen,
maar een antwoord kwam er nog niet.
Is er al een advies van de Raad van State over het
wetsontwerp inzake strengere controles op
beheersvennootschappen?
08.02 Karine Lalieux (PS): Pour la bonne
compréhension du dossier, il est nécessaire de
faire un bref rappel des évènements.
08.02 Karine Lalieux (PS): Voor een goed begrip
van het dossier is het nodig een kort overzicht van
de gebeurtenissen te geven.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
13
En 1994, il y a la loi sur les droits d'auteur et les
droits voisins. En 1995, six sociétés sont agréées,
dont Uradex qui devient, en 2003, la seule
association en Belgique habilitée à percevoir et
répartir les droits d'auteur. Le 14 septembre 2004,
vous mettez Uradex en demeure de communiquer
un plan quinquennal de répartition. Le 22
septembre 2004, Uradex vous fait parvenir son
plan. Le 23 septembre 2004, vous citez Uradex en
justice. En avril 2005, les droits de la copie privée
sont enfin encaissés par Uradex. Le blocage avait
été provoqué par le ministère.
Comment la société aurait-elle pu distribuer les
sommes dont elle ne disposait pas avant avril
2005 ?
Avez-vous publié l'arrêté royal de retrait
d'agrément ?
Quels sont les éléments qui ont présidé à votre
décision et quelle est la part de responsabilité de
l'administration ? Une autre association est-elle
prête à prendre le relais ? En vous en prenant à
l'unique association d'artistes-interprètes, ne
fragilisez-vous pas tout le secteur ?
De nombreux artistes et associations se sont
manifestés pour soutenir Uradex. Ce sont plus de
six mille artistes que vous fragilisez.
In 1994 wordt de wet op de auteursrechten en de
naburige rechten uitgevaardigd. In 1995 worden
zes vennootschappen erkend, waaronder Uradex,
die in 2003 de enige vereniging in België wordt die
gemachtigd is om de auteursrechten te innen en te
verdelen. Op 14 september 2004 maant u Uradex
aan een vijfjarenplan voor de verdeling mee te
delen. Op 22 september 2004 bezorgt Uradex u
haar plan. Op 23 september 2004 dagvaardt u
Uradex. In april 2005 incasseert Uradex eindelijk de
rechten voor het kopiëren voor eigen gebruik. Een
en ander werd geblokkeerd door het ministerie.
Hoe zou Uradex bedragen hebben kunnen
verdelen waarover ze niet beschikte vóór april
2005?
Heeft u het koninklijk besluit met betrekking tot de
intrekking van de erkenning al laten publiceren?
Op welke elementen stoelt uw beslissing en welke
verantwoordelijkheid draagt de administratie
daarin? Is een andere vereniging bereid de fakkel
over te nemen? Brengt u niet de hele sector in de
problemen door die vereniging van uitvoerende
kunstenaars aan te pakken?
Tal van kunstenaars en verenigingen hebben hun
steun aan Uradex betuigd. U brengt dus meer dan
zesduizend kunstenaars in de problemen.
08.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Le 22 février, Uradex a été informée par lettre
recommandée de la décision de retrait de la licence
et de l'arrêté ministériel du 17 février 2006 y relatif,
publié le 28 février au Moniteur belge. Uradex peut
introduire une requête dans les délais prévus
auprès de la section d'administration du Conseil
d'État.
Les efforts d'Uradex n'ont guère été fructueux. Au
cours des années de fonctionnement 2002 à 2004
incluse, seuls 2,35
% des droits perçus ont
effectivement été payés. Les efforts fournis en
janvier 2006 ont essentiellement concerné des
ayants droit belges mais 85 % des droits perçus
reviennent à des ayants droit étrangers.
Les demandes de licence des sociétés de gestion
seront minutieusement analysées. Aucune
demande n'a encore été introduite.
Le retrait de la licence d'Uradex n'entraîne pas la
suppression de l'obligation légale relative à la
rémunération équitable, qui reste due tant pendant
les deux ans de poursuite des activités d'Uradex
qu'ensuite.
08.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 22 februari werd Uradex via een aangetekend
schrijven op de hoogte gebracht van de beslissing
tot intrekking van de vergunning en van het MB van
17 februari 2006 tot intrekking. Op 28 februari
verscheen het MB in het Belgisch Staatsblad.
Uradex kan binnen de geldende termijnen een
verzoekschrift indienen bij de afdeling Administratie
van de Raad van State.
De inspanningen van Uradex hadden weinig
resultaat. In de werkingsjaren 2002 tot en met 2004
is slechts 2,35 procent van de geïnde rechten
effectief uitbetaald. De inspanningen die in januari
2006 werden geleverd, hadden hoofdzakelijk
betrekking op Belgische rechthebbenden, maar 85
procent van de geïnde rechten komt buitenlandse
rechthebbenden toe.
De vergunningsaanvragen van de
beheersvennootschappen zullen nauwgezet
worden geanalyseerd. Er werden nog geen
aanvragen ingediend.
Dat de vergunning van Uradex is ingetrokke,n
betekent niet dat de wettelijke verplichting inzake
de billijke vergoeding vervalt. De vergoeding blijft
verschuldigd, zowel in de twee jaar dat Uradex nog
bestaat, als daarna.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
14
Le service de contrôle doit surveiller les sociétés de
gestion mais ne peut intervenir en ce qui concerne
le paiement des droits aux artistes. En revanche,
tous les moyens légaux seront mis en oeuvre pour
assurer un fonctionnement optimal d'Uradex au
cours des deux années à venir. La procédure
devant le tribunal de première instance vise la
désignation d'un administrateur provisoire.
Le projet de loi relatif au contrôle des sociétés de
gestion est actuellement adapté sur la base de
l'avis du Conseil d'État. Il sera prochainement
soumis au Parlement.
De controledienst moet toezicht houden op de
beheersvennootschappen, maar kan niet ingrijpen
inzake de uitbetaling van rechten aan kunstenaars.
Wel worden alle wettelijke middelen ingezet om
Uradex de komende twee jaar zo correct mogelijk
te laten functioneren. De procedure voor de
rechtbank van eerste aanleg heeft tot doel een
voorlopige bewindvoerder aan te stellen.
Het wetsontwerp inzake controle op
beheersvennootschappen wordt momenteel
aangepast aan het advies van de Raad van State.
Het komt binnenkort naar het Parlement. (Frans)
(En français) Je répondrai à Mme Lalieux que six
sociétés de gestion ont été effectivement agréées.
En 1999, il existe deux sociétés de gestion des
droits des artistes interprètes, à savoir Microcam et
Uradex. La fusion a eu lieu en 2002, date à laquelle
Uradex devient la seule société de gestion des
droits des artistes interprètes.
Selon les données dont nous disposons, le rapport
entre le montant réparti et le montant perçu était de
1,79% en 1999, 0,02% en 2000, 1,99% en 2001,
6,64% en 2003 et 0,67% en 2004. Ces chiffres
indiquent qu'il s'agit de paiements très partiels.
Le 14 septembre 2004, Uradex a été mis en
demeure d'établir un agenda des répartitions
détaillées. Le 22 septembre, Uradex a transmis un
agenda d'une page ne contenant ni montant ni
date. Uradex a effectivement reçu une citation le 23
septembre. En avril 2005, Uradex a reçu les fonds
issus de la copie pour usage propre d'Ovibel,
comme toutes les autres sociétés de gestion.
Le blocage des règlements de répartition sur la
base desquels les fonds ont pu être versés par
Ovibel à Uradex n'est pas imputable aux pouvoirs
publics, mais à Uradex qui a refusé d'approuver un
article du règlement de répartition. Toutefois,
Uradex ne devait pas attendre pour payer les droits
car elle disposait déjà, avant de recevoir les fonds
d'Ovibel, de plus de 30 millions d'euros de droits
perçus.
L'arrêté ministériel du 17 février 2006 a été publié
au Moniteur belge le 28 février 2006. Comme le
prévoit la loi, le retrait sera effectif dans les deux
ans à compter de la signification à la société de
gestion concernée. Vous pouvez consulter les
éléments qui ont présidé à ma décision au
Moniteur.
Si vous entendez par responsabilité partagée au
(Frans) Mevrouw Lalieux kan ik antwoorden dat er
inderdaad zes beheersvennootschappen werden
erkend. In 1999 waren er twee vennootschappen
voor het beheer van de rechten van de uitvoerende
kunstenaars, namelijk Microcam en Uradex. Na hun
fusie in 2002 werd Uradex de enige vennootschap
die de rechten van de uitvoerende kunstenaars
beheert.
Volgens de gegevens waarover we beschikken,
bedroeg de verhouding tussen het verdeelde
bedrag en het geïnde bedrag 1,79 procent in 1999,
0,02 procent in 2000, 1,99 procent in 2001, 6,64
procent in 2003 en 0,67 procent in 2004. Die cijfers
tonen aan dat het slechts om erg gedeeltelijke
uitbetalingen gaat.
Op 14 september 2004 werd Uradex in gebreke
gesteld omdat het geen agenda met de
gedetailleerde verdelingen had opgesteld. Op 22
september heeft Uradex een agenda van een
pagina voorgelegd waarop geen datum of een
bedrag was ingevuld. Op 23 september heeft
Uradex daadwerkelijk een dagvaarding gekregen.
In april 2005 heeft Uradex, net als de andere
beheersvennootschappen, geld voor de kopieën
voor eigen gebruik van Ovibel ontvangen.
Het feit dat er geen consensus werd bereikt over de
verdelingsregeling op grond waarvan Ovibel de
bedragen aan Uradex heeft kunnen storten, kan
niet aan de overheid worden aangewreven. Het is
de fout van Uradex zelf dat geweigerd heeft een
artikel van de verdelingsregeling goed te keuren.
Uradex diende echter niet te wachten met de
uitbetaling van de rechten vermits het, zonder het
bedrag dat Ovibel nog verschuldigd was, reeds
over meer dan 30 miljoen euro geïnde rechten
beschikte.
Het ministerieel besluit van 17 februari 2006 is in
het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2006
verschenen. De wet bepaalt dat de intrekking
ingaat binnen de twee jaar te rekenen vanaf de
betekening aan de betrokken
beheersvennootschap. U kan in het Staatsblad de
argumenten raadplegen die aan de grondslag van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
15
niveau de l'administration, l'agréation des six
sociétés de gestion en 1995, sachez que ce n'est
pas à l'initiative des pouvoirs publics que les six
sociétés ont introduit une demande de licence mais
à l'initiative du secteur des artistes-interprètes
mijn beslissing lagen.
Indien u met gedeelde verantwoordelijkheid bedoelt
dat de administratie in 1995 de zes
beheersvennootschappen heeft erkend, mag u niet
uit het oog verliezen dat de zes vennootschappen
niet op initiatief van de overheid een
licentieaanvraag hebben ingediend, maar dat het
initiatief uitging van de sector van de uitvoerende
kunstenaars.
L'initiative d'une société de gestion alternative
n'émane pas des pouvoirs publics. Il appartient au
secteur de se réorganiser et d'introduire une
demande de licence. Cette décision ne donnera
pas lieu au non-paiement des droits d'auteur
puisqu'il s'agit ici de droits voisins. Le paiement des
droits voisins demeure une obligation légale.
Ma décision de procéder au retrait de licence
d'Uradex ne porte nullement préjudice au secteur
des droits d'auteur. Au contraire, elle permet
d'éviter que la mauvaise réputation d'une société
de gestion ne se répercute sur les sociétés qui
fonctionnent correctement.
Het initiatief van een alternatieve
beheersvennootschap gaat niet uit van de overheid.
Het komt de sector toe zich te reorganiseren en
een vergunningsaanvraag in te dienen. Die
beslissing zal zich niet vertalen in de niet-betaling
van de auteursrechten aangezien het om naburige
rechten gaat. De betaling van de naburige rechten
blijft een wettelijke verplichting.
Mijn beslissing om de vergunning van Uradex in te
trekken doet de sector van de auteursrechten
geenszins afbreuk. Integendeel wordt op die manier
vermeden dat de slechte faam van een
beheersvennootschap een weerslag zou hebben
op de vennootschappen die goed functioneren.
08.04 Jef Van den Bergh (CD&V) : S'ils
reconnaissent que la situation était chaotique au
niveau de la rémunération équitable, les artistes
estiment cependant qu'il y avait une évolution
favorable en la matière. À présent, c'est la
confusion la plus totale.
Il me paraît évident que les contribuables doivent
continuer à verser la rémunération équitable.
Cependant, les associations socio-culturelles ne
savent plus ce qu'il doit advenir des factures des
sociétés d'encaissement. Les informations données
par M. Tommelein ont notamment contribué à créer
cette confusion. Les questions posées par l'organe
intersectoriel de concertation en matière culturelle
doivent donc recevoir une réponse claire.
Le ministre flamand Anciaux a proposé aux
sociétés de gestion d'exempter les associations
socio-culturelles de la rémunération équitable. Je
suppose que le retrait de l'autorisation d'Uradex
compliquera la mise en oeuvre de cette initiative.
08.04 Jef Van den Bergh (CD&V): De artiesten
erkennen dat de toestand inzake de billijke
vergoeding chaotisch was, maar ze menen wel dat
het de goede kant opging. Nu weten ze helemaal
niet meer waar ze aan toe zijn.
Het lijkt me evident dat de belastingplichtigen de
billijke vergoeding nog steeds moeten betalen,
maar ondertussen weten de sociaal-culturele
verenigingen niet meer wat ze moeten doen met
facturen van de innende firma's. Onder meer de
signalen die de heer Tommelein gaf, hebben tot de
verwarring bijgedragen. Er moet dus een duidelijk
antwoord komen op de vragen van het
Intersectoraal Overleg Cultuur.
Vlaams minister Anciaux heeft de
beheersvennootschappen voorgesteld de sociaal-
culturele verenigingen vrij te stellen van de billijke
vergoeding. Ik neem aan dat de intrekking van de
vergunning van Uradex dat initiatief bemoeilijkt.
08.05 Karine Lalieux (PS): Apparemment, les
chiffres diffèrent. Il y a un recours contre votre
décision au Conseil d'État. Du côté de différentes
organisations, on s'inquiète de votre décision,
arguant que les choses étaient en train de se
régulariser. Vu la difficulté du dossier et de la
répartition des droits, ce dossier a traîné dix ans.
C'est peut-être dû à l'agréation, mais ce sont les
pouvoirs publics qui accordent celle-ci !
08.05 Karine Lalieux (PS): De cijfers lopen
kennelijk uiteen. Er is tegen uw beslissing beroep
ingesteld bij de Raad van State. Verscheidene
organisaties maken zich zorgen over uw beslissing.
Zij stellen dat de situatie zich net aan het
regulariseren was. Tengevolge van de complexiteit
van het dossier en de verdeling van de rechten
sleept het dossier al tien jaar aan. Dat komt
misschien door de erkenning, maar die moet
verleend worden door de overheid!
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
16
Le secteur se mobilise autour de la société qui lui
donne des gages sur la répartition de ses droits. Le
dossier n'est pas clos. Je reviendrai avec de
nouveaux éléments.
De sector komt nu in het geweer en schaart zich
daarbij onder het vaandel van de vennootschap die
garanties biedt voor de verdeling van de rechten.
Het dossier is niet afgesloten. Ik zal hierop
terugkomen met nieuwe gegevens.
08.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
J'aimerais tout de même rappeler que je n'ai fait
qu'appliquer la loi. A l'époque, presque tous les
groupes politiques sont venus se plaindre quantité
de fois du fonctionnement d'Uradex. En réalité, la
société de gestion n'a fait d'effort qu'en 2001,
lorsque la part qui a été payée est grimpée à 6,64.
M. Tommelein parlait d'ailleurs de la perception de
droits. Le débat actuel porte sur le non-paiement à
des artistes de droits perçus.
08.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
wil er toch aan herinneren dat ik enkel de wet heb
toegepast. Bijna alle fracties zijn destijds ettelijke
keren bij me komen klagen over de werking van
Uradex. Eigenlijk heeft de beheersvennootschap
enkel in 2001 een inspanning gedaan, toen het
uitbetaalde percentage naar 6,64 klom. De heer
Tommelein had het trouwens over de inning van
rechten. Het debat van vandaag gaat over de niet-
uitbetaling van geïnde rechten aan kunstenaars.
(En français) Madame Lalieux, j'ai reçu ces
courriers mais aussi d'autres m'expliquant
comment ce courrier avait été lancé. Zamu a
demandé aux artistes de signer une lettre-type et
de me l'envoyer. Sur 6.000 artistes concernés, les
quelques dizaines de lettres reçues ne font pas
véritablement opposition. Au contraire, nombre
d'artistes m'ont écrit qu'on leur avait transmis une
lettre-type et qu'ils n'étaient pas d'accord avec cette
façon de procéder.
Selon vous, l'administration ou les services publics
manquent de personnel, mais je vous rappelle la loi
de 1994, défendue par Stefan De Clerck. Il avait
reçu des félicitations de nombreuses personnes
concernées. On a cru que le monde des artistes
pouvait s'organiser seul, et on lui a laissé l'initiative
de se réunir dans les associations que nous
connaissons. Malheureusement, ce n'était pas la
bonne méthode.
Ce dossier n'est certes pas terminé. J'espère que le
tribunal prendra des mesures pour faire payer les
sommes dues aux artistes au plus vite. L'on devrait
désigner une personne pour gérer provisoirement
les biens d'Uradex. J'espère que cela va accélérer
le traitement du dossier.
(Frans) Ik heb die brieven gekregen, mevrouw
Lalieux, maar ik heb er ook andere gekregen,
waarin uitgelegd wordt hoe die brief de wereld in
gestuurd werd. Zamu heeft de kunstenaars
gevraagd een standaardbrief te ondertekenen en
aan mij te versturen. Van de 6 000 betrokken
kunstenaars hebben er enkele tientallen zo'n brief
gestuurd; een grote tegenstand zou ik dat niet
noemen. Vele kunstenaars hebben mij integendeel
geschreven dat ze een standaardbrief gekregen
hadden en dat ze het niet eens waren met die
handelwijze.
U zegt dat de administratie of de overheidsdiensten
te kampen hebben met een personeelstekort, maar
ik wil u in dat verband wijzen op de wet van 1994,
die door Stefaan De Clerck verdedigd werd. Heel
wat betrokkenen hebben hem daarvoor lof
toegezwaaid. Men heeft gedacht dat de
kunstenaars het allemaal zelf wel konden
organiseren, en ze mochten zelf het initiatief nemen
zich aaneen te sluiten in de gekende verenigingen.
Helaas is dat niet de goede methode gebleken.
Het dossier is zeker niet afgesloten. Ik hoop dat de
rechtbank het nodige zal doen opdat de
kunstenaars zo snel mogelijk hun geld krijgen. Er
zou iemand aangesteld moeten worden om de
goederen van Uradex voorlopig te beheren. Ik hoop
dat er daardoor schot in de zaak zal komen.
08.07 Jef Van den Bergh (CD&V) : Je n'ignore
évidemment pas que M. Tommelein évoquait une
autre question, mais les associations ne font pas
toujours cette distinction. Elles ont le sentiment que
c'est la pagaille et demandent dans un courrier que
la clarté soit faite.
08.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik weet ook
wel dat de heer Tommelein het over een andere
problematiek had, maar de verenigingen maken
niet altijd dat onderscheid. Zij hebben de indruk dat
het één groot zootje is en in een brief vragen ze
duidelijkheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Bart Tommelein au ministre de 09 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
17
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les partitions
auto-écrites d'oeuvres protégées par le droit
d'auteur" (n° 10347)
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over
"zelfgeschreven partituren van auteursrechtelijk
beschermde werken" (nr. 10347)
09.01 Bart Tommelein (VLD) : La société de
gestion SEMU conclut des contrats de licence avec
des choeurs et orchestres pour la copie d'oeuvres
protégées par un droit d'auteur. Les ensembles
sont relativement nombreux à réaliser eux-mêmes
des adaptations d'oeuvres protégées. Il arrive qu'un
membre de l'ensemble compose des partitions sur
la base d'un cd qu'il a écouté parce que les
partitions sont introuvables ou trop coûteuses. La
SEMU peut-elle faire valoir des droits sur des
partitions d'oeuvres protégées que les intéressés
ont recomposées eux-mêmes ?
09.01 Bart Tommelein (VLD): De
beheersvennootschap SEMU sluit
licentieovereenkomsten af met koren en orkesten
voor het kopiëren van auteursrechtelijk
beschermde werken. Nogal wat ensembles maken
zelf bewerkingen van beschermde werken. Soms
stelt een lid partituren samen op basis van de
beluistering van een cd, omdat de partituren
onvindbaar zijn of te duur zijn. Kan SEMU rechten
laten gelden op zelfgemaakte partituren van
beschermde werken?
09.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: La loi relative au droit d'auteur dispose que
l'auteur d'une oeuvre littéraire ou artistique peut
autoriser la reproduction de son oeuvre. Pour la
reproduction de partitions protégées, l'autorisation
de l'auteur ou de l'ayant droit est donc exigée,
même s'il s'agit d'arrangements ou de partitions
recomposées sur la base d'un cd. La protection est
d'application jusqu'à 70 ans après le décès de
l'auteur.
La réponse à la question de savoir si l'autorisation
doit être demandée à la Sabam ou à la SEMU et à
qui l'indemnisation doit être payée dépend des
engagements contractuels entre les ayants droit
d'une part et la Sabam et la SEMU d'autre part. Je
fournirai la réponse par écrit lorsque l'examen de
ce dossier sera terminé.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
auteurswet bepaalt dat een auteur van een werk
van letterkunde of kunst, toestemming kan geven
tot het reproduceren van zijn werk. Voor de
reproductie van beschermde partituren is dus de
toestemming van de auteur of van de
rechthebbende vereist, ook al gaat het om
bewerkingen of zelf samengestelde partituren op
basis van het beluisteren van een cd. De
bescherming geldt tot 70 jaar na het overlijden van
de auteur.
Het antwoord op de vraag of nu aan Sabam dan
wel aan SEMU toestemming moet worden
gevraagd en aan wie een vergoeding moet worden
betaald, hangt af van de contractuele
verbintenissen tussen de rechthebbenden enerzijds
en Sabam en SEMU anderzijds. Als het onderzoek
daarover afgerond is, zal ik het antwoord schriftelijk
meedelen.
09.03 Bart Tommelein (VLD) : Permettez-moi
d'illustrer ceci à l'aide d'un exemple. Lorsque l'on
organise une fois par an un concert autour d'un
thème donné, il est parfois difficile de trouver des
partitions ou celles-ci sont trop onéreuses. S'il
reproduit la musique à l'oreille, le musicien est
selon moi l'auteur du morceau. L'orchestre paie
déjà des droits à la Sabam. La question est donc la
suivante : l'auteur d'un morceau reproduit doit-il
encore payer des droits à la SEMU ?
09.03 Bart Tommelein (VLD): Laat ik dit even
illustreren met een voorbeeld. Als men éénmaal per
jaar een concert organiseert rond een bepaald
thema, is het soms moeilijk om partituren te vinden
of zijn die te duur. Als een muzikant op het gehoor
de muziek reproduceert, dan is hij volgens mij de
auteur van het stuk. Het orkest betaalt al aan
Sabam. De vraag is dus: moet een auteur van een
gereproduceerd stuk ook nog betalen aan SEMU?
09.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Je comprends parfaitement la situation. Telle que
la loi est rédigée aujourd'hui, aucune discussion
n'est possible. Les intéressés peuvent tout au plus
essayer de prévoir une clause contractuelle pour
échapper au paiement. Pour qu'il en soit autrement,
il faut modifier la loi.
09.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
begrijp de problematiek perfect. Zoals het nu in de
wet staat, is er geen discussie mogelijk. Men kan
alleen proberen contractueel iets te bedingen om
aan de betaling te ontsnappen. Anders moet de wet
gewijzigd worden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
18
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Interpellation et questions jointes de
- M. François Bellot au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la politique
énergétique de la Belgique, son
approvisionnement, du délai de sécurité des
stockages et de l'avenir du nucléaire" (n° 795)
- M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les options
d'approvisionnement prévues dans le plan
énergétique" (n° 10409)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la plate-forme de
concertation énergie de haut niveau" (n° 10581)
10 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer François Bellot tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse handel en
Wetenschapsbeleid over "het energiebeleid van
België, zijn energiebevoorrading, de
veiligheidstermijnen voor de opslag en de
toekomst van kernenergie" (nr. 795)
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opties inzake
energiebevoorrading in het energieplan"
(nr. 10409)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het overlegplatform
Energie op hoog niveau" (nr. 10581)
10.01 François Bellot (MR): La Commission
européenne estime que la consommation
énergétique de l'Union de 2005 était composée de
37 % de pétrole, 15 % de charbon, 26 % de gaz,
15% de nucléaire et 7 % de renouvelable. En 2030,
la répartition serait de 35 % pour le pétrole, 15 %
pour le charbon, 32 % pour le gaz, 9 % pour le
nucléaire et 9
% pour le renouvelable. La
dépendance énergétique de l'Union augmenterait
de 10 % et atteindrait 70 %.
Dans ce débat sur la politique énergétique de
l'Union européenne, deux sujets préoccupent
particulièrement la Commission européenne, à
savoir la sécurité d'approvisionnement de l'Union
et sa contribution à la lutte contre le réchauffement
climatique. En effet et selon tous les experts, la
production mondiale de pétrole conventionnel
déclinera au cours des prochaines années tandis
que la demande ne cesse d'augmenter. Un choc
interviendra inévitablement en raison de
l'importante dépendance de notre économie au
pétrole bon marché et l'impossibilité concomitante
de nous en sevrer rapidement. S'il est possible
d'amortir ce choc, cela ne saurait se faire sans une
mobilisation générale de nos sociétés.
Cette anticipation se fonde sur la méthode du
géologue américain King Hubert selon laquelle le
pic pétrolier, le "peak oil", désigne un maximum
prévisible de production pétrolière dans le monde.
Ce dernier sera atteint au mieux vers 2020, au pire
vers 2010 en fonction des événements
géostratégiques.
10.01 François Bellot (MR): De Europese
Commissie schat dat het energieverbruik van de
Unie in 2005 als volgt was opgedeeld: 37 procent
aardolie, 15 procent steenkool, 26 procent gas, 15
procent kernenergie en 7 procent hernieuwbare
energie. De vooruitzichten voor 2030 zijn de
volgende: 35 procent aardolie, 15 procent
steenkool, 32 procent gas, 9 procent kernenergie
en 9 procent hernieuwbare energie. De
energieafhankelijkheid van de Unie zou met 10
procent toenemen en oplopen tot 70 procent.
In het debat dat de Europese Commissie aan het
energiebeleid van de Europese Unie wijdt, staan
twee onderwerpen centraal: het veiligstellen van de
bevoorrading van de Unie en haar bijdrage aan de
strijd tegen de opwarming van het klimaat. Volgens
alle experts zal de wereldwijde productie van
conventionele aardolie immers afnemen in de loop
van de volgende jaren, terwijl de vraag alleen maar
toeneemt. Dat zal onvermijdelijk een schok
teweegbrengen, aangezien onze economie sterk
afhankelijk is van goedkope aardolie en het
tegelijkertijd onmogelijk is die afhankelijkheid op
korte termijn ongedaan te maken. Zo'n schok kan
weliswaar worden opgevangen, maar daartoe
zouden alle maatschappelijke geledingen hun
steentje moeten bijdragen.
Die anticiperende houding berust op de methode
van de Amerikaanse geoloog King Hubert, voor wie
de "peak oil" de voorspelbare maximale
aardolieproductie wereldwijd aanduidt. Die "peak
oil" zal in het beste geval in 2020 en in het slechtste
scenario in 2010 worden bereikt, afhankelijk van de
geostrategische gebeurtenissen.
D'autres éléments tendent à faire rapprocher ce
moment. Je pense notamment à la croissance
De datum waarop de olieproductie haar piek zal
bereiken, zou evenwel vervroegd kunnen worden
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
19
économique rapide de la Chine et de l'Inde.
Certains pays ont anticipé cette crise profonde,
notamment le Danemark et le Brésil. C'est ainsi
que le Danemark a recours à l'énergie éolienne, à
l'hydraulique et améliore la construction des
bâtiments domestiques et industriels.
Actuellement, les trois principaux importateurs
mondiaux de pétrole sont les Etats-Unis, la Chine
et le Japon. En guise d'illustration, les importations
de la Chine augmentent de 9% par an et ce pays
consomme 20% de l'énergie des pays de l'OCDE.
Deux de ces principaux consommateurs de pétrole
mènent une politique de pré-positionnement dans
les zones pétrolières.
Il n'est qu'à penser à l'intervention armée en Irak
lancée en 2003 pour s'en convaincre.
De son côté, la Chine est devenue depuis 1992 le
deuxième consommateur mondial. Face à des
intérêts désormais vitaux dans les régions
productrices, elle a construit un oléoduc jusqu'aux
portes de l'Asie centrale et a consenti d'importants
investissements dans les nouveaux gisements
d'Asie centrale, d'Iran, d'Afrique et d'Amérique
latine.
En revanche, les pays de l'OPEP ne parviennent
pas à augmenter leur production.
Les conséquences sur l'économie et les risques
mondiaux seront énormes, notamment en raison de
quatre principaux débouchés du pétrole à savoir,
les transports, l'énergie domestique, l'agriculture et
la production de plastiques.
door een aantal andere elementen. Ik denk met
name aan de snelle economische groei van China
en India. Sommige landen, waaronder Denemarken
en Brazilië, hebben de diepe crisis reeds zien
aankomen. Denemarken neemt dan ook zijn
toevlucht tot windenergie en waterkrachtcentrales
en verbetert de constructie van huizen en
industriële gebouwen.
Momenteel zijn de Verenigde Staten, China en
Japan de drie belangrijkste invoerders van olie ter
wereld. Ter illustratie: de invoer van China neemt
jaarlijks met negen procent toe en het land verbruikt
twintig procent van de energie die de OESO-landen
nodig hebben. Twee van die grootverbruikers
voeren een prepositioneringsbeleid in de
oliegebieden.
De gewapende inval van de VS in Irak in 2003
spreekt voor zich.
Sinds 1992 is China de tweede verbruiker ter
wereld geworden. Aangezien het land voortaan
vitale belangen heeft in de olieproducerende
gebieden, heeft het een pijpleiding aangelegd die
tot Centraal-Azië reikt en heeft het aanzienlijke
investeringen gedaan in de exploitatie van nieuwe
oliebronnen in Centraal-Azië, Iran, Afrika en Latijns-
Amerika.
De OPEC-landen van hun kant slagen er niet in
hun productie te verhogen.
De gevolgen voor de economie en de risico's op
wereldvlak zullen enorm zijn, vooral wat betreft de
vier belangrijke afzetmarkten voor olie, met name
de transportsector, de huishoudelijke energie, de
landbouw en de productie van plastic.
Actuellement, 96
% des transports mondiaux
utilisent des hydrocarbures comme énergie.
L'énergie domestique tend à se diversifier mais des
économies d'énergie doivent absolument être
favorisées dans ce domaine. Aux dires des experts,
la consommation domestique pourrait diminuer de
50 à 80 % grâce à l'isolation et à l'énergie solaire.
Si le secteur de l'agriculture semble peu préoccupé
par cette question, la fin de l'utilisation intensive
d'engrais élaborés à partir du pétrole annonce des
pertes de productivité.
Tous les pays dont la démographie repose sur une
agriculture intensive devraient s'inquiéter d'une
augmentation séculaire et irréversible du pétrole.
Dans l'industrie, une part importante des matériaux
d'emballage et des produits industriels utilise du
plastique, à savoir du pétrole transformé.
Si certaines matières plastiques pouvaient être
produites en utilisant des végétaux ou des
bactéries, elles n'offriraient pas la diversité des
Vandaag maakt 96 procent van het vervoer
wereldwijd gebruik van aardolie.
De energie voor huishoudelijk gebruik neigt naar
diversificatie, maar hier moet absoluut werk worden
gemaakt van energiebesparende maatregelen.
Volgens de experts zou het huishoudelijk verbruik
met 50 tot 80 procent kunnen afnemen dankzij de
isolatie van de woningen en het gebruik van zonne-
energie.De landbouwsector lijkt zich weinig zorgen
te maken over het energieprobleem, maar de
stopzetting van het intensief gebruik van
meststoffen vervaardigd op basis van aardolie zal
leiden tot productiviteitsverlies.
Alle landen waarvan de bevolking leeft van
intensieve landbouw, zouden zich zorgen moeten
maken over de onomkeerbare toename van het
aardolieverbruik in de voorbije honderd jaar.
In de industrie wordt voor een groot deel van de
verpakkingen en industriële producten gebruik
gemaakt van plastic, een afgeleid product van
aardolie.
Bepaalde soorten plastic kunnen weliswaar worden
vervaardigd op basis van plantaardige grondstoffen
of bacteriën, maar de diversiteit van de plastics die
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
20
plastiques issus de la pétrochimie.
Une pénurie pétrolière aurait dès lors des
conséquences géopolitiques majeures.
Quelle sera la position que vous défendrez devant
le Conseil des ministres de l'Energie de l'Union
européenne en ce qui concerne, d'une part, la
sécurité de l'approvisionnement de l'Union à des
prix acceptables et, d'autre part, l'avenir des
différentes sources d'énergie?
Face aux soubresauts du marché pétrolier,
envisagez-vous d'accroître les stocks stratégiques
des produits pétroliers?
door de petrochemie worden vervaardigd, zou nooit
kunnen worden geëvenaard.
Een tekort aan aardolie zou dus belangrijke
geopolitieke gevolgen meebrengen.
Welk standpunt zal u voor de Raad van de
ministers van Energie van de Europese Unie
verdedigen wat de zekerheid van de bevoorrading
van de Unie tegen aanvaardbare prijzen betreft,
enerzijds, en wat de toekomst van de verschillende
energiebronnen betreft, anderzijds?
Bent u, in het licht van de plotse schommelingen op
de aardoliemarkt, van plan de strategische
voorraden van de aardolieproducten te verhogen?
Envisagez-vous d'associer la Belgique aux travaux
de l'ASPO (Association pour l'Etude du Pic de
Pétrole et de Gaz) à laquelle appartiennent
plusieurs pays de l'Union européenne?
Pour rappel, cette association vise à évaluer les
réserves mondiales de pétrole et de gaz, à étudier
leur épuisement et à sensibiliser aux graves
conséquences pour l'humanité.
Envisagez-vous de mettre en place un groupe de
travail en vue de déterminer une stratégie
spécifique à la Belgique en matière
d'approvisionnement énergétique, d'efficacité
énergétique des transports et de l'usage
domestique?
Verscheidene Europese lidstaten maken deel uit
van de Association for the Study of Peak Oil and
Gas (ASPO). Zal België ook aan de
werkzaamheden van dat orgaan deelnemen?
Ter herinnering: de opdracht van de ASPO bestaat
erin de wereldvoorraden van olie en gas te
evalueren, de wijze waarop ze worden opgebruikt
te bestuderen, en de publieke opinie en de
beleidsmakers bewust te maken van de ernstige
gevolgen die de uitputting van de voorraden voor
de mens heeft.
Zal u een werkgroep oprichten teneinde een
specifieke Belgische strategie inzake de
energiebevoorrading en het doeltreffend gebruik
van energiebronnen in de transportsector en de
huishoudelijke sfeer te ontwikkelen?
10.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) :
D'après le World Nuclear Status Report, 31 % en
moyenne de l'électricité fournie dans l'Union
européenne en 2004 était tirée de l'énergie
nucléaire. En France, pas moins de 78 % de la
production électrique est d'origine nucléaire, ce qui
représente 38
% de l'approvisionnement
énergétique total. De nouvelles centrales nucléaires
vont être construites aux Pays-Bas et en France. Il
est grand temps de trancher sur certains points
dans notre pays aussi. Les réserves pétrolières
s'épuisent, les prix pétroliers ne diminueront plus,
les biocarburants et l'énergie éolienne ne pourront
pas satisfaire tous les besoins et il convient en
outre d'atteindre les normes de Kyoto.
Le gouvernement laisse-t-il ouverte la possibilité
d'assurer l'approvisionnement de notre pays par
l'énergie nucléaire ? Dans la négative, le pays ne
deviendra-t-il pas trop dépendant de l'énergie
française ? L'accord gouvernemental relatif à la
fermeture progressive des centrales nucléaires
peut-il être modifié ? Quelle sera la position de
notre pays dans le contexte européen ? Quand le
plan d'énergie sera-t-il soumis à la Chambre ?
10.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang):
Volgens het World Nuclear Status Report werd in
2004 gemiddeld 31 procent van de elektriciteit in de
Europese Unie geleverd op basis van nucleaire
energie. In Frankrijk is niet minder dan 78 procent
van de elektriciteitsproductie nucleair, goed voor 38
procent van de totale energievoorziening. In
Nederland en in Frankrijk zullen er nieuwe
kerncentrales worden gebouwd. Het wordt hoog tijd
om ook in ons land knopen door te hakken. De
olievoorraden raken uitgeput, de olieprijzen zullen
niet meer dalen, biobrandstoffen en windenergie
zullen niet alle behoeften kunnen opvangen en dan
moeten nog de Kyoto-normen gehaald worden.
Laat de regering de mogelijkheid open om ons land
te bevoorraden uit kernenergie? Wordt ons land
anders niet te afhankelijk van energie uit Frankrijk?
Kan het regeerakkoord betreffende de geleidelijke
sluiting van kerncentrales t gewijzigd worden?
Welke houding zal ons land aannemen in de
Europese context? Wanneer zal het energieplan
worden voorgelegd aan de Kamer?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
21
10.03 Simonne Creyf (CD&V) : Le nouveau
directeur général de l'administration de l'Énergie
annonce une plate-forme de concertation Énergie à
un haut niveau, ce qu'a déjà annoncé
précédemment M. Verjus, président du SPF
Économie. De quelle plate-forme de concertation
s'agit-il ? Quel en est l'objectif ? Quel rapport
existe-t-il avec le groupe de travail 2030 ? Cette
concertation sera-t-elle menée tous niveaux de
compétence confondus ? Les autorités régionales
en seront-elles exclues ?
10.03 Simonne Creyf (CD&V): De nieuwe
directeur-generaal van het bestuur Energie kondigt
een overlegplatform Energie aan op hoog niveau.
Dit werd reeds eerder aangekondigd door de heer
Verjus, voorzitter van de FOD Economie. Over welk
overlegplatform gaat het? Wat is de bedoeling
ervan? Wat is de relatie met de werkgroep 2030?
Doorkruist dit overleg de verschillende
bevoegdheidsniveaus? Worden de regionale
bevoegdheden uitgeschakeld?
10.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Je
défends ma politique actuelle dans le cadre du
Comité interministériel de l'Union européenne. Elle
a d'ailleurs été approuvée tant par la Commission
européenne que par l'Agence internationale de
l'énergie. Elle est axée sur la diversification des
sources d'énergie, les énergies renouvelables,
l'élargissement de l'offre et le renforcement de la
capacité d'interconnexion transfrontalière.
En ce qui concerne votre deuxième question,
j'attends les résultats de l'étude que j'ai
commandée sur la politique énergétique de la
Belgique jusqu'en 2030.
En tant que ministre de la Politique scientifique, je
regretterais que notre « savoir-faire » nucléaire
considérable soit perdu.
En ce qui concerne la détention de stocks
stratégiques, une directive européenne impose aux
États membres de «
maintenir de façon
permanente un niveau de stocks de produits
pétroliers équivalant au moins à 90 jours de la
consommation intérieure journalière moyenne
pendant l'année civile précédente » dans les trois
catégories de produits pétroliers. Cependant, les
stocks obligatoires ne peuvent être utilisés qu'en
cas de crise d'approvisionnement.
En juillet 2006, un organisme indépendant sera
créé afin de détenir des stocks stratégiques
évalués à 90 jours. J'ignore dans quelle mesure il
est question au niveau européen ou au sein de
l'Agence internationale de l'énergie d'augmenter
ces 90 jours. Mais si une de ces instances me
signalait que, en raison d'évolutions dans le secteur
pétrolier, l'approvisionnement de 90 jours de la
Belgique était menacé, je prendrais les mesures qui
s'imposent.
10.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik
verdedig mijn huidig beleid in het kader van het
interministerieel Comité van de Europese Unie.
Zowel de Europese Commissie als het
Internationaal Energie Agentschap hebben
trouwens met dat beleid ingestemd. Het is
toegespitst op de diversifiëring van de
energiebronnen, de hernieuwbare energiebronnen,
de uitbreiding van het aanbod en de versterking
van de grensoverschrijdende
interconnectiecapaciteit. Wat uw tweede vraag
betreft, wacht ik op de resultaten van de door mij
bestelde studie over het energiebeleid van België
tot in 2030.
Als minister van Wetenschapsbeleid zou ik
betreuren dat onze grote nucleaire knowhow
verloren zou gaan.
Wat het aanhouden van strategische voorraden
betreft, verplicht een Europese richtlijn de lidstaten
ertoe voor de drie categorieën van olieproducten
permanent te beschikken over een voorraad van
olieproducten gelijk aan ten minste 90 dagen
gemiddeld binnenlands verbruik per dag in het
voorafgaande kalenderjaar.
Die verplichte voorraden mogen echter enkel maar
worden aangesproken als er zich een crisis
voordoet in de bevoorrading.
In juli 2006 zal een onafhankelijk orgaan worden
opgericht met het oog op het aanhouden van de
strategische voorraden die op 90 dagen verbruik
worden geraamd. Ik weet niet of er op Europees
niveau of binnen het Internationaal Energie
Agentschap sprake is van het optrekken van die
termijn van 90 dagen. Indien een van die instanties
mij zou melden dat de bevoorrading in België
wegens bepaalde ontwikkelingen in de oliesector in
het gedrang zou kunnen komen, dan zou ik de
nodige maatregelen treffen.
(En néerlandais) Le gouvernement respecte
l'accord de gouvernement en ce qui concerne la
sortie progressive de l'énergie nucléaire. La
commission Énergie 2030 examine plus
précisément la dépendance énergétique de notre
(Nederlands) De regering houdt zich aan het
regeerakkoord wat betreft de geleidelijke uitstap uit
kernenergie. De commissie Energie 2030
onderzoekt in het bijzonder de
energieafhankelijkheid van ons land. Het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
22
pays. Le principe de base de la politique
énergétique européenne est fondé sur le respect
des choix individuels des États membres. Le
Bureau fédéral du Plan élabore entre-temps une
étude scientifique et économique des perspectives
énergétiques jusqu'en 2030. Il est soutenu à cet
égard par la commission Énergie 2030. Les
premières conclusions sont attendues pour
septembre 2006 et le document définitif pour avril
2007. Le Parlement examinera ensuite ce
document.
L'objectif de la plate-forme Énergie consisterait à
organiser régulièrement une concertation
permanente entre les différents acteurs concernés
par les questions énergétiques. Il n'existe aucun
rapport avec la commission Énergie 2030. Il va de
soi que les Régions doivent être associées à la
commission Énergie 2030 et à la plate-forme de
concertation.
basisprincipe van het Europees energiebeleid
bestaat in de eerbiediging van de individuele
keuzes van de lidstaten. Het Federaal Planbureau
werkt ondertussen aan een wetenschappelijke en
economische studie over de energieperspectieven
tot 2030. Het wordt daarbij ondersteund door de
commissie Energie 2030. De eerste conclusies
worden verwacht in september 2006. Het
definitieve document wordt verwacht tegen april
2007, waarna het in het Parlement zal worden
besproken.
Het zou de bedoeling van het platform Energie zijn
om regelmatig en permanent overleg te
organiseren tussen de verschillende actoren die
betrokken zijn bij energieaangelegenheden. Er
bestaat geen enkel verband met de commissie
Energie 2030. Het is vanzelfsprekend dat de
Gewesten betrokken moeten worden bij de
commissie Energie 2030 en bij het overlegplatform.
10.05 François Bellot (MR) : Nous ne pourrons
pas avancer tant que nous ne disposerons pas des
conclusions du groupe de travail qui se penche sur
la stratégie à l'horizon 2030.
J'attire toutefois l'attention sur notre forte
dépendance énergétique. Vu les stratégies mises
en oeuvre par les États-Unis ou la Chine, les
données les plus récentes concernant le pic
pétrolier et les conséquences que tout fait militaire
ou géopolitique nouveau pourrait avoir sur le prix
du baril, cette situation est extrêmement
inquiétante. Il importe donc de mettre en place dès
à présent une stratégie énergétique. D'autant plus
que des mesures pour économiser l'énergie
seraient une source d'activité économique et
permettraient de réduire nos achats à l'étranger. Et,
si le prix du baril atteint les cent dollars, les
investissements des ménages et entreprises dans
ce domaine seraient rentabilisés en trois ans
environ.
J'espère que le groupe de travail parviendra à ces
conclusions, et avant 2030 !
10.05 François Bellot (MR): We kunnen niets
doen zolang we niet beschikken over de conclusies
van de werkgroep die zich over de strategie tegen
het jaar 2030 buigt.
Ik vestig evenwel uw aandacht op onze grote
afhankelijkheid van de energievoorziening. Dat is
een uiterst onrustwekkende situatie, gezien de
strategie van de Verenigde Staten of China, de
recentste gegevens met betrekking tot de "Peak
Oil" (de piek in de wereldproductie van aardolie,
waarna die productie gestaag achteruit gaat) en de
gevolgen van nieuwe militaire of geopolitieke feiten
voor de olieprijzen. We moeten dan ook onverwijld
werk maken van een energiestrategie, temeer daar
energiebesparende maatregelen economische
activiteit genereren en tot gevolg hebben dat we
minder moeten aankopen in het buitenland. Als de
olieprijs oploopt tot 100 dollar per vat, zullen de
investeringen van de gezinnen en de bedrijven op
dat gebied in ongeveer drie jaar tijd al
terugverdiend zijn.
Ik hoop dat de werkgroep tot die conclusies zal
komen, en liefst vóór 2030!
10.06 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) :
Malgré tous les avertissements, le gouvernement
reste donc attaché à la sortie du nucléaire. Il s'agit
d'un héritage accablant pour notre
approvisionnement en énergie dans le futur. Nous
apprenons par ailleurs que le plan d'énergie définitif
ne sera arrêté qu'en avril 2007. La date butoir
recule sans cesse, alors que les fuites sur certains
détails sont de plus en plus nombreuses.
10.06 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
regering blijft dus, ondanks alle waarschuwingen,
vasthouden aan de kernuitstap. Dat is een
loodzware erfenis voor onze toekomstige
energiebevoorrading. Verder horen we dat het
definitieve energieplan er pas zal zijn in april 2007.
De datum schuift altijd maar op, terwijl er tegelijk
meer en meer details uitlekken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
23
10.07 Simonne Creyf (CD&V) : Cette large plate-
forme de concertation continue à m'inquiéter,
malgré les déclarations du ministre.
Le président : Nous étions d'accord sur le fait que
notre commission devait mener le débat sur la
sortie du nucléaire. Quand les conclusions du
rapport pourront-elles être discutées au sein de
notre commission ?
10.07 Simonne Creyf (CD&V): Ik blijf ongerust
over dat grote overlegplatform, ondanks de
verklaringen van de minister.
De voorzitter: We waren het erover eens dat onze
commissie het debat over de kernuitstap moest
voeren. Wanneer zullen de conclusies van het
rapport in onze commissie besproken kunnen
worden?
10.08 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Un premier rapport sera publié en septembre
2006. Une première discussion pourra alors déjà
avoir lieu au sein du Parlement. Le rapport final
paraîtra ensuite en 2007 et le Parlement pourra une
nouvelle fois formuler ses objections.
Le président : Monsieur Bellot, nous aurons un
débat en commission sur le problème qui vous
inquiète dès que les premières conclusions du
groupe de travail seront disponibles, à la fin de
l'année.
10.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Een eerste rapport zal worden bekendgemaakt in
september 2006. Dan kan er reeds een eerste maal
over worden gediscussieerd in het Parlement. In
2007 volgt dan het eindverslag, waarbij het
Parlement opnieuw zijn opmerkingen kan
formuleren.
De voorzitter: Mijnheer Bellot, in de commissie
zullen we een debat aan dit probleem wijden van
zodra de eerste conclusies van de werkgroep
worden bekendgemaakt. Dat zal wel pas tegen het
einde van het jaar zijn.
10.09 François Bellot (MR) : Je me rallie à la
proposition.
10.09 François Bellot (MR): Ik sluit me aan bij dat
voorstel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "un service de
médiation en matière d'énergie" (n° 10400)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le service de
médiation pour l'énergie" (n° 10582)
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "een ombudsdienst
voor energiezaken" (nr. 10400)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de ombudsdienst
energie" (nr. 10582)
11.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Le
ministre a déclaré dans un journal que le service de
médiation chargé des questions énergétiques serait
opérationnel en juillet 2006. Or, en 2005, il déclarait
encore que sa mise en place était retardée par les
régulateurs régionaux. Les difficultés avec les
Régions ont-elles été surmontées ? Pourquoi ne le
seront-elles pas avant juillet ? Les Régions jouent-
elles un rôle dans le fonctionnement de ce service
de médiation ?
11.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
minister heeft in de krant verklaard dat de
ombudsdienst Energiezaken in juli 2006
operationeel zal zijn. In 2005 antwoordde de
minister nog dat de oprichting vertraging opliep
door de gewestelijke regulatoren. Zijn de
problemen met de Gewesten van de baan?
Waarom duurt het nog tot juli? Spelen de Gewesten
een rol in de werking van de ombudsdienst?
11.02 Simonne Creyf (CD&V): Le service de
médiation chargé des questions énergétiques
deviendra enfin réalité l'été prochain. Ce service
répond indiscutablement à une nécessité car
nombre de pratiques anormales auxquelles se
livrent certains fournisseurs d'électricité sont
encore révélées. En outre, il était initialement prévu
11.02 Simonne Creyf (CD&V): In de zomer van dit
jaar zal de ombudsdienst er eindelijk zijn. Dat is
nodig want bij een aantal elektriciteitsleveranciers
komen nog een heleboel wanpraktijken aan het
licht. Bovendien werd de oprichting van de dienst
eerst eind 2005 gesitueerd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
24
que ce service serait créé fin 2005.
En attendant la création du service définitif, un point
de contact Energie, qui est au fond une espèce de
centre de dispatching, a été mis sur pied. Combien
de personnes travaillent actuellement au sein de ce
point de contact ? En quoi consiste concrètement
leur travail ? Subsistera-t-il lorsque le service de
médiation sera devenu opérationnel
? Quelles
relations entretiendront ces deux services ?
Quel calendrier a été exactement fixé en vue de la
création de ce service de médiation ? Quand la
Chambre pourra-t-elle examiner le projet portant sa
création ? Combien de moyens matériels et de
membres du personnel seront mis à sa
disposition ? Suivant quelles modalités les Régions
y seront-elles associées ? Comment ce service
sera-t-il financé ?
In afwachting van de definitieve ombudsdienst werd
een contactpunt Energie opgericht, dat eigenlijk
een soort dispatchingcentrum is. Hoeveel mensen
werken er momenteel op dat contactpunt? Wat
voeren ze er concreet uit? Zal het blijven bestaan
als de ombudsdienst operationeel wordt? Hoe
zullen beide diensten zich dan tot elkaar
verhouden?
Wat is de concrete timing voor de oprichting van de
ombudsdienst? Wanneer mag de Kamer het
ontwerp verwachten? Hoeveel middelen en
mensen zal de ombudsdienst ter beschikking
krijgen? Hoe zijn de Gewesten betrokken? Hoe zal
de financiering gebeuren?
11.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Le projet de loi portant création du service de
médiation fédéral chargé des questions
énergétiques a été adopté par le Conseil des
ministres. Le Conseil d'État a rendu son avis le
concernant. Je mets actuellement la dernière main
à ce projet en m'inspirant de cet avis. Ensuite, je le
déposerai immédiatement à la Chambre où, je
l'espère, il pourra être traité par priorité.
En outre, j'ai déjà préparé un arrêté royal qui pourra
être publié avec le projet de loi. La sélection des
médiateurs et du personnel de soutien est déjà
prête aussi. Les profils demandés étant
spécifiques, la sélection elle-même prendra tout de
même un certain temps.
Le scénario idéal serait la création d'un service de
médiation qui serait à même de traiter toutes les
plaintes, ayant trait à des matières tant régionales
que fédérales. Certes, jusqu'ici la collaboration
avec les Régions ne s'est pas déroulée sans
anicroche mais j'espère que les Régions finiront
par coopérer à cette initiative et accepteront
d'entamer des négociations car de nombreuses
plaintes concernent précisément des matières
régionales.
Le point de contact Énergie fait partie du centre de
contact multimédia du SPF Économie. Ce centre
est développé graduellement et les consommateurs
qui souhaitent obtenir de plus amples informations
peuvent toujours se tourner vers lui. Toute question
technique ou plainte spécifique est transmise à
l'administration compétente du SPF Économie puis,
éventuellement, adressée aux régulateurs fédéraux
et régionaux ou, au besoin, à un autre SPF.
11.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
wetsontwerp dat de oprichting van de federale
ombudsdienst voor Energie regelt is goedgekeurd
door de ministerraad en de Raad van State heeft er
advies over uitgebracht. Ik leg er de laatste hand
aan op basis van dat advies. Daarna wordt het
onmiddellijk in de Kamer ingediend, waar het
hopelijk bij voorrang zal kunnen worden behandeld.
Daarnaast is er al een KB voorbereid, dat samen
met het wetsontwerp zal kunnen worden
gepubliceerd. Ook de selectie van de
ombudspersonen en van het ondersteunende
personeel is al voorbereid. De selectie zelf zal wel
even duren, omdat het om specifieke profielen
gaat.
Het ideale scenario zou de oprichting van een
ombudsdienst zijn die alle klachten kan
behandelen, zowel over gewestelijke als over
federale materies. De samenwerking met de regio's
vlot totnogtoe echter niet, maar ik hoop dat de
Gewesten alsnog bij het initiatief willen aansluiten
en onderhandelingen willen starten. Veel klachten
gaan immers precies over gewestelijke materies.
Het contactpunt Energie maakt deel uit van het
multimediale contactcentrum van de FOD
Economie. Dat centrum wordt stapsgewijs
uitgebreid en de consument kan er voor steeds
meer informatie terecht. Specifieke technische
vragen en klachten worden naar de bevoegde
administratie van de FOD Economie doorgestuurd
en van daaruit eventueel nog naar de federale en
regionale regulatoren of desnoods naar een
andere FOD.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
25
Depuis la création du point de contact, de plus en
plus de thèmes sont traités. Les premiers thèmes
traités ont été l'énergie, le dépôt tardif des comptes
annuels, les informations statistiques, les
informations générales sur le SPF Économie et la
Banque-carrefour des entreprises. Puis s'y est
ajouté le thème REACH et à partir d'avril de cette
année, le thème Sécurité des Produits sera abordé.
Sinds de oprichting van het contactpunt worden
steeds meer thema's behandeld. Eerst ging het om
energie, laattijdige neerlegging van de jaarrekening,
statistische informatie, algemene informatie over de
FOD Economie en de Kruispuntbank voor
Ondernemingen. Nadien kwam daar het thema
REACH bij en vanaf april van dit jaar komt ook het
thema Veiligheid van Producten erbij.
Le point de contact ne peut fonctionner
indépendamment du SPF Économie et sera
certainement maintenu après la création du service
de médiation. Le point de contact transmettra des
plaintes justifiées au service de médiation.
Le service de médiation sera composé de deux
médiateurs, assistés par quatre conseillers et un
secrétariat de deux personnes. Les frais de
fonctionnement pour 2006 sont couverts par une
partie de la participation fédérale qui se trouve sur
le compte de la CREG. Celle-ci transférera la
somme de 822 054 euros du Fonds vers le service
de médiation lorsque celui-ci sera opérationnel.
Un groupe de travail examine les possibilités de
financement à partir de 2007. Le financement du
nouveau service réduira le budget de la CREG
mais cette diminution n'aura aucune incidence pour
le consommateur.
Le service de médiation sera compétent pour des
matières fédérales, à savoir le traitement de
plaintes de clients finaux relatives à des activités en
matière de gaz et d'électricité ; des médiations
entre le fournisseur et l'utilisateur en vue d'une
conciliation ; des recommandations aux entreprises
du secteur énergétique lorsque la conciliation n'est
pas possible et enfin des avis de la propre initiative
du service ou à la demande du ministre.
Het contactpunt kan niet buiten de FOD Economie
functioneren en zal zeker blijven bestaan na de
oprichting van de ombudsdienst. Het contactpunt
zal relevante klachten aan de ombudsdienst
doorspelen.
De ombudsdienst zal bestaan uit twee
ombudspersonen, bijgestaan door vier adviseurs
en een tweekoppig secretariaat. De werkingskosten
worden voor 2006 gedekt door een deel van de
federale bijdrage die op de rekening van de CREG
staat. Die zal de 822 054 euro uit het fonds naar de
ombudsdienst doorstorten als die operationeel is.
Voor de financiering vanaf 2007 bestudeert een
werkgroep de mogelijkheden. De financiering van
de nieuwe dienst zal het budget van de GREG
verminderen, wat echter geen gevolgen zal hebben
voor de consument.
De ombudsdienst zal bevoegd zijn voor federale
materies. Het gaat om klachten van eindafnemers
over activiteiten van gas en elektriciteit, om
bemiddeling tussen leverancier en gebruiker om tot
een minnelijke schikking te komen, om
aanbevelingen aan de energiebedrijven als een
minnelijke schikking niet mogelijk is, en tot slot om
adviezen op eigen initiatief of op vraag van de
minister;
11.04 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) : Nous
examinerons le projet de près. Nous portons
néanmoins un regard critique sur l'attitude des
autorités fédérales, qui souhaitent retirer un
maximum de compétences aux Régions. Selon nos
informations, les Régions traitent les plaintes sans
aucune difficulté pour l'instant. Nous plaidons pour
le transfert intégral aux régions de la compétence
en matière d'énergie.
11.04 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): We
zullen het ontwerp nauwkeurig bekijken. We staan
wel kritisch tegenover de federale houding, die de
Gewesten zoveel mogelijk bevoegdheden wil
ontnemen. Volgens onze informatie behandelen de
Gewesten de klachten totnogtoe uitstekend. Wij
pleiten voor een volledige overheveling van de
bevoegdheid over energie naar de regio's.
11.05 Simonne Creyf (CD&V) : Nous suivons
également le dossier. Nous sommes surpris de
l'importance du centre multimédia.
11.05 Simonne Creyf (CD&V): Wij volgen het
dossier ook op. Dat het multimediale centrum zo
omvangrijk is, verrast ons.
11.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Le centre est vaste et ses missions sont très
diverses. Une vingtaine de personnes y travaillent
11.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
is een groot centrum met een heel divers
takenpakket. Er werken ongeveer twintig mensen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
26
et les recrutements se poursuivent.
Het incident is gesloten.
en er wordt nog aangeworven.
L'incident est clos.
12 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
« l'assurabilité des personnes porteuses du virus
HIV » (n° 10426)
12 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van personen die drager zijn
van het HIV-virus". (nr. 10426)
12.01 Marc Verwilghen, ministre (En français) :
Monsieur le président, je ne dispose pas des
données statistiques sollicitées par Mme Lejeune,
les associations professionnelles des entreprises
d'assurance ne me les ayant pas fait parvenir.
12.01 Minister Marc Verwilghen (Frans): Mijnheer
de voorzitter, ik beschik niet over de door mevrouw
Lejeune gevraagde statistieken, aangezien de
beroepsverenigingen van de
verzekeringsorganismen ze me nog niet hebben
bezorgd.
12.02 Josée Lejeune (MR): C'est regrettable alors
que cela fait deux heures que je patiente pour
poser ma question.
12.02 Josée Lejeune (MR): Dat is jammer,
aangezien ik al twee uur geduldig wacht om mijn
vraag te kunnen stellen.
12.03 Marc Verwilghen, ministre(en français) : Je
vais réparer cette erreur.
12.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik zal die
fout rechtzetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le paiement
étalé de la facture de mazout" (n° 10500)
13 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
gespreide betaling van de stookoliefactuur"
(nr. 10500)
13.01 Trees Pieters (CD&V): Je réfute l'affirmation
du ministre selon laquelle le paiement étalé de la
facture de mazout est comparable au paiement
étalé des factures de gaz et d'électricité. Dans le
cas du mazout, il s'agit d'un préfinancement, que
de nombreux revendeurs ne peuvent d'ailleurs
assumer.
La liste des revendeurs de carburant est-elle
disponible sur le site internet du SPF Economie ?
Qu'en est-il de la répartition géographique ? Les
revendeurs acceptant le paiement étalé sont-ils en
nombre suffisant ?
Un certain nombre de revendeurs sont convaincus
du fait qu'ils pourraient adhérer à la liste s'ils
demandent une avance de 25 %, comme prévu
dans l'arrêté royal, et portent en outre en compte le
premier versement mensuel. L'arrêté royal le
permet-il ?
La loi dispose que les contrats existants doivent
être adaptés aux conditions minimales de l'arrêté
royal pour le 30 juin 2006. Cela s'applique-t-il à
tous les revendeurs où uniquement à ceux figurant
13.01 Trees Pieters (CD&V): Ik spreek de
bewering van de minister tegen dat de gespreide
betaling van de stookoliefactuur te vergelijken valt
met de gespreide betaling van gas en elektriciteit.
Bij stookolie gaat het immers over prefinanciering,
die voor vele handelaars overigens onbetaalbaar is.
Is de lijst van brandstofhandelaars op de website
van de FOD Economie klaar? Hoe is de
geografische spreiding? Zijn er voldoende
handelaars die gespreide betaling toestaan?
Een aantal handelaars is ervan overtuigd dat zij tot
de lijst kunnen toetreden wanneer zij een voorschot
vragen van 25 procent, zoals bepaald in het KB, en
daarbovenop de eerste, maandelijkse afbetaling
aanrekenen. Laat het KB die mogelijkheid open?
De wet bepaalt dat de bestaande contracten voor
30 juni 2006 aan de minimumvoorwaarden van het
KB moeten zijn aangepast. Geldt dat voor alle
handelaars of enkel voor die op de lijst?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
27
sur la liste ?
13.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Mme Pieters et moi-même divergeons d'opinion à
cet égard. Pour que les choses soient claires : pour
la facture de mazout, le consommateur
communique sa consommation de mazout pour
l'année écoulée lors de la conclusion du contrat
avec paiement échelonné. Sur cette base, le
commerçant calcule alors le montant mensuel. Les
années suivantes, le commerçant adaptera la
consommation annuelle escomptée compte tenu de
la consommation réelle et réévaluera sur cette base
le montant mensuel. Le même principe est appliqué
pour la facture de gaz et d'électricité.
L'arrêté royal a été publié en février 2006. J'ai
demandé à mon administration de retirer du site
web du SPF Économie les inscriptions volontaires
en matière d'échelonnement du paiement.
L'administration a adressé des courriers aux
fédérations professionnelles pour leur
communiquer les nouvelles dispositions légales et
les inviter à en informer leurs membres et à les
encourager à s'enregistrer effectivement aux
conditions fixées dans l'arrêté royal. Une évaluation
s'ensuivra à partir du 1
er
mai 2006.
Il n'est nullement question d'une avance de 25 %
combinée à la facturation d'une première tranche.
L'arrêté royal ne mentionne qu'une avance de 25 %
à acquitter au plus tard lors de la première livraison.
Ensuite, le montant mensuel fixé dans le contrat
doit être acquitté.
Les commerçants qui ne se font pas enregistrer
peuvent toujours conclure des contrats avec
paiement échelonné, mais doivent dans ce cas se
conformer à la loi sur le crédit à la consommation et
donc, se faire agréer en tant que prêteurs, faute de
quoi leurs contrats seront en fait nuls. Les
distributeurs de combustibles qui ne se font pas
agréer en tant que prêteurs mais souhaitent
néanmoins proposer le paiement échelonné
peuvent se faire inscrire sur la liste. Dans ce cas,
leurs nouveaux contrats comme leurs contrats
existants doivent satisfaire aux conditions
minimales de l'arrêté royal. Pour les contrats
existants, la date butoir est fixée au 30 juin 2006.
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Mevrouw Pieters en ikzelf verschillen hierover van
mening. Ter verduidelijking: voor de oliefactuur zegt
de verbruiker bij het sluiten van het contract met
gespreide betaling hoeveel hij het afgelopen jaar
verstookt heeft. Op basis daarvan berekent de
handelaar het maandbedrag. De daaropvolgende
jaren zal de handelaar, rekening houdend met het
werkelijke verbruik, het te verwachten jaarverbruik
aanpassen en op basis daarvan het maandbedrag
herberekenen. Hetzelfde principe wordt voor de
gas- en elektriciteitsfactuur toegepast.
Het KB werd gepubliceerd in februari 2006. Ik heb
mijn administratie gevraagd de vrijwillige meldingen
inzake spreiding van betaling van de website van
de FOD Economie te halen. De administratie
schreef brieven naar de beroepsfederaties, met de
nieuwe, wettelijke bepalingen en met de vraag hun
leden hierover te informeren en hen aan te zetten
tot effectieve registratie onder de voorwaarden van
het KB. Vanaf 1 mei 2006 volgt een evaluatie.
Er is absoluut geen sprake van een voorschot van
25 procent plus daarbovenop een aanrekening van
een eerste afbetaling. In het KB is alleen sprake
van een voorschot van 25 procent, ten laatste te
betalen bij de eerste levering. Nadien betaalt men
het in het contract vastgelegde maandbedrag.
Handelaars die zich niet laten registreren, hebben
nog steeds het recht om contracten af te sluiten
met spreiding van betaling. Zij moeten zich dan
schikken naar de wet op het consumentenkrediet
en zich dus laten erkennen als kredietgever.
Anders zijn hun contracten eigenlijk nietig.
Brandstofhandelaars die zich niet laten erkennen
als kredietgever en toch spreiding van betaling
willen aanbieden, kunnen zich wel op de lijst laten
registreren. In dat geval moeten zowel hun nieuwe
contracten als hun bestaande contracten
beantwoorden aan de minimumvoorwaarden van
het KB. Voor de bestaande contracten is de
deadline 30 juni 2006.
13.03 Trees Pieters (CD&V): Ces explications
clarifient déjà la matière pour les distributeurs de
combustibles. Je déduis de votre réponse que
personne ne s'est encore inscrit.
13.03 Trees Pieters (CD&V): Dit brengt alvast wat
meer duidelijkheid voor de brandstofhandelaars. Ik
leid uit het antwoord af dat er nog geen
ingeschrevenen zijn.
13.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je ne connais pas le nombre actuel d'inscriptions.
13.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
weet niet hoeveel inschrijvingen er momenteel zijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
28
13.05 Trees Pieters (CD&V): Il est heureux
qu'une évaluation soit prévue dès le 1
er
mai.
13.05 Trees Pieters (CD&V): Het is goed dat er al
op 1 mei een evaluatie volgt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
fonds d'assainissement des citernes à mazout"
(n° 10438)
14 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
saneringsfonds voor stookolietanks" (nr. 10438)
14.01 Simonne Creyf (CD&V): En 2000 déjà, le
gouvernement annonçait la création d'un fonds
pour l'assainissement des citernes à mazout des
particuliers. Depuis, six années se sont écoulées et
rien n'a été fait.
Le 16 novembre dernier, le ministre a pointé un
doigt accusateur vers la ministre bruxelloise Mme
Huytebroeck. Cette dernière a cependant renvoyé
la balle en affirmant que le ministre s'était retiré de
façon inattendue du dossier et qu'il avait mal
interprété la situation. Selon elle, le fonds serait bel
et bien créé, non pas le 1
er
janvier 2006, mais
certainement peu de temps après cette date.
Le ministre a lui aussi fait savoir que des
négociations approfondies auraient lieu en janvier.
S'il s'avérait impossible de parvenir à un accord
avec le gouvernement bruxellois, le ministre ferait
cavalier seul pour conclure un accord avec le
secteur.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? La
concertation avec la Région bruxelloise est-elle
terminée ? Un accord a-t-il pu être conclu ? Que
compte faire le ministre à présent ? Quand le fonds
verra-t-il enfin le jour ?
14.01 Simonne Creyf (CD&V): Reeds in 2000
kondigde de regering de oprichting aan van een
fonds voor de sanering van particuliere
stookolietanks. Zes jaar later is daar nog niets van
in huis gekomen.
Op 16 november wees de minister met de
beschuldigende vinger naar Brussels minister
Huytebroeck. Zij kaatste echter de bal terug en zei
dat de minister zich onverwacht had teruggetrokken
en de situatie verkeerd had geïnterpreteerd.
Volgens haar zou het fonds worden opgericht, niet
op 1 januari 2006, maar toch niet veel later.
Ook de minister liet weten dat er in januari
verregaande onderhandelingen zouden
plaatsvinden. Als er geen akkoord gevonden kon
worden met de Brusselse regering, zou de minister
alleen met de sector een akkoord afsluiten.
Wat is de stand van zaken? Is het overleg met
Brussel nu afgerond? Is er een akkoord? Wat wil de
minister nu doen? Wanneer wordt het fonds
opgericht?
Présidence: Mme Trees Pieters.
Voorzitter: mevrouw Trees Pieters.
14.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Le 20 mai 2000, un protocole a été signé entre les
autorités fédérales et les trois ministres régionaux
compétents en matière d'environnement. L'initiative
émanait de mon département, même si elle
concerne une compétence purement régionale. Le
fédéral n'intervient qu'au niveau du financement.
Mme Huytebroeck ne pouvait accepter les règles
pour les consommateurs optant pour une autre
source d'énergie. Le groupe de travail avait
demandé un avis juridique à ce sujet. Cet avis a été
accepté par tout le monde, sauf par Mme
Huytebroeck.
14.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 20 mei 2000 is een protocol ondertekend tussen
de federale overheid en de drie gewestelijke
ministers bevoegd voor Leefmilieu. Het initiatief
ging uit van mijn departement, ook al gaat het om
een louter gewestelijke bevoegdheid. Het federale
niveau speelt alleen een rol in de financiering.
Mevrouw Huytebroeck kon zich niet vinden in de
regels voor gebruikers die overstappen naar een
andere energiebron. De werkgroep had hierover
juridisch advies ingewonnen, dat iedereen
accepteerde, behalve mevrouw Huytebroeck.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
29
En raison de l'agitation qui a entouré à l'automne
les différents dossiers relatifs au prix du pétrole,
mes services n'ont pas pu prendre de nouvelles
initiatives. Les Régions n'ont pas davantage bougé,
même si l'affaire relève de leur compétence.
Le 17 janvier 2006, les trois cabinets régionaux se
sont à nouveau réunis pour sortir de l'impasse. Les
discussions se poursuivent cette semaine. Je ne
sais donc pas si elles aboutiront, mais si c'est le
cas la création de ce fonds ne doit pas être
attendue avant le mois de septembre de cette
année. En l'absence d'accord, mes collaborateurs
entameront des discussions avec le secteur ainsi
qu'avec les Régions qui sont disposées à
collaborer de manière constructive. Celles-ci
bénéficieront d'un mandat d'observateurs au sein
du fonds. Deux des trois Régions ont marqué leur
accord à ce sujet. Dans le cadre de ce scénario
également, le fonds pourrait être créé pour le mois
de septembre de cette année.
Wegens de drukte die in het najaar ontstaan is rond
de verschillende petroleumdossiers, hebben mijn
diensten geen nieuwe initiatieven kunnen nemen.
De Gewesten hebben ook stilgezeten, ook al is het
hun bevoegdheid.
Op 17 januari 2006 zijnde drie gewestelijke
kabinetten opnieuw samengekomen om uit de
impasse te raken. De gesprekken worden deze
week voortgezet. Ik weet dus nog niet of het zal
lukken, maar als het lukt kan de oprichting van het
fonds niet worden verwacht vóór september van dit
jaar. Zonder akkoord zullen mijn medewerkers
gesprekken starten met de sector en ook met die
Gewesten die wel constructief willen meewerken.
Zij zullen een waarnemend mandaat bij het fonds
krijgen. Twee van de drie Gewesten hebben te
kennen gegeven dat ze dat in elk geval zullen
doen. Ook in dat scenario mag de oprichting van
het fonds verwacht worden tegen september van dit
jaar.
14.03 Simonne Creyf (CD&V): Il est tout de même
étonnant qu'une mesure annoncée en 2000 n'a
toujours pas été concrétisée en 2006.
14.03 Simonne Creyf (CD&V): Het is toch wel
sterk dat iets dat in 2000 aangekondigd werd, er in
2006 nog niet is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Questions et interpellations jointes de
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les garanties Suez/État
belge suite au risque d'OPA d'Enel sur Suez"
(n° 10550)
- M. Gerolf Annemans au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la fusion de Suez avec
Gaz de France et les conséquences de cette
fusion pour le consommateur belge" (n° 806)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les garanties Suez/Etat
belge suite au risque d'offre publique d'achat
d'ENEL sur Suez" (n° 807)
- Mme Simonne Creyf au premier ministre sur "la
fusion de Suez et de Gaz de France" (n° 10576)
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur "les
conséquences en Belgique de la fusion de Suez
et de Gaz de France" (n° 10601)
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'impact de la fusion
Suez-GDF sur le marché énergétique belge"
(n° 10660)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la fusion entre Suez et
Gaz de France" (n° 813)
15 Samengevoegde vragen en interpellaties van
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de waarborgen
Suez/Belgische Staat ingevolge het gevaar voor
een openbaar overnamebod van Enel op Suez"
(nr. 10550)
- de heer Gerolf Annemans tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de fusie van Suez met
Gaz de France en de gevolgen voor de Belgische
consument" (nr. 806)
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de garanties
Suez/Belgische Staat ingevolge het risico van
een openbaar bod op aandelen van Suez door
Enel" (nr. 807)
- mevrouw Simonne Creyf aan de eerste minister
over "de fusie tussen Suez en Gaz de France"
(nr. 10576)
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister
over "de gevolgen in België van de fusie van
Suez en Gaz de France" (nr. 10601)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de gevolgen van de
fusie Suez-GDF voor de Belgische energiemarkt"
(nr. 10660)
- mevrouw Simonne Creyf tot de minister van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
30
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de fusie tussen Suez
en Gaz de France" (nr. 813)
15.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Nous ne vous
avons guère entendu ici sur le dossier énergétique,
qui marque pourtant l'actualité. Je vous avais
interrogé le 7 février sur la suite de la reprise
d'Electrabel par Suez (voir Compte rendu
analytique n° 846, p. 14-16) et vous m'aviez alors
répondu que les groupes de travail étaient encore à
l'oeuvre.
Electrabel vient de mettre en vente trois sites de
production, conformément aux dispositions
convenues. Or, seul un de ces sites est repris dans
la liste des sites « intéressants ». Ceci me conforte
dans l'idée que l'on risque de se retrouver devant
un monopole.
Les éléments les plus importants de la convention
étaient le maintien du centre décisionnel en
Belgique, le commissaire du gouvernement au sein
d'Electrabel, la réduction de la part d'Electrabel
dans Helia et les dispositions destinées aux
provisions nucléaires.
La fusion entre Suez et Gaz de France semble
inéluctable. Certes, le Premier ministre rencontrera
demain M. Mestrallet. M. Verhofstadt publie que sa
seule préoccupation est qu'il y ait assez d'acteurs
pour assurer la concurrence et que les prix soient
ainsi diminués, mais toutes ces manoeuvres nous
démontrent qu'on va vers le contraire d'un paysage
concurrentiel.
15.01 Muriel Gerkens (ECOLO):Wij hebben u hier
weinig gehoord over het energiedossier dat toch
actueel is. Ik heb u op 7 februari ondervraagd over
de verdere ontwikkelingen na de overname van
Electrabel door Suez (zie Beknopt verslag, nr. 846,
blz. 14-16) en toen heeft u mij geantwoord dat de
bevoegde werkgroepen nog niet klaar waren.
Electrabel heeft nu drie productiesites te koop
aangeboden conform de overeengekomen
bepalingen. Slechts één van die sites bevindt zich
echter op de lijst van "interessante" sites. Mijn
vrees voor een absoluut monopolie in die sector is
dus terecht.
De belangrijkste bestanddelen van de
overeenkomst waren het behoud van het
beslissingscentrum in België, de eis dat er bij
Electrabel een regeringscommissaris zou worden
aangesteld, de beperking van het aandeel van
Electrabel in Elia en de bepalingen voor de
kernprovisies.
Het ziet er naar uit dat de fusie tussen Suez en Gaz
de France onontkoombaar is, ook al ontmoet de
eerste minister de heer Mestrallet morgen. De heer
Verhofstadt heeft verklaard dat zijn enige
bekommernis is erop toe te zien dat er genoeg
actoren zijn om de concurrentie te waarborgen en
de prijzen te doen dalen. Die manoeuvres tonen
echter aan dat men naar een energetisch
landschap evolueert waar concurrentie
onbestaande is.
Le gouvernement ne veut pas assurer son rôle de
régulateur, il adopte une position anglo-saxonne,
molle voire libérale dans le mauvais sens du terme.
Gaz de France contrôle la SPE, deuxième
opérateur sur le marché de l'électricité en
Belgique ; sa fusion avec Electrabel-Suez fera du
nouveau groupe le maître de tout le marché belge.
Gaz de France devrait donc vendre sa participation
dans la SPE. Cette vente fera-t-elle partie des
exigences belges demain lors de la rencontre avec
M. Mestrallet
? Et serez-vous invité à cette
rencontre ?
On va aussi vers un quasi-monopole sur le marché
de la fourniture de gaz, avec les mêmes
conséquences fâcheuses notamment pour le
pouvoir d'achat des ménages et la position
concurrentielle de nos entreprises. Quelle est votre
position en ce domaine ?
De regering wil haar rol als regulator niet
waarnemen. Zij neemt een Angelsaksische houding
aan, die laks, zelfs liberaal in de negatieve zin van
het woord is. Gaz de France heeft de controle over
SPE, de tweede operator op de elektriciteitsmarkt
in België, overgenomen. Door haar fusie met
Electrabel-Suez zal de nieuwe groep de hele
Belgische markt in handen krijgen. Gaz de France
zou dus zijn aandeel in SPE moeten verkopen. Zal
die verkoop een van de Belgische eisen tijdens
de ontmoeting met de heer Mestrallet morgen ter
sprake komen? En zal u op die ontmoeting
aanwezig zijn?
We zijn ook niet meer ver verwijderd van een quasi-
monopolie op de markt van de gaslevering, met
dezelfde kwalijke gevolgen voor de koopkracht van
de gezinnen en de concurrentiepositie van onze
bedrijven. Welk standpunt neemt u ter zake in?
De laatste wetten die de regering door het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
31
Les dernières lois que le gouvernement a fait voter
au Parlement ont diminué les compétences du
régulateur fédéral de la CREG. Cela m'inquiète. En
effet, la CREG aurait un beau rôle à jouer face à
une telle situation.
Parlement heeft laten goedkeuren, hebben de
bevoegdheden van de CREG, de federale
regulator, beknot en dat verontrust me. In een
dergelijke situatie zou de CREG immers een
belangrijke rol kunnen vervullen.
Le gouvernement doit exiger qu'Electrabel-Suez se
retire entièrement du réseau de transport Elia et
des réseaux de transport du gaz et les
gouvernements régionaux devraient exiger de cet
acteur la même chose pour les réseaux de
distribution.
Quant aux provisions nucléaires, ces quatre
milliards payés par les consommateurs devraient
être gérés par un organe indépendant des sociétés,
d'autant plus que l'on se trouve dans une
dynamique économique de multinationales. Nous
allons de surprise en surprise dans ce dossier et
pendant ce temps, le ministre de l'Énergie et tout le
gouvernement se contentent de publier que ce qui
est bon pour les entreprises et la concurrence est
forcément bon pour tout le monde. Je ne partage
pas toujours ce point de vue, surtout pas en
matière énergétique.
De regering moet eisen dat Electrabel-Suez zich
volledig uit het transmissienet van Elia en de
gastransmissienetten terugtrekt, en de
gewestregeringen moeten hetzelfde eisen met
betrekking tot de distributienetten.
De door de consument betaalde vier miljard aan
nucleaire voorzieningen zouden beheerd moeten
worden door een orgaan dat onafhankelijk van de
bedrijven kan opereren, temeer daar de
economische dynamiek gedicteerd wordt door
multinationals. Dit dossier staat bol van de
verrassingen, maar intussen doen de minister van
Energie en de hele regering er het zwijgen toe: voor
hen geldt dat wat goed is voor de bedrijven en voor
de concurrentie, goed is voor iedereen. Ik ben het
daar niet altijd mee eens, vooral niet als het om de
energievoorziening gaat.
15.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): J'ai en
fait déjà lu une réponse du premier ministre à mon
interpellation sur Suez et Gaz de France dans les
journaux de ce matin.
M. Mestrallet a évoqué "le maintien de l'esprit
franco-belge" lors de sa conférence de presse. Ses
propos me sont restés en travers de la gorge.
Qu'est-ce que l'"esprit franco-belge"? Ce qui
m'intéresse, c'est de savoir comment nous pouvons
faire en sorte que la Flandre ne soit plus à la
remorque de la France en ce qui concerne son
approvisionnement en énergie. M. Karel Van Miert
- qui, s'il n'est pas mon ami, m'a inspiré cette
pensée - a déclaré sans ambages ce week-end
que la fusion est une opération protectionniste
lancée par le gouvernement français pour défendre
les intérêts français. Les Français veulent annexer
la Belgique, sous le couvert d'une structure
européenne. Comme pour tout grand groupe, on ne
se dit pas français mais européen.
Je partage pleinement l'analyse de M. Van Miert et
la solution qu'il propose. Il faut mettre en place un
cadre législatif européen plus strict pour garantir à
l'avenir aussi la concurrence dans les États
membres. Cela dit, une réaction musclée et claire
du gouvernement belge s'impose également.
15.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Vanmorgen in de pers kon ik eigenlijk al een
antwoord van de premier op mijn interpellatie over
Suez en Gaz de France lezen.
Dat de heer Mestrallet op zijn persconferentie sprak
over "le maintien de l'esprit franco-belge" bleef als
een graat in mijn keel steken. Wat is dat, l'esprit
franco-belge? Wat mij interesseert is hoe wij de
Vlaamse energievoorziening uit het Franse
vaarwater kunnen krijgen. Ook Karel Van Miert
niet mijn vriend, wel mijn inspirator in dezen zei
dit weekend duidelijk dat de fusie een
protectionistische operatie van de Franse regering
is, gericht op Franse belangen. Zij willen België
annexeren onder het mom van een Europese
constructie. Zoals alle grote groepen noemen zij
hun bedrijf niet Frans, maar Europees.
Ik kan mij helemaal vinden in de analyse en de
oplossing van Karel Van Miert. Er is een strengere
Europese regelgeving nodig om de concurrentie in
de lidstaten te kunnen blijven waarborgen. Tegelijk
moet de Belgische regering nu hard en duidelijk
reageren.
Le Premier ministre ne l'a pas encore fait. Il a dit
qu'il recevra M. Mestrallet ce jeudi et qu'il
demandera des solides garanties en ce qui
Premier Verhofstadt heeft dat vooralsnog niet
gedaan. Hij zegt wel dat hij de heer Mestrallet
donderdag zal ontvangen en hem de zekerheid zal
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
32
concerne le maintien de Zeebruges comme
important terminal européen pour les importations.
M. Mestrallet a déjà donné ces garanties lors de sa
conférence de presse mais le premier ministre veut
présenter les choses comme si le mérite lui en
revenait et que c'est lui qui pose les conditions et
les exigences. En réalité, le premier ministre ne fait
rien et ne veut d'ailleurs pas faire grand-chose.
Il est heureux que la part du groupe dans Elia
passe en dessous des 25 %, même si ce n'est pas
suffisant.
Le gouvernement sait-il déjà quelles conditions
il posera ? Une concertation a-t-elle eu lieu à ce
sujet ? Le ministre de l'Economie s'est-il concerté
avec le premier ministre en vue de la rencontre de
demain avec M. Mestrallet ? La Belgique doit
clairement faire savoir qu'elle veut un marché
énergétique libéralisé répondant à certaines
conditions.
vragen dat Zeebrugge een belangrijk Europees
invoerpunt zal blijven. Dat heeft de heer Mestrallet
zelf al gezegd in zijn persconferentie, maar de
premier wil laten uitschijnen dat híj alleen daarvoor
heeft gezorgd, dat híj het is die eisen en
voorwaarden stelt. In werkelijkheid doet de premier
helemaal niets en wil hij ook niet veel doen.
Hoopgevend is dat het aandeel van de groep in Elia
vermindert tot onder 25 procent, al is dat niet
voldoende.
Heeft de regering enige visie op de voorwaarden
die zij zal stellen? Is daarover overleg gepleegd?
Heeft de minister van Economie overlegd met de
premier met het oog op de ontmoeting met de heer
Mestrallet morgen? België moet duidelijk maken dat
het een vrije energiemarkt wil die aan bepaalde
voorwaarden moet beantwoorden.
15.03 Simonne Creyf (CD&V) : Quelques mois à
peine après la reprise d'Electrabel par la société
Suez, cette dernière envisage aujourd'hui de
fusionner avec Gaz de France. Une situation de
monopole risque dès lors d'apparaître du côté des
producteurs et du côté des fournisseurs sur le
marché de l'énergie. Où en sont les négociations à
ce jour ? Quel est le rôle du gouvernement fédéral
dans le dossier ? Je me réfère à cet égard aux
déclarations de MM. Davignon et Mestrallet. Le
ministre était-il également associé à la
concertation
? Quelle attitude le gouvernement
adoptera-t-il si Enel, avec un éventuel partenaire,
formulait malgré tout encore une offre pour Suez ?
La situation ne sera alors plus la même. Le premier
ministre a en effet tenu des propos très élogieux
concernant le plan de Mittal Steel. Qu'adviendra-t-il
si, demain, Enel et un partenaire présentent à leur
tour au premier ministre un plan financier
séduisant
? Le gouvernement permettra-t-il la
concurrence ? Pourquoi, à la suite de la reprise
d'Electrabel, Suez n'a-t-elle exécuté aucune des
garanties énumérées à l'époque
? Electrabel
souhaite mettre en vente trois sites non utilisés
mais deux de ces sites ne figurent pas sur la liste
des sites intéressants publiée par Elia.
15.03 Simonne Creyf (CD&V): Nauwelijks enkele
maanden na de overname van Electrabel door
Suez wil Suez nu in zee gaan met Gaz de France.
Hierdoor dreigt een monopoliesituatie te ontstaan
aan de zijde van de productie en aan de zijde van
de leveranciers op de energiemarkt. Wat is op dit
ogenblik de stand van zaken bij de
onderhandelingen? Welke rol heeft de federale
regering in het dossier? Ik verwijs hierbij naar de
verklaringen van de heren Davignon en Mestrallet.
Was de minister ook betrokken bij het overleg?
Welke houding zal de regering aannemen indien
Enel samen met een eventuele partner toch nog
een bod zou doen op Suez? Dan ontstaat een
nieuwe situatie. De premier was immers zeer
lovend over het plan van Mittal Steel. Wat als Enel
en partner morgen eveneens een mooi financieel
plan voorleggen aan de premier? Zal de regering
concurrentie mogelijk maken? Waarom heeft Suez
na de overname van Electrabel nog geen enkele
van de toen opgesomde garanties uitgevoerd?
Electrabel wil drie niet gebruikte sites te koop
stellen, maar twee van die sites komen niet voor op
de lijst van interessante sites die Elia gepubliceerd
heeft.
15.04 Karine Lalieux (PS): Nous vous avons déjà
interrogé sur l'OPA de Suez sur Electrabel. Les
questions posées à l'époque sont à nouveau de
circonstance car des zones de flou subsistent.
Concernant le volume de l'emploi, les
investissements, le maintien réel de l'ancrage belge
en matière de recherche et de développement et la
localisation des centres de décision, il importe que
15.04 Karine Lalieux (PS): We hebben u reeds
vragen gesteld over het openbaar overnamebod
dat Suez op Electrabel heeft uitgebracht. Die
vragen zijn nu opnieuw aan de orde aangezien er
nog onduidelijkheid heerst.
Wat het werkvolume, de investeringen, het behoud
van de Belgische verankering op het stuk van
onderzoek en ontwikkeling en de situering van de
beslissingscentra betreft, moeten zowel de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
33
les sociétés, mais aussi l'État français, réaffirment
leurs positions.
Qu'en est-il de la création de la future société
européenne promise par Suez? Lorsque cette
dernière a fait une OPA sur Electrabel, elle avait
annoncé la constitution d'une société européenne
dans les années à venir. La réalisation de ce projet
sera-t-elle demandée par le gouvernement belge
au nouveau consortium? Comment allez-vous vous
assurer que le fonds de démantèlement des
centrales nucléaires sera effectivement disponible
quand cela sera nécessaire?
bedrijven als de Franse overheid hun standpunt
opnieuw bevestigen.
Hoe staat het met de oprichting van de toekomstige
Europese vennootschap zoals die door Suez was
beloofd? Toen Suez zijn overnamebod op
Electrabel uitbracht, kondigde het aan dat het
tijdens de komende jaren een Europese
vennootschap zou oprichten. Zal de Belgische
regering er bij het nieuwe consortium op
aandringen dat dit project wordt verwezenlijkt? Hoe
kan u er zeker van zijn dat middelen uit het fonds
voor de ontmanteling van de kerncentrales ter
beschikking zullen worden gesteld wanneer het
echt nodig is?
Le groupement Suez-GDF posera un problème réel
de concurrence, tant en matière de gaz qu'en
matière d'électricité. Des pistes ont déjà été
dégagées par le gouvernement mais ne sont pas
suffisamment claires.
Quelle politique énergétique les autorités belges
comptent-elles développer, étant donné que les
centres de décision seront ailleurs ? Comment
s'assurer qu'un groupe issu de la fusion Suez-GDF
ne préfèrera pas investir dans un autre terminal que
Zeebrugge ? Comment s'assurer qu'un tel groupe
ne servira pas d'abord les intérêts de la France,
tant en ce qui concerne les emplois, les
investissements que les centres de décision ?
Il faut que le consortium Fluxys-Elia diminue sa
présence dans ces deux institutions. Ce qui
m'inquiète, c'est que le futur président du conseil
d'administration de Fluxys serait Jean-Pierre
Hansen, CEO de Suez et patron d'Electrabel.
Pouvez-vous me confirmer cette information? Si
c'était le cas, il me semblerait opportun de revoir
cette décision.
Met de groep Suez-GDF rijst er een reëel
concurrentieprobleem zowel in de gas- als in de
elektriciteitssector. De regering heeft al denkpistes
ontwikkeld maar ze zijn nog niet duidelijk genoeg.
Welk energiebeleid plant de Belgische overheid
aangezien de beslissingscentra zich elders zullen
bevinden? Hoe zal men erop toezien dat een na de
fusie Suez-GDF ontstane groep niet zal verkiezen
om in een andere terminal dan Zeebrugge te
investeren? Hoe kan men er zich van vergewissen
dat een dergelijke groep niet bij voorrang de Franse
belangen zal dienen, zowel wat de
werkgelegenheid als de investeringen en de
beslissingscentra betreft?
Het consortium Fluxys-Elia moet zijn aanwezigheid
in die twee instellingen verminderen. Wat mij
zorgen baart is dat Jean-Pierre Hansen, CEO van
Suez en grote baas van Electrabel, de nieuwe
voorzitter van de raad van bestuur van Fluxys zou
worden. Kunt u die informatie bevestigen? Zo ja,
lijkt het mij aangewezen om die beslissing te
herzien.
15.05 Melchior Wathelet (cdH): Le gouvernement
avait annoncé, en octobre dernier, des
engagements de Suez suite à sa reprise de la
société Electrabel, concernant l'ancrage belge de
Suez et l'amélioration du fonctionnement du
marché de l'électricité. Suite à l'annonce de cette
fusion très probable entre Suez et Gaz de France,
les questions soulevées à l'époque se reposent
aujourd'hui.
Qu'en sera-t-il de l'ancrage belge de la nouvelle
société, d'un centre de décision à Bruxelles, de
l'impact sur les investissements et l'emploi en
Belgique? Le gouvernement fédéral compte-t-il
exiger des garanties ?
Le gouvernement s'était engagé en octobre à
exiger une baisse de la participation d'Electrabel
dans Elia sous les 25%. Pourquoi cette baisse n'a-
t-elle pas encore été observée? Le gouvernement
15.05 Melchior Wathelet (cdH): In oktober vorig
jaar verklaarde de regering dat Suez, na zijn
overname van Electrabel, zich ertoe had verbonden
te zullen waken over de Belgische verankering van
Suez en over een betere werking van de
elektriciteitsmarkt. Als gevolg van de zeer
waarschijnlijke fusie tussen Suez en Gaz de France
rijzen de vragen die toen werden gesteld, vandaag
opnieuw.
Hoe staat het met de Belgische verankering van de
nieuwe maatschappij, met de vestiging van een
beslissingscentrum in Brussel, met de gevolgen
voor de investeringen en de werkgelegenheid in
België? Zal de federale overheid garanties eisen?
In oktober beloofde de regering dat ze zou eisen
dat de deelneming van Electrabel in Elia tot
beneden 25 procent zou dalen. Waarom gebeurde
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
34
va-t-il maintenir cette exigence ?
Compte tenu de la participation de SPE dans Elia,
va-t-on veiller à ce que le nouveau groupe ne
dispose pas d'une minorité de blocage? Qu'en est-il
au niveau de la participation du nouveau groupe
dans Fluxis?
Cette fusion aura-t-elle un impact sur les provisions
constituées par Electrabel via sa filiale Synatom
pour le démantèlement des centrales nucléaires ?
La fusion Suez-GDF aura-t-elle un impact sur cette
provision? La loi du 11 avril 2003 prévoit
notamment que la gestion des provisions sera
surveillée par un comité de représentants du
gouvernement qui doit produire un rapport annuel.
A ma connaissance aucun rapport n'a encore été
transmis à la Chambre. Allez-vous prendre des
dispositions ? Dans Synatom, l'État belge a gardé
une part qui lui permet de bloquer toute prise de
décision mais il n'a plus de possibilité d'initiative.
Confirmez-vous cet état de fait?
dat nog niet? Blijft de regering bij die eis?
Zal men, rekening houdend met de deelneming van
SPE in Elia, ervoor zorgen dat de nieuwe groep niet
over een blokkeringsminderheid beschikt? Hoe
staat het met de deelneming van de nieuwe groep
in Fluxys?
Zal die fusie gevolgen hebben op de door
Electrabel via haar dochteronderneming Synatom
aangelegde provisies voor de ontmanteling van de
kerncentrales? Zal de fusie Suez-GDF gevolgen
hebben voor die provisie? De wet van 11 april 2003
bepaalt onder meer dat een comité van
regeringsvertegenwoordigers toezicht zal houden
op het beheer van de provisies en een jaarverslag
zal opstellen. Bij mijn weten werd de Kamer tot nu
toe geen enkel verslag overgezonden. Zal u
maatregelen nemen? De Belgische Staat heeft een
deelname in Synatom behouden. Als gevolg
daarvan kan hij beslissingen blokkeren, maar geen
initiatieven meer nemen. Kan u dat bevestigen?
L'accord entre le premier ministre et Suez exigeait
également la transformation de Suez en société
européenne. Ce dernier point sera-t-il maintenu
dans le cadre d'une nouvelle société au sein de
laquelle l'État français pourrait disposer d'une
majorité de blocage ?
Plus fondamentalement, cette fusion risque d'avoir
un impact majeur sur le fonctionnement des
marchés de l'électricité et du gaz en Belgique, avec
des situations quasi monopolistiques. Quel est
votre avis à propos de l'impact de cette fusion sur
la concurrence
? Le gouvernement fédéral
envisage-t-il de prendre des mesures à cet égard,
et lesquelles ? Suit-il la piste de la scission de SPE
par le nouvel ensemble ?
La loi de juillet 2005 prévoit également la possibilité
de lancer un appel d'offre pour l'installation de
nouvelles capacités de production en Belgique.
Cette procédure paraît aujourd'hui bien nécessaire.
Quelles seront les parts réservées dans Fluxys et
Distrigaz ? Quel serait le rôle du régulateur en
Belgique ? Dans un marché où les prises de
position sont de plus en plus dominantes, il importe
d'avoir un régulateur doté de pouvoirs étendus. Or,
les dispositions récentes de votre gouvernement
vont systématiquement à l'encontre de cet objectif.
En ce qui concerne la concurrence, si cette
question est du ressort de la Commission
européenne et non des Conseils de concurrence
nationaux, et que la Commission définit comme
marché pertinent le marché européen, le nouvel
opérateur ne sera pas considéré comme dominant.
In het akkoord dat tussen de eerste minister en
Suez werd gesloten, werd eveneens de omvorming
van Suez tot een Europese vennootschap geëist.
Zal die eis worden gehandhaafd in het kader van
een nieuwe vennootschap binnen welke de Franse
overheid over een blokkeringsmeerderheid zou
beschikken?
Meer ten gronde dreigt die fusie een belangrijk
effect op de werking van de gas- en
elektriciteitsmarkt, waar nagenoeg monopolistische
situaties ontstaan, te hebben. Wat is uw standpunt
over de weerslag van die fusie op de concurrentie?
Overweegt de federale regering maatregelen in dat
verband te treffen, en zo ja, welke? Volgt zij de
denkpiste van de opsplitsing van SPE door die
nieuwe groep?
De wet van juli 2005 voorziet tevens in de
mogelijkheid om een offerte-aanvraag uit te
schrijven voor de installatie van nieuwe
productiecapaciteit in ons land. Die procedure lijkt
vandaag broodnodig. Welke zullen de
gereserveerde aandelen in Fluxys en Distrigas zijn?
Wat zou de rol van de regulator in ons land zijn?
Op een markt waar de posities almaar dominanter
worden, is het belangrijk om over een regulator met
ruime bevoegdheden te beschikken. De recente
maatregelen die van uw regering uitgaan, staan
stelselmatig haaks op die doelstelling. Wat de
concurrentie betreft, als die kwestie onder de
bevoegdheid van de Europese Commissie valt en
het dus niet de nationale raden voor concurrentie
zijn en de Commissie de Europese markt als de
relevante markt aanmerkt, dan zal de nieuwe
operator niet als dominant worden beschouwd.
L'approche est fondamentalement différente dans De aanpak is fundamenteel verschillend voor een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
35
un marché dont on connaît les difficultés, en termes
d'infrastructure, à susciter cette concurrence.
Enfin, cette péripétie repose la question de la
régulation du marché de l'énergie au niveau
européen. La Belgique est-elle disposée à jouer un
rôle moteur pour renforcer la coordination des
régulations nationales?
La Constitution européenne prévoyait une
compétence européenne au niveau de l'énergie. Ce
dossier démontre à quel point elle aurait pu
apporter un plus à ce niveau-ci également.
markt waarop het creëren van concurrentie, gelet
op de infrastructuur, niet evident is.
Ten slotte komt met deze gebeurtenissen het
probleem van de regulering van de energiemarkt op
Europees niveau opnieuw aan de orde. Is België
bereid om een voortrekkersrol te spelen teneinde
de nationale reguleringen beter op elkaar af te
stemmen?
De Europese Grondwet voorzag in een Europese
bevoegdheid voor energie. Dit dossier toont aan in
hoeverre de Grondwet ook voor deze sector een
meerwaarde had kunnen inhouden.
15.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Une offre publique d'achat (OPA) de Suez sur
Electrabel a toujours été envisagée. Peut-être
avons-nous tous insuffisamment tenu compte de ce
que d'autres tendances aparraîtraient sur le
marché européen de l'énergie. Au cours de la
semaine qui a précédé les vacances de Carnaval,
le groupe italien Enel avait manifesté son intérêt
pour Suez. La fusion entre Gaz de France et Suez
a été rendue publique peu après la publication de
cette information. Il est apparu ces derniers jours
qu'Enel n'est pas le seul candidat intéressé mais
que d'autres groupes majeurs du secteur et des
financiers se mêleront également au débat. Il existe
une déclaration d'intention entre Gaz de France et
Suez mais les mouvements sur le marché n'en sont
qu'à leurs débuts.
La plupart des observations qui ont été formulées
sont exactes.
15.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Men heeft steeds een publiek overnamebod (OPA)
van Suez op Electrabel voorspeld. Misschien
hebben we er met zijn allen onvoldoende rekening
mee gehouden dat zich ook andere Europese
bewegingen zouden aftekenen op de energiemarkt.
In de week voor de krokusvakantie gaf het
Italiaanse Enel te kennen dat het zijn oog had laten
vallen op Suez. Even na dit nieuws werd een fusie
tussen Gaz de France en Suez aangekondigd. De
voorbije dagen is gebleken dat niet enkel Enel,
maar ook sterke groepen uit de sector en financiers
zich in het debat zullen mengen. Ik denk dat de
discussie nu pas begint. Er is een intentieverklaring
tussen Gaz de France en Suez, maar de markt
komt nu pas echt in beweging.
Vele van de gemaakte opmerkingen zijn terecht.
(En français) Cette opération s'effectue surtout
entre sociétés. Dans certaines d'entre elles (en
Belgique, dans le secteur gaz et électricité), le
secteur public a un représentant permanent. En
France, l'autorité centrale fait partie de Gaz de
France mais de façon plus pertinente que chez
nous.
La réaction d'un ministre de l'Energie est double :
sa première tâche est de veiller à
l'approvisionnement du pays à un prix équitable. Si
l'Economie relève de ses compétences, il doit aussi
vérifier le respect des règles de la concurrence.
(Frans) Die operatie is vooral de zaak van
vennootschappen. In sommige van die
vennootschappen (in België, in de gas- en
elektriciteitssector) heeft de openbare sector een
permanente vertegenwoordiger. In Frankrijk, maakt
de centrale overheid deel uit van Gaz de France
maar op een meer relevante wijze dan bij ons.
De reactie van een minister van Energie is dubbel:
zijn eerste taak bestaat erin te zorgen voor de
bevoorrading van het land tegen een billijke prijs.
Wanneer hij bevoegd is voor Economie, moet hij er
ook op toezien dat de concurrentieregels worden
nageleefd.
(En néerlandais) À un certain moment, le premier
ministre a été informé qu'on pouvait s'attendre à
une fusion entre Gaz de France et Suez. Trois
mesures ont alors été prises. Les services de la
CREG ont aussitôt été invités à étudier l'impact
d'une fusion éventuelle des deux sociétés. J'ai
immédiatement commandité une étude et un
rapport auprès des services de la Concurrence.
Nous entreprenons aussi des démarches auprès
de l'UE. Le problème qui se pose à ce niveau est
(Nederlands) De eerste minister werd op een
bepaald ogenblik in kennis gesteld van een
mogelijke fusie tussen Gaz de France en Suez. Er
werden drie maatregelen genomen. Aan de
diensten van de CREG werd onmiddellijk gevraagd
een studie te maken over het effect van het
eventuele samengaan van beide vennootschappen.
Ik heb ook de diensten voor de Mededinging
onmiddellijk om een onderzoek en een verslag
gevraagd. We ondernemen tot slot ook stappen bij
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
36
que la Commission n'examinera le dossier qu'au
moment de la notification de la fusion, qui est
prévue pour le mois d'avril.
de EU. Het probleem hier is dat de Europese
Commissie het dossier pas zal behandelen op het
ogenblik van de notificatie van de fusie. Dit zou
gebeuren in de loop van de maand april. (Frans)
(En français) Si la compétence passait du niveau
national au niveau européen, on se retrouverait
dans un autre cas de figure, et il faudrait prendre
des dispositions supplémentaires. Les directives
européennes prévoient la possibilité d'une enquête
centrée sur un marché. Nous allons certainement
utiliser ce moyen.
(Frans) Indien de bevoegdheid van het federale
naar het Europese niveau wordt overgedragen,
zouden we ons in een andere situatie bevinden en
zouden we bijkomende maatregelen moeten
treffen. De Europese richtlijnen voorzien in de
mogelijkheid om een marktgerichte studie uit te
voeren. We zullen van die mogelijkheid zeker
gebruik maken.
(En néerlandais) Une telle opération met un terme
à la libéralisation. Si une fusion intervient, les
producteurs indépendants seront réunis au sein
d'un seul groupe. Par ailleurs se pose également la
question de savoir si notre approvisionnement ne
dépendra pas alors d'un seul autre pays.
Un certain nombre de précautions doivent dès lors
être prises. La situation optimale serait que de
véritables groupes belges soient encore présents
au sein de l'entité fusionnée. Ces groupes
s'internationalisent toutefois de plus en plus. Une
synergie peut leur fournir une importante valeur
ajoutée sur le marché européen.
Mais nous devons également nous préoccuper du
consommateur final belge et du marché belge du
gaz et de l'électricité. La nouvelle structure
impliquerait une domination du marché à hauteur
de 90 % pour certains segments. Cette situation
suscite évidemment des interrogations.
J'espère que la Commission européenne formulera
des propositions en ce qui concerne la poursuite de
la libéralisation du marché et que les avis des
autorités belges de la concurrence comporteront
des propositions praticables. Si la concurrence était
finalement réduite au lieu d'être accrue, cette
situation serait en contradiction avec la
réglementation européenne. Si une fusion devait
conduire à une augmentation des prix, une
diminution des investissements ou une plus grande
dépendance énergétique, la plus grande vigilance
serait de mise.
Une concertation avait lieu aujourd'hui au sein du
gouvernement et avec les ministres-présidents et
les ministres de l'Énergie des différentes Régions
en préparation à la discussion de demain. Il s'agira
d'une discussion prudente, au cours de laquelle
nous demanderons un certain nombre de
garanties.
(Nederlands) Een dergelijke beweging stelt een
einde aan de liberalisering. Indien er een fusie
komt, dan zullen onafhankelijke producenten
worden verenigd in één ambt. Daarnaast rijst ook
de vraag of onze bevoorrading niet afhankelijk zal
worden van één ander land.
Er moeten dus een aantal voorzorgen genomen
worden. Het beste zou zijn dat er nog echte
Belgische groepen in de fusie zouden zitten. Die
worden echter steeds internationaler. Een synergie
kan voor hen een grote toegevoegde waarde
betekenen op de Europese markt.
Maar wij moeten ons ook zorgen maken over de
Belgische eindafnemer en de Belgische gas- en
elektriciteitsmarkt. De nieuwe structuur zou voor
bepaalde segmenten tot 90 procent
marktdominantie betekenen. Dat roept natuurlijk
vragen op.
Ik hoop dat de Europese Commissie voorstellen zal
doen in verband met de verdere liberalisering van
de markt en ik hoop dat de adviezen van onze
eigen mededingingsautoriteiten bruikbare
voorstellen zullen formuleren. Indien er minder in
plaats van meer concurrentie zou zijn, dan is dat in
strijd met de Europese regelgeving. Indien een
fusie zou leiden tot hogere prijzen, minder
investeringen of meer afhankelijkheid, dan is
uiterste waakzaamheid geboden.
Vandaag was er overleg binnen de regering en met
de ministers-presidenten en de ministers van
Energie van de diverse regio's als voorbereiding op
het gesprek van morgen. Dat zal een voorzichtig
gesprek worden, waarin we een aantal garanties
zullen vragen.
(En français) Le deuxième point abordé visait à (Frans) Het tweede punt dat hier aan bod is
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
37
savoir où nous en étions avec la « pax electrica ».
Il y a eu un engagement de Suez lors de son OPA
sur Electrabel et il va de soi que ce qui a été
convenu doit être exécuté.
gekomen, betrof de vraag hoe het met de "pax
electrica" is gesteld. Bij zijn OBA op Electrabel
heeft Suez een verbintenis aangegaan en het
spreekt vanzelf dat overeenkomsten moeten
worden nageleefd.
(En néerlandais) Il a été convenu que les sites
inexploités seraient cédés. Ils devront également
être taxés. Vendredi prochain, je soumettrai un
projet de loi à ce sujet au Conseil des ministres.
Suez cèdera en tout état de cause un certain
nombre de sites. D'un point de vue commercial, je
comprends que certaines entreprises affirment qu'il
ne s'agit pas des sites les mieux situés. Les sites
cédés doivent permettre de développer une énergie
supplémentaire de 1 500 mégawatts. Par ailleurs,
nous continuons à nous atteler à la législation
relative aux sites inexploités. Si les sites ne sont
pas utilisés, une taxation doit être prélevée.
La concertation bat son plein à propos de la
désignation du commissaire de gouvernement. En
cas de fusion, il devra pouvoir être opérationnel au
plus haut niveau. Nous ne pourrons pas alors nous
contenter d'un commissaire de gouvernement au
sein de la seule entité Suez si le groupe fusionné
Gaz de France-Suez prenait toutes les décisions.
(Nederlands) Er is overeengekomen dat de niet-
gebruikte sites zouden worden vrijgegeven. Zij
zullen ook getaxeerd moeten worden. Volgende
vrijdag leg ik hierover een wetsontwerp voor aan de
ministerraad. Suez geeft in elk geval een aantal
sites vrij. Commercieel gezien begrijp ik dat
sommige bedrijven zeggen dat het niet de best
gelegen sites zijn. De vrijgegeven sites moeten
kunnen leiden tot het uitbouwen van 1
500
megawatt extra. Daarnaast werken we verder aan
de wetgeving over de niet-gebruikte sites. Als de
sites niet gebruikt worden, moet er een taxatie
geheven worden.
Er wordt volop overlegd over de aanduiding van de
regeringscommissaris. Als er een fusie komt, zal hij
moeten kunnen functioneren op het hoogste
niveau. We kunnen dan niet volstaan met een
regeringscommissaris in Suez alleen, als de
fusiegroep Gaz De France-Suez alle beslissingen
zou nemen.
(En français) J'en viens au terme de « liquidité » de
la bourse de l'électricité, la Belpex.
Nous avons préparé tout ce qui est nécessaire de
notre part : le règlement intérieur existe et les avis
requis ont été obtenus
; nous pouvons donc
continuer cette opération, visant surtout
l'augmentation de la liquidité de la bourse, avec
500 mégawatts.
(Frans) Vervolgens kom ik tot de zogenaamde
"liquiditeit" van de Belgische elektriciteitsbeurs, de
Belpex.
Wij van onze kant hebben alle nodige
voorbereidingen getroffen: we hebben een
marktreglement opgesteld en de nodige adviezen
ingewonnen. We kunnen deze beursoperatie dus
voortzetten, en daarbij vooral de liquiditeit van de
beurs verhogen, meer bepaald met 500 megawatt.
(En néerlandais) La réduction d'Elia à moins de
25 % est toujours en cours.
Le passif nucléaire est très important.
D'importantes sommes d'argent, qui seront
récupérées à charge du consommateur, sont en
jeu. Des accords ont été conclus avec Suez à ce
propos et ils devront aussi être appliqués après une
éventuelle fusion. Nous exigerons des garanties à
cet égard et, dans le cas contraire, nous prendrions
nos responsabilités et nous protesterions.
Suez a promis que le pilier énergétique de la
société européenne serait établi en Belgique.
Zeebrugge doit être développé en tant que plaque
tournante pour l'approvisionnement de la partie
nord-ouest de l'Europe. Là aussi, nous
demanderons des garanties.
(Nederlands) De afslanking van Elia tot beneden de
25 procent is zich verder aan het voltrekken.
Het nucleair passief is voor ons zeer belangrijk. Er
zijn grote geldsommen mee gemoeid, die op de
consumenten zijn verhaald. Er zijn hierover
afspraken gemaakt met Suez en die afspraken
moeten ook gelden na een eventuele fusie. Wij
vragen hierover garanties. Anders zullen wij onze
verantwoordelijkheid opnemen en protesteren.
Suez heeft beloofd dat de energiepoot van de
Europese vennootschap in Brussel gevestigd zou
worden. Ook hierop zullen we toezien. In heel de
operatie wordt het onderdeel gas een belangrijke
aangelegenheid. Zeebrugge moet worden
uitgebouwd als knooppunt voor de bevoorrading
van het noordwestelijke deel van Europa. Weer
zullen we garanties in die zin vragen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
38
J'espère que M. Mestrallet ne parlera pas
seulement d'esprit franco-belge, mais aussi d'esprit
belgo-français, pour indiquer que la Belgique a
aussi son importance.
Il nous faudra préserver l'expertise dans le domaine
nucléaire dont nous disposons en Belgique. Des
accords précis devront être conclus à ce sujet
aussi. Nous devons pouvoir conserver nos acquis.
Il est impossible que Gaz de France conserve SPF.
A défaut, nous ne ferions qu'inverser la tendance,
pourtant favorable dans notre pays, en matière de
libéralisation. Cela ne saurait être le cas.
Ik hoop dat de heer Mestrallet naast franco-belge
ook eens zou spreken over belgo-français, om zo
te benadrukken dat België ook belangrijk is.
Wij zullen moeten waken over de nucleaire kennis
die in België aanwezig is. Ook daarover moeten we
sluitende afspraken maken. Wat we reeds
verworven hebben, moeten we kunnen behouden.
Gaz de France kan onmogelijk SPF behouden. Dan
draaien we de goede trend in ons land op het vlak
van liberalisering terug. Dat mag niet het geval zijn.
(En français) J'ai appris que M. Hansen, numéro
deux de Suez deviendrait le directeur de Fluxys. Vu
l'évolution de l'affaire, la précaution de tous est
requise (Suez, Fluxys et Distrigaz). Il se pourrait
que la semaine prochaine, nous soyons dans un
autre cas de figure, par exemple qu'Enel prenne le
dessus, ce qui entraînerait une situation différente.
Par ailleurs, qu'est-ce que l'Union européenne va
dire quand la notification aura lieu ?
J'en viens au rôle de la CREG. Rien ne change
pour l'instant mais si on en arrivait à une situation
qui met en péril notre régulateur, il y aurait toutes
les raisons de protester. Nous devrons prendre
cela en considération lors de notre discussion de
demain. Même si l'opération peut présenter des
aspects très positifs et s'il faut tenir compte de
certains aspects négatifs, le partenaire privé aura
de toute façon besoin de la Belgique. Nous devons
donc essayer d'utiliser notre poids dans ce dossier
à cent pour cent.
Sur ce point, je prends note de certaines de vos
observations que je comprends voire partage. Nous
discuterons de cela demain et dans les semaines à
venir.
(Frans) Ik heb vernomen dat de nummer twee van
Suez, de heer Hansen, als directeur van Fluxys
aangesteld zou worden. Gezien de evolutie van de
zaak is voorzichtigheid geboden bij alle actoren
(Suez, Fluxys en Distrigaz). Volgende week kan de
situatie er misschien al helemaal anders uit zien.
Enel kan bijvoorbeeld de bovenhand krijgen, wat de
zaak een heel andere wending zou geven. Hoe
gaat de Europese Unie reageren op de officiële
mededeling?
Ik zal ook even ingaan op de rol van de CREG.
Momenteel verandert er niets, maar als onze
regulator in gevaar komt, hebben we redenen te
over om te protesteren. Dat moeten we ook in
overweging nemen tijdens onze discussie morgen.
De particuliere partner heeft België hoe dan ook
nodig, ook al zijn er uiterst positieve aspecten aan
deze operatie en moet er rekening worden
gehouden met een aantal negatieve aspecten. Wij
moeten dus trachten ons volle gewicht in de schaal
te werpen in dit dossier.
Wat dat betreft neem ik nota van een aantal van uw
opmerkingen, die ik begrijp en waar ik ook achter
sta. Wij zullen hier morgen en in de komende
weken verder over discussiëren.
15.07 Muriel Gerkens (ECOLO) : Les propositions
que vous avez déposées sur la table mettent en
évidence le fait que la Belgique doit développer et
user de son pouvoir de régulation du marché de
l'électricité sur son territoire à l'aide des outils dont
il dispose, comme la CREG.
Vous n'avez pas anticipé la fusion Suez-Electrabel,
prévisible depuis les années. Vous ne m'avez pas
écouté quand, en octobre ou novembre dernier,
j'avais fait état de rumeurs.
15.07 Muriel Gerkens (ECOLO): De voorstellen
die u ter tafel heeft gelegd, maken duidelijk dat
België zijn bevoegdheid om de elektriciteitsmarkt
op zijn grondgebied te reguleren, verder moet
ontwikkelen en gebruiken. Daartoe kan het een
beroep doen op de middelen waarover het
beschikt, zoals de CREG.
U heeft de fusie tussen Suez en Electrabel niet zien
aankomen, hoewel het al jaren duidelijk was dat die
eraan kwam. U heeft mijn woorden in de wind
geslagen, toen ik in oktober of november
jongstleden meldde dat daarover geruchten de
ronde deden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
39
D'après vous, les dispositions garantissant le
respect des clauses de la pax electrica ont été
prises. Quelles sont les garanties absolues et les
moyens dont le gouvernement dispose pour obliger
le partenaire à respecter ces clauses ?
Volgens u werden er voldoende maatregelen
getroffen om de naleving van de clausules van de
pax electrica te waarborgen. Over welke
waterdichte garanties en middelen beschikt de
regering om de partner ertoe te dwingen die
bedingen na te leven?
15.08 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): La
réponse ne me satisfait pas. Bien que nuancée et
intéressante, elle confirme mes craintes. Le
gouvernement adopte une attitude attentiste et ne
pose que quelques conditions marginales.
Je suis plus libéral que le premier ministre. Le
principe de la concurrence doit occuper une place
centrale et permettre une évolution favorable du
prix au consommateur. Le gouvernement se montre
beaucoup trop laxiste. Le message à l'adresse de
M. Mestrallet et consorts ne devrait pas se limiter à
leur demander ce qu'ils ont à proposer. Nous
devons exiger davantage de garanties pour la
concurrence dans l'hypothèse d'une fusion.
Le signal que donne le premier ministre est
insuffisant. La position du gouvernement flamand
était beaucoup plus claire. Notre position doit être
plus stricte. Nous voulons contraindre le
gouvernement à plus de rigueur en déposant une
motion en ce sens.
15.08 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik ben
niet tevreden met het antwoord. Het was weliswaar
genuanceerd en interessant, maar het bevestigt
mijn vrees. De regering neemt een afwachtende
houding aan en stelt enkel wat marginale
voorwaarden.
Ik ben liberaler dan de premier. Het
concurrentieprincipe moet centraal staan en moet
ervoor zorgen dat de prijs voor de consument in
gunstige zin evolueert. De regering neemt een veel
te slappe houding aan. De boodschap aan
Mestralet en consorten moet niet zijn: "Laat ons
horen wat u te vertellen hebt". We moeten meer
waarborgen eisen voor de concurrentie in geval van
een fusie.
De premier geeft een te zwak signaal. Het
standpunt van de Vlaamse regering was veel
duidelijker. We moeten ons standpunt verstrakken.
Met een motie willen we de regering daartoe
dwingen.
15.09 Simonne Creyf (CD&V) : Le ministre affirme
que la fusion offre des possibilités, mais qu'elle
crée également des problèmes. Il compte examiner
ces problèmes. Il ajoute que la pax electrica devra
être réalisée. Mais de quelles garanties disposons-
nous à cet effet ? Nous ne savons toujours pas ce
qui a été convenu exactement entre le premier
ministre et Suez. La pax electrica n'est donc
absolument pas transparente.
En outre, cette paix ne va pas assez loin. Elle offre
trop peu de garanties. Je me réfère à la vente des
1 500 megawatts. Si telle est la manière de
conclure des accords, nous devrons être très
vigilants.
La provision de 4 millions d'euros pour le
démantèlement des centrales nucléaires doit
absolument être sauvegardée. Ce montant doit
rester entre les mains des autorités belges.
La pax electrica suppose également que Suez, Gaz
de France et Electrabel ne pourront plus posséder
une action de blocage dans Elia ou Fluxys, ce qui
n'est certainement pas encore le cas dans la
15.09 Simonne Creyf (CD&V): De minister zegt
dat de fusie kansen biedt, maar ook voor
problemen zorgt. Die problemen wil hij
onderzoeken. Hij voegt eraan toe dat de pax
electrica uitgevoerd moet worden. Maar welke
garanties heeft men daarvoor? Wat er precies
tussen de premier en Suez werd overeengekomen,
weten we nog altijd niet. Er is dus weinig
transparantie rond die pax electrica.
Bovendien gaat die vrede niet ver genoeg. Ze biedt
te weinig waarborgen. Ik verwijs naar de verkoop
van de 1 500 megawatt. Als dat de manier is
waarop akkoorden worden uitgevoerd, zullen we
zeer waakzaam moeten zijn.
De 4 miljard euro provisie voor de ontmanteling van
de kerncentrales moet absoluut veiliggesteld
worden: dit bedrag moet in Belgische
overheidshanden blijven.
De pax electrica houdt ook in dat Suez, Gaz de
France en Electrabel geen blokkeringsaandeel
meer mogen hebben in Elia of Fluxys. Daarvan
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
40
pratique.
Nous déposons également une motion de
recommandation.
hebben we in de praktijk nog niets gezien.
Ook wij dienen een motie van aanbeveling in.
15.10 Karine Lalieux (PS): J'apprécie la réponse
du ministre pour sa prudence et sa fermeté sur
cette nouvelle OPA, ce qui n'avait pas été le cas
pour celle de Suez sur Electrabel. Je suis heureuse
de vous entendre dire que les garanties assurées
par Suez le seront presque d'office par le nouveau
consortium, même si elles me semblent assez
volatiles. J'espère que, demain, vous trouverez un
mécanisme avec le président Mestrallet pour
"garantir ces garanties" par la suite, s'il y a un
nouveau consortium.
Le gouvernement belge doit être très ferme par
rapport à Fluxys. Il convient de diminuer sa
présence, peut-être même bien avant qu'il y ait
fusion.
Je vous suggère de faire passer l'idée que ce ne
serait pas prudent, dans la période mouvementée
que nous vivons, de choisir Jean-Pierre Hansen
comme nouveau président du conseil
d'administration.
J'espère que nous aurons, dès la semaine
prochaine, un débat pour suivre l'évolution de ce
dossier car il y est question d'emplois,
d'investissements et de beaucoup d'argent.
15.10 Karine Lalieux (PS): Ik apprecieer het
voorzichtige en kordate antwoord van de minister in
verband met dit nieuwe openbaar overnamebod.
Ter gelegenheid van het OBA van Suez op
Electrabel was dat onvoldoende het geval. Ik hoor u
graag zeggen dat de waarborgen die Suez bood
bijna automatisch door het nieuwe consortium
zullen worden overgenomen, ook al lijken ze me
nogal vluchtig. Ik hoop dat u er morgen in zal
slagen met voorzitter Mestrallet een mechanisme
uit te werken om die "waarborgen te waarborgen",
eens het nieuwe consortium een feit is.
In verband met Elia en Fluxys moet de regering een
krachtdadige houding aannemen. De aanwezigheid
van Suez in de transmissienetbeheerders moet
worden verminderd, misschien nog vóór tot de fusie
wordt overgegaan.
Ik zou u willen suggereren het idee over te brengen
dat het niet voorzichtig zou zijn, in deze bewogen
periode, om Jean-Pierre Hansen tot nieuwe
voorzitter van de raad van bestuur te kiezen.
Ik hoop dat we hierover volgende week al een
debat kunnen organiseren om de evolutie van dit
dossier te volgen, want het draait hier om jobs,
investeringen en heel veel geld.
15.11 Melchior Wathelet (cdH): Les garanties que
nous avions reçues dans le Pax Electrica doivent
absolument être effectives. La concurrence doit
être possible. Or, non seulement le futur opérateur
va détenir des parts de marché importantes mais le
seul début de concurrence possible de la SPE est
mis à néant.
Nous avons la possibilité de faire en sorte, que ce
soit au niveau de l'électricité ou du gaz, qu'il y ait de
la régulation et que les interconnexions avec les
pays étrangers soient effectives pour développer
cette concurrence.
Il y a aussi le fonds au niveau du passif nucléaire. Il
s'agit de 4 milliards d'euros. Ce n'est pas rien!
La réunion de demain et les prochaines
négociations sont capitales pour l'avenir de notre
pays.
15.11 Melchior Wathelet (cdH): De garanties die
we gekregen hebben in het kader van de "pax
electrica" moeten waterdicht zijn. Concurrentie
moet mogelijk zijn. Nu blijkt evenwel dat de
toekomstige operator een belangrijk marktaandeel
in handen krijgt, maar ook dat elke vorm van
concurrentie door SPE in de kiem gesmoord wordt.
Wij hebben de mogelijkheid om regulatie in te
bouwen, zowel voor elektriciteit als voor gas, en om
ervoor te zorgen dat de concurrentie tot
ontwikkeling kan komen via interconnecties met
andere landen. Er is ook nog het fonds voor het
nucleair passief. Daarin zit 4 miljard euro, wat niet
niets is.
De vergadering die morgen plaatsvindt, en de
komende onderhandelingen zullen van cruciaal
belang zijn voor de toekomst van ons land.
15.12 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Le prix, la qualité des services et la
libéralisation du marché assortie d'une réelle
garantie de concurrence sont et restent bien
évidemment les trois objectifs du gouvernement.
15.12 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Voor mij is het duidelijk dat de prijs, de kwaliteit van
de dienstverlening en de liberalisering van de markt
met echte concurrentie, de drie doelstellingen van
de regering zijn en blijven.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
41
(En français) Je suis rassuré par la longue
discussion que nous avons eue ce matin. J'ai pu
constater que tous, du premier ministre aux
ministres de l'Énergie des Régions, avaient une
position commune. Maintenant, il faut tenir ce cap
dans la négociation. Il nous appartient de forcer la
marche : c'est maintenant ou jamais.
(Frans) Ik ben gerustgesteld door de lange
bespreking die we vanmorgen aan dit thema
hebben gewijd. Ik heb immers kunnen vaststellen
dat iedereen, van de eerste minister tot de
gewestelijke ministers van Energie, hetzelfde
standpunt innam. Nu komt het erop aan voet bij
stuk te houden tijdens de onderhandelingen. We
moeten een doorbraak forceren: het is nu of nooit.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Gerolf Annemans et Ortwin
Depoortere et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Gerolf
Annemans, de Mme Muriel Gerkens et de Mme
Simonne Creyf
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
- d'imposer aux partenaires de cette fusion des
conditions plus strictes que celles qui ont été
posées jusqu'ici et de formuler ces conditions de
manière telle qu'elles permettent une concurrence
maximum sur le marché flamand de l'énergie."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Gerolf Annemans en Ortwin
Depoortere en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Gerolf
Annemans, van mevrouw Muriel Gerkens en van
mevrouw Simonne Creyf
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
verzoekt de regering
strengere voorwaarden op te dringen aan de
fusiepartners dan tot nu toe werden geformuleerd
en de voorwaarden zodanig op te stellen dat de
maximale concurrentie op de energiemarkt in
Vlaanderen zou spelen."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Muriel Gerkens et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Gerolf
Annemans, de Mme Muriel Gerkens et de Mme
Simonne Creyf
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
d'assumer son rôle de Régulateur dans la politique
énergétique sur le territoire belge;
- en obtenant la vente par GDF de sa participation
dans SPE;
- en agissant contre la position monopolistique
GDF-Suez et Distrigaz via son action "golden
share" au sein de Distrigaz;
- en exigeant le retrait du holding Electrabel/Suez
des réseaux de transport Elia et Fluxys;
- en confiant la gestion et la préservation des
provisions nucléaires à un organisme d'intérêt
public belge, tel que l'ONDRAF;
- en renforçant le rôle de la CREG."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Gerolf
Annemans, van mevrouw Muriel Gerkens en van
mevrouw Simonne Creyf
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
haar rol als regulator in het energiebeleid op het
Belgische grondgebied te vervullen
- door ervoor te zorgen dat GDF zijn deelneming in
SPE verkoopt;
-
door de monopoliepositie van GDF-Suez en
Distrigas te bestrijden via haar "golden share" in
Distrigas;
-
door de terugtrekking van de Electrabel-
Suezholding uit de transmissienetten van Elia en
Fluxys te eisen;
- door het beheer en de bescherming van de
nucleaire provisies aan een Belgische instelling van
openbaar nut, zoals de NIRAS, toe te vertrouwen;
- door de regulerende rol van de CREG te
versterken."
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
42
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par Mme Simonne Creyf et M. Melchior
Wathelet et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Gerolf
Annemans, de Mme Muriel Gerkens et de Mme
Simonne Creyf
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
- de garantir le bon fonctionnement du marché de
l'électricité et du gaz;
- d'exiger l'exécution de la Pax Electrica;
- d'exiger que Suez/Gaz de France/Electrabel ne
dispose pas d'une minorité de blocage dans les
réseaux de gaz et d'électricité (Elia, Fluxys et les
réseaux de distribution);
- de faire en sorte que, d'une part, les provisions
nucléaires en vue du démantèlement des centrales
nucléaires et, d'autre part, leur gestion restent entre
les mains de l'État belge et ne soient pas
accaparées par des sociétés privées françaises;
- de préserver les intérêts des consommateurs et
des communes ."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Simonne Creyf en de heer Melchior
Wathelet en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Gerolf
Annemans, van mevrouw Muriel Gerkens en van
mevrouw Simonne Creyf
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
verzoekt de regering
-
de marktwerking van elektriciteit en gas te
waarborgen;
- de uitvoering van het Pax Electrica te eisen;
- te eisen dat Suez/Gaz de France/Electrabel geen
blokkeringsaandeel meer heeft in de netwerken van
gas en elektriciteit (Elia, Fluxys en de
distributienetten);
- ervoor te ijveren dat de nucleaire provisies voor
ontmanteling van de kerncentrales en het beheer
ervan in Belgische overheidshanden blijven en niet
in Franse privé-handen komen;
- de belangen van de consumenten en de
gemeenten te vrijwaren."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et par M. Bart Tommelein.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en door de heer Bart
Tommelein.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
16 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
respect des droits de l'homme par le Ducroire"
(n° 10553)
16 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
eerbiedigen van de mensenrechten door
Delcredere" (nr. 10553)
16.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Un rapport de
l'ONG Proyecto Gato affirme que le Ducroire ne
vérifie pas si ses projets respectent les droits de
l'homme. M. Van Quickenborne a indiqué au Sénat
que le Ducroire n'a pas encore étudié la question
de ses obligations en la matière.
Selon l'article 27 de la Convention de Vienne, le
Ducroire ne pourrait soutenir les activités d'une
entreprise que si elles respectent les droits de
l'homme. Or, selon le rapport de cette ONG, le
Ducroire soutient entre autres une transaction pour
le « Dabhol Project » en Inde, projet qui est critiqué
par Human Rights Watch ».
16.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Uit een rapport
van de NGO Proyecto Gato blijkt dat de Nationale
Delcrederedienst (NDD) niet nagaat of er al dan
niet sprake is van mensenrechtenschendingen in
verband met de projecten die de NDD verzekert.
Staatssecretaris Van Quickenborne heeft in de
Senaat verklaard dat de NDD zijn verplichtingen
dienaangaande nog niet echt heeft onderzocht.
Overeenkomstig artikel 27 van het Verdrag van
Wenen mag de NDD geen activiteiten van bedrijven
steunen als de mensenrechten niet worden
gerespecteerd. Volgens voornoemd rapport steunt
de NDD evenwel onder meer een transactie voor
het Dabholproject in India, waarover Human Rights
Watch zich kritisch heeft uitgelaten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
43
Comment le Ducroire opère-t-il les vérifications
nécessaires ? Soutient-il encore des transactions
liées au « Dabhol Project en Inde ? Connaissez-
vous des transactions conclues par le Ducroire où
les droits de l'homme ne sont pas respectés ? Quel
est votre timing pour vérifier tout cela ? Pouvez-
vous garantir que cette vérification est faite par une
instance indépendante ? Quand cela a-t-il été
discuté au conseil d'administration du Ducroire et
quelles décisions ont-elles été prises ?
Op welke manier verricht de Delcrederedienst de
noodzakelijke controles? Steunt de NDD nog altijd
transacties voor het Dabholproject in India? Weet u
of de NDD transacties verricht heeft waarbij de
mensenrechten geschonden werden? Welk tijdpad
hanteert u om dat na te trekken? Kan u garanderen
dat die controle door een onafhankelijke instantie
wordt uitgevoerd? Wanneer werd die kwestie
besproken door de raad van bestuur van de
Delcrederedienst, en wat werd er beslist?
16.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Le
Ducroire (OND) examine les projets sur base des
dispositions des traités de l'OCDE relatives au
déplacement de groupes de population à la suite
d'un projet. À ce jour, aucun projet n'a dû être
refusé en application de cette approche.
Selon l'OND, le projet Dabhol a été assuré avant
l'entrée en vigueur des règles environnementales.
Je n'ai pas connaissance de projets qui violent les
droits de l'homme et sont assurés par l'OND.
Je ne suis pas en mesure actuellement de fixer un
timing précis.
Cette problématique sera peut-être évoquée lors
d'un prochain Conseil de gestion.
Pour de plus amples informations quant à cette
matière, vous pouvez toujours vous adresser au
secrétaire d'État en charge des Entreprises
publiques, qui remplit une fonction particulière à
l'OND.
16.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
Nationale Delcrederedienst (NDD) licht de
projecten door op grond van wat de OESO-
verdragen bepalen over de verplaatsing van
bevolkingsgroepen als gevolg van een project. In
het kader van die benadering werd er tot heden nog
geen enkel project geweigerd.
Volgens de NDD werd het Dabholproject verzekerd
vóór de inwerkingtreding van de
milieureglementering.
Ik heb geen kennis van projecten die de
mensenrechten schenden en door de NDD zouden
verzekerd zijn.
Ik kan momenteel geen precieze timing vastleggen.
Die problematiek zal misschien op een volgende
Raad van bestuur behandeld worden.
Indien u over die aangelegenheid meer te weten wil
komen, kan u zich steeds wenden tot de
staatssecretaris bevoegd voor de
overheidsbedrijven die binnen de NDD een
bijzondere taak uitoefent.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'étiquetage
du poisson" (n° 10613)
17 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de etikettering van vis"
(nr. 10613)
17.01 Bart Tommelein (VLD): Selon Test Achats,
l'étiquetage du poisson en Belgique laisse à
désirer. Conformément aux dispositions légales en
la matière, les commerçants devraient indiquer la
dénomination commerciale de l'espèce de poisson,
l'origine ainsi que la méthode de production.
Généralement, l'emballage n'indique que la
dénomination commerciale. Pourquoi le SPF
Économie ne renforce-t-il pas les contrôles du
respect de cette loi ?
17.01 Bart Tommelein (VLD): Volgens Test-
Aankoop is de etikettering van vis in ons land
ondermaats. Wettelijk gezien moeten de verkopers
de commerciële benaming van de vissoort, de
herkomst en de productiemethode vermelden.
Meestal wordt enkel de commerciële benaming
vermeld. Waarom verricht de FOD Economie niet
meer controles inzake de naleving van deze wet?
17.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les mentions citées découlent de plusieurs
17.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
vermelde aanduidingen komen voort uit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/03/2006
CRABV 51
COM 882
44
réglementations européennes. En 2005, le SPF
Économie a organisé un contrôle à grande échelle
sur l'étiquetage du poisson. Le contrôle de 377
points de vente a permis de constater 247
infractions, qui ont donné lieu à la rédaction de
procès-verbaux d'avertissement. Lors du prochain
contrôle, qui est prévu pour mars 2006, il sera tenu
compte des procès-verbaux existants. Si de
nouvelles infractions étaient constatées, elles
pourraient donner lieu à des amendes
administratives ou des poursuites pénales. De tels
contrôles ont également été réalisés en 2003 et en
2004. La direction générale SANCO de la
Commission européenne a également opéré des
contrôles, dont les résultats, majoritairement
positifs pour notre pays, ont été publiés en avril
2005.
verschillende Europese reglementeringen. In 2005
organiseerde de FOD Economie een grootschalige
controle inzake de etikettering van vis. Bij controle
van 377 verkooppunten werden 247 inbreuken
vastgesteld, waarbij proces-verbaal van
waarschuwing werd opgesteld. De volgende
controle is gepland voor maart 2006 en zal
rekening houden met de PV's. Worden er nieuwe
inbreuken vastgesteld, dan kan er een
administratieve boete of strafrechterlijke vervolging
van komen. Ook in 2003 en 2004 gebeurden er
dergelijke controles. Daarbij voerde ook het
directoraat-generaal SANCO van de Europese
Commissie controles uit. De resultaten werden
bekendgemaakt in april 2005 en waren
overwegend positief voor België.
17.03 Bart Tommelein (VLD): L'organisation d'un
contrôle ce mois-ci encore est une bonne chose.
17.03 Bart Tommelein (VLD): Het is positief dat
er deze maand nog een nieuwe controle zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "le stockage de déchets
faiblement radioactifs" (n° 10599)
18 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de opslag
van laagradioactief afval" (nr. 10599)
18.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
ministre avait d'abord répondu à une question que
je lui avais posée précédemment sur le stockage
des déchets faiblement radioactifs qu'une décision
définitive tomberait fin 2005. Par la suite, il a adapté
ce calendrier, annonçant une décision en 2006.
Entre-temps, les conseils communaux concernés
se sont prononcés. L'un a adopté une position
ouvertement négative, l'autre s'est abstenu.
En 1999, le gouvernement avait décidé de stocker
les déchets faiblement radioactifs dans des
communes sur le territoire desquelles se trouvaient
des sites nucléaires ou dans des communes
disposées à les accueillir. Cette décision a été
confirmée sous la coalition violette. Quel est le
calendrier prévu à cet égard ? Quelles procédures
seront suivies ? L'ONDRAF rendra-t-il un avis et le
ministre tranchera-t-il ensuite ? Dans quelle mesure
tiendra-t-il compte des rapports Stola et Mona ?
Est-il acquis que le stockage se fasse en
Campine ?
Greenpeace demande instamment au
gouvernement de faire réaliser d'autres études
avant de prendre une décision dans ce dossier.
Quelle position adopte le ministre ? J'estime que
tous les préparatifs ont été effectués
18.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op een
eerdere vraag van mij over de opslag van
laagradioactief afval verklaarde de minister in
eerste instantie dat er eind 2005 een definitieve
beslissing zou vallen. Later paste hij deze timing
aan en sprak van een beslissing in de loop van
2006. Ondertussen hebben de betrokken
gemeenteraden zich uitgesproken. De ene was
uitgesproken negatief, de andere heeft zich
onthouden.
In 1999 had de toenmalige regering beslist om
laagradioactief afval te bergen in plaatsen met
nucleaire sites of in gemeenten die hiertoe bereid
waren. Deze beslissing werd bevestigd onder
paars. Welke timing zal hierbij worden gehanteerd?
Welke procedure wordt er gevolgd? Zal Niras een
advies verstrekken en zal de minister vervolgens de
knoop doorhakken? Wat zal de inbreng zijn van het
Stola- en het Monarapport? Zal de berging zeker
ergens in de Kempen gebeuren?
Greenpeace dringt aan op meer studies alvorens
een beslissing in dit dossier te nemen. Wat is het
standpunt van de minister in dit verband? Ik ga
ervan uit dat al het voorbereidende werk op lokaal
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 882
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
convenablement à l'échelon local et que le dossier
est suffisamment mûr pour que nous prenions une
décision dans le courant de cette année.
vlak degelijk is gebeurd en dat het dossier rijp is om
in de loop van dit jaar een beslissing te treffen.
18.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Par analogie avec les partenariats Stola, à Dessel,
et Mona, à Mol, le dossier PaLoFF, qui concerne
les communes de Fleurus et de Farciennes, sera
examiné au conseil d'administration de l'ONDRAF
en même temps que le rapport de conformité. Il me
sera ensuite transmis pour toute suite utile. La
direction générale de l'ONDRAF rédigera un
rapport conclusif relatif au stockage intégré de
déchets faiblement radioactifs et de courte durée
de vie, les déchets de catégorie A. Le rapport
proposera également des éléments de réponse
concernant le financement éventuel de projets
socio-économiques. L'ONDRAF met actuellement
la dernière main à ce rapport. Le gouvernement
prendra les décisions nécessaires concernant le
stockage de déchets de catégorie A dès qu'il aura
pris connaissance de l'ensemble du dossier.
18.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Naar analogie met de partnershippen Stola in
Dessel en Mona in Mol zal het dossier PaLoFF, dat
de gemeenten Fleurus en Farciennes aangaat,
besproken worden in de raad van bestuur van
NIRAS samen met het conformiteitsrapport. Daarna
zal het aan mij worden overhandigd voor verder
gevolg. De algemene directie van NIRAS zal een
afsluitend rapport opstellen inzake de
geïntegreerde berging van laagradioactief en
kortlevend afval, afval van categorie A. Het rapport
zal eveneens antwoorden aanreiken betreffende de
mogelijke financiering van sociaal-economische
projecten. NIRAS legt momenteel de laatste hand
aan de afwerking van het rapport. De regering zal
de nodige beslissingen nemen in verband met de
berging van afval van categorie A wanneer ze
kennis heeft genomen van het gehele dossier.
18.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Il n'y a
donc qu'une solution de remplacement, la
Campine ?
18.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Er is dus
maar één alternatief en dat zijn de Kempen?
18.04 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Je présume que le dossier évoluera
dans ce sens, mais je veux attendre le rapport de
l'ONDRAF à cet égard. Les pouvoirs publics
devront aussi faire un effort en faveur des
communes qui seraient disposées à entreposer des
déchets faiblement radioactifs sur leur territoire.
L'incident est clos.
18.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
denk dat het in die richting zal gaan, maar ik wil het
rapport van NIRAS afwachten. De overheid zal ook
inspanningen moeten leveren tegenover diegenen
die tot berging willen overgaan.
Het incident is gesloten.
19 Ordre des travaux
19 Regeling van de werkzaamheden
Le président: Les questions n
os
10 610, 10 316 et
10 611 de Mme Van der Auwera, la question n°
10 584 de M. Van den Eynde, la question n° 10 621
de M. Wathelet et la question n° 10 698 de M.
T'Sijen sont reportées.
De voorzitter: De vragen nrs. 10 610, 10 316 en 10
611 van mevrouw Van der Auwera, vraag nr.
10 584 van de heer Van den Eynde, vraag nr.
10 621 van de heer Wathelet en vraag nr. 10 698
van de heer T'Sijen worden uitgesteld.
La réunion publique est levée à 18 h 07.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.07 uur.
Document Outline