CRABV 51 COM 874
CRABV 51 COM 874
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
07-03-2006 07-03-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Danielle Van Lombeek-Jacobs
au ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes
villes et de l'Égalité des chances sur "la
discrimination à l'embauche en fonction du genre
masculin ou féminin" (n° 10251)
1
Vraag van mevrouw Danielle Van Lombeek-
Jacobs aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en
Gelijke Kansen over "discriminatie bij
indienstnemingen op grond van het geslacht"
(nr. 10251)
1
Orateurs: Danielle Van Lombeek-Jacobs,
Christian Dupont
, ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes, de l'Égalité des
chances
Sprekers: Danielle Van Lombeek-Jacobs,
Christian Dupont
, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de Mme Danielle Van Lombeek-Jacobs
au ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes
villes et de l'Égalité des chances sur "la
problématique des femmes en milieu rural"
(n° 10252)
2
Vraag van mevrouw Danielle Van Lombeek-
Jacobs aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en
Gelijke Kansen over "de problematiek van de
vrouw op het platteland" (nr. 10252)
2
Orateurs: Danielle Van Lombeek-Jacobs,
Christian Dupont
, ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes, de l'Égalité des
chances
Sprekers: Danielle Van Lombeek-Jacobs,
Christian Dupont
, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de Mme Annelies Storms au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'exécution du Plan d'action 2005-
2007 pour valoriser la diversité" (n° 10447)
3
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de uitvoering van het Actieplan 2005-2007
voor het bevorderen van de diversiteit" (nr. 10447)
3
Orateurs:
Annelies Storms, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers:
Annelies Storms, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Emploi sur "la possibilité pour un chômeur
d'exercer un mandat non rémunéré au sein d'une
ASBL" (n° 10551)
5
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Werk over "de mogelijkheid voor een
werkloze om een niet-bezoldigd mandaat bij een
vzw uit te oefenen" (nr. 10551)
5
Orateurs:
Muriel Gerkens, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Muriel Gerkens, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "l'activation des
demandeurs d'emploi" (n° 10562)
6
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "de activering van
werkzoekenden" (nr. 10562)
6
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk
Ordre des travaux
8
Regeling der werkzaamheden
8
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "l'inspection renforcée à la suite de la
libre circulation des travailleurs" (n° 10589)
8
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de verscherpte inspectie naar
aanleiding van het vrij verkeer van werknemers"
(nr. 10589)
8
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi sur
8
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
8
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
ii
"la responsabilité et les inspections concernant la
main-d'oeuvre étrangère" (n° 10650)
Werk over "de aansprakelijkheid en de inspecties
in verband met buitenlandse arbeidskrachten"
(nr. 10650)
Orateurs: Annemie Turtelboom, Greta
D'hondt, Peter Vanvelthoven
, ministre de
l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Greta
D'hondt, Peter Vanvelthoven
, minister van
Werk
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "la compétence finale pour
déterminer qui peut bénéficier du statut de
contractuel subventionné" (n° 10588)
12
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "de eindbevoegdheid om
te bepalen wie in aanmerking komt voor het Geco-
statuut" (nr. 10588)
12
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "la libre circulation des travailleurs"
(n° 10590)
12
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "het vrij verkeer van werknemers"
(nr. 10590)
12
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "l'intention d'instaurer la responsabilité
solidaire de l'entrepreneur principal ou du maître
de l'ouvrage concernant le respect des conditions
de travail et de rémunération des travailleurs
étrangers mis à disposition" (n° 10592)
12
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "het voornemen om de hoofdelijke
aansprakelijkheid voor hoofdaannemers of
opdrachtgevers in te voeren inzake de naleving
van loon- en arbeidsvoorwaarden van ter
beschikking gestelde buitenlandse werknemers"
(nr. 10592)
12
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "l'intention d'accorder le droit d'ester
en justice aux travailleurs et aux organisations de
travailleurs étrangers" (n° 10593)
12
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "het voornemen om het
vorderingsrecht in te stellen voor buitenlandse
werknemers en werknemersorganisaties"
(nr. 10593)
12
- de Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi
sur "l'emploi de travailleurs étrangers" (n° 10633)
12
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de tewerkstelling van buitenlandse
arbeidskrachten" (nr. 10633)
12
Orateurs: Annemie Turtelboom, Greta
D'hondt, Peter Vanvelthoven
, ministre de
l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Greta
D'hondt, Peter Vanvelthoven
, minister van
Werk
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi sur "le remboursement des chèques ALE
dans le cadre du régime des pensions" (n° 10632)
18
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "de terugbetaling van PWA-
cheques in het kader van de pensioenregeling"
(nr. 10632)
18
Orateurs:
Greta D'hondt, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Greta D'hondt, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "l'actualisation de la notion
d''offre d'emploi appropriée'" (n° 10656)
19
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "de actualisering van het
begrip 'passend jobaanbod'" (nr. 10656)
19
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "la réforme des compléments
chômage des travailleurs à temps partiel"
(n° 10663)
20
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Werk over "de hervorming van de aanvullende
werkloosheidsuitkeringen van werknemers die
deeltijds werken" (nr. 10663)
20
Orateurs: Zoé Genot, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
Sprekers: Zoé Genot, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
21
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
21
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
iii
l'Emploi sur "les effets pervers du plan Activa"
(n° 10664)
van Werk over "de averechtse uitwerking van het
Activaplan" (nr. 10664)
Orateurs: Zoé Genot, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
Sprekers: Zoé Genot, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi sur "le budget et la création d'emplois par
le biais de titres-services" (n° 10669)
22
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "de begroting en de jobcreatie door
dienstencheques" (nr. 10669)
22
Orateurs:
Greta D'hondt, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Greta D'hondt, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
07
MARS
2006
Matin
______
van
DINSDAG
07
MAART
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 19 par M.
Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Danielle Van Lombeek-
Jacobs au ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes
villes et de l'Égalité des chances sur "la
discrimination à l'embauche en fonction du
genre masculin ou féminin" (n° 10251)
01 Vraag van mevrouw Danielle Van Lombeek-
Jacobs aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "discriminatie bij
indienstnemingen op grond van het geslacht"
(nr. 10251)
01.01 Danielle Van Lombeek-Jacobs (PS) :
L'Institut pour l'égalité des chances a mis en place,
en collaboration avec les partenaires sociaux, un
programme de recherche et de formation (projet
EVA) pour sensibiliser aux effets inégalitaires des
définitions de fonction en milieu professionnel.




Certains emplois sont traditionnellement dévolus à
des femmes ou à des hommes, pour des raisons
d'ordre culturel mais aussi en raison d'une
discrimination à l'embauche basée sur des
préjugés de « savoir-faire » liés au genre féminin
ou masculin du candidat. Cet aspect est-il abordé
dans le projet EVA ?
01.01 Danielle Van Lombeek-Jacobs (PS): In
samenwerking met de sociale partners heeft het
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen
een onderzoeks- en opleidingsprogramma (het
EVA-project) opgezet om de mensen te
sensibiliseren voor het effect van de
functieclassificatiesystemen die in het beroepsleven
gehanteerd worden, en die genderongelijkheid in
de hand werken.

Sommige beroepen zijn traditioneel
mannenberoepen, andere worden traditioneel
veeleer door vrouwen uitgeoefend. Dit is vaak
cultureel bepaald, maar soms is er ook sprake van
discriminatie op de arbeidsmarkt op basis van
gendergebonden vooroordelen over de "knowhow"
van de mannelijke of vrouwelijke kandidaat. Wordt
dat aspect aan de orde gesteld in het EVA-project?
01.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Cette question est tout à fait d'actualité à la veille
de la journée mondiale des femmes.
01.02 Minister Christian Dupont (Frans): Dit is
een zeer actuele vraag - morgen is het immers
internationale vrouwendag.
Les inégalités et discriminations que les femmes
peuvent rencontrer au cours de leur carrière sont
nombreuses et souvent indirectes. Le programme
EVA veut lutter contre la discrimination salariale
notamment par le biais d'études permettant
l'actualisation des classifications de fonction et la
Vrouwen kunnen tijdens hun loopbaan vaak en
dikwijls onrechtstreeks het slachtoffer worden van
ongelijke behandeling en discriminatie. Het EVA-
project wil loondiscriminatie bestrijden via een
aantal studies, die in een actualisering van de
functieclassificaties moeten uitmonden en die de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
2
neutralisation des facteurs discriminatoires envers
les femmes. Des formations ont également été
organisées pour fournir aux responsables dans les
entreprises les outils leur permettant de clarifier le
fonctionnement des systèmes de valorisation et de
classification des fonctions, d'identifier les pièges
concernant l'égalité des chances et d'opter pour la
démarche la plus adéquate lors de la mise en place
d'une classification afin de garantir un salaire égal
pour un travail d'une valeur égale.
factoren die een discriminatie ten aanzien van
vrouwen kunnen inhouden, moeten wegwerken. Er
werden ook opleidingen georganiseerd, met een
drievoudig doel. De verantwoordelijke personen in
de bedrijven moeten over de nodige instrumenten
beschikken om te verduidelijken hoe de systemen
om de functies te waarderen en om een
functieclassificatie op te stellen, precies
functioneren. Ze moeten ook kunnen nagaan welke
valkuilen inzake gelijke kansen in het bedrijf
bestaan. Tot slot leren ze ook hoe een
functieclassificatie het best kan worden opgesteld
om ervoor te zorgen dat voor gelijk werk ook een
gelijk loon wordt betaald.
Il est vrai que les descriptions et les titres de
fonction ne sont pas neutres sur le plan du genre et
jouent un rôle dans l'orientation des carrières, mais
la ségrégation professionnelle est avant tout un
problème d'éducation et de formation. La
Communauté française et la Communauté
flamande ont mis en place un plan de promotion de
l'égalité des chances qui intègre l'objectif de casser
ces stéréotypes.

La Fonction publique doit avoir une action
exemplaire en matière d'égalité de traitement.
Parmi d'autres initiatives, j'ai demandé au Selor de
vérifier la neutralité de ses descriptions de fonction
sur le plan du genre et de veiller à la mixité des
jurys. Mais il reste encore beaucoup de travail.
Het klopt dat functieomschrijvingen en ­
classificaties niet sekseneutraal zijn en een rol
spelen in de loopbaanontwikkeling, maar
segregatie in het beroepsleven is bovenal een
kwestie van opvoeding en opleiding. De Franse en
de Vlaamse Gemeenschap hebben een plan
uitgewerkt ter bevordering van gelijke kansen,
waarmee onder mee beoogd wordt komaf te maken
met dergelijke stereotypen.

Het openbaar ambt heeft een voorbeeldfunctie
inzake gelijke behandeling. In dat verband heb ik
bijvoorbeeld Selor gevraagd erop toe te zien dat er
sekseneutrale functieomschrijvingen gehanteerd
worden en dat er met gemengde jury's gewerkt
wordt. Er is echter nog veel werk aan de winkel.
Outre le projet EVA, qui se poursuit et sera évalué
prochainement, des actions de sensibilisation et de
formation devront être mises en place pour faire
disparaître les discriminations. Mais, pour répondre
à votre préoccupation légitime, il convient de
prendre en compte également d'autres facteurs,
notamment la conciliation de la vie professionnelle
et de la vie privée.
Naast het EVA-project dat wordt voortgezet en
weldra zal geëvalueerd worden, zullen we nog
andere sensibiliserings- en opleidingscampagnes
op poten moeten zetten om de bestaande
discriminaties uit de wereld te helpen. Maar om aan
uw gewettigde verzuchting tegemoet te komen
zullen we ook met andere factoren moeten
rekening houden, in het bijzonder met de
combinatie van werk en privé-leven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Danielle Van Lombeek-
Jacobs au ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes
villes et de l'Égalité des chances sur "la
problématique des femmes en milieu rural"
(n° 10252)
02 Vraag van mevrouw Danielle Van Lombeek-
Jacobs aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de problematiek van de
vrouw op het platteland" (nr. 10252)
02.01 Danielle Van Lombeek-Jacobs (PS): Le
séminaire « femmes et villes » du printemps 2005 a
débouché sur des initiatives originales pour sortir
les femmes de leur isolement et les aider à se
réapproprier leur milieu de vie.

02.01 Danielle Van Lombeek-Jacobs (PS): Naar
aanleiding van een seminarie dat in de lente van
2005 plaatsvond rond het thema « Vrouwen en
steden », werden een aantal originele initiatieven
opgezet om de vrouwen uit hun isolement te halen
en hen te helpen opnieuw vertrouwd te worden met
hun leefomgeving.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
3

En milieu rural, les femmes rencontrent également
des difficultés, mais d'une autre nature : manque de
mobilité, difficulté d'accès aux services et aux
administrations, etc. Ne serait-il pas opportun
d'envisager un séminaire «
femmes en milieu
rural » qui pourrait donner lieu à une réflexion dans
le cadre de la politique de l'égalité entre les
hommes et les femmes, et inspirer des initiatives
utiles ?

Op het platteland worden de vrouwen ook met
problemen, zij het van een andere aard,
geconfronteerd: gebrek aan mobiliteit, moeilijk
bereikbare diensten en administraties, enz. Is het
niet aangewezen een seminarie met als thema
"vrouwen op het platteland" te organiseren? Tijdens
dat seminarie zou in het kader van het gelijke
kansenbeleid tussen man en vrouw over die
problematiek kunnen worden nagedacht. Het zou
eveneens tot het nemen van nuttige initiatieven
kunnen leiden.
02.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Je connais bien le milieu rural puisque j'y vis.

Je coordonne une action globale pour améliorer la
vie quotidienne des habitants des quartiers
défavorisés de nos grandes villes, où la précarité
touche davantage les femmes que les hommes.
02.02 Minister Christian Dupont (Frans): Ik ben
met het platteland vertrouwd omdat ik op de buiten
woon.

Ik coördineer een algemene campagne die erop
gericht is de leefomstandigheden van de inwoners
van achtergestelde wijken in onze grootsteden te
verbeteren. Meer nog dan de mannen zijn de
vrouwen daar het slachtoffer van de
bestaansonzekerheid.
Les problèmes de mobilité touchent
considérablement les personnes vivant dans la
précarité.
Au-delà de cette approche urbaine, certains lieux
de nos villages ne présentent pas une image
d'endroits sécurisés et il vaudrait peut-être la peine
d'explorer le sujet. Il est clair que si une
manifestation particulière devait être consacrée à la
problématique de la vie des femmes en milieu rural,
je ne manquerais pas de la soutenir.


Enfin, les coordinatrices provinciales approchent
divers phénomènes typiquement ruraux.
Vooral maatschappelijk zwakkeren zijn minder
mobiel.

We mogen onze initiatieven inderdaad niet
beperken tot de verstedelijkte gebieden; zo zijn er
bijvoorbeeld talrijke plekken in onze dorpen die
geen al te veilige aanblik bieden. Wellicht is het de
moeite waard om ook dat onderwerp verder uit te
diepen. Het spreekt voor zich dat als een specifieke
actie op poten wordt gezet om het probleem van
vrouwen in landelijke gebieden onder de aandacht
te brengen, ik die onverdeeld zal steunen.
Ten slotte behandelen de provinciale coördinatrices
verscheidene problemen die typisch zijn voor
landelijke gebieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Annelies Storms au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "l'exécution du Plan
d'action 2005-2007 pour valoriser la diversité"
(n° 10447)
03 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de uitvoering van het
Actieplan 2005-2007 voor het bevorderen van de
diversiteit" (nr. 10447)
03.01 Annelies Storms (sp.a-spirit) : Il y a environ
un an, le ministre Dupont a lancé un plan d'action
comprenant quatre-vingts mesures visant à
accroître la diversité dans la fonction publique en
favorisant le recrutement d'allochtones et de
handicapés. Le plan vise également à accorder une
attention accrue à la place de la femme dans la
fonction publique.
03.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ongeveer
een jaar geleden lanceerde minister Dupont een
actieplan met tachtig maatregelen om de diversiteit
bij het overheidspersoneel te vergroten. Bedoeling
is om meer allochtonen en meer gehandicapten bij
de overheid aan het werk te krijgen. Ook wil het
plan meer aandacht besteden aan de plaats van de
vrouw in de ambtenarij.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
4

Quel est l'état d'avancement de ce plan ? Où en est
la mise en oeuvre d'un système d'enregistrement
volontaire pour les personnes d'origine étrangère ?
Le groupe de travail chargé de s'assurer de la
publication transparente des fonctions
contractuelles dans la Fonction publique a-t-il déjà
été créé ? Le point de contact chargé de diffuser
des informations et de rassembler les plaintes en
matière d'égalité des chances au sein de
l'administration publique a-t-il déjà été créé
?
Quand paraîtra le premier rapport annuel relatif aux
effets du plan d'action ?

Wat is de stand van zaken met betrekking tot dit
plan? Hoe ver staat de invoering van een vrijwillig
registratiesysteem voor mensen van buitenlandse
afkomst? Werd de werkgroep die een transparante
bekendmaking van contractuele functies binnen de
overheidsdiensten moet nagaan, al opgericht?
Werd het contactpunt dat informatie verspreidt en
klachten verzamelt inzake gelijke kansen binnen de
overheidsadministratie, al opgericht? Wanneer
verschijnt het eerste jaarverslag inzake de werking
van het actieplan?
03.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais)
: Le plan d'action a été lancé en février 2005 et
tend vers la réalisation concrète de 80 mesures
dans un délai de trois ans. Au cours de la première
année, une cellule Diversité a été créée au sein du
SPF Personnel et Organisation et un réseau de
responsables de la diversité a été développé au
sein des différents SPF.


Plusieurs mesures ont déjà été transposées, à
savoir une procédure de sélection adaptée pour les
personnes handicapées, l'inscription de candidats
handicapés sur une liste prioritaire, le
développement de formations spécifiques en
matière de multiculturalité et de diversité et la
réalisation d'une étude sur la neutralité des sexes
dans la procédure de sélection des top managers. Il
a été demandé au Selor de mettre en concordance
prochainement tous les tests avec cette étude qui
doit toutefois encore être clôturée. Le mois
prochain, la cellule Diversité établira un état des
lieux des diverses mesures.

L'enregistrement de personnes d'origine étrangère
reste délicat. Le dialogue interculturel n'a pas
permis de trancher la question de l'élaboration de
statistiques ethniques. Les points de vue divergent
considérablement, comme on avait déjà pu le
constater lors de la conférence interministérielle
Intégration sociale. J'envisage toutefois d'améliorer
la diffusion des offres d'emploi pour les personnes
d'origine étrangère.
03.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Het
actieplan werd in februari 2005 gelanceerd en
beoogt de concrete realisatie van tachtig
maatregelen binnen een tijdspanne van drie jaar. In
de loop van het eerste jaar werd een cel Diversiteit
opgericht binnen de FOD Personeel en Organisatie
en werd een netwerk van
diversiteitsverantwoordelijken binnen de
verschillende FOD's uitgebouwd.

Een aantal maatregelen werd al omgezet: een
aangepaste selectieprocedure voor personen met
een handicap, de opname van kandidaten met een
handicap op een prioritaire lijst, de ontwikkeling van
specifieke opleidingen inzake multiculturaliteit en
diversiteit en de uitvoering van een studie inzake
genderneutraliteit in de selectieprocedures voor
topmanagers. Aan Selor werd gevraagd alle testen
in de toekomst gelijk te stemmen met deze studie,
die echter nog niet is afgerond. Volgende maand
zal de cel Diversiteit een status quaestionis
opstellen van de verschillende maatregelen.


De registratie van personen van buitenlandse
afkomst blijft een delicate zaak. De interculturele
dialoog heeft geen uitsluitsel kunnen geven over
het opstellen van etnische statistieken. De
standpunten liggen ver uit elkaar. Dit is trouwens
ook al gebleken tijdens de interministeriële
conferentie Maatschappelijke Integratie. Ik beoog
alleszins op korte termijn een verbetering van de
verspreiding van werkaanbiedingen aan personen
van vreemde origine.
Ce problème est également lié à la réforme du
recrutement de personnel contractuel, régi depuis
peu par de nouvelles règles. En effet, tous les
services publics doivent dorénavant consulter la
banque de données des agents contractuels du
Selor avant de lancer la procédure de recrutement.
Les CV inventoriés dans cette banque de données
sont anonymes, de même que la shortlist de dix
candidats que le Selor remet aux services publics
Deze problematiek maakt ook deel uit van de
hervorming van de aanwerving van contractueel
personeel. Er gelden op dit vlak nieuwe regels. Alle
overheidsdiensten moeten voortaan de Selor-
databank van contractuelen raadplegen vooraleer
zij de aanwervingsprocedure starten. De curricula
vitae in die databank zijn anoniem. Dit geldt ook
voor de shortlist van tien kandidaten die de
overheidsdiensten van Selor ontvangen. Selor zal
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
5
concernés. Désormais, le Selor diffusera également
les offres d'emploi dans la Fonction publique via un
réseau de gens de terrain, afin de mieux toucher
les groupes cibles défavorisés. A l'occasion d'un
grand examen de recrutement d'agents de niveau
C, une campagne d'information spécifique a été
mise sur pied à l'intention des personnes d'origine
étrangère et des personnes handicapées. Par
ailleurs, une campagne générale d'information va
être élaborée dans le but de favoriser la diversité
dans la Fonction publique.

A ce jour, peu de plaintes sont parvenues à la
cellule Diversité. Je doute de l'utilité de créer un
organe spécifique pour centraliser les plaintes.
Peut-être serait-il plus opportun de confier le
traitement des plaintes éventuelles au Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme.
de overheidsvacatures nu ook verspreiden via een
netwerk van terreinwerkers om kansarme
doelgroepen beter te bereiken. Naar aanleiding van
een groot wervingsexamen van niveau C werd een
specifieke informatiecampagne opgezet voor
personen van vreemde oorsprong en voor
personen met een handicap. Binnenkort zal
trouwens een algemene informatiecampagne
worden opgezet om meer diversiteit binnen de
overheidsdiensten in de hand te werken.


De cel Diversiteit heeft tot op heden weinig klachten
ontvangen. Ik twijfel aan het nut van de oprichting
van een specifiek orgaan om klachten te
centraliseren. Wellicht is het beter eventuele
klachten te laten behandelen door het Centrum
voor Gelijke Kansen en Racismebestrijding.
03.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Je me réjouis
surtout de l'étude sur la neutralité des genres chez
les top managers. A cet égard, je plaide pour que
l'on intègre dans les jurys de sélection des femmes
top managers issues du secteur privé.

J'imagine bien que le débat sur la procédure
d'enregistrement des personnes d'origine étrangère
soit laborieux. Une meilleure diffusion des offres
d'emploi dans la société civile allochtone est déjà
un pas dans la bonne direction. J'en appelle au
ministre pour qu'il poursuive sur cette voie, de
manière à ce que notre administration devienne de
plus en plus diversifiée et « colorée ». Les pouvoirs
publics ont, à cet égard, un rôle d'exemple à jouer.
03.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ik ben vooral
verheugd over de studie inzake genderneutraliteit
bij topmanagers. Ik pleit in dit verband voor het
opnemen in de selectiejury's van vrouwelijke
topmanagers uit de private sector.

Dat de discussie over de registratieprocedure voor
personen van vreemde oorsprong stroef verloopt,
kan ik me best indenken. De betere verspreiding
van vacatures binnen het allochtone middenveld is
alvast een stap in de goede richting. Ik roep de
minister op om op de ingeslagen weg verder te
gaan en onze administratie alsmaar verscheidener
en gekleurder te maken. De overheid heeft op dit
vlak een voorbeeldfunctie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Emploi sur "la possibilité pour un chômeur
d'exercer un mandat non rémunéré au sein d'une
ASBL" (n° 10551)
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Werk over "de mogelijkheid voor
een werkloze om een niet-bezoldigd mandaat bij
een vzw uit te oefenen" (nr. 10551)
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO) :À ma question
écrite n° 406 du 12 décembre 2005 relative à la
possibilité pour un chômeur d'exercer un mandat
non rémunéré au sein d'une asbl, vous me
répondiez que cette possibilité était prévue (voir
Questions et réponses écrites n° 107, p. 20062).
Cependant, dans la pratique, l'ONEM a opposé un
refus aux personnes concernées. Pouvez-vous
expliquer cette discordance entre votre réponse et
la pratique de l'ONEM ? Avez-vous des solutions à
proposer ?
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In uw antwoord
op mijn schriftelijke vraag nr. 406 van 12 december
2005 betreffende de mogelijkheid voor een
werkloze om een onbezoldigd mandaat in de raad
van bestuur van een vzw uit te oefenen, stelt u dat
die mogelijkheid nu al bestaat (cf. Vragen en
Antwoorden
, Kamer, nr. 107, blz. 20062). In de
praktijk blijkt echter dat personen die in dat geval
verkeerden, bij de RVA nul op het rekest hebben
gekregen. Heeft u een verklaring voor die
discrepantie tussen uw antwoord en de praktijk bij
de RVA? Heeft u een oplossing?
04.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Je confirme qu'en principe un chômeur peut
04.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): Een
werkloze kan in principe een onbezoldigd mandaat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
6
exercer un mandat non rémunéré au sein d'une
asbl. Cependant, cette possibilité dépend de
l'accord du bureau de chômage, qui peut contester
le caractère non rémunéré du mandat ou estimer
que le chômeur ne serait plus effectivement
disponible sur le marché de l'emploi ou que le
mandat ne correspond pas à une activité
habituellement exercée par des volontaires dans la
vie associative. Je ne dispose pas d'éléments
concrets me permettant de me prononcer plus
avant.
uitoefenen bij een vzw. Daarvoor is evenwel de
toestemming van het werkloosheidsbureau vereist,
en dat kan het onbezoldigde aspect van het
mandaat betwisten of van oordeel zijn dat de
werkloze door de uitoefening van het mandaat niet
langer effectief beschikbaar zou zijn voor de
arbeidsmarkt, of dat het mandaat niet strookt met
een activiteit die normaliter door vrijwilligers in het
verenigingsleven zou worden uitgeoefend. Ik
beschik niet over concrete gegevens op grond
waarvan ik een duidelijker standpunt zou kunnen
innemen.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Les personnes
à qui j'avais transmis votre réponse sont allées se
renseigner de manière informelle auprès de
l'ONEM. Le refus leur a été signifié sans qu'aucun
examen de leur situation ne soit réalisé. Il semble
s'agir d'une position de principe. Je propose de
suggérer à ces personnes de vous soumettre leur
cas afin que vous puissiez, éventuellement,
intervenir auprès du bureau de chômage.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): De personen
aan wie ik uw antwoord heb overgemaakt, hebben
informeel inlichtingen ingewonnen bij de RVA. De
weigering werd hen betekend zonder dat hun
situatie nader werd bekeken. Blijkbaar gaat het om
een principieel standpunt. Ik stel voor dat we die
personen de mogelijkheid bieden om hun probleem
aan u voor te leggen, zodat u eventueel bij het
werkloosheidsbureau kan bemiddelen.
04.04 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
D'accord.
04.04 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): In
orde.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "l'activation des
demandeurs d'emploi" (n° 10562)
05 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk over "de activering van
werkzoekenden" (nr. 10562)
05.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Les chiffres
que le ministre nous a fournis le 21 février devraient
montrer que le système d'activation pour les
chômeurs instauré par le gouvernement produit des
résultats. L'ONEM a procédé à une évaluation du
système après un an et demi pour le premier
groupe cible, les jeunes demandeurs d'emploi de
moins de trente ans. La question cruciale est à
présent de savoir si les jeunes de cette catégorie
au travail aujourd'hui sont plus nombreux que si
l'ancien système avait été d'application.

Selon la presse, l'administrateur général de l'ONEM
n'a guère apprécié la question de l'efficacité du
nouveau système. Comparativement à un groupe
témoin, il s'avère que quasiment 9 % de chômeurs
moins accompagnés étaient encore sans emploi
après six mois. Étant donné que le gouvernement a
pris d'autres mesures également pour favoriser le
recrutement de ce groupe cible, la question est de
savoir si le nouveau système se justifie pour
diminuer le chômage. Ce groupe de chômeurs
n'englobe par ailleurs pas uniquement les jeunes
demandeurs d'emploi.
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): Uit de
cijfergegevens die de minister ons op 21 februari
heeft bezorgd, zou moeten blijken dat het door de
regering in het leven geroepen activeringssysteem
voor werklozen resultaten oplevert. De RVA ging na
anderhalf jaar over tot een evaluatie van het
systeem voor de eerste doelgroep, de
werkzoekende jongeren van minder dan dertig jaar
oud. Hamvraag is of nu meer van deze jongeren
werken dan met het oude systeem het geval zou
zijn geweest.


Volgens de persberichten had de administrateur-
generaal van de RVA het moeilijk met de vraag of
het nieuwe systeem efficiënt is. In vergelijking met
een controlegroep blijkt dat bijna 9 percent minder
begeleide werklozen na zes maanden nog
werkloos was. Omdat de regering nog andere
maatregelen heeft genomen om het aanwerven van
deze doelgroep te bevorderen, rijst de vraag of het
nieuwe systeem wel verantwoordelijk is voor de
afbouw van de werkloosheid. De groep van
werklozen is bovendien ruimer dan de jonge
werkzoekenden alleen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
7
La différence de 9 % suffit-elle à conclure que la
politique d'activation est efficace ? Combien de
chômeurs ont-ils effectivement été suspendus et
dans quelle catégorie ? Le ministre dispose-t-il déjà
de chiffres pour les chômeurs entre 30 et 40 ans ?
Combien de demandeurs d'emploi qui ne
ressortissent pas au nouveau système ont-ils été
suspendus depuis le mois de juillet 2004 en vertu
de l'article 80 ? La mesure gouvernementale visant
à encourager le recrutement de jeunes
demandeurs d'emploi a-t-elle eu un effet sur la
diminution du chômage ? Combien de demandeurs
d'emploi de moins de trente ans auraient-ils été
suspendus en vertu de l'article 80 sans le nouveau
système ?

Is het verschil met 9 percent voldoende om te
besluiten dat het activeringsbeleid zinvol is?
Hoeveel en welke werklozen werden effectief
geschorst? Beschikt de minister al over cijfers voor
de 30- tot 40-jarige werklozen? Hoeveel
werkzoekenden die niet onder het nieuwe systeem
vallen, werden sinds juli 2004 geschorst op basis
van artikel 80? Heeft de regeringsmaatregel om het
aanwerven van jonge werkzoekenden aan te
moedigen, een effect gehad op de afbouw van de
werkloosheid? Hoeveel werkzoekenden jonger dan
dertig zouden zonder het nieuwe systeem zijn
geschorst op basis van artikel 80?
05.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Je conclus, en effet, des résultats
que la politique d'activation est efficace.

Jusqu'à fin 2005, les suspensions ou exclusions
étaient au nombre de 850, dont 773 suspensions
limitées à quatre mois et 77 exclusions. Parmi les
chômeurs suspendus, 35 % habitent en Flandre,
52 % en Wallonie et 13 % à Bruxelles. Environ
60 % d'entre eux sont des hommes contre 40 % de
femmes. 79 % des chômeurs suspendus ont suivi
tout au plus l'enseignement secondaire inférieur
alors que le niveau d'études le plus élevé de 18 %
d'entre eux est l'enseignement secondaire
supérieur.
05.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Ik leid uit de resultaten inderdaad af dat het
activeringsbeleid werkt.

Tot eind 2005 waren er 850 schorsingen of
uitsluitingen, waarvan 773 beperkte schorsingen
voor vier maanden en 77 uitsluitingen. Van de
geschorsten woont 35 percent in Vlaanderen, 52
percent in Wallonië, 13 percent in Brussel. Zowat
60 procent van hen zijn mannen, 40 procent
vrouwen. Van die geschorsten heeft 79 procent
maximaal het lager secundair onderwijs achter de
rug, 18 procent volgde maximaal hoger secundair
onderwijs.
Seulement 4 % des chômeurs suspendus avaient
droit à des allocations sur la base du travail, 96 %
d'entre eux bénéficiaient de ce droit sur la base de
leurs études. Trente et un pour cent des travailleurs
suspendus ont charge de famille, 23 % habitent
seuls, 46 % cohabitent.

Depuis la mi-juillet 2005, l'ONEM envoie des lettres
aux chômeurs complets de la catégorie d'âge de
trente à quarante ans. Fin 2005, 32 044 chômeurs
avaient déjà reçu une lettre. A cette date, 72
chômeurs de trente à quarante ans avaient eu un
premier entretien ; la moitié d'entre eux avait pu
prouver avoir fourni des efforts suffisants. A cette
époque, aucun chômeur n'avait encore été
convoqué à un deuxième entretien. On ne peut
encore tirer aucune conclusion de ces chiffres
limités.

Les cohabitants suspendus pour chômage de
longue durée qui n'appartiennent pas au groupe
cible du système d'activation, étaient en juillet 2004
­ décembre 2005 941 hommes et 2 341 femmes en
Flandre, 901 hommes et 2 566 femmes en Wallonie
et 333 hommes et 450 femmes à Bruxelles. Au
total, ce groupe compte 7 532 chômeurs.
Slechts 4 procent van de geschorsten had recht op
een uitkering op basis van arbeid, 96 procent van
hen had dit recht op basis van hun studies. Een 31
procent van de geschorste werknemers zit met een
gezinslast, 23 procent woont alleen, 46 procent
woont samen.

Sinds half juli 2005 verstuurt de RVA brieven naar
de volledig werklozen uit de leeftijdsgroep tussen
dertig en veertig jaar. Eind 2005 hadden al 32 044
werklozen een brief gekregen. Op dat moment
hadden 72 werkzoekenden van dertig tot veertig
een eerste gesprek gehad; de helft van hen kon
aantonen voldoende inspanningen te leveren. Er
waren toen nog geen werkzoekenden opgeroepen
voor een tweede gesprek. Uit deze beperkte cijfers
kunnen we nog geen conclusies trekken.


De op basis van langdurige werkloosheid
geschorste samenwonenden die niet tot de
doelgroep van het activeringssysteem behoren,
bestonden in juli 2004 - december 2005 in
Vlaanderen uit 941 mannen en 2 341 vrouwen, in
Wallonië uit 901 mannen en 2 566 vrouwen, en in
Brussel uit 333 mannen en 450 vrouwen. In totaal
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
8


Aucune étude n'a encore été réalisée sur le lien
entre les mesures gouvernementales destinées à
encourager l'engagement des jeunes chômeurs et
la diminution du chômage dans le groupe cible de
la politique d'activation.

En 2003 et 2004, 37 % des chômeurs cohabitants
exclus pour chômage de longue durée avaient
moins de trente ans. Ils font donc partie du groupe
cible de la politique d'activation.


En 2003, le nombre total d'exclusions pour
chômage de longue durée s'est élevé à 8 359.
Sans le nouveau système, en 2005, 3 093
chômeurs cohabitants à peu près auraient été
exclus pour chômage de longue durée.
gaat het om 7 532 werklozen.

Er is nog geen studie naar de relatie tussen de
regeringsmaatregelen om het aanwerven van jonge
werklozen aan te moedigen en het afbouwen van
de werkloosheid in de doelgroep van het
activeringsbeleid.

In 2003 en 2004 was 37 procent van de
samenwonende werklozen die werden uitgesloten
op basis van langdurige werkloosheid, jonger dan
dertig jaar. Zij behoren dus tot de doelgroep van het
activeringsbeleid.

Het totale aantal uitsluitingen wegens langdurige
werkloosheid bedroeg in 2003 8 359. Zonder het
nieuwe systeem zouden in 2005 bij benadering
3 093 samenwonende werklozen uitgesloten zijn
wegens langdurige werkloosheid.
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): Comment se
compose le groupe témoin pour que l'on aboutisse
à la conclusion que 9 pour cent des jeunes
chômeurs bénéficiant d'un accompagnement réduit
étaient toujours sans emploi après six mois ? Qu'en
est-il de ceux qui font l'objet d'une suspension
temporaire ?
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): Hoe wordt de
controlegroep samengesteld om te kunnen
besluiten dat 9 procent minder begeleide werkloze
jongeren nog werkloos was na zes maanden? Wat
gebeurt er met de degenen die tijdelijk worden
geschorst?
05.04 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Le groupe témoin est composé de la
totalité du groupe de la période antérieure au début
de l'activation. Au terme de la suspension, les
personnes suspendues seront réinsérées dans le
système.
05.04 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De controlegroep is de volledige groep in de
periode voordat er met de activering werd
begonnen. Na het einde van de schorsing komen
de geschorsten weer in het systeem terecht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Ordre des travaux
06 Regeling der werkzaamheden
Le président: La question n° 10563 de Mme
Ghenne sur la transcription de la directive
2002/73/CE relative à l'égalité de traitement entre
les femmes et les hommes en matière d'emploi est
reportée.
De voorzitter: De vraag nr. 10 563 van mevrouw
Ghenne over de omzetting van richtlijn 2002/73/CE
betreffende de gelijke behandeling van mannen en
vrouwen inzake werkgelegenheid wordt uitgesteld.
07 Questions jointes de
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "l'inspection renforcée à la suite de
la libre circulation des travailleurs" (n° 10589)
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi sur
"la responsabilité et les inspections concernant
la main-d'oeuvre étrangère" (n° 10650)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de verscherpte inspectie naar
aanleiding van het vrij verkeer van werknemers"
(nr. 10589)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de aansprakelijkheid en de inspecties
in verband met buitenlandse arbeidskrachten"
(nr. 10650)
07.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Le
gouvernement a décidé de ne pas encore
07.01 Annemie Turtelboom (VLD): De regering
heeft beslist om onze arbeidsmarkt nog niet per 1
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
9
libéraliser notre marché du travail au 1
er
mai
prochain pour les travailleurs originaires de huit des
dix nouveaux Etats membres de l'Union
européenne mais de s'atteler tout d'abord à bien
préparer cette libéralisation. L'objectif consistera à
tendre vers un renforcement et une coordination de
l'intervention des services d'inspection fédéraux et
régionaux et vers une meilleure collaboration
transfrontalière entre les services d'inspection au
niveau européen. Comment cet objectif sera-t-il
concrètement réalisé ? Le corps d'inspection sera-
t-il étendu ?

Dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale,
un Centre de coordination fédéral a été créé. Quel
sera le rôle précis de ce centre dans le cadre de ce
projet ? Le centre a-t-il déjà entrepris des actions
concertées avec des services d'inspection
étrangers
? Quelles actions bilatérales a-t-on
prévues avec la Pologne, les États baltes, la
Tchéquie, la Hongrie, la Slovaquie et la Slovénie ?
Envisage-t-on de conclure un accord de
coopération avec l'ensemble des pays ? Quel
calendrier suivra-t-on à cet effet ?
mei aanstaande vrij te maken voor werknemers uit
acht van de tien nieuwe EU-lidstaten, maar deze
vrijmaking eerst goed voor te bereiden. Er zal
gestreefd worden naar een versterkt en
gecoördineerd optreden van de federale en
regionale inspectiediensten en naar meer
grensoverschrijdende samenwerking tussen de
inspectiediensten op Europees niveau. Hoe zal
men dat concreet allemaal realiseren? Wordt het
inspectiekorps uitgebreid?


In het kader van de strijd tegen de sociale fraude
werd een Federaal Coördinatiecentrum opgericht.
Wat wordt de precieze rol van dit centrum in dit
project? Heeft het centrum al gezamenlijke acties
ondernomen met buitenlandse inspectiediensten?
Welke bilaterale acties lopen er met Polen, de
Baltische staten, Tsjechië, Hongarije, Slovakije en
Slovenië? Is het de bedoeling om met alle landen
een samenwerkingsprotocol af te sluiten? Welke
timing zal hierbij gevolgd worden?
07.02 Greta D'hondt (CD&V) : Dans le cadre de la
libre circulation future des travailleurs des
nouveaux États membres de l'Union européenne,
le gouvernement souhaite renforcer et améliorer la
collaboration entre les services d'inspection.
Envisage-t-on à cet égard de réorganiser
également les services d'inspection et, le cas
échéant, de les centraliser ? Je songe en l'espèce
au modèle néerlandais où le service de
renseignements sociaux et de recherche (« Sociale
Inlichtingen- en Opsporingsdienst
») exerce une
fonction centralisée pour les fraudes importantes et
complexes.

Notre pays est-il disposé à jouer un rôle précurseur
en cette matière au sein de l'Europe ? En effet, une
solution pourrait également résider dans
l'instauration d'une responsabilité centrale générale
pour les maîtres d'oeuvre et les entrepreneurs.
Dans quelle mesure cette proposition est-elle
réaliste et a-t-elle déjà fait l'objet d'une concertation
avec les partenaires sociaux ? De nombreuses voix
s'élèvent en faveur de la possibilité de poursuivre
les entrepreneurs étrangers parce qu'ils se sont
souvent évaporés dès avant la condamnation.
Outre l'extension partielle de la responsabilité finale
de l'entrepreneur général, ne serait-il finalement
pas judicieux de généraliser également la retenue
préalable sur le montant de la facture ?
07.02 Greta D'hondt (CD&V): Binnen het kader
van het toekomstige vrije verkeer van werknemers
van de nieuwe EU-lidstaten wil de regering de
inspectiediensten versterken en beter laten
samenwerken. Is het daarbij de bedoeling de
inspectiediensten ook te reorganiseren en
eventueel te centraliseren? Ik denk hier aan het
Nederlandse model waar de Sociale Inlichtingen-
en Opsporingsdienst een centraliserende functie
heeft voor grote en complexe fraudezaken.



Is onze regering bereid om in deze materie binnen
Europa een voortrekkersrol te spelen? Er ligt
immers ook een mogelijke oplossing in de instelling
van een algemene hoofdaansprakelijkheid voor
opdrachtgevers en aannemers. In welke mate is dit
een realistisch voorstel en is hierover reeds
overlegd met de sociale partners? De vraag naar
de vervolgbaarheid van buitenlandse aannemers is
zeer acuut, omdat zij vaak nog vóór de veroordeling
met de noorderzon vertrokken zijn. Is het
uiteindelijk geen goed idee om naast de
gedeeltelijke uitbreiding van de
ketenaansprakelijkheid ook de voorafgaande
inhouding op het factuurbedrag te veralgemenen?
07.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Un projet d'accord de coopération
07.03 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Binnen de Federale Raad wordt momenteel een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
10
avec les services d'inspection régionaux est
actuellement en préparation au sein du Conseil
fédéral. Il sera présenté aux Régions dans
quelques semaines. Par ailleurs, des actions
coordonnées seront menées sur le terrain avec les
services d'inspection régionaux. Certains services
d'inspection ont fait de l'emploi transfrontalier une
priorité. Un groupe de travail a d'ailleurs été chargé
de cette question au sein du Comité fédéral de
coordination et a récemment rédigé et diffusé un
manuel multidisciplinaire de contrôle en la matière.



Jusqu'à présent, nous n'envisageons pas d'étendre
les services d'inspection. Différentes extensions ont
en effet déjà été opérées dans un passé récent.
Ainsi, 37 collaborateurs sont venus rejoindre le
personnel de l'inspection Contrôle des lois sociales.
Deux personnes sont également venues renforcer
les effectifs des Amendes administratives.
L'inspection Contrôle du Bien-être au Travail
dispose de quatorze collaborateurs
supplémentaires. Les recrutements ont déjà eu lieu,
à l'exception de quelques médecins et ingénieurs
que nous recherchons encore sur le marché du
travail.

Un total de 310 contrôleurs sociaux et de 41
inspecteurs travaillent au sein de l'inspection
Contrôle des lois sociales. Le service de lutte
contre la fraude fiscale emploie également des
inspecteurs de réseau depuis le 1
e
décembre 2005,
pour l'instant seulement en Flandre. La Wallonie en
disposera également dès la mi-2006. Ces
inspecteurs contrôleront les entreprises étrangères
et développeront des mécanismes de contrôle
particuliers.
ontwerp van samenwerkingsakkoord met de
regionale inspectiediensten uitgewerkt. Dit ontwerp
zal binnen enkele weken aan de Gewesten worden
voorgelegd. Daarnaast zullen op het terrein
gecoördineerde acties worden opgezet met de
regionale inspectiediensten. Een aantal
inspectiediensten heeft van de
grensoverschrijdende tewerkstelling een prioriteit
gemaakt. Ook werd er binnen het Federaal
Coördinatiecomité een werkgroep ter zake
opgericht. Deze werkgroep heeft onlangs een
multidisciplinair controlehandboek ontwikkeld en
verspreid.

Tot op heden wordt er niet overwogen de
inspectiediensten uit te breiden. Er zijn immers in
het recente verleden al verschillende uitbreidingen
gebeurd. Zo zijn er in de Inspectie Toezicht op
Sociale Wetten 37 personeelsleden bijgekomen.
Ook bij de Administratieve Geldboeten zijn er twee
personeelsleden bijgekomen. Op de Inspectie
Toezicht op Welzijn op het Werk zijn er veertien
extra personeelsleden aangenomen. Deze
aanwervingen werden ook daadwerkelijk
gerealiseerd, met uitzondering van een aantal
artsen en ingenieurs die we nog zoeken op de
arbeidsmarkt.

Binnen de Inspectie Toezicht op Sociale Wetten
zijn er 310 sociale controleurs en 41 inspecteurs
werkzaam. Binnen de Opsporing Sociale Fraude
zijn er sinds 1 december 2005 ook
netwerkinspecteurs werkzaam, voorlopig enkel in
Vlaanderen, vanaf medio 2006 ook in Wallonië. De
netwerkinspecteurs zullen de buitenlandse
ondernemingen controleren en bijzondere
controlemechanismen uitwerken.
Des initiatives sont également en cours dans le
domaine de la coopération avec les services
d'inspection étrangers. Dans les zones frontalières,
des efforts sont entrepris pour rendre cette
coopération plus concrète au niveau des dossiers.
Des contacts informels réguliers sont en outre
organisés au sein d'une cellule de réflexion qui
rassemble les Pays-bas, la Belgique, l'Allemagne,
le Royaume-Uni, l'Irlande et la Tchéquie. Un accord
bilatéral a déjà été signé avec la France et ce sera
bientôt le cas aussi avec l'Allemagne et le
Luxembourg. Dans les nouveaux états membres,
on développe un réseau de personnes de contact.
Dans l'attente d'un accord administratif, des
contacts ont déjà été établis avec la Pologne, la
Tchéquie, la Roumanie, la Moldavie et les États
baltes.

Le protocole de coopération concernant le
Ook inzake de samenwerking met buitenlandse
inspectiediensten lopen er initiatieven. In de
grensgebieden wordt gestreefd naar een concrete,
dossiergebonden samenwerking. Er zijn ook
geregeld informele contacten binnen een denktank
tussen Nederland, België, Duitsland, het Verenigd
Koninkrijk, Ierland en Tsjechië. Er is een bilateraal
akkoord met Frankrijk en dat komt er ook met
Duitsland en Luxemburg. In de nieuwe lidstaten
wordt een netwerk van contactpersonen
ontwikkeld. Er zijn contacten met Polen, Tsjechië,
Roemenië, Moldavië en de Baltische staten in
afwachting van een administratief akkoord.





Het samenwerkingsprotocol betreffende de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
11
renforcement et l'amélioration des services
d'inspection sera finalisé dans quelques semaines.
Son objectif n'est nullement de réorganiser les
services d'inspection.

Du fait que les entrepreneurs étrangers ne sont
soumis à aucune obligation d'enregistrement ni à
aucune obligation de versement, le système de
responsabilité solidaire actuel n'offre aucune
garantie contre les abus. Une extension de la
responsabilité en chaîne n'offre pas non plus de
solution. En raison de sa charge administrative
impossible à gérer, ce système ne résisterait pas
davantage à une évaluation au niveau européen.

L'objectif est de s'atteler au problème des abus par
l'amélioration de la responsabilité solidaire sous la
forme d'un double objectif : protéger les droits des
travailleurs et s'attaquer au problème de la
concurrence déloyale. Cette proposition n'a pas
encore été discutée en concertation avec les
partenaires sociaux.

Lors du conseil informel des ministres de fin janvier,
j'ai déjà souligné la responsabilité de la
Commission européenne au niveau d'un Europol
social. Vendredi, je reviendrai sur ce point. La
Belgique et les autres pays qui sont du même avis
doivent en effet jouer un rôle de pionner à ce
niveau.
versterking en verbetering van de inspectiediensten
zal binnen enkele weken afgerond worden. Het is
niet de bedoeling om de inspectiediensten te
reorganiseren.

Het huidige systeem van de hoofdelijke
aansprakelijkheid is geen garantie tegen
misbruiken, omdat er voor buitenlandse aannemers
geen registratieplicht geldt en evenmin een
doorstortingsplicht. Ook een uitbreiding van de
ketenaansprakelijkheid biedt geen oplossing en zou
de Europese toets niet doorstaan. Daarbij is de
administratieve last van zo een systeem
onbeheersbaar.

Het is de bedoeling om de misbruiken aan te
pakken via een verbeterde hoofdelijke
aansprakelijkheid. Dat heeft twee bedoelingen: de
rechten van de werknemers beschermen en de
deloyale concurrentie aanpakken. Over dit voorstel
werd nog niet overlegd met de sociale partners.


Ik heb de de verantwoordelijkheid van de Europese
Commissie inzake een sociale Europol reeds
aangekaart op de informele ministerraad van eind
januari en ik zal dat nu vrijdag opnieuw doen.
België moet hier inderdaad een voortrekkersrol
spelen, samen met een coalitie van gelijkgestemde
landen.
07.04 Annemie Turtelboom (VLD) : Pourquoi des
spécialistes en réseaux n'ont-ils été engagés qu'en
Flandre et pas Wallonie ?

Quand le ministre pense-t-il que les systèmes de
contrôle ­ il ne s'agit pas seulement du personnel,
mais également de l'installation des logiciels ­
seront opérationnels, de sorte que les frontières
puissent être ouvertes ? Quel est le critère ?

En ce qui concerne les accords bilatéraux, le
ministre affirme que des contacts ont déjà été
établis, ce qui ne me semble provisoirement pas
suffisant.
07.04 Annemie Turtelboom (VLD): Waarom
werden er enkel in Vlaanderen netwerkspecialisten
aangeworven en niet in Wallonië?

Wanneer denkt de minister dat de
controlemogelijkheden ­ het gaat niet alleen over
personeel, maar ook over het installeren van de
software ­ operationeel zullen zijn, zodat de
grenzen open kunnen? Wat is het criterium?

In verband met de bilaterale akkoorden zegt de
minister dat er al contacten zijn, maar dat lijkt me
voorlopig wat weinig.
07.05 Greta D'hondt (CD&V) : Les instruments
avec lesquels les inspecteurs doivent travailler
constituent un facteur aussi important que
l'augmentation de leurs effectifs. Quand les
inspecteurs auront-ils la possibilité de procéder à
des enregistrements ? Ce n'est qu'à ce moment
qu'ils pourront opérer des contrôles ciblés. En
outre, tant qu'il n'y aura pas d'échange automatique
d'informations, les services de contrôle ne pourront
pas coopérer. Il y a encore beaucoup à faire dans
ce domaine.
07.05 Greta D'hondt (CD&V): Minstens even
belangrijk als de uitbreiding van het aantal
inspecteurs zijn de instrumenten waarmee zij
moeten werken. Wanneer zullen de inspecteurs de
mogelijkheid hebben om te registeren? Pas dan
kunnen zij gericht controleren. Zolang er bovendien
geen automatische gegevensuitwisseling is,
kunnen de controlerende diensten niet
samenwerken. Daaraan moet nog veel worden
gedaan.

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
12
En ce qui concerne les accords bilatéraux, j'estime
que des entretiens ne sont vraiment pas suffisants.
Les services d'inspection doivent savoir qui ils sont
chargés de contrôler.

En ce qui concerne la responsabilité solidaire,
j'entrevois la possibilité de prélever un montant fixe
de la facture. Une autre solution réside dans
l'élargissement de la responsabilité finale de
l'entrepreneur général. Sur ce thème, une
concertation avec le secteur s'impose.

Wat de bilaterale akkoorden betreft, lijken
gesprekken mij inderdaad niet genoeg. De
inspectiediensten moeten weten wie ze moeten
controleren.

Wat de hoofdelijke aansprakelijkheid betreft, zie ik
een mogelijkheid in het inhouden van een bepaald
bedrag van de factuur. Een andere optie is de
uitbreiding van de ketenaansprakelijkheid.
Daarover moet met de sector worden overlegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "la compétence finale
pour déterminer qui peut bénéficier du statut de
contractuel subventionné" (n° 10588)
08 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk over "de eindbevoegdheid
om te bepalen wie in aanmerking komt voor het
Geco-statuut" (nr. 10588)
08.01 Annemie Turtelboom (VLD): Le VDAB et
l'ONEM se renvoient la balle sur la question de
savoir qui décide en dernier lieu si une personne
entre en ligne de compte pour obtenir le statut de
contractuel subventionné (COSU). De quel service
cette décision relève-t-elle ? De quelle manière les
communes peuvent-elles s'assurer qu'un candidat
répond bien aux conditions et peut être engagé
comme contractuel subventionné
? Le ministre
mettra-t-il fin à cette situation confuse ?
08.01 Annemie Turtelboom (VLD): Er is een
pingpongspel aan de gang tussen de VDAB en de
RVA over de eindbevoegdheid voor het bepalen of
iemand in aanmerking komt voor het statuut van
gesubsidieerde contractueel (Geco). Bij wie ligt die
bevoegdheid? Hoe kunnen gemeenten te weten
komen of kandidaten in aanmerking komen voor
een Geco-vacature? Zal de minister iets doen aan
deze onduidelijke situatie?
08.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais): Les autorités fédérales ne sont pas
compétentes pour déterminer si des candidats
peuvent prétendre au statut ACS. Il s'agit d'une
compétence des services régionaux de l'emploi.
C'est donc à eux que les communes doivent
s'adresser.

En vertu de la législation régionale, l'ONEM doit en
revanche délivrer aux candidat(e)s une attestation
C63bis indiquant qu'ils (elles) perçoivent ou non
une allocation de chômage complète.

Il n'y a pas d'ambiguïté en cette matière. Je ne vois
donc pas la nécessité d'intervenir.
08.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De bevoegdheid om na te gaan of sollicitanten in
aanmerking komen voor het Geco-statuut is geen
bevoegdheid van de federale overheid, maar van
de gewestelijke tewerkstellingsdienst. De
gemeenten moeten zich dus tot die dienst wenden.

Volgens de gewestelijke regelgeving moet de RVA
aan de sollicitant wel een attest C63bis afleveren
waarop staat of hij al dan niet een volledige
werkloosheidsvergoeding krijgt.

Er is over deze zaak geen onduidelijkheid. Ik zie
dan ook geen reden op te treden.
08.03 Annemie Turtelboom (VLD) : Cette réponse
claire fera certainement plaisir aux communes.
08.03 Annemie Turtelboom (VLD): De
gemeenten zullen blij zijn met dit duidelijke
antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "la libre circulation des travailleurs"
(n° 10590)
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "het vrij verkeer van werknemers"
(nr. 10590)
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
13
l'Emploi sur "l'intention d'instaurer la
responsabilité solidaire de l'entrepreneur
principal ou du maître de l'ouvrage concernant le
respect des conditions de travail et de
rémunération des travailleurs étrangers mis à
disposition" (n° 10592)
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "l'intention d'accorder le droit
d'ester en justice aux travailleurs et aux
organisations de travailleurs étrangers"
(n° 10593)
- de Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi
sur "l'emploi de travailleurs étrangers" (n° 10633)
van Werk over "het voornemen om de hoofdelijke
aansprakelijkheid voor hoofdaannemers of
opdrachtgevers in te voeren inzake de naleving
van loon- en arbeidsvoorwaarden van ter
beschikking gestelde buitenlandse werknemers"
(nr. 10592)
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "het voornemen om het
vorderingsrecht in te stellen voor buitenlandse
werknemers en werknemersorganisaties"
(nr. 10593)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de tewerkstelling van buitenlandse
arbeidskrachten" (nr. 10633)
09.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Pour autant
que je sache, aucune date butoir n'a été avancée
pour l'ouverture de nos frontières aux travailleurs
originaires d'autres États membres de l'Union
européenne. Le gouvernement a-t-il tout de même
convenu d'une date de référence ? La mesure
transitoire sera-t-elle supprimée dans le courant de
l'année ou seulement le 1
er
mai 2009 ?

Où en est la mise en place d'un système
d'enregistrement pour les travailleurs étrangers
légalement détachés
? Quel service en est-il
chargé et comment le système sera-t-il évalué ?

Le ministre souhaite rendre les entrepreneurs
principaux et les maîtres d'oeuvre solidairement
responsables du respect des conditions de
rémunération et de travail des travailleurs
étrangers. Disposent-ils bien des instruments
légaux nécessaires pour s'assurer de ce respect ?
Le ministre ne se borne-t-il pas ainsi à transférer la
responsabilité des pouvoirs publics ? Prendra-t-il
également des mesures pour que ces derniers
puissent également assumer leur responsabilité en
la matière
? Alignera-t-il son régime de
responsabilité solidaire sur les mesures applicables
dans d'autres pays de l'Union européenne ?
09.01 Annemie Turtelboom (VLD): Voor zover ik
weet is er geen deadline vooropgesteld waarop wij
onze grenzen zullen openen voor buitenlandse EU-
werknemers. Heeft de regering toch een richtdatum
afgesproken? Wordt de overgangsmaatregel in de
loop van het jaar opgeheven of zal dat pas
gebeuren op 1 mei 2009?


Hoe ver staat het met de uitbouw van een
registratiesysteem voor legale gedetacheerde
buitenlandse werknemers? Welke dienst is ermee
bezig en hoe zal het systeem worden geëvalueerd?

De minister wil hoofdaannemers en opdrachtgevers
hoofdelijk aansprakelijk stellen voor de naleving
van de loon- en arbeidsvoorwaarden van
buitenlandse werknemers. Beschikken zij wel over
de juiste wettelijke instrumenten om deze naleving
te controleren? Schuift de minister zo de
verantwoordelijkheid van de overheid niet gewoon
door? Zal de minister ook maatregelen nemen
zodat de overheid zelf ook haar
verantwoordelijkheid in deze kan opnemen? Zal de
minister zijn regeling voor hoofdelijke
aansprakelijkheid afstemmen op de maatregelen
die in andere EU-landen gelden?
Le gouvernement a l'intention de permettre aux
organisations de travailleurs et d'employeurs de
saisir les tribunaux belges si elles estiment qu'il y a
des abus. Actuellement, le travailleur étranger lui-
même est le seul à pouvoir introduire une action, et
ce, uniquement dans le pays où il travaille
habituellement. La question se pose de savoir
pourquoi les organisations de travailleurs
obtiennent également un droit d'action, étant donné
qu'elles ne comptent en principe pas de travailleurs
étrangers parmi leurs membres. Le droit d'action
vaut-il également pour les organisations de
travailleurs étrangères ?

Les travailleurs et les organisations de travailleurs
De regering is van plan om werknemers- en
werkgeversorganisaties de mogelijkheid te geven
om naar de Belgische rechtbanken te stappen als
ze menen dat er misbruiken zijn. Momenteel kan
enkel de buitenlandse werknemer zelf een
vordering instellen, en dan nog alleen in het land
waar hij gewoonlijk werkt. De vraag rijst waarom
ook werknemersorganisaties een vorderingsrecht
krijgen, aangezien zij in principe geen buitenlandse
werknemers onder hun leden tellen. Geldt het
vorderingsrecht ook voor buitenlandse
werknemersorganisaties?


Genieten Belgische werknemers en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
14
belges jouissent-ils d'un droit d'action dans les pays
voisins ? Le ministre veillera-t-il à ce que les
mesures qu'il prendra s'appliqueront également aux
Belges à l'étranger ? Quel rôle les organisations de
travailleurs des autres États membres de l'Union
européenne peuvent-elles jouer en faveur des
Belges à l'étranger ?
werknemersorganisaties in onze buurlanden een
vorderingsrecht? Zal de minister erop toezien dat
de maatregelen die hij neemt ook gelden voor
Belgen in het buitenland? Welke rol kunnen
werknemersorganisaties in de andere EU-lidstaten
spelen ten gunste van Belgen in het buitenland?
09.02 Greta D'hondt (CD&V) : Le gouvernement a
décidé de ne pas ouvrir nos frontières aux
travailleurs issus des nouveaux États membres de
l'Union européenne tant que quatre mesures
n'auront pas été mises en oeuvre. Il s'agit de
l'ouverture de la déclaration Dimona aux
travailleurs étrangers, de la responsabilité solidaire
des maîtres d'oeuvre ou des entrepreneurs
principaux concernant le respect des conditions de
travail et de rémunération, du renforcement des
services d'inspection et de la possibilité pour les
travailleurs étrangers et les syndicats de saisir les
tribunaux belges.

Notre groupe est également favorable à l'ouverture
des frontières sous certaines conditions. Je suis
toutefois déçue par l'absence d'un calendrier en la
matière. Il a uniquement été convenu que la liste
des professions critiques devait être établie pour la
fin du mois de juin. La simplification des modalités
de délivrance d'un permis de travail pour ces
professions constitue naturellement une bonne
chose. Nous craignons cependant que les autres
mesures ne soient pas réalisées pour 2007.
09.02 Greta D'hondt (CD&V): De regering heeft
beslist dat onze grenzen niet opengesteld worden
voor werknemers uit de nieuwe EU-lidstaten,
zolang vier maatregelen niet geïmplementeerd zijn.
Het gaat om de uitbreiding van de Dimona-aangifte
tot buitenlandse werknemers, de hoofdelijke
aansprakelijkheid van opdrachtgevers of
hoofdaannemers voor de naleving van de loon- en
arbeidsvoorwaarden, de versterking van de
inspectiediensten en het vorderingsrecht voor
buitenlandse werknemers en voor vakbonden voor
de Belgische rechtbanken.


Ook onze fractie is gewonnen voor het openstellen
van de grenzen onder voorwaarden. Maar ik ben
toch ontgoocheld dat er voor dit alles geen tijdspad
vastgelegd is. Er is alleen gezegd dat tegen eind
juni de lijst van de knelpuntberoepen klaar moet
zijn. Het is natuurlijk een goede zaak dat de
aflevering van arbeidskaarten voor die beroepen
gemakkelijker zal worden. Maar we vrezen dat de
andere maatregelen niet voor 2007 gerealiseerd
zullen worden.
Une période transitoire est-elle prévue entre la
prise d'effet des quatre mesures et l'entrée en
vigueur de la libre circulation des travailleurs ?


Pourquoi n'évoque-t-on que la déclaration Dimona
des travailleurs et non l'enregistrement des
indépendants, alors que le principal problème se
situe à ce niveau-là ?

Si la responsabilité solidaire n'est imposée que
pour les travailleurs étrangers, n'instaure-t-on pas
ainsi une discrimination qui ne pourra passer
l'épreuve du contrôle européen ?

Quand l'octroi des permis de travail sera-t-il
assoupli ?

Que penser des déclarations du commissaire
européen en charge du Marché intérieur qui qualifie
l'enregistrement des travailleurs étrangers de
`mesure disproportionnée' ?

L'assouplissement des modalités d'octroi du permis
de séjour a-t-il fait l'objet d'une concertation avec
Komt er een overgangsperiode tussen het ogenblik
waarop de vier maatregelen in werking treden en
het ogenblik waarop het vrije verkeer van
werknemers toegestaan wordt?

Waarom wordt er enkel gesproken over de
Dimona-aangifte van werknemers, en niet over de
registratie van zelfstandigen, terwijl daar toch het
grote probleem zit?

Indien de hoofdelijke aansprakelijkheid enkel wordt
opgelegd voor buitenlandse werknemers, houdt dit
dan geen discriminatie in die de Europa-toets niet
zal kunnen doorstaan?

Wanneer wordt de toekenning van de
arbeidskaarten versoepeld?

Wat te denken van de verklaringen van de EU-
commissaris voor de Interne Markt, die de
registratie van buitenlandse werknemers "een
onevenredige maatregel" noemt?

Is er overleg geweest met de regionale overheden
over de versoepeling van de arbeidsvergunningen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
15
les autorités régionales ?
Le système Dimona est bien rôdé et je ne
comprends donc pas pourquoi nous n'étendons
pas l'obligation de déclaration aux étrangers qui
travaillent pour des employeurs étrangers. Ma
remarque s'applique également à l'enregistrement
des indépendants. Nous pourrions mettre sur pied
à court terme un système nous permettant de
savoir avec précision qui travaille en Belgique. Les
instruments nécessaires pour ce faire sont déjà à
notre disposition ; par ailleurs, une condamnation
européenne n'est pas trop à craindre attendu que
nous imposons les mêmes conditions à nos
concitoyens.
Dimona staat goed op punt en ik begrijp dan ook
niet waarom we de aangifteplicht niet uitbreiden tot
buitenlandse werknemers van buitenlandse
werkgevers. Hetzelfde geldt voor de registratie van
zelfstandigen. We zouden op korte termijn een
systeem kunnen opzetten dat ons toelaat precies te
weten wie hier werkt. De instrumenten om dat te
doen zijn er al, en de kans op een veroordeling
door Europa is klein, aangezien we dezelfde
voorwaarden ook opleggen aan onze Belgen.
09.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Lorsque j'ai annoncé ces quatre
mesures au mois de décembre, d'aucuns m'ont
critiqué parce que le gouvernement ne prendrait
une décision qu'en avril. Finalement, le
gouvernement a tranché dès février. A présent,
nous allons nous efforcer de boucler le plus vite
possible les modalités d'exécution de ces mesures.
La période transitoire devrait en principe courir
jusqu'en 2009 mais si les conditions sont remplies
plus tôt, elle pourrait être écourtée. C'est en tout
cas l'ambition du gouvernement.

Actuellement, je ne suis pas en mesure de vous
dire quand toutes les mesures concrètes seront
décidées et exécutées mais nous travaillons
d'arrache-pied pour tout finaliser dans les plus
brefs délais.

Ces quatre mesures n'ont pas été l'objet d'une
concertation avec les autorités européennes. Et
nous ne nous sommes pas concertés officiellement
avec les régions non plus.
09.03 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Toen ik in december de vier maatregelen
aankondigde, kreeg ik kritiek omdat de regering
pas in april een beslissing zou nemen. Uiteindelijk
heeft de regering al in februari de knopen
doorgehakt. We zullen nu proberen om de
implementatie van de maatregelen zo snel mogelijk
rond te krijgen. De overgangsperiode loopt in
principe tot 2009, maar als de voorwaarden eerder
vervuld zijn, kan die ingekort worden. Dat is in elk
geval de ambitie van de regering.

Op dit ogenblik kan ik niet zeggen wanneer alle
concrete maatregelen beslist en uitgevoerd zullen
zijn, maar er wordt nu hard gewerkt om zo snel
mogelijk alles in kannen en kruiken te hebben.


Er is geen overleg geweest over de vier
maatregelen met Europa. Er is ook geen officieel
overleg geweest met de regio's.
Les travailleurs salariés aussi bien que les
indépendants auront dorénavant l'obligation de
déclarer toute forme d'occupation étrangère. Cette
obligation de déclaration deviendra réalité à la fin
de l'année, tant par l'intermédiaire du Net que par
le biais de « patches ». Dans une phase ultérieure,
les données récoltées seront complétées par les
données fournies par d'autres acteurs. Pour ce qui
est du calendrier, nous avons opté pour le début de
2007 mais la date précise dépendra en partie de
ces autres acteurs. La Banque-carrefour de la
sécurité sociale et l'ONSS assumeront l'exécution
concrète de ce projet, la coordination étant assurée
par le groupe de travail Modernisation de la gestion
de la sécurité sociale. La BCSS jouit d'une bonne
réputation. L'entrée en vigueur devra avoir lieu le
plus vite possible mais il faudra d'abord effectuer
suffisamment de tests pour être certain que le
Er komt een meldingsplicht voor elke vorm van
buitenlandse tewerkstelling, zowel voor
werknemers als voor zelfstandigen. De
aangifteplicht zal eind dit jaar een feit zijn, zowel via
het web als via patch. In een latere fase worden de
verkregen gegevens aangevuld met de gegevens
van andere actoren. Als timing stelt men begin
2007 voorop, maar het tijdstip is mee afhankelijk
van deze actoren. De Kruispuntbank van de
Sociale Zekerheid (KSZ) en de RSZ staan in voor
de concrete uitvoering van het project. De
werkgroep Modernisering van het Beheer van de
Sociale Zekerheid" coördineert. De KSZ heeft een
goede reputatie. De inwerkingtreding moet zo vlug
mogelijk gebeuren, maar eerst moet men
voldoende tests uitvoeren om zeker te zijn dat het
nieuwe informaticasysteem deugdelijk werkt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
16
nouveau système informatique fonctionne
convenablement.

Dans le projet initial de la directive Bolkestein,
l'obligation de déclaration ou notification était
expressément interdite. Ces mots ayant été
supprimés dans la disposition d'interdiction, aucune
difficulté ne fait plus obstacle à l'instauration du
principe de l'obligation de déclaration.

Pour les emplois vacants pour lesquels il est
difficile de trouver des candidats intéressés et aptes
sur le marché de l'emploi belge, le recrutement de
travailleurs provenant de nouveaux États membres
est plus simple. Nous dresserons la liste des
emplois vacants en concertation avec les Régions
et les partenaires sociaux. S'agissant des huit
nouveaux États membres, un permis de travail B
sera délivré dans un délai maximum de cinq jours
aux travailleurs exerçant une profession à
problème, et cela par voie électronique, sans
qu'une étude portant sur le marché de l'emploi soit
requise. Deux conditions devront être remplies : le
salaire devra être versé et l'employeur devra
introduire une déclaration Dimona.




In het oorspronkelijke ontwerp van de
Bolkesteinrichtlijn was de meldingsplicht of
notificatie uitdrukkelijk verboden. Aangezien die
woorden in de verbodsbepaling geschrapt zijn, is er
geen probleem meer voor de invoering van het
principe van een meldingsplicht.

Voor de vacatures die moeilijk ingevuld geraken op
de Belgische arbeidsmarkt, wordt het aanwerven
van werknemers uit de nieuwe EU-lidstaten
eenvoudiger. De lijst van vacatures zal samen met
de regio's en de sociale partners worden opgesteld.
Voor de acht nieuwe lidstaten wordt voor
knelpuntberoepen binnen maximum vijf dagen een
arbeidskaart B toegekend, bij voorkeur via
elektronische weg zonder dat een
arbeidsmarktonderzoek nodig is. De voorwaarde is
dat het loon betaald wordt en dat men een Dimona-
aangifte doet.
La responsabilité solidaire du maître d'oeuvre ou de
l'entrepreneur principal vise à protéger les droits
sociaux des travailleurs polonais et autres
travailleurs détachés. Cette réglementation a
également pour objectif de lutter contre la
concurrence déloyale. Aujourd'hui, de nombreux
entrepreneurs font appel à des sous-traitants
étrangers alors qu'ils savent pertinemment bien que
les conditions de travail et de rémunération ne sont
pas respectées. Le maître d'oeuvre belge dispose
de deux éléments qui lui permettent de se rendre
compte que les choses ne sont pas ce qu'elles
devraient être : un prix contractuel plus bas et des
délais d'achèvement courts. Les entrepreneurs des
secteurs de la construction et du métal le savent.
Lorsque les entreprises concluent d'importants
contrats, elles examinent en détail les références et
la fiabilité des candidats. Lorsqu'elles n'ont besoin
que d'un renfort temporaire, les références et la
fiabilité des candidats semblent parfois tout à coup
devenir beaucoup plus accessoires.

La responsabilité solidaire du maître d'oeuvre ou de
l'entrepreneur principal au niveau des dettes
salariales des sociétés qui travaillent pour lui ne
peut pas être absolue. Les entreprises qui prennent
suffisamment de précautions dans le choix de leurs
cocontractants doivent avoir la possibilité de se
dégager de cette responsabilité. Les Pays-Bas,
l'Allemagne et la France se sont dotés de
réglementations spécifiques en la matière. Un tel
système de responsabilité solidaire existe
De hoofdelijke aansprakelijkheid van de
opdrachtgever of de hoofdaannemer beoogt een
bescherming van de sociale rechten van de Poolse
en andere gedetacheerde werknemers. Ook wil de
regeling de deloyale concurrentie aanpakken. Vele
ondernemers doen vandaag een beroep op
buitenlandse onderaannemers, terwijl ze vaak goed
weten dat de loon- en arbeidsvoorwaarden niet
worden gerespecteerd. De Belgische
opdrachtgever kan aan twee zaken zien dat er iets
niet pluis is: de lagere contractuele prijszetting en
de korte afwerkingstermijnen. De ondernemers in
de bouw- en metaalsector weten dit. Als
ondernemingen belangrijke contracten afsluiten
wordt de tegenpartij gescreend op onder meer
referenties en betrouwbaarheid. Als men enkel
tijdelijke krachten nodig heeft is de
screeningsbehoefte blijkbaar plotseling niet meer
belangrijk.




De solidaire aansprakelijkheid van de
opdrachtgever of hoofdaannemer voor de
loonschulden van de firma's die voor hem werken,
mag niet absoluut zijn. Ondernemingen die
voldoende voorzichtigheid aan de dag leggen bij de
keuze van hun co-contractanten, moeten de kans
krijgen zich van die aansprakelijkheid te laten
ontlasten. In Nederland, Duitsland en Frankrijk
bestaan specifieke regelingen. Zo een stelsel van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
17
également dans les pays voisins.
solidaire aansprakelijkheid bestaat eveneens in
onze buurlanden.
L'octroi d'un droit d'action à une association belge
représentative des travailleurs constitue un moyen
de lutte important contre les abus en matière de
mise à disposition et de concurrence déloyale.
Cette mesure doit permettre de faire respecter le
droit du travail belge auprès d'un tribunal du travail
belge. Un travailleur provisoirement détaché en
Belgique ne peut actuellement pas intenter de
procès dans notre pays. Les tribunaux belges ne
sont pas compétents en la matière. La chance
qu'un juge étranger applique le droit du travail
belge est minime. Si les travailleurs étrangers ont la
possibilité de forcer l'application du droit du travail
belge par le biais d'un tribunal du travail belge, un
moyen supplémentaire de lutte contre le dumping
social transfrontalier est créé. Les syndicats
peuvent jouer un rôle utile dans ce contexte.



En ce qui concerne la compétence territoriale des
dispositions judiciaires dans d'autres pays, je me
réfère à la ministre de la Justice.
De toekenning van een vorderingsrecht aan een
representatieve Belgische vereniging van
werknemers vormt een belangrijk middel bij de
bestrijding van misbruiken bij terbeschikkingstelling
en deloyale concurrentie. Hierdoor moet het
mogelijk zijn om bij een Belgische arbeidsrechtbank
de naleving van het Belgisch arbeidsrecht af te
dwingen. Een werknemer die tijdelijk naar België
wordt gedetacheerd, kan momenteel geen
rechtszaak beginnen in België. Belgische
rechtbanken hebben in deze geen bevoegdheid.
De kans dat een buitenlands rechter het Belgische
arbeidsrecht zal toepassen, mag men niet hoog
inschatten. Als men het buitenlandse werknemers
mogelijk maakt om via een Belgische
arbeidsrechtbank de naleving van het Belgisch
arbeidsrecht af te dwingen, betekent dit een
bijkomend middel om iets te doen aan
grensoverschrijdende sociale dumping. De
vakbonden kunnen hier een nuttige rol spelen.
Inzake de territoriale bevoegdheid van het
gerechtelijk recht in andere landen verwijs ik naar
de minister van Justitie.
09.04 Annemie Turtelboom (VLD) : Comment
entend-on établir la liste des emplois vacants
difficiles à pourvoir ? En facilitant l'accès à ces
emplois, on couvrirait 90 % des besoins en matière
de libre circulation. C'est ce qu'on observe dans les
pays qui appliquent déjà ce principe de libre
circulation. Je me demande si cette liste sera plutôt
réduite ou si l'on va ratisser large. Les détails
révéleront le degré d'ouverture des frontières.

Je reste un peu sur ma faim en ce qui concerne
l'échéancier. J'estime qu'il est inacceptable qu'on
ne dise mot de la libre circulation avant 2009. Il
faut se fixer des dates-butoirs. Le dumping social
constitue en effet un cas de concurrence déloyale
pour nos propres travailleurs et employeurs. C'est
pour cette raison que j'ai toujours plaidé en faveur
d'un système de contrôle efficace. Toutefois, en
l'absence d'une date-butoir, nous ne serons jamais
prêts. Si l'on ne se fixe pas de date précise pour
l'engagement d'inspecteurs sociaux
supplémentaires et qu'on ne décide pas d'un délai
au-delà duquel le système informatique devra être
opérationnel, rien ne sera en place avant 2009.
J'espère que l'accord comportera une date-butoir.
09.04 Annemie Turtelboom (VLD): Hoe wil men
de lijst met knelpuntvacatures invullen? Als men
deze vacatures vergemakkelijkt, dekt men eigenlijk
90 procent van het vrije verkeer. Dit ziet men in de
landen met vrij verkeer. Ik vraag me af of men de
lijst eng of ruim zal invullen. Uit de details zal blijken
hoe ver men wil gaan in het openstellen van de
grenzen.


Inzake timing blijf ik op mijn honger zitten. Ik vind
het onaanvaardbaar dat nergens iets staat over
effectief vrij verkeer vóór 2009. Men moet naar
deadlines toewerken. Sociale dumping is inderdaad
oneerlijke concurrentie voor de eigen werknemers
en werkgevers. Ik was daarom ook altijd vragende
partij voor een goed controlesysteem, maar als
men niet werkt met een deadline, zal men nooit
klaar zijn. Als men niet bepaalt wanneer men extra
sociale inspecteurs moet aanwerven en wanneer
het informatiesysteem operationeel moet zijn, dan
landt men ergens in 2009. Hopelijk komt er nog een
deadline in het akkoord.
Je continue à plaider pour la création d'un point de
contact où l'on pourrait se renseigner sur la légalité
de certains actes, dès lors que toutes les
entreprises n'ont pas conscience d'utiliser des
constructions illégales.
Ik blijf pleiten voor een meldpunt waar men kan
nagaan of iets legaal is of niet, want niet alle
bedrijven weten dat ze met illegale constructies
werken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
18

Nous verrons comment la procédure simplifiée en
matière d'octroi de permis de travail sera mise en
oeuvre. Dans le secteur de la cueillette des fruits,
par exemple, certains permis sont octroyés assez
rapidement mais le secteur a préalablement mené
une longue concertation à cet effet.

Nous devrons un jour engager la discussion
relative à l'ouverture des frontières. Il s'agit d'un
dossier difficile pour les travailleurs comme pour les
demandeurs d'emploi. Le débat doit être mené
ouvertement et reposer sur une communication
transparente et un système de contrôle moderne.

We zullen zien hoe de verkorte procedure voor
arbeidskaarten wordt ingevuld. In de fruitpluk
bijvoorbeeld kent men vrij snel bepaalde kaarten
toe, maar dat gebeurde na lang overleg binnen de
sector.


De discussie over open grenzen moeten we ooit
aangaan. Het is een moeilijk dossier voor
werkenden en werkzoekenden. Het debat moet met
open vizier, duidelijke communicatie en een
modern controlesysteem worden gevoerd.
09.05 Greta D'hondt (CD&V) : Je me félicite que
la décision gouvernementale s'applique également
aux indépendants. Rien ne figure dans le texte à ce
propos. Cette précision supplémentaire doit être
inscrite dans le rapport. Nous pouvons
effectivement mettre en oeuvre certaines mesures
sans que l'Europe nous rappelle à l'ordre. Le
calendrier me met toutefois mal à l'aise. Chaque
mois au cours duquel les frontières restent soi-
disant fermées, des incidents se produisent qui
devraient être évités et qui constituent un danger
pour l'économie et pour notre propre emploi. Il
s'agit également de situations proches de la traite
des êtres humains. Nous avons besoin
d'instruments nous permettant d'empêcher de telles
situations et d'ouvrir en même temps les frontières.
09.05 Greta D'hondt (CD&V): Ik ben blij dat de
regeringsbeslissing ook geldt voor zelfstandigen.
Dat staat niet in de teksten. Deze belangrijke
aanvulling moet worden opgenomen in het verslag.
We kunnen inderdaad een aantal zaken
doorvoeren zonder dat Europa ons op de vingers
tikt. Ik voel mij wel ongemakkelijk bij de timing.
Iedere maand dat men de grenzen zogezegd
gesloten houdt, gebeuren zaken die niet zouden
mogen en die de economie en de eigen
tewerkstelling in gevaar brengen. Het gaat ook om
toestanden die dicht bij mensenhandel aanleunen..
We hebben instrumenten nodig die dergelijke
zaken onmogelijk maken en die ons tegelijkertijd
toelaten om de grenzen te openen.
En reportant cette mesure, nous tolérons que de
telles situations perdurent pendant plusieurs mois
encore parce que nous ne disposons pas des
instruments adéquats. Les organisations
représentatives des employeurs reconnaissent
elles-mêmes que ceux-ci voient disparaître leurs
parts de marché. Les employeurs sont demandeurs
étant donné que chaque mois qui passe ainsi est
un mois de trop.

J'espère que les emplois vacants ne concernent
pas à 90 % des professions où il y a pénurie de
candidats et pour lesquelles nous avons besoin de
travailleurs étrangers. Compte tenu des plus de
500 000 demandeurs d'emploi que compte notre
pays, ce n'est pas possible ni admissible.

Je crois au bon fonctionnement de la Banque-
carrefour, à tel point que je suis convaincue qu'elle
peut fonctionner plus rapidement. Il doit être
possible d'implémenter Dimona et de boucler le
dossier relatif à la déclaration des indépendants
pour 2007. J'espère que le gouvernement en est
aussi fermement convaincu que moi.
Uitstel betekent dat we nog maanden dergelijke
toestanden tolereren omdat we niet over de juiste
instrumenten beschikken. Werkgeversorganisaties
zeggen zelf dat werkgevers hun marktaandeel zien
verdwijnen. Zij zijn vragende partij omdat elke
maand wachten een maand te veel is.




Ik hoop dat niet 90 procent van de openstaande
vacatures knelpuntberoepen zijn waarvoor we
buitenlandse arbeiders nodig hebben. Met meer
dan 500 000 werkzoekenden in dit land kan en mag
dat niet.


Ik geloof in een goede werking van de
Kruispuntbank, in zoverre zelfs dat ik ervan
overtuigd ben dat ze sneller kan werken. Het moet
mogelijk zijn Dimona te implementeren en de
aangifte van zelfstandigen rond te krijgen voor
2007. Ik hoop dat de regering daar even hard in
gelooft als ik.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
19
10 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi sur "le remboursement des chèques
ALE dans le cadre du régime des pensions"
(n° 10632)
10 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "de terugbetaling van
PWA-cheques in het kader van de
pensioenregeling" (nr. 10632)
10.01 Greta D'hondt (CD&V) : La loi de décembre
2005 portant des dispositions diverses prévoit qu'il
sera désormais possible de rembourser les
chèques ALE non utilisés. La base légale est ainsi
créée et nous attendons à présent l'arrêté royal.
Quand sera-t-il publié et quelle en sera la teneur ?
10.01 Greta D'hondt (CD&V): In de wet houdende
diverse bepalingen van december 2005 wordt
bepaald dat niet-gebruikte PWA-cheques voortaan
zouden kunnen worden terugbetaald. De wettelijke
basis is er intussen, nu is het nog wachten op het
KB. Wanneer komt dat er en wat zal erin staan?
10.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : L'arrêté royal modifiant le système de
remboursement des chèques ALE a été transmis le
9 février au Conseil d'État ; il lui a été demandé de
remettre un avis dans les trente jours. Dès que je
recevrai l'avis, et s'il est positif, je mettrai tout en
oeuvre pour que l'arrêté royal soit publié le plus
rapidement possible.

Les chèques ALE pourront dorénavant être
remboursés, pour autant que leur durée de validité
n'ait pas expiré. Ils ne devront plus être retournés à
l'émetteur avant le 31 décembre de l'année durant
laquelle ils ont été demandés. Le remboursement
sera effectué à hauteur de 70 pour cent du prix
d'achat, l'utilisateur bénéficiant d'un avantage
fiscal. Les 30 pour cent restants seront versés à
l'ONEM en compensation de la perte fiscale. Ce
système est comparable à celui des titres-services.
10.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het KB dat het terugbetalingssysteem voor PWA-
cheques wijzigt, werd op 9 februari aan de Raad
van State bezorgd met de vraag binnen de dertig
dagen advies te geven. Als ik het advies krijg en
het is positief, zal ik er alles aan doen het KB zo
snel mogelijk te publiceren.


PWA-cheques zullen voortaan kunnen worden
terugbetaald zolang de geldigheidsduur niet is
verstreken. Ze hoeven niet meer voor 31 december
van het aanvraagjaar aan de uitgever te worden
teruggestuurd. De terugbetaling zal 70 procent
bedragen van de aanschafprijs, omdat de gebruiker
er een fiscaal voordeel voor krijgt. De overige 30
procent zal aan de RVA worden terugbetaald ter
compensatie van het fiscale verlies. Dit systeem is
analoog met dat van de dienstencheques.
10.03 Greta D'hondt (CD&V): J'espère que l'arrêté
royal sera rapidement d'application.
10.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik hoop dat het KB
er nu snel komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "l'actualisation de la
notion d''offre d'emploi appropriée'" (n° 10656)
11 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk over "de actualisering van
het begrip 'passend jobaanbod'" (nr. 10656)
11.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Les offres
dans le cadre de professions critiques sont légion
sur le marché de l'emploi. Il reste extrêmement
difficile d'inciter nos demandeurs d'emploi à
s'orienter vers ces emplois. Leur caractère critique
réside souvent dans la flexibilité requise, les
conditions annexes et la rémunération.

Pour les services régionaux de l'emploi, la définition
d'une `offre d'emploi appropriée' est essentielle. Le
VDAB est également confronté à la concrétisation
de cette notion et préconise l'actualisation de
l'article concerné.

11.01 Annemie Turtelboom (VLD): Op de
Belgische arbeidsmarkt staan veel
knelpuntvacatures open. Het blijft een uitdaging om
de eigen werkzoekenden te laten instromen in deze
vacatures. Het knelpuntkarakter van vacatures
schuilt vaak in de gevraagde flexibiliteit, de
randvoorwaarden en de lonen.

Voor de gewestelijke diensten die zich met
arbeidsbemiddeling bezighouden, is de definitie van
een `passend jobaanbod' van wezenlijk belang.
Ook de VDAB worstelt met de concrete invulling
van dit begrip en suggereert dat het bewuste artikel
aan een update toe is.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
20
Le ministre a-t-il déjà reçu des signaux du VDAB ?
Où se situe exactement l'imprécision dans la notion
`d'offre d'emploi appropriée' ? Le ministre compte-t-
il définir cette notion plus précisément dans le
cadre d'une concertation ? Convient-il selon lui de
prévoir des critères supplémentaires lorsqu'il s'agit
d'offres d'emploi dans le cadre de professions
critiques ?
Heeft de minister al signalen gekregen van de
VDAB? Wat is er precies onduidelijk aan het begrip
`passend jobaanbod'? Zal de minister het begrip in
overleg nauwkeuriger definiëren? Moeten er
volgens de minister extra criteria worden
ingeschreven als het om knelpuntvacatures gaat?
11.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais): Pas plus le VDAB qu'aucun autre
organisme de placement ne m'a encore fait
parvenir le moindre signal à ce sujet. A ma
connaissance, l'application des critères ne pose
aucun problème. Ces critères ne sont pas limitatifs
et doivent être appréciés lors de l'évaluation de
l'offre d'emploi mais d'autres facteurs peuvent
également être pris en compte. En 2002, des
critères supplémentaires ont été ajoutés à l'arrêté
ministériel de 1991 pour les travailleurs âgés. Je
n'ai pas l'intention de modifier ces critères.
11.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Totnogtoe heb ik geen signalen van de VDAB of
van andere regionale arbeidsbemiddelaars
gekregen over dit onderwerp. De toepassing van de
criteria doet bij mijn weten geen problemen rijzen.
De criteria zijn niet limitatief en bij de beoordeling
van het jobaanbod moeten ze worden getoetst,
maar er mag ook met andere factoren rekening
worden gehouden. In 2002 zijn al extra criteria aan
het MB van 1991 toegevoegd voor oudere
werknemers. Ik ben niet van plan de criteria aan te
passen.
11.03 Annemie Turtelboom (VLD): Je pose cette
question à la suite d'une note du VDAB. Je me
serais attendue à ce qu'un service régional
transmette ce type de note au ministre fédéral mais
je peux vous la faire parvenir.
11.03 Annemie Turtelboom (VLD): Ik stel de
vraag naar aanleiding van een nota van de VDAB.
Ik zou toch verwachten dat een regionale dienst
dergelijke nota's doorgeeft aan de federale
minister. Ik kan de minister de nota bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "la réforme des compléments
chômage des travailleurs à temps partiel"
(n° 10663)
12 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Werk over "de hervorming van de
aanvullende werkloosheidsuitkeringen van
werknemers die deeltijds werken" (nr. 10663)
12.01 Zoé Genot (ECOLO) : La CSC-Charleroi a
tenu une conférence de presse le 10 février sur la
réforme du complément de chômage pour les
travailleurs à temps partiel, qui est entrée en
vigueur en juillet. Afin de pouvoir évaluer cette
mesure, je vous demande quelques
renseignements sur les personnes concernées car
les statistiques disponibles sur le site de l'ONEM ne
permettent pas de distinguer celles visées par
l'ancien et le nouveau système.


La CSC-Charleroi fait le constat inquiétant que,
pour l'ensemble des personnes demandant ces
compléments-temps partiel dans le nouveau
régime, la situation est plus défavorable que si on
leur avait appliqué l'ancien.
Votre évaluation est-elle identique?
Dans certains cas, une personne qui travaille à
temps partiel peut se retrouver dans une situation
financière plus défavorable que si elle était au
chômage. Le système a donc parfois un effet
12.01 Zoé Genot (ECOLO): De CSC-Charleroi
(Confédération des syndicats chrétiens - Algemeen
christelijk vakverbond) heeft op 10 februari een
persconferentie georganiseerd over de hervorming
van de werkloosheidsvergoeding voor deeltijdse
werknemers, die in juli van kracht is geworden. Om
die maatregel te kunnen evalueren, vraag ik een
aantal gegevens over de betrokken werklozen,
want op grond van de op de site van de RVA
beschikbare statistieken kan geen onderscheid
worden gemaakt tussen de werklozen die onder de
oude, respectievelijk de nieuwe regeling vallen.
De CSC-Charleroi komt tot de verontrustende
vaststelling dat alle deeltijds werkenden die de
bijkomende werkloosheidsvergoeding aanvragen in
het kader van de nieuwe regeling, slechter af zijn
dan indien de vroegere regeling was toegepast.
Maakt u dezelfde evaluatie?
In sommige gevallen heeft een deeltijds werkende
het financieel slechter dan indien hij of zij volledig
werkloos zou zijn. In de praktijk wordt de nieuwe
regeling dus soms ontradend.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
21
contre-productif sur le terrain.
A la lumière de ces faits, quelle est votre évaluation
de la réforme réalisée ?

Wat is, in het licht van die feiten, uw evaluatie van
de recente hervorming?
12.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Vu les délais très courts dont je disposais, il ne m'a
pas encore été possible d'obtenir les données
chiffrées précises que vous demandez. Je vous les
ferai parvenir dès que l'ONEM me les aura
envoyées.

En ce qui concerne la réforme du système des
allocations de garantie de revenus pour les
travailleurs à temps partiel, je peux vous préciser
qu'avant la réforme, les personnes qui travaillaient
un petit nombre d'heures étaient avantagées, alors
que les personnes qui travaillaient plus ne voyaient
pas leurs revenus augmenter en relation avec
l'effort fourni. Il s'agissait donc d'un piège à
l'emploi.

Depuis le 1
er
juillet 2005, le système a changé pour
favoriser les personnes qui ont un nombre plus
élevé d'heures d'occupation, supérieur à un tiers
temps.
12.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans):
Gezien de zeer krappe termijnen beschik ik nog
niet over de door u gevraagde precieze
cijfergegevens. Zodra de RVA mij die cijfers
meedeelt, zal ik ze u bezorgen.

Vóór de hervorming was de regeling inzake
inkomensgarantieuitkeringen voor deeltijdwerkers
voordelig voor wie maar weinig uren werkte, terwijl
wie meer werkte, zijn loon niet evenredig met de
geleverde inspanning zag stijgen. Eigenlijk hadden
we zo een werkloosheidsval gecreëerd.



Sinds 1 juli 2005 is het stelsel echter veranderd, en
is het voordeliger geworden voor wie meer uren
werkt (meer dan een derde van een volledige
betrekking).
12.03 Zoé Genot (ECOLO) : Dès que j'aurai pu
examiner les statistiques, je vous interrogerai à
nouveau à ce sujet. Je tiens toutefois à souligner la
nécessité de revoir le système actuel car il a pour
effet d'augmenter le nombre de travailleurs
pauvres. De plus, le travailleur a rarement la
possibilité d'augmenter son temps de travail, il est
en général tributaire de la décision de son
employeur. Or, aucune mesure n'a été prise à
l'égard des employeurs.
12.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik zal u hierover
opnieuw ondervragen zodra ik de statistieken heb
kunnen bekijken. Ik hamer evenwel op de
noodzaak van een herziening van de bestaande
regeling, want nu stijgt het aantal arme werknemers
alleen maar. Bovendien hebben werknemers
zelden de mogelijkheid om méér uren te werken;
wat dat betreft hangen ze af van wat de werkgever
beslist. Er werden evenwel geen maatregelen
getroffen ten aanzien van de werkgevers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "les effets pervers du plan Activa"
(n° 10664)
13 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Werk over "de averechtse
uitwerking van het Activaplan" (nr. 10664)
13.01 Zoé Genot (ECOLO) : La CSC de Charleroi
a également relevé certains effets pervers du plan
Activa. Premièrement, elle souligne que toutes les
entreprises, même florissantes, peuvent bénéficier
de cette aide. Le danger est que certaines
entreprises, comme Caterpillar, fassent appel à des
travailleurs Activa pour remplacer des travailleurs
non-Activa. Deuxièmement, elle note que la mesure
est limitée à trois ans pour les travailleurs mais
qu'aucune limite n'est prévue pour les employeurs.
Enfin, elle s'étonne du fait qu'un employeur puisse
bénéficier du montant total de la prime en
engageant un travailleur à temps plein un jour par
mois et à tiers temps le reste du mois. Dans un cas
13.01 Zoé Genot (ECOLO): De CSC-Charleroi
stelde eveneens vast dat het Activaplan in
bepaalde gevallen een averechtse uitwerking heeft.
Om te beginnen wijst het erop dat alle bedrijven,
ook de florerende, die steun kunnen ontvangen.
Het gevaar is echter allesbehalve denkbeeldig dat
bepaalde ondernemingen zoals Caterpillar een
beroep doen op Activa-werknemers om niet-Activa-
werknemers te vervangen. Ten tweede merkt de
CSC-Charleroi op dat de maatregel beperkt is tot
drie jaar voor werknemers, terwijl voor werkgevers
geen beperking geldt. Ten slotte verbaast het zich
erover dat een werkgever het totale premiebedrag
kan krijgen als hij een werknemer één dag per
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
22
d'ingénierie sociale de ce type, la charge pour
l'employeur était de 57 cents de l'heure.



Quelle est votre analyse de ces trois constats ?
maand voltijds en de rest van de maand voor 1/3 in
dienst neemt. In een dergelijk geval van sociale
spitstechnologie bedraagt de kostprijs voor de
werkgever 57 cent per uur.

Wat is uw analyse van die drie vaststellingen?
13.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Le plan Activa permet aux employeurs qui
embauchent des demandeurs d'emploi de longue
durée de bénéficier d'une réduction de charges.
Les entreprises florissantes peuvent également en
bénéficier. Leur exclusion ne ferait que réduire
l'impact de la mesure.

Il peut arriver qu'un travailleur Activa obtienne un
contrat de travail de la même durée que celle
prévue pour la réduction de charges. Mais
l'expérience qu'il aura acquise pourra néanmoins
lui être profitable dans la recherche d'un nouvel
emploi.

En ce qui concerne les possibilités d'ingénierie
sociale, l'allocation de travail prévue dans le cadre
du plan Activa est de 500
euros par mois
maximum. Ce montant est adapté pour les
travailleurs à temps partiel, les travailleurs
intérimaires ou ceux qui travaillent dans le cadre
d'un contrat à durée déterminée de moins de deux
mois.
13.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans):
Dankzij het Activaplan kunnen werkgevers die
langdurig werklozen aannemen een lastenverlaging
genieten. Ook welvarende bedrijven komen ervoor
in aanmerking. Als ze zouden worden uitgesloten,
zou de maatregel heel wat minder effect hebben.


Het is mogelijk dat een Activa-werknemer een
arbeidsovereenkomst krijgt die maar even lang
geldig is als de lastenverlaging. De ervaring die hij
opdoet zal hem evenwel van pas komen wanneer
hij op zoek gaat naar een nieuwe baan.


Wat de mogelijkheden op het stuk van de sociale
spitstechnologie betreft, bedraagt de maandelijkse
werkuitkering in het kader van het Activaplan
maximum 500 euro. Dat bedrag wordt aangepast
voor deeltijdse werknemers, uitzendkrachten en
werknemers die in het kader van een overeenkomst
van bepaalde duur met een looptijd van minder dan
twee maanden worden aangenomen.
Dans le cas que vous avez cité, l'ONEM a sans
doute commis une erreur.
In het geval waar u naar verwijst, heeft de RVA
ongetwijfeld een fout gemaakt.
13.03 Zoé Genot (ECOLO) : Je suis contente
d'apprendre qu'il s'agissait d'une erreur. J'espère
que ce cas est exceptionnel. Pour le reste, le
système Activa peut être considéré comme une
opportunité pour les chômeurs de longue durée.
Toutefois, il ne faut pas oublier que, dans les
régions fortement touchées par le chômage, les
travailleurs Activa ont des raisons de craindre pour
leur avenir lorsqu'ils sortent des conditions Activa.
13.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik verneem met
genoegen dat het om een fout ging. Ik hoop dat het
bij dat ene geval blijft. Voor het overige meen ik dat
het Activaplan als een zegen voor de langdurig
werklozen kan worden beschouwd. Maar we
mogen niet vergeten dat in de regio's met een hoge
werkloosheidsgraad de Activa-werknemers terecht
voor hun toekomst vrezen zodra ze niet meer aan
de Activa-voorwaarden voldoen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi sur "le budget et la création
d'emplois par le biais de titres-services"
(n° 10669)
14 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "de begroting en de
jobcreatie door dienstencheques" (nr. 10669)
14.01 Greta D'hondt (CD&V) : Le gouvernement
devra s'atteler prochainement à un ajustement
budgétaire. Initialement, un montant de 386 millions
d'euros avait été inscrit pour le financement des
titres-services en 2006. Or, il ressort des chiffres
provisoires que ce montant n'a suffi qu'à financer la
14.01 Greta D'hondt (CD&V): De regering zal
binnenkort aan een begrotingsaanpassing moeten
werken. Oorspronkelijk werd er immers voor de
financiering van de dienstencheques in 2006 386
miljoen euro uitgetrokken. Maar voorlopige cijfers
tonen aan dat dit bedrag al volledig wordt
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 874
07/03/2006
23
croissance qu'a connue le système au mois de
janvier. Le gouvernement entend-il procéder à un
ajustement budgétaire ? Quelles sont les prévisions
financières actualisées pour les titres-services en
2006 ?
opgesoupeerd door de groei in januari. Zal de
regering het budget aanpassen? Wat zijn de
bijgestuurde financiële verwachtingen voor de
dienstencheques in 2006?
Dans son rapport annuel, la Banque nationale
apporte quelques nuances en ce qui concerne la
création d'emplois grâce aux titres services. La
BNB parle de 18
000 emplois alors que le
gouvernement, lui, en annonce pas moins de
25 000. Cette différence pourrait être due à une
définition différente de la notion d'emploi au niveau
de la durée de travail. Un point plus important
encore est que, vu que cette croissance est en
partie due à la conversion d'emplois au noir,
d'emplois ALE et d'emplois légaux d'aides
ménagères, le nombre des empois réellement
créés doit être estimé à la baisse. Dans le cadre de
l'évaluation du système, cette constatation est bien
sûr essentielle. J'aimerais donc demander
d'urgence au ministre quelle est son estimation de
cette situation.
Verder nuanceert de Nationale Bank in haar
jaarverslag de creatie van banen door de
dienstencheques. De NBB spreekt over 18 000
banen, terwijl de regering met 25 000 banen zwaait.
Waarschijnlijk is dit verschil te wijten aan een
verschillende definitie van het begrip arbeidsplaats,
afhankelijk van de arbeidsduur. Belangrijker is
echter dat de banengroei lager moet worden
ingeschat omdat de aangroei gedeeltelijk neerkomt
op de omzetting van zwartwerk, PWA-banen en
reguliere huishoud- en poetshulp. Deze vaststelling
is uiteraard essentieel voor de evaluatie van het
systeem. Ik wil de minister dan ook dringend
vragen hoe hij deze situatie inschat?
14.02 Peter Vanvelthoven, ministre
(néerlandais) : Pour préparer le contrôle
budgétaire, le comité de gestion de l'ONEM a
procédé à une évaluation des estimations
actualisées pour 2006. Au lieu du budget initial de
386 millions d'euros, nous réserverons 528 millions
d'euros pour les titres-services. Pour la première
estimation, l'ONEM ne disposait que des données
valables jusqu'à août 2005 et il ne pouvait encore
en déduire une croissance spectaculaire.
Cependant, les chiffres valables jusqu'à janvier
2006 ont fait apparaître une très forte
augmentation
puisqu'on parle maintenant d'une
croissance mensuelle de 5 %.

Les montants cités sont, pour l'ONEM, des
montants bruts, ce qui signifie qu'ils ne tiennent pas
compte de l'effet de retour financier qu'on pourrait
résumer ainsi : plus il y aura de titres-services,
moins l'État devra verser d'allocations de chômage
et plus élevées seront les recettes tirées des
cotisations de sécurité sociale. Ce système ne
grèvera pas la sécurité sociale parce que le coût
net subsistant pour celle-ci sera couvert par une
série de financements de substitution ­ estimés à
210 millions d'euros ­ qui devront également être
adaptés en raison de la croissance des dépenses à
charge de l'ONEM.
14.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Ter voorbereiding van de begrotingscontrole heeft
het beheerscomité van de RVA de geactualiseerde
ramingen voor 2006 geëvalueerd. In plaats van het
aanvankelijke budget van 386 miljoen euro, zal er
528 miljoen euro worden uitgetrokken voor de
dienstencheques. Voor de eerste raming beschikte
de RVA enkel over de gegevens tot augustus 2005
en daaruit was nog geen spectaculaire groei op te
maken. Uit de cijfers tot januari 2006 bleek echter
een erg grote stijging: er wordt nu uitgegaan van
een maandelijkse groei van 5 procent.


De genoemde bedragen zijn brutobedragen voor
de RVA, waarbij geen rekening wordt gehouden
met het terugverdieneffect: hoe meer
dienstencheques, hoe minder werkloosheidssteun
er moet worden betaald en hoe hoger de
opbrengsten uit de socialezekerheidsbijdragen.
Doordat de nettokosten die nog resten voor de
sociale zekerheid, worden opgevangen door een
aantal alternatieve financieringen, vormt het
systeem geen belasting voor de sociale zekerheid.
De alternatieve financiering ­ begroot op 210
miljoen euro ­ zal door de stijgende uitgaven voor
de RVA eveneens moeten worden aangepast.
On ne peut établir avec précision sur quelle
définition statistique la Banque nationale se fonde
pour affirmer que 18 000 personnes ont travaillé
dans le cadre du système des titres-services en
décembre 2005. Je pense que ce chiffre est plus
Welke statistische definitie de Nationale Bank
gebruikt om te poneren dat er in december 2005
18 000 mensen via dienstencheques werkten, is
niet duidelijk. Ik denk dat het er meer waren,
aangezien er op het einde van 2004 al 15 000
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/03/2006
CRABV 51
COM 874
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
élevé, étant donné que 15 000 travailleurs étaient
déjà employés sur cette base fin 2004.

Le rapport d'évaluation révèle également que
seulement 24 % des utilisateurs des titres faisaient
déjà auparavant appel aux services d'un autre
prestataire régulier. On note donc la création
d'emplois nouveaux à hauteur de 76 %, dont 12 %
grâce au système des ALE.

La nouvelle évaluation se basera sur les chiffres de
2005. Dès que le rapport sera disponible, nous en
débattrons au sein de cette commission.
werknemers via zulke cheques aan de slag waren.


Uit het evaluatieverslag blijkt nog dat slechts 24
procent van de gebruikers van cheques voorheen
een beroep deed op een andere reguliere
dienstverlening. Er is dus 76 procent nieuw
gecreëerde werkgelegenheid, waarvan 12 procent
uit het PWA-stelsel.

Voor de nieuwe evaluatie wordt gewerkt op basis
van de cijfers van 2005. Zodra het verslag er is,
zullen wij het in deze commissie bespreken.
14.03 Greta D'hondt (CD&V) : Je doute tout de
même que les retombées positives soient
proportionnelles à la croissance de l'utilisation des
titres-services. L'objectif initial du système était de
convertir le travail au noir en travail régulier et
d'aider les chômeurs à trouver un emploi. Nous ne
devons pas nous écarter de cette philosophie. Il n'a
jamais été question de transformer des emplois
existants en des emplois basés sur des titres-
services. Si l'on s'engage tout de même sur cette
voie, il n'y aura plus de retombées positives.
14.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik blijf toch
sceptisch over de verhouding tussen het stijgende
gebruik van dienstencheques en het
terugverdieneffect. Het oorspronkelijke doel van het
systeem was van zwartwerk wit werk maken en
werklozen aan een job helpen. Daar mogen we niet
van af wijken. Bestaande tewerkstelling omzetten in
werk met dienstencheques was nooit de bedoeling.
Als men dat toch doet, valt bovendien het
terugverdieneffect weg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 41.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.41 uur.

Document Outline