CRABV 51 COM 867
CRABV 51 COM 867
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
22-02-2006 22-02-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la
Défense sur "l'éventuelle fermeture du Mess
Cavalier Fonck à Liège" (n° 10306)
1
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Landsverdediging over "de eventuele
sluiting van de Mess Cavalier Fonck in Luik"
(nr. 10306)
1
Orateurs: Josée Lejeune, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Josée Lejeune, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Défense sur "l'école à Zedelgem" (n° 10315)
1
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Landsverdediging over "de school in
Zedelgem" (nr. 10315)
1
Orateurs: Dalila Douifi, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Robert Denis au ministre de la
Défense sur "les perspectives d'avenir de la 80e
escadrille UAV" (n° 10304)
3
Vraag van de heer Robert Denis aan de minister
van Landsverdediging over "de
toekomstperspectieven van het 80ste
UAV
smaldeel" (nr. 10304)
3
Orateurs: Robert Denis, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Robert Denis, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "la pension de survie de certaines
veuves de pilotes" (n° 10372)
4
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "het
overlevingspensioen van sommige weduwen van
piloten" (nr. 10372)
4
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "les blindés belges qui sont
introuvables" (n° 10390)
5
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de Belgische
pantserwagens die zoekgeraakt zijn" (nr. 10390)
5
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "le recours aux réservistes"
(n° 10391)
6
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de inzet van
reservisten" (nr. 10391)
6
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense, Ingrid Meeus
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging,
Ingrid Meeus
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Défense sur "l'avenir de l'armée" (n° 10424)
8
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Landsverdediging over "de toekomst
van het leger" (nr. 10424)
8
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense
sur "la suppression de l'armée belge" (n° 10398)
8
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Landsverdediging over "de afschaffing van het
Belgisch leger" (nr. 10398)
8
- M. Theo Kelchtermans au ministre de la Défense
sur "le rôle et l'avenir des Forces armées belges"
(n° 10446)
8
- de heer Theo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "de rol en de toekomst van
de Belgische strijdkrachten" (nr. 10446)
8
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Melchior Wathelet, président du groupe cdH,
Theo Kelchtermans, André Flahaut, ministre
de la Défense, Ingrid Meeus
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Theo Kelchtermans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging, Ingrid Meeus
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
ii
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Défense sur "l'interprétation de la loi du
16 janvier 2006" (n° 10344)
13
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Landsverdediging over "de interpretatie van
de wet van 16 januari 2006" (nr. 10344)
13
Orateurs: Benoît Drèze, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Benoît Drèze, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. François Bellot au ministre de la
Défense sur "les avocats chargés de défendre les
intérêts de l'Institut National des Invalides de
Guerre" (n° 9817)
14
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Landsverdediging over "de advocaten die de
belangen van het Nationaal Instituut voor
Oorlogsinvaliden verdedigen" (nr. 9817)
14
Orateurs: François Bellot, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: François Bellot, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "les armes non létales" (n° 10491)
14
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "niet-dodelijke
wapens" (nr. 10491)
14
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Défense sur "le statut des ambulanciers à bord du
Sea King" (n° 10495)
15
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Landsverdediging over "het statuut van de
ambulanciers in de Sea King" (nr. 10495)
15
Orateurs: Dalila Douifi, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "une compensation pour le
versement de l'indemnité à l'ancien administrateur
général adjoint de l'Institut National des Invalides
de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de
Guerre" (n° 10487)
15
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "een
compensatie voor de betaling van de
schadevergoeding aan de gewezen adjunct-
administrateur-generaal van het Nationaal Instituut
voor Oorlogsinvaliden, Oud-Strijders en
Oorlogsslachtoffers" (nr. 10487)
15
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "l'avertissement du SPF Personnel &
Organisation à l'adresse de l'administrateur
général de l'Institut National des Invalides de
Guerre, Anciens Combattants et Victimes de
Guerre" (n° 10488)
16
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
aanmaning van de FOD Personeel & Organisatie
aan het adres van de administrateur-generaal van
het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-
Strijders en Oorlogsslachtoffers" (nr. 10488)
16
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "la structure organique de la
composante 'Marine'" (n° 10489)
17
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de organieke
structuur van de Marinecomponent" (nr. 10489)
17
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
1
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
22
FÉVRIER
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
22
FEBRUARI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 09 sous la
présidence de Mme Hilde Vautmans.
De vergadering wordt geopend om 10.09 uur door
mevrouw Hilde Vautmans.
01 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Défense sur "l'éventuelle fermeture du
Mess Cavalier Fonck à Liège" (n° 10306)
01 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Landsverdediging over "de
eventuele sluiting van de Mess Cavalier Fonck in
Luik" (nr. 10306)
01.01 Josée Lejeune (MR) : Le mess Fonck, à
Liège, qui est un lieu de rencontre pour les
militaires du quartier Général Leman, pour les
anciens combattants et pour les militaires retraités,
serait menacé de fermeture. Pouvez-vous
confirmer ou infirmer cette information ? Et, en cas
de fermeture, quelles sont les alternatives
envisagées, notamment pour les anciens
combattants et les militaires retraités ?
01.01 Josée Lejeune (MR): De mess Fonck, in
Luik, die een ontmoetingsplaats is voor de militairen
van het kwartier Général Leman, voor de oud-
strijders en de gepensioneerde militairen, zou met
sluiting bedreigd zijn. Kan u deze informatie
bevestigen of ontkennen? Wat zijn, in geval van
sluiting, de alternatieven die worden overwogen,
meer bepaald voor de oud-strijders en de
gepensioneerde militairen?
01.02 André Flahaut, ministre (en français) : Suite
à la décision de ne conserver qu'un mess de
garnison par plateau, le mess Fonck fermera en
2006. Le mess de Rocourt servira désormais le
personnel des garnisons d'Ans, de Bierset, de
Rocourt et de Liège. Les anciens combattants et
les militaires retraités y disposeront des mêmes
facilités que celles qui leur étaient accordées au
mess Fonck.
01.02 Minister André Flahaut (Frans): Ingevolge
de beslissing om slechts één enkele
garnizoensmess per plateau te behouden, zal de
mess Fonck sluiten in 2006. De mess van Rocourt
zal voortaan het personeel van de garnizoenen van
Ans, Bierset, Rocourt en Luik bedienen. De oud-
strijders en de gepensioneerde militairen zullen er
dezelfde faciliteiten genieten als degene die hun
werden verleend in de mess Fonck.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
02 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Landsverdediging over "de school
in Zedelgem" (nr. 10315)
02.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : Dans le cadre du
plan de modernisation 2000-2015, l'école militaire
pour sous-officiers de Zedelgem devra également
fermer ses portes. Une telle fermeture doit être bien
préparée, plus particulièrement en ce qui concerne
la mutation de 149 membres du personnel. La date
02.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): In het kader van
het moderniseringsplan 2000-2015 zal ook de
militaire school voor onderofficieren van Zedelgem
moeten sluiten. Zo een sluiting moet goed worden
voorbereid, zeker met het oog op de mutatie van de
149 personeelsleden. Is de exacte sluitingsdatum al
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
2
exacte de fermeture est-elle déjà connue et quand
une enquête sociale sera-t-elle menée auprès du
personnel ? Quand une concertation sera-t-elle
organisée avec les syndicats sur les mutations ?
Les intéressés peuvent faire part de leurs
préférences en matière de mutation. Dans la
pratique, il est toutefois extrêmement rare qu'une
personne soit mutée d'une composante à l'autre.
On pourrait peut-être rompre avec cette tradition
dans le cas de Zedelgem et faciliter la mutation
entre les composantes. Une enquête réalisée par le
syndicat socialiste révèle qu'il existe une réelle
demande pour de telles mutations. Le ministre est-il
disposé, dans le cadre de la structure unique à
Zedelgem, à prévoir la possibilité d'un transfert vers
la composante marine ou la composante air ?
gekend en wanneer zal een sociale enquête bij het
personeel plaatsvinden? Wanneer komt er overleg
met de vakbonden over de mutaties?
De betrokkenen mogen hun voorkeuren inzake
mutatie kenbaar maken. In de praktijk echter
gebeurt het hoogst zelden dat iemand van de ene
naar de andere component kan muteren. Misschien
kan in Zedelgem met die traditie worden gebroken
en kan de mutatie tussen de componenten worden
vergemakkelijkt. Een enquête door de socialistische
vakbond leert dat er wel degelijk vraag is naar zulke
mutaties. Is de minister bereid om in het kader van
de eenheidsstructuur in Zedelgem de deur
openzetten voor een overstap naar de marine- of
de luchtcomponent?
L'enquête informelle a aussi fait apparaître que 19
des 46 personnes interrogées souhaitent être
mutées à la caserne de la marine Sint-Kruis, où
une nouvelle unité fusionnée sera hébergée en
2008, et cela le plus souvent pour des raisons liées
à la mobilité. Le ministre est-il disposé à laisser de
préférence au personnel de Zedelgem les fonctions
administratives et logistiques à pourvoir à Sint-
Kruis ?
Certains militaires basés à Zedelgem ont déjà
connu plusieurs mutations et aspirent à une
certaine tranquillité.
Die informele enquête bracht ook aan het licht dat
negentien van de 46 ondervraagden een mutatie
naar de marinekazerne van Sint-Kruis wensen,
waar in 2008 een nieuwe gefuseerde eenheid zal
worden ondergebracht. Die wens wordt vaak
ingegeven door mobiliteitsredenen. Is de minister
bereid om de administratieve en logistieke functies
in Sint-Kruis bij voorkeur te laten invullen door
mensen uit Zedelgem?
Sommige militairen in Zedelgem hebben al een
paar mutaties achter de rug en hoopten op eindelijk
wat rust.
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) : Il
est prévu que l'école de Zedelgem ferme ses
portes au cours de l'été 2007 afin de perturber le
moins possible les formations en cours. En mai de
cette année, l'enquête sociale démarrera. Ensuite
suivra la concertation avec les organisations
syndicales.
En dernière instance, ce sont les compétences des
individus qui sont déterminantes lors des
affectations, même s'il s'agit d'emplois
« interforces ».
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands) : De
sluiting van de Zedelgemse school is gepland in de
zomer van 2007 om de lopende vormingen zo min
mogelijk te storen. In mei van dit jaar zal de sociale
enquête starten. Daarna volgt het overleg met de
vakorganisaties.
Bij de affectaties, ook als het om zogenaamde
intermachtentewerkstelling gaat, zijn de
competenties van het individu uiteindelijk
doorslaggevend.
(En français) Le regroupement sur Sint-Kruis offrira
des possibilités. En outre, j'ai pris connaissance de
la succession de mutations de certaines
personnes.
(Frans) De fusie te Sint-Kruis opent inderdaad een
aantal mogelijkheden. Ik ben overigens op de
hoogte van het grote aantal mutaties van sommige
personeelsleden.
(En néerlandais) Lors de transferts de personnel
dans le cadre de restructurations, la procédure
décrite sera suivie et une attention particulière sera
accordée à la transparence et à la flexibilité.
(Nederlands) Bij personeelsverschuivingen ten
gevolge van herstructureringen zal de beschreven
procedure worden gevolgd en zal bijzondere
aandacht gaan naar transparantie en flexibiliteit.
(En français) Les mutations sont encore entourées
d'une ancienne culture mais cela s'améliore. En ce
qui concerne la réorganisation de la formation, il y
(Frans) De vroegere cultuur met betrekking tot de
mutaties is nog niet helemaal verdwenen, maar er
is verbetering. Wat de reorganisatie van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
3
a une École royale militaire pour la formation des
officiers, une École royale pour la formation des
sous-officiers ainsi qu'une École de formation pour
les opérations.
Il y aura dès lors moins de mutations, qui
concerneront essentiellement les instructeurs. Des
antennes de formation au soutien aux opérations
seront également crées.
Le transfert vers Sint-Kruis constitue une
opportunité pour l'école de soutien aux opérations
et du personnel sera muté sur place.
opleiding betreft, is er een Koninklijke Militaire
School voor de officierenopleiding, een Koninklijke
School voor de opleiding van de onderofficieren en
een opleiding operaties.
Het aantal mutaties zal dus dalen en het zullen
vooral de instructeurs zijn die worden gemuteerd.
Voorts zullen antennes worden opgericht voor de
opleiding ondersteuning van operaties.
De verhuizing naar Sint-Kruis opent nieuwe
mogelijkheden voor de school ondersteuning van
de operaties en er zal personeel moeten worden
gemuteerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Robert Denis au ministre de la
Défense sur "les perspectives d'avenir de la 80
e
03 Vraag van de heer Robert Denis aan de
minister van Landsverdediging over "de
toekomstperspectieven van het 80
ste
UAV
smaldeel" (nr. 10304)
03.01 Robert Denis (MR) : En novembre dernier,
le secrétaire d'Etat aux entreprises publiques
déclarait, en votre nom, qu'aucune décision de
transfert de la 80
e
escadrille « Unmanned Aerial
Vehicle » (UAV) localisée à Elsenborn n'avait été
prise et que la question de l'utilisation rationnelle
des moyens et de l'infrastructure était à l'étude.
Trois mois plus tard, qu'en est-il des travaux
d'infrastructure entamés à Elsenborn au profit de
cette escadrille UAV ? Quels sont les résultats des
études réalisées ? Pour quelles raisons d'ordre
opérationnel l'unité devrait-elle quitter Elsenborn ?
La décision a-t-elle fait l'objet d'un avis de l'État-
major ? Si tel est le cas, quel est-il ? La décision de
transfert a-t-elle été prise?
03.01 Robert Denis (MR): In november
jongstleden verklaarde de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven namens uzelf dat er geen
plannen waren om het 80ste "Unmanned Aerial
Vehicle"-smaldeel in Elsenborn elders onder te
brengen, en dat werd nagegaan hoe de
beschikbare middelen en infrastructuur rationeel
konden worden aangewend.
Vandaag zijn we drie maanden later. Hoe staat het
met de infrastructuurwerken die in Elsenborn ten
gunste van dat UAV-smaldeel werden aangevat?
Wat zijn de resultaten van de uitgevoerde studies?
Om welke operationele redenen moest het
smaldeel Elsenborn verlaten? Heeft de Generale
staf over die beslissing advies uitgebracht? Zo ja,
hoe luidt dat advies? Werd uiteindelijk beslist om
het smaldeel elders onder te brengen?
03.02 André Flahaut, ministre (en français) : Des
travaux d'infrastructure pour quelque 4 millions
d'euros ont déjà été réalisés à Elsenborn au profit
de la 80
e
escadrille UAV, dont l'aménagement
d'une piste de 25 mètres de large sur 600 mètres
de long, actuellement en service, comme les
taxiways reliant la piste et des aires de services.
La construction d'un hangar définitif pour les
opérations de dépose et d'assemblage fait l'objet
d'une évaluation, ce qui est de nature à inquiéter
certaines personnes. Mais, en Belgique, le
provisoire est généralement de longue durée...
03.02 Minister André Flahaut (Frans): In
Elsenborn werden reeds infrastructuurwerken ter
waarde van ongeveer vier miljoen euro uitgevoerd
ten gunste van het 80ste UAV-smaldeel. Zo werd
een baan met een breedte van 25 meter en een
lengte van 600 meter aangelegd, die thans in
gebruik is. Ook de taxiways tussen de baan en de
dienstgebouwen zijn operationeel.
De bouw van een permanente hangar voor het
opslaan en monteren van toestellen wordt
beoordeeld, wat sommigen ietwat verontrustend
vinden. In België gaan tijdelijke oplossingen vaak
lang mee...
Les résultats de l'étude de l'occupation rationnelle De resultaten van de studie over het rationeel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
4
des infrastructures sont attendus pour juin 2006.
Actuellement, aucune décision liée au
déménagement ou au transfert de l'unité n'a été
prise au sein de l'État-major. Les UAV restent donc
à Elsenborn.
Les personnes et les UAV qui ont travaillé à
Elsenborn étaient en phase d'expérimentation. La
plupart d'entre elles provenaient d'Allemagne et ont
été envoyées en Bosnie. Il s'agissait d'une
première, l'opération ALTEA.
En outre, ces unités serviront également la société
civile, notamment pour le repérage au-dessus de la
mer du Nord des agissements de navires, de
trafiquant d'armes ou d'êtres humains. Il s'agit donc
d'opérations similaires à celles menées par une
brigade de police.
Au cours des sessions qui seront organisées en
mars 2006 et 2007, les hommes devront
déménager d'Elsenborn vers Coxyde pour effectuer
des exercices sur place, rien de plus. Il convient
dès lors de rassurer ces hommes sur ces rumeurs
de transfert.
gebruik van de infrastructuur worden verwacht voor
juni 2006.
Op dit ogenblik is er op de Staf geen enkele
beslissing gevallen over de verhuizing of de
overplaatsing van de eenheid. De UAV's blijven dus
in Elsenborn.
De personen en UAV's die actief waren in
Elsenborn waren in een proeffase. De meesten van
hen kwamen van Duitsland en werden naar Bosnië
gestuurd. Het ging om een première, de operatie
ALTEA.
Bovendien zullen deze eenheden ook diensten
bewijzen aan de burgermaatschappij, meer
bepaald door van boven de Noordzee de
scheepsbewegingen in het oog te houden en de
wapen- en mensenhandel op te sporen. Het gaat
dus om operaties die vergelijkbaar zijn met die van
een politiebrigade.
Tijdens de sessies die in maart 2006 en 2007
zullen worden gehouden, zullen de manschappen
moeten verhuizen van Elsenborn naar Koksijde om
er ter plaatse oefeningen te doen, niks anders.
Deze manschappen dienen dus te worden
gerustgesteld met betrekking tot de geruchten over
een overplaatsing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "la pension de survie
de certaines veuves de pilotes" (n° 10372)
04 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "het
overlevingspensioen van sommige weduwen van
piloten" (nr. 10372)
04.01 Theo Kelchtermans (CD&V) : Certaines
veuves de pilotes ne recevraient que 38 % de la
pension brute du mari décédé, d'autres reçoivent
56 %. Le premier groupe ressent cette situation
comme une injustice et les pilotes de la force
aérienne craignent que leurs épouses ne tombent
sous le régime désavantageux lors de leur décès.
Le ministre a réagi avec compréhension à ma
question précédente sur ce sujet. Il allait inciter le
ministre des Pensions à chercher une solution.
Quelles mesures ont été prises entre-temps ? Il ne
s'agirait que d'une vingtaine de veuves. Est-ce
exact ? Cette injustice peut-elle être réparée avec
effet rétroactif ?
04.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Sommige
weduwen van piloten zouden slechts 38 procent
van het brutopensioen van de overleden
echtgenoot ontvangen, andere ontvangen 56
procent. De eerste groep voelt dit aan als een
onrechtvaardigheid en ook de luchtmachtpiloten
zijn bezorgd dat hun echtgenotes bij hun overlijden
onder het ongunstige regime zouden vallen.
De minister reageerde begripvol op mijn vorige
vraag hierover. Hij zou de minister van Pensioenen
aansporen om een oplossing te zoeken. Wat is er
ondertussen gebeurd? Het zou slechts om een
twintigtal weduwen gaan. Klopt dat? Kan deze
onrechtvaardigheid met terugwerkende kracht
worden rechtgezet?
04.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
J'ai chargé la direction générale Ressources
humaines d'introduire un dossier auprès du SPF
04.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Ik heb
de diensten van de algemene directie Human
Resources de opdracht gegeven een dossier in te
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
5
Pensions. Une concertation technique a lieu
actuellement à ce sujet avec l'administration des
Pensions.
Seul le service des Pensions du secteur public est
en mesure de déterminer le nombre de personnes
concernées. Je communiquerai les chiffres dès
qu'ils seront connus.
leiden bij de FOD Pensioenen. Daarover is
momenteel technisch overleg bezig met de
administratie der Pensioenen.
Alleen de dienst voor Pensioenen van de Openbare
Sector kan bepalen over hoeveel personen het
gaat. Zodra de cijfers bekend zijn, zal ik ze
meedelen.
(En français) J'interviens régulièrement pour faire
avancer ce dossier.
(Frans) Regelmatig grijp ik zelf in om het dossier te
laten vooruitgaan.
04.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Ce dernier
aspect est déterminant.
04.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Dat laatste is
doorslaggevend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "les blindés belges qui
sont introuvables" (n° 10390)
05 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de
Belgische pantserwagens die zoekgeraakt zijn"
(nr. 10390)
05.01 Theo Kelchtermans (CD&V) : En savez-
vous déjà plus, à l'heure actuelle, sur les blindés
Pandur qui sont introuvables ?
À Zutendaal, 400 véhicules que nous n'utilisons
plus attendent d'être acheminés vers la République
démocratique du Congo. On rechercherait encore
un moyen de transport approprié. Qu'adviendra-t-il
de ces véhicules ? Quand leur transport aura-t-il
lieu
? Et s'effectuera-t-il dans de meilleures
conditions de sécurité que dans le cas des blindés
Pandur ?
05.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Is er al meer
informatie over de Pandur-pantserwagens die zoek
zijn geraakt?
In Zutendaal wachten 400 afgeschreven voertuigen
op transport naar de Democratische Republiek
Congo. Men zou nog op zoek zijn naar een
geschikt vervoermiddel. Wat zal er met de
voertuigen gebeuren? Wanneer vindt de
overbrenging plaats? Zal dat op een veiliger manier
gebeuren dan in het geval van de Pandur-
pantserwagens?
05.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le 11 janvier 2006, les autorités locales de Guinée-
Équatoriale ont mis l'embargo pour un mois, dans
le port de Malabo, sur le navire qui transportait les
blindés Pandur. Le 11 février 2006, ce navire
affrété par les Nations unies a pu poursuivre sa
route après que l'armateur Geodis eut payé une
amende à la France.
Ce navire, qui transporte encore les blindés, devrait
arriver dans le port de Dar Es-Salaam le 27 février.
Une partie du matériel devrait atteindre Kalemi vers
le 17 mars. Fin mars, l'ensemble du lot devrait avoir
rejoint sa destination finale.
Les Nations unies ont demandé à la Belgique et au
Bénin de procéder à un contrôle quantitatif
sommaire lors de l'arrivée à Dar Es-Salaam. Les
deux pays s'engagent à indemniser tout dommage
subi.
05.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
plaatselijke autoriteiten van Equatoriaal-Guinea
legden het schip met de Pandur-pantserwagens op
11 januari 2006 voor een maand aan de ketting in
de haven van Malabo. Op 11 februari 2006 kon het
door de Verenigde Naties gecharterde schip zijn
traject voortzetten nadat de rederij Geodis Frankrijk
een boete had betaald.
Het schip, dat nog steeds de pantserwagens
vervoert, wordt op 27 februari in de haven van Dar
es Salaam verwacht. Een deel van het materieel
zou rond 17 maart in Kalemi moeten aankomen.
Eind maart moet het volledige lot op de
eindbestemming zijn.
De Verenigde Naties vroegen België en Benin een
summiere kwantitatieve controle uit te voeren bij
aankomst in Dar es Salaam. Ze verbinden zich
ertoe elke geleden schade te vergoeden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
6
Dans le contrat passé entre la Belgique et la
République démocratique du Congo ont été
incluses les conditions applicables en matière de
vente et de transport de véhicules belges. Le
Congo doit à présent verser une avance, après
quoi nous pourrons organiser le transport. À cet
égard, nous n'avons encore aucune perspective
concrète.
Le transport des blindés Pandur a posé certaines
difficultés parce que l'armateur ou le capitaine s'est
écarté de l'itinéraire fixé. En outre, le capitaine a fait
de fausses déclarations auprès des autorités de
Guinée-Équatoriale, ce qui a incité celles-ci à
mettre l'embargo sur le navire. Le capitaine est
entièrement responsable de la sécurité du navire et
du matériel se trouvant à son bord.
Avant que le service des achats de la Défense ne
conclue un contrat en cas d'affrètement par la
Belgique, la fiabilité des sociétés de transport est
soumise à un contrôle strict. Dans les régions où
sévit la piraterie, une escorte est prévue.
In het contract tussen België en de Democratische
Republiek Congo zijn de voorwaarden opgenomen
inzake verkoop en transport van de Belgische
voertuigen. Congo moet nu een voorschot betalen,
waarna we het transport kunnen organiseren.
Concrete vooruitzichten zijn er nog niet.
Er waren problemen met het Pandur-transport
omdat de reder of de kapitein was afgeweken van
de vastgelegde route. De kapitein legde ook foute
verklaringen af bij de autoriteiten van Equatoriaal-
Guinea. Ten gevolge daarvan werd het schip aan
de ketting gelegd. De kapitein draagt de volledige
verantwoordelijkheid voor de veiligheid van het
schip en het materieel aan boord.
Voor de aankoopdienst van Defensie bij
bevrachting door België een contract afsluit, wordt
de betrouwbaarheid van de transportfirma's strikt
gecontroleerd. In gebieden die worden geteisterd
door piraterij, wordt voorzien in een escorte.
(En français) Il y a une volonté de réduire le stock
de véhicules déclassés. Un contrat a été conclu
avec le Congo pour la vente de matériel. Une fois
que nous aurons reçu le paiement, nous
acheminerons ce matériel à l'aide d'un navire loué
via le système « Sea-Lift » de l'OTAN, parfois plus
long, mais plus avantageux.
Comme l'organisation du transport et la conclusion
des contrats se déroulent dans un cadre bilatéral,
elles feront l'objet d'une plus grande attention que
dans le cadre de l'ONU.
Les véhicules qui ne seront pas livrés au Congo
pourront être vendus dans le cadre d'accords
futurs.
(Frans) We willen het park gedeclasseerde
voertuigen afbouwen. Er werd een contract met
Congo gesloten voor de verkoop van materieel.
Zodra we de betaling hebben ontvangen, wordt het
materieel met een via het "Sea-Lift"- systeem van
de NAVO gehuurd schip vervoerd. Deze procedure
duurt langer, maar is goedkoper.
Vanwege het bilateraal kader waarbinnen het
transport wordt georganiseerd en de contracten
worden gesloten, wordt er meer aandacht aan
besteed dan op multilateraal niveau in het kader
van de VN.
De voertuigen die niet naar Congo gaan, kunnen in
het kader van toekomstige overeenkomsten worden
verkocht.
05.03 Theo Kelchtermans (CD&V) : Un calendrier
a-t-il été fixé ?
05.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Is er een
tijdschema vastgelegd?
05.04 André Flahaut, ministre (en français) : Les
autorités congolaises devraient nous verser
l'acompte sous peu. Si nécessaire, je le leur
rappellerai lors de ma visite au Congo la semaine
prochaine. L'acheminement du matériel dépendra
ensuite du calendrier du système « Sea-Lift ». Nous
essayons de raccourcir au maximum les délais
pour que la frégate qui se trouve en Méditerranée
puisse être utilisée comme escorte.
05.04 Minister André Flahaut (Frans): De
Congolese overheid zal ons het voorschot
binnenkort betalen. Indien nodig zal ik dat in
herinnering brengen wanneer ik het land volgende
week bezoek. De levering van het materieel zal
vervolgens afhangen van de timing waarin voor het
"Sea Lift"-systeem is voorzien. We trachten de
termijnen zoveel mogelijk in te korten, zodat het
fregat dat in de Middellandse Zee is gestationeerd,
als escorte kan worden gebruikt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
7
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "le recours aux
réservistes" (n° 10391)
06 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de inzet
van reservisten" (nr. 10391)
06.01 Theo Kelchtermans (CD&V) : Il semblerait
que les réservistes ne se sentent plus pris au
sérieux actuellement. Même leur statut semble
remis en question.
Quelles sont les intentions du ministre en ce qui
concerne les réservistes
? Comment sont-ils
répartis entre les composantes et les différentes
unités opérationnelles ? Selon quelles procédures
les réservistes participent-ils aux missions à
l'étranger ? Est-il exact que des réservistes sont
affectés à des commandements provinciaux, aux
commandants de province ou à l'état-major parce
que l'on ne sait pas quoi en faire ?
La brochure de la Défense tente de convaincre les
officiers et les sous-officiers par de belles paroles à
devenir réserviste mais la désillusion ne risque-t-
elle pas d'être particulièrement grande ?
La politique du ministre en ce qui concerne les
réservistes est-elle conforme aux directives de
l'OTAN ?
06.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Het lijkt alsof
reservisten zich vandaag de dag niet mee ernstig
genomen voelen. Ook hun statuut lijkt onder druk te
staan.
Wat zijn de intenties van de minister met de
reservisten? Hoe worden ze verdeeld over de
componenten en de verschillende operationele
eenheden? Volgens welke procedures nemen
reservisten deel aan buitenlandse missies? Klopt
het dat er reservisten worden toegewezen aan
provinciale commando's, aan de commandanten
van de provincie of aan de staf omdat men niet
weet wat men met ze moet aanvangen?
De brochure van Defensie tracht met mooie
woorden officieren en onderofficieren over te halen
reservist te worden, maar zou de ontnuchtering
niet erg groot zijn?
Stemt het beleid van de minister in verband met de
reservisten overeen met de NAVO-directieven?
06.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le plan directeur de la Défense vise à créer une
armée plus flexible et pouvant être engagée plus
rapidement. Le militaire de réserve constitue un
maillon indispensable entre la Défense et la société
civile. La nouvelle réserve sera plus petite, mieux
intégrée, mieux entraînée et pourra être engagée
plus rapidement. La réserve offre au département
la possibilité de mettre à profit, de façon ciblée et
pour une courte période, l'expertise que le
réserviste a accumulée de par sa profession. Un
réserviste peut participer à des opérations dans le
pays et à l'étranger, il peut aider à renforcer la
structure unique et servir de réserve stratégique en
périodes de crise.
Actuellement, la composante terrestre compte 515
militaires de réserve, contre 337 pour la
composante aérienne, 220 pour la composante
marine, 261 pour la composante médicale et 575
pour l'ACOS et la direction générale.
06.02 Minister André Flahaut (Nederlands):
Defensie streeft met het stuurplan naar een
flexibelere en sneller inzetbare krijgsmacht. De
reservemilitair is een onmisbare schakel tussen
Defensie en de burgersamenleving. De nieuwe
reserve zal kleiner, beter geïntegreerd, getraind en
inzetbaar zijn. De reserve biedt het departement de
mogelijkheid om gericht en voor een korte periode
gebruik te maken van de expertise die de reservist
bezit vanuit zijn beroep. Een reservist kan
deelnemen aan binnen- of buitenlandse operaties,
kan helpen om de eenheidsstructuur te versterken
en kan dienen als strategische reserve in
crisisperiodes.
Momenteel telt de landcomponent 515
reservemilitairen, de luchtcomponent 337, de
marinecomponent 220, de medische component
261 en de ACOS en directie-generaal 575.
Le North Atlantic Military Committee a publié des
recommandations en vue d'optimiser les forces
armées de réserve. L'objectif consiste à disposer
de 3 000 militaires de réserve entraînés.
Het North Atlantic Military Committee heeft
aanbevelingen gepubliceerd om de
reservestrijdkrachten te optimaliseren. Het doel is
om 3 000 getrainde reservemilitairen op te leiden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
8
Au cours de la période 2000-2005, les coûts
salariaux ont varié entre 3,8 millions d'euros et 12,6
millions d'euros. Tant les formations de base que
les formations continues sont dispensées
conformément à la réglementation actuelle.
Chaque unité place imprime ses propres accents
dans le cadre de l'exécution des missions.
De loonkosten varieerden in de periode 20002005
tussen 3,8 miljoen euro en 12,6 miljoen euro. Zowel
basisvormingen als de voortgezette vormingen
worden verstrekt in overeenstemming met de
huidige reglementering.
Elke eenheid legt eigen accenten bij de uitvoering
van opdrachten.
(En français) On ne peut décemment annoncer à
une personne qui s'est libérée pour une opération
qu'elle n'y participera pas et ce, quelques jours
avant le début cette opération.
Par ailleurs, il est effectivement très difficile
d'obtenir des réservistes et ce, tant dans le secteur
public que dans le secteur privé.
(Frans) Het getuigt van weinig fatsoen om iemand
die zich voor een operatie heeft vrijgemaakt luttele
dagen voor de aanvang ervan mee te delen dat zijn
deelname niet doorgaat.
Bovendien is het echt bijzonder moeilijk om
reservisten te vinden, zowel in de openbare als in
de privésector.
06.03 Theo Kelchtermans (CD&V) : La réponse
du ministre semble parfaite, mais la réalité est tout
autre. Le ministre devrait fournir des instructions
précises à la direction de l'armée, de telle sorte que
les propos qu'il nous tient se vérifient aussi sur le
terrain.
06.03 Theo Kelchtermans (CD&V): In het
antwoord van de minister lijkt alles in orde, maar de
realiteit is anders. De minister zou duidelijke
instructies aan de legerleiding moeten geven, zodat
wat hij hier vertelt ook klopt op het terrein.
06.04 Ingrid Meeus (VLD) : Des offres d'emploi
comme réservistes figurent sur le site Internet de la
Défense. Certaines de ces annonces s'adressent
tant aux hommes qu'aux femmes, mais d'autres
pas. Le ministre peut-il corriger cette erreur ?
06.04 Ingrid Meeus (VLD): Op de website van
Defensie zijn er vacatures gepubliceerd voor
reservisten. Bij een aantal ervan staat vermeld dat
ze toegankelijk zijn voor mannen en vrouwen en bij
een aantal niet. Kan de minister dat rechtzetten?
06.05 André Flahaut, ministre (en français)
:
L'égalité des sexes est tellement entrée dans les
moeurs qu'on oublie parfois ces précisions. Cette
erreur, qui s'est produite également lors de la
campagne de recrutement, sera rectifiée.
06.05 Minister André Flahaut (Frans): De
gelijkheid tussen man en vrouw is zo
vanzelfsprekend geworden dat men die
preciseringen wel eens vergeet aan te brengen. Die
vergissing werd ook tijdens de
rekruteringscampagne begaan en zal worden
rechtgezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Défense sur "l'avenir de l'armée" (n° 10424)
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense
sur "la suppression de l'armée belge" (n° 10398)
- M. Theo Kelchtermans au ministre de la
Défense sur "le rôle et l'avenir des Forces
armées belges" (n° 10446)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Landsverdediging over "de
toekomst van het leger" (nr. 10424)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Landsverdediging over "de afschaffing van het
Belgisch leger" (nr. 10398)
- de heer Theo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "de rol en de toekomst
van de Belgische strijdkrachten" (nr. 10446)
07.01 François-Xavier de Donnea (MR) : La
suppression de l'armée belge, avec une phase
intermédiaire de réduction du personnel de 40 000
à 20 000 hommes pour 2010, mise au programme
du sp.a et annoncée par M. Vande Lanotte est très
07.01 François-Xavier de Donnea (MR): De sp.a
stelt bij monde van de heer Vande Lanotte voor het
Belgische leger af te schaffen. In een eerste fase
zou het aantal personeelsleden van 40 000 naar
20 000 worden teruggebracht. Dat voorstel komt
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
9
malheureuse, car elle fait fi de nos obligations vis-
à-vis de l'OTAN et de la création d'une future
armée européenne. Ces déclarations lancent donc
un message très négatif pour la crédibilité de la
Belgique, pour la stabilité du personnel et pour le
maintien de personnel de qualité à l'armée. De
plus, il coupe l'herbe sous le pied du ministre de la
Défense, qui s'efforce de mener une politique de
recrutement dynamique.
erg ongelukkig, want het houdt geen rekening met
onze verplichtingen aan de NAVO noch met de
oprichting van een toekomstig Europees leger. Dat
soort verklaringen tast de geloofwaardigheid van
ons land aan, is nefast voor de stabiliteit van het
personeel en zet de beste mensen ertoe aan voor
een loopbaan buiten het leger te kiezen. Bovendien
steekt de heer Vande Lanotte stokken in de wielen
van de defensieminister, die probeert een
dynamisch wervingsbeleid te voeren.
M. Vande Lanotte a mal calculé : le paiement des
primes et préavis ferait augmenter le budget de la
Défense jusqu'en 2008. Faire croire aux gens que
l'on va donner un milliard à la coopération au
développement, c'est faux.
Êtes-vous d'accord avec M. Vande Lanotte ? Votre
déclaration, selon laquelle cette proposition doit
faire partie des négociations pour la formation d'un
gouvernement en 2007, signifie-t-elle que vous êtes
d'accord pour qu'une telle négociation ait lieu ?
Avez-vous eu des réactions de la part de
l'OTAN ?Quelles instructions avez-vous données à
notre ambassadeur auprès de l'OTAN pour
rassurer nos alliés ?
De berekening van de heer Vande Lanotte klopt
niet: de uitbetaling van premies en
opzeggingsvergoedingen zou de begroting van
Landsverdediging de hoogte injagen tot 2008. Het
is onjuist om de mensen te laten geloven dat er een
miljard naar ontwikkelingssamenwerking zal gaan.
Bent u het eens met de heer Vande Lanotte?
Betekent uw verklaring dat het voorstel in het kader
van de onderhandelingen voor de vorming van een
regering in 2007 moet worden besproken dat u het
eermee eens bent dat er zo'n onderhandeling zou
plaatsvinden?
Heeft u reacties van de NAVO gekregen? Welke
instructies heeft u onze ambassadeur bij de NAVO
gegeven om onze bondgenoten gerust te stellen?
Comment comptez-vous rassurer nos militaires ?
Ces déclarations intempestives ne peuvent que
saboter votre campagne de recrutement.
Hoe zal u onze militairen geruststellen? Die
ongepaste verklaringen kunnen uw
rekruteringscampagne enkel maar ondermijnen.
07.02 Melchior Wathelet (cdH) : Les propositions
de M. Vande Lanotte peuvent sembler innovantes,
mais, si elles étaient mises en oeuvre, elles
réduiraient à néant nos capacités de protection
interne et risquerait de décrédibiliser la Belgique au
niveau international et, singulièrement, européen. Il
est en effet contradictoire d'appeler à la mise en
place d'une politique de défense européenne tout
en voulant réduire les moyens consacrés à l'armée
au niveau national. Au contraire, pour respecter les
accords de l'OTAN au sein de l'Union européenne,
la Belgique doit améliorer et mieux équiper son
armée.
Comme M. de Donnea, je m'interroge au sujet du
signal envoyé au personnel de l'armée.
07.02 Melchior Wathelet (cdH): De voorstellen
van de heer Vande Lanotte kunnen vernieuwend
lijken, maar als ze worden uitgevoerd, wordt onze
interne beschermingscapaciteit tot nul herleid en
dreigt België zijn geloofwaardigheid op
internationaal en vooral op Europees niveau te
verliezen. Oproepen tot het voeren van een
Europees defensiebeleid valt inderdaad niet te
rijmen met het beperken van de middelen die aan
het nationale leger worden besteed. Integendeel,
om de NAVO-overeenkomsten binnen de Europese
Unie na te leven, moet België zijn leger zelfs
versterken en beter uitrusten.
Zoals de heer de Donnea vraag ik mij af hoe dit
alles bij het personeel van het leger overkomt.
Une telle déclaration ne va-t-elle pas décourager
les jeunes de s'engager dans l'armée ?
Je suppose que vous allez réagir au nom du
gouvernement et clairement rejeter la proposition
de M. Vande Lanotte ?
Zullen de jongeren door een dergelijke verklaring
niet ontmoedigd worden om dienst te nemen in het
leger?
Ik veronderstel dat u namens de regering zal
reageren en het voorstel van de heer Vande
Lanotte duidelijk zal afwijzen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
10
07.03 Theo Kelchtermans (CD&V) :
Traditionnellement, les grands partis politiques ont
toujours eu une vision claire et uniforme du rôle de
l'armée, vision dans laquelle l'opposition pouvait
d'ailleurs également se retrouver. C'est dès lors
avec beaucoup d'étonnement que j'ai pris
connaissance de la prise de position du président
d'un important parti de la coalition
gouvernementale. Il y a quelques mois encore,
l'actuel président du sp.a soutenait le plan directeur
de la Défense et il avait tracé les grandes lignes
directrices budgétaires jusqu'en 2015. Il s'en écarte
à présent totalement. J'attendais du ministre qu'il se
distancie clairement de cette prise de position. La
question n'est pas de savoir si l'armée est une
machine à créer de l'emploi ou non. Ce qui est
important, ce sont les missions qui sont confiées à
l'armée.
07.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Traditioneel
hanteerden de grote politieke partijen steeds een
duidelijke, eensgezinde visie betreffende het leger,
waarin ook de oppositie zich kon terugvinden.
Daarom neem ik met verwondering kennis van het
standpunt van de voorzitter van een belangrijke
regeringspartij. Tot enkele maanden geleden heeft
de huidige sp.a-voorzitter mee het stuurplan
onderschreven en de budgettaire lijnen uitgezet tot
2015 en nu wijkt hij daar volledig van af. Ik had
verwacht dat de minister daar duidelijk afstand van
zou nemen. Het gaat er niet om of het leger een
tewerkstellingsmachine is of niet, het gaat om de
opdrachten van dat leger.
Les politiciens locaux et les parlementaires doivent
se hâter de gommer l'impression laissée par les
propos de leur président de parti. Je réclame avec
insistance une réponse très claire. Le ministre doit
se distancier de cette prise de position pour éviter
que les plans de réforme ne perdent toute
crédibilité.
De lokale politici en de parlementsleden moeten
zich reppen om de indruk die door hun
partijvoorzitter werd gewekt, recht te zetten. Ik dring
erop aan dat hier een zeer duidelijk antwoord wordt
gegeven en dat de minister zich van dat standpunt
distantieert, anders gaat de geloofwaardigheid van
de hervormingsplannen compleet onderuit.
07.04 André Flahaut, ministre (en français)
:
M. Vande Lanotte sait que la transformation de la
Défense a été mise en oeuvre sans budgets
supplémentaires, que des économies dans le
secteur du fonctionnement ont permis de réinvestir
dans l'équipement tout en honorant nos
engagements internationaux vis-à-vis de l'OTAN et
de l'Europe.
J'ai pris connaissance des déclarations du sp.a.
relatives aux débats liés à la suppression de
l'armée d'ici une dizaine d'années. À ce jour, je n'ai
reçu aucun document officiel du sp.a mais j'ai
néanmoins fait parvenir à son président le rapport
d'activités de l'armée en espérant qu'il y trouve des
indications et des éléments pour animer le débat au
sein de son parti.
07.04 Minister André Flahaut (Frans): De heer
Vande Lanotte weet dat Landsverdediging zonder
bijkomende middelen werd hervormd en dat
besnoeiingen in de werkingskosten nieuwe
investeringen in de uitrusting mogelijk maakten
zonder dat er aan onze internationale
verplichtingen ten aanzien van de NAVO en Europa
werd geraakt.
Ik heb kennis genomen van de verklaringen van de
sp.a die een debat wil voeren over de mogelijkheid
om het leger over een tiental jaar af te schaffen. Tot
heden heb ik geen enkel officieel document van de
sp.a ontvangen, maar ik heb de voorzitter van de
sp.a een activiteitenverslag van het leger bezorgd
in de hoop dat hij er informatie en zaken in kan
vinden waarmee hij het debat binnen zijn partij kan
voeden.
Nous savons tous que certaines idées sont
discutées au sein des partis, mais ne figurent
jamais à leur programme. Je m'abstiens donc de
prendre position ; le sp.a doit d'abord définir sa
position. Une discussion aura peut-être lieu si la
proposition se retrouve sur la table de négociation
après les élections.
M. Vande Lanotte a lancé le débat, ce qui a donné
lieu à des prises de positions intéressantes. Je me
réfère au président de mon parti, dont la réaction
Wij weten allemaal dat sommige ideeën worden
besproken binnen de partijen maar dat zij nooit in
hun programma worden opgenomen. Ik neem dus
geen standpunt in; de sp.a moet eerst haar
standpunt bepalen. Er zal dan misschien een
bespreking volgen indien het voorstel op de
onderhandelingstafel komt na de verkiezingen.
De heer Vande Lanotte heeft het debat gelanceerd
en dat heeft gezorgd voor interessante
standpunten. Ik verwijs naar de voorzitter van mijn
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
11
fait preuve d'équilibre et de sagesse.
partij, wiens reactie getuigt van evenwicht en
wijsheid.
La question n'a pas été abordée lors de la réunion
de ministres de la Défense de l'OTAN s'est tenue la
semaine dernière. Si j'en ai un peu discuté avec
l'ambassadeur, cela s'est fait de manière informelle
et il jugera bon de répercuter ou non mes propos
auprès de ses collègues.
Selon moi, certains responsables politiques sont
énervés par la politique du « fait accompli » qui
prévaut souvent à l'OTAN. En effet, des missions
sont engagées sans prévoir la fin de ces opérations
ni en estimer les coûts. Ancien ministre du Budget,
M. Vande Lanotte est sensible à cette question et il
l'a fait savoir. Il n'avait toutefois pas besoin
d'intervenir de la sorte puisque je l'ai déjà fait
remarquer au secrétaire général de l'OTAN et à
mes collègues.
Depuis 1999, les gouvernements Verhofstadt I et II
m'ont confié la mission de moderniser la Défense et
de réduire le personnel militaire à 35 000 unités
d'ici 2015. La mise en place de la structure unique,
la modernisation de l'outil et le rapprochement de la
Défense avec la société civile sont inscrits dans ces
deux accords gouvernementaux. M. Vande Lanotte
reconnaît l'utilité de la Défense pour la société
civile. Les missions militaires et humanitaires ont
été redéfinies, et la formation et les carrières ont
été précisées.
Lors des futures négociations, nous verrons si le
sp.a reprend la proposition et nous disposerons
certainement d'arguments suffisants pour
démontrer la nécessité de transformer de la
Défense et ce, sans pour autant supprimer la moitié
de l'effectif, ce qui serait impossible au niveau
budgétaire.
Tijdens de vorige week gehouden vergadering van
de ministers van defensie van de NAVO kwam de
kwestie niet aan bod. Ik heb het probleem wel
informeel met de ambassadeur besproken en hij zal
beslissen om mijn standpunt al dan niet aan zijn
collega's bekend te maken.
Volgens mij hebben sommige politici genoeg van
de politiek van het 'voldongen feit' die bij de NAVO
vaak wordt toegepast. Er worden immers vaak
opdrachten uitgevoerd zonder dat het einde ervan
wordt vooropgesteld of de kosten ervan worden
geraamd. Voormalig minister van Begroting, de
heer Vande Lanotte had oog voor dit probleem en
heeft het onder de aandacht gebracht. Hij moest
echter zelf geen stappen ondernemen, omdat ik het
probleem reeds heb aangekaart bij de secretaris-
generaal van de NAVO en bij mijn collega's.
Sinds 1999 hebben de regeringen Verhofstadt I en
II mij de taak toevertrouwd om Defensie te
moderniseren en het militair personeel tegen 2015
in te krimpen tot 35 000 eenheden. De invoering
van de eenheidsstructuur, de modernisering en de
toenadering tussen Defensie en de
burgermaatschappij staan in de twee
regeringsakkoorden. De heer Vande Lanotte weet
goed hoe nuttig Defensie voor de
burgermaatschappij is. De militaire en humanitaire
opdrachten werden opnieuw gedefinieerd en de
loopbanen werden verduidelijkt.
De toekomstige onderhandelingen zullen uitwijzen
of de sp.a dit standpunt blijft verdedigen. We zullen
dan zeker ook beschikken over voldoende
argumenten om aan te tonen dat Defensie moet
worden hervormd zonder daarom het
personeelsbestand met de helft in te krimpen, wat
budgettair onmogelijk is.
Je partage l'avis du général Van Daele, qui a
déclaré que la Défense belge était appréciée dans
les missions internationales. En ce qui concerne le
personnel, il ne faut pas oublier que les huit cents à
mille personnes en opération sur le terrain sont
relevées tous les quatre mois et que le personnel
de soutien nécessaire dans le cadre de ces
opérations est environ deux fois plus nombreux.
L'opérationnalité est donc supérieure à ce que
laisse apparaître une lecture superficielle des
chiffres.
Depuis sept ans, notre démarche ne vise pas à
supprimer l'armée, mais à l'améliorer pour en faire
un outil adapté au nouveau contexte international.
Ik deel het standpunt van generaal Van Daele, die
verklaarde dat de inbreng van het Belgische leger
in internationale opdrachten wordt gewaardeerd.
Wat het personeel betreft, mag men niet vergeten
dat de 800 tot 1 000 manschappen die in het veld
actief zijn, om de vier maanden worden afgelost en
dat er voor dergelijke operaties dubbel zoveel
ondersteunend personeel nodig is. De paraatheid
van onze strijdkrachten is dus heel wat hoger dan
het niveau dat een oppervlakkige lezing van de
cijfers laat vermoeden.
Sinds zeven jaar streven we ernaar het leger te
verbeteren in plaats van het af te schaffen, zodat
het kan uitgroeien tot een werkinstrument dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
12
aangepast is aan de nieuwe internationale context.
En ce qui concerne l'armée européenne, je regrette
les atermoiements sur la problématique du Congo.
L'idée de mettre en oeuvre une force de soutien à la
Monuc a été lancée par l'ONU.
Quant à nous, nous sommes entravés dans nos
initiatives par les conclusions de la commission
Rwanda.
Nous pouvons nous engager à assurer des
missions de soutien dans le cadre d'une opération
européenne, mais nous devons tenir compte du fait
que nous avons déjà des effectifs au Congo, et que
ces personnes poursuivront leur mission de soutien
ou de formation après les élections.
Wat het Europese leger betreft, betreur ik het
getalm rond de Congoproblematiek. Het idee om
een ondersteuningsmacht voor de MONUC op te
richten kwam oorspronkelijk van de UNO.
Onze ruimte om initiatieven te nemen is beperkt
door de besluiten van de Rwandacommissie.
We kunnen ons ertoe verbinden
ondersteuningsopdrachten uit te voeren in het
kader van een Europese operatie, maar we moeten
er rekening mee houden dat we al manschappen
hebben in Congo en dat die personen hun
ondersteunings- en opleidingsopdracht na de
verkiezingen zullen voortzetten.
07.05 François-Xavier de Donnea (MR) : Je
constate que vous êtes très embêté par les propos
de M. Vande Lanotte et que vous convenez que
l'échéancier qu'il a proposé n'est pas tenable sur le
plan budgétaire.
07.05 François-Xavier de Donnea (MR): Ik stel
vast dat u erg verveeld zit met de uitlatingen van de
heer Vande Lanotte en dat u erkent dat het tijdpad
dat hij heeft voorgesteld, budgettair niet haalbaar is.
07.06 André Flahaut, ministre (en français) : Des
déclarations farfelues, il y en a dans tous les partis
politiques.
07.06 Minister André Flahaut (Frans): In alle
partijen worden wel dwaze verklaringen afgelegd.
07.07 François-Xavier de Donnea (MR) : Je suis
ravi également de vous avoir entendu dire que
nous n'étions pas dans une démarche de
suppression de l'armée.
En ce qui concerne le Congo, je me réjouis que
vous ayez relancé la coopération militaire avec ce
pays, mais la prudence est de rigueur. Par ailleurs,
peut-être cette commission devrait-elle examiner
l'opportunité du maintien des conclusions de la
commission Rwanda.
Êtes-vous opposé à la suppression de l'armée ?
07.07 François-Xavier de Donnea (MR): Ik ben
tevens bijzonder tevreden dat u verklaard heeft dat
de afschaffing van het leger niet in de pipeline zit.
Wat Congo betreft, verheugt het me dat u de
militaire samenwerking met dat land nieuw leven
heeft ingeblazen. Maar toch moeten we de nodige
omzichtigheid aan de dag leggen. Misschien zou
deze commissie ook kunnen onderzoeken of de
conclusies van de Rwandacommissie nog steeds
van toepassing zijn.
Is u een tegenstander van de afschaffing van het
leger?
07.08 André Flahaut, ministre (en français) : Je
suis opposé à une armée complètement dépassée
comme notre armée l'était en 1999. Mais, je le
répète, je suis pour une armée telle que sera
l'armée belge en 2015, au terme de la
transformation en cours.
07.08 Minister André Flahaut (Frans): Ik ben een
tegenstander van een totaal voorbijgestreefd leger,
zoals ons leger in 1999. Maar ik herhaal nogmaals
dat ik voor een leger ben dat eruit ziet zoals het
Belgisch leger er in 2015 na de hervorming zal
uitzien.
07.09 Melchior Wathelet (cdH): Le ministre a
remis à sa juste place la proposition de M. Vande
Lanotte, surtout électoraliste, qui a causé des
remous au sein de l'armée et a nui à l'image de la
Belgique.
07.09 Melchior Wathelet (cdH): De minister heeft
het voorstel van de heer Vande Lanotte, dat
bedoeld was om stemmen te trekken maar dat heel
wat opschudding in het leger heeft veroorzaakt en
het Belgische imago geen goed heeft gedaan, tot
zijn juiste proporties herleid.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
13
Un ministre n'a pas de conseils à recevoir d'un
président de parti au sujet des budgets que
demande l'OTAN.
Een partijvoorzitter moet een minister geen advies
geven in verband met de begrotingsmiddelen die
de NAVO vraagt.
07.10 Theo Kelchtermans (CD&V) : De toute
évidence, le ministre tient un discours beaucoup
plus clair devant les journalistes que devant les
parlementaires, et il se montre en outre fort
diplomate.
Mon parti n'acceptera jamais une réduction des
effectifs de l'armée belge telle que la propose
M. Vande Lanotte.
07.10 Theo Kelchtermans (CD&V): Tegen
journalisten is de minister blijkbaar veel duidelijker
dan tegen parlementsleden, maar ook dan is hij
nog vrij diplomatisch.
Mijn partij zal nooit akkoord gaan met een
inkrimping van het Belgisch leger, zoals de heer
Vande Lanotte heeft voorgesteld.
Le président : Mme Meeus vient d'obtenir la parole
à titre absolument exceptionnel. Il ne faut pas que
cela devienne la règle. Nous devons observer le
règlement.
De voorzitter: Daarnet heeft mevrouw Meeus het
woord gekregen bij hoge uitzondering. Dat kan niet
de regel worden, we moeten het Reglement
naleven.
07.11 Ingrid Meeus (VLD) : Nous avons déjà eu
un tel débat il y a six mois, à l'époque où M. Vande
Lanotte a fait ses déclarations pour la première fois.
07.11 Ingrid Meeus (VLD): Zes maanden geleden
hebben we al een gelijkaardig debat gehad, toen de
heer Vande Lanotte zijn uitlatingen een eerste keer
deed.
Le président : Cela ne nous empêche pas de
refaire le même débat puisqu'il a lui-même réitéré
ses déclarations.
De voorzitter: Zulks belet ons niet om dat debat nu
over te doen, aangezien hij zijn verklaringen ook
overgedaan heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Défense sur "l'interprétation de la loi du
16 janvier 2006" (n° 10344)
08 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Landsverdediging over "de
interpretatie van de wet van 16 januari 2006"
(nr. 10344)
08.01 Benoît Drèze (cdH) : L'application des
modalités de calcul prévues dans la loi du 16
janvier 2006, instituant réouverture des délais
d'introduction des demandes pour l'obtention d'un
statut de reconnaissance nationale de la Guerre
1940-1945 et de la campagne de Corée, relatives
au remboursement du ticket modérateur doit-elle
s'inspirer de l'interprétation restrictive de l'arrêté
royal du 23 décembre 2002 ce qui conditionnerait
l'obtention du ticket modérateur au fait de bénéficier
déjà d'une ou de plusieurs rentes de guerre sur une
base de trois semestres au moins ou plutôt de
l'esprit de la loi précisé dans son exposé des
motifs, à savoir que le calcul de ces périodes
s'effectuera selon les mêmes règles que celles
prévues pour les rentes de combattants ?
08.01 Benoît Drèze (cdH): Moeten de
berekeningsregels in de wet van 16 januari 2006
houdende de heropening van de termijnen voor het
indienen van aanvragen tot het bekomen van een
statuut van nationale erkentelijkheid van de oorlog
1940-1945 en van de veldtocht in Korea
betreffende de terugbetaling van het remgeld de
beperkende interpretatie van het koninklijk besluit
van 23 december 2002 volgen? In dat geval zou de
terugbetaling enkel gelden voor personen die al
één of meerdere oorlogsrenten genieten toegekend
op basis van ten minste 3 semesters. Of wordt de
geest van de wet, zoals die in de memorie van
toelichting tot uiting komt, als vertrekpunt genomen
en zal de berekening van die periodes volgens
dezelfde regels gebeuren als voor de
strijdersrenten?
08.02 André Flahaut, ministre (en français) La loi
est à interpréter comme le décrit l'exposé des
08.02 Minister André Flahaut (Frans): De wet
moet worden geïnterpreteerd als beschreven in de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
14
motifs.
Soit l'intéressé obtient un statut de reconnaissance
nationale pour une durée d'au moins un an, soit il
obtient plusieurs statuts pour une durée totale de
deux semestres et 90 jours, ce qui correspond à la
manière actuelle de calculer les rentes de guerre.
Les anciens statuts peuvent être cumulés avec les
nouveaux statuts.
memorie van toelichting.
Betrokkene moet hetzij over een statuut van
nationale erkentelijkheid voor ten minste één jaar
beschikken, hetzij over verschillende statuten voor
een totale duur van twee semesters en 90 dagen.
De berekeningswijze is dezelfde als voor de
oorlogsrenten. De vroegere statuten mogen met de
nieuwe worden gecumuleerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. François Bellot au ministre de
la Défense sur "les avocats chargés de défendre
les intérêts de l'Institut National des Invalides de
Guerre" (n° 9817)
09 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Landsverdediging over "de
advocaten die de belangen van het Nationaal
Instituut voor Oorlogsinvaliden verdedigen"
(nr. 9817)
09.01 François Bellot (MR) : Quel est le ou les
avocats désignés dans le cadre de la défense des
intérêts de l'INIG pour l'année 2005 ?
09.01 François Bellot (MR): Wie is of zijn de
advocaat of advocaten die werden aangeduid om
de belangen van het NIOOO te verdedigen in
2005?
09.02 André Flahaut, ministre (en français) Le
bureau Snijkers et Defrancq, pour 24 796 euros,
avec appel d'offres négocié. Le bureau Janson
Baugniet, pour 4
515 euros, et l'association
d'avocats Uytendaele, Gérard et Doutrelepont, pour
13 718 euros, suivant leur expertise.
09.02 Minister André Flahaut (Frans): Het
kantoor Snijkers en Defrancq, voor 24 796 euro,
met offerteaanvraag met
onderhandelingsprocedure. Het kantoor Janson
Baugniet, voor 4
515 euro, en de
advocatenvereniging Uytendaele, Gérard en
Doutrelepont, voor 13 718 euro, naargelang van
hun expertise.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
10 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "niet-
dodelijke wapens" (nr. 10491)
10.01 Ingrid Meeus (VLD)
: Plusieurs pays
s'occupent activement du développement d'armes
non létales. Ces armes perturbent le système
biologique sans infliger des blessures physiques.
Fin octobre 2005, l'OTAN a organisé une sorte de
salon où étaient présentées les différentes armes
de ce type déjà disponibles sur le marché et les
possibilités offertes par ces armes. Des colloques
sont également organisés à ce sujet au niveau
européen.
L'armée belge dispose-t-elle d'armes non létales ?
Le cas échéant, celles-ci ont-elles déjà été
utilisées ? Quelle évaluation en a été faite ? Le
département de la Défense participe-t-il à des
expériences ou des programmes dans ce cadre ?
Qui au département de la Défense est chargé de
suivre l'évolution en la matière ?
10.01 Ingrid Meeus (VLD): Diverse landen zijn
volop bezig met de ontwikkeling en zelfs met de
implementatie van non lethal weapons. Deze
wapens treffen het biologisch systeem van de
mens, zonder lichamelijke letsels toe te brengen.
Eind oktober 2005 hield de NAVO een soort beurs
met de soorten en de mogelijkheden die nu reeds
op de markt zijn. Ook op Europees niveau houdt
men momenteel symposia.
Beschikt het Belgisch leger over non lethal
weapons? Werden ze reeds ingezet? Hoe luidt de
evaluatie? Neemt Defensie deel aan experimenten
of programma's? Wie volgt bij het departement
Defensie de evolutie en ontwikkeling van deze
wapens op?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
15
10.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Des équipements spécifiques ont été achetés dans
le cadre de Civil Disturbance Operations. La
matraque et les grenades lacrymogènes tirées au
fusil peuvent être considérées comme des armes
non létales. Elles font actuellement partie de
l'équipement du détachement Belumokos au
Kosovo. Un détachement belge a utilisé les
grenades lacrymogènes lors des émeutes
survenues à Mitrivica entre les 17 et 19 mars 2004.
Elles se sont révélées très efficaces jusqu'à 100
mètres mais non appropriées pour un usage à
proximité du détachement déployé.
De nouveaux achats sont envisagés dans un avenir
relativement proche mais après la finalisation d'une
étude. Une proposition d'étude a été inscrite pour
cette année au programme de Recherche
scientifique et technologique de la Défense. Le
département de la Défense participe également à
des discussions, au sein de l'OTAN notamment.
ACOS Stratégie suit l'évolution et le développement
de la capacité des armes moins létales (« less
lethal weapons »), tandis que ACOS Operations
and Training développe le concept d'utilisation.
10.02 Minister André Flahaut (Nederlands): In
het kader van Civil Disturbance Operations heeft
men specifieke uitrustingen aangekocht. De
wapenstok en de traangasgranaten die worden
afgevuurd met het geweer kunnen beschouwd
worden als niet-dodelijke wapens. Ze behoren
momenteel tot de uitrusting van het detachement
Belumokos in Kosovo. Een Belgisch detachement
heeft de traangasgranaten ingezet tijdens de rellen
te Mitrivica tussen 17 en 19 maart 2004. Ze bleken
zeer doeltreffend tot 100 meter, maar niet geschikt
voor inzet in de nabijheid van het opgestelde
detachement.
Men overweegt op vrij korte termijn nieuwe
aankopen, na een studie. Een voorstel voor een
studie werd voor dit jaar ingeschreven in het
programma voor Wetenschappelijk en
Technologisch Onderzoek van Defensie. Defensie
neemt ook deel aan discussies in onder meer de
NAVO. ACS Strategie volgt de evolutie en de
ontwikkeling van de capaciteit van less lethal
weapons op, ACOS Operaties en Training
ontwikkelt het gebruiksconcept.
10.03 Ingrid Meeus (VLD) : Il est positif que le
département de la Défense suive l'évolution des
armes non létales.
10.03 Ingrid Meeus (VLD): Het is goed dat
Defensie de evolutie van de non lethal weapons
opvolgt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
la Défense sur "le statut des ambulanciers à bord
du Sea King" (n° 10495)
11 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Landsverdediging over "het statuut
van de ambulanciers in de Sea King" (nr. 10495)
11.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : Depuis le 1
er
avril
2003, les ambulanciers et les candidats
ambulanciers se trouvant à bord d'embarcations de
recherche et de sauvetage sont repris dans la
catégorie du personnel navigant temporaire. Or, à
ce jour, ils ne perçoivent pas encore le salaire que
perçoivent normalement les membres du personnel
de cette catégorie. Quand l'arrêté concerné sera-t-il
appliqué dans son intégralité ?
11.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Sinds 1 april 2003
worden de ambulanciers en kandidaat-
ambulanciers aan boord van opzoekings- en
reddingsvaartuigen opgenomen in de categorie van
het tijdelijk varend personeel. Tot nu toe krijgen
deze mensen echter nog niet het loon dat bij die
categorie hoort. Wanneer zal het besluit volledig
geïmplementeerd worden?
11.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le personnel dont vous parlez est actuellement
rémunéré conformément aux statuts modifiés en
2003. Le projet portant révision du statut de
l'ensemble du personnel navigant non-pilotes sera
prêt fin mai 2006, à l'exception du contrôle
administratif et budgétaire.
11.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
betrokken personeel wordt momenteel vergoed
volgens de in 2003 gewijzigde statuten. Het
ontwerp tot herziening van het statuut van het
geheel van het varend personeel niet-piloten zal
einde mei 2006 klaar zijn, met uitzondering van de
administratieve en budgettaire controle.
(En français) Il est ridicule qu'un ambulancier
militaire à bord du Seaking doive repasser tous ses
(Frans) Het is belachelijk dat een militair
ambulancier die aan boord van de Seaking werkt,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
16
examens pour travailler dans le civil. C'est la même
chose pour les pompiers.
al zijn examens opnieuw moet afleggen om in de
burgermaatschappij te kunnen werken. Hetzelfde
geldt voor de brandweerlieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "une compensation pour le
versement de l'indemnité à l'ancien
administrateur général adjoint de l'Institut
National des Invalides de Guerre, Anciens
Combattants et Victimes de Guerre" (n° 10487)
12 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "een
compensatie voor de betaling van de
schadevergoeding aan de gewezen adjunct-
administrateur-generaal van het Nationaal
Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-Strijders en
Oorlogsslachtoffers" (nr. 10487)
12.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Le
Conseil des ministres a approuvé le contrôle
budgétaire 2005 en avril 2005. Le document
annexé à la notification de cette décision indique
que l'INIG percevra une indemnité unique, du chef
de condamnations, de 490 000 euros, dont 350 000
euros seront compensés en faveur de la Défense.
En mai 2005, le ministre a encore affirmé que ce
serait l'État qui paierait cette somme, et non la
Défense. Quiconque prétendait le contraire était
pris pour un fantaisiste.
Comment la Défense a-t-elle compensé la
somme ? Quand la compensation a-t-elle eu lieu ?
12.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
begrotingscontrole 2005 werd in april 2005 door de
ministerraad goedgekeurd. In de bijlage bij de
notificatie van deze beslissing staat te lezen dat het
INIG eenmalig 490
000 euro krijgt ingevolge
veroordelingen. Hiervan is 350
000 euro
gecompenseerd op Defensie.
In mei 2005 beweerde de minister nog dat de Staat
dit bedrag zou betalen en niet Defensie. Wie wat
anders beweerde had last van een op hol geslagen
fantasie.
Op welke manier werd het bedrag door Defensie
gecompenseerd? Wanneer vond de compensatie
plaats?
12.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Monsieur le président, la Défense n'a pas payé ces
dommages-intérêts. Le budget de la Sécurité
sociale a été augmenté de 350 000 euros. Pendant
le contrôle budgétaire, le budget de la Défense a
été revu et dans ce cadre, plusieurs allocations de
base ont été adaptées, afin de compenser la
réduction de 350 000 euros, qui n'a pas affecté le
fonctionnement de la Défense.
12.02 Minister André Flahaut (Nederlands):
Defensie heeft deze schadevergoeding niet
betaald. Het budget van Sociale Zekerheid werd
met 350
000 euro vermeerderd. Tijdens de
begrotingscontrole werd het budget van Defensie
herzien en in dat kader werden aanpassingen op
verschillende basisallocaties uitgevoerd, waaronder
de compensatie van de vermindering van 350 000
euro. De werking van Defensie werd niet beïnvloed
door de vermindering.
(En français) Les décisions du conclave ont été
débattues et approuvées en commission et en
séance plénière. Tous ces documents sont publics.
(Frans) De beslissingen van het conclaaf werden in
de commissie en in de plenaire vergadering
besproken en goedgekeurd. Al die documenten zijn
openbaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'avertissement du SPF
Personnel & Organisation à l'adresse de
l'administrateur général de l'Institut National des
Invalides de Guerre, Anciens Combattants et
Victimes de Guerre" (n° 10488)
13 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
aanmaning van de FOD Personeel & Organisatie
aan het adres van de administrateur-generaal van
het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden,
Oud-Strijders en Oorlogsslachtoffers" (nr. 10488)
13.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Des
problèmes se posent à l'Institut national des
13.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Er zijn
problemen bij het Nationaal Instituut voor
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
17
invalides de guerre, anciens combattants et
victimes de guerre (INIG). L'arrêté royal du 4 août
2004 concernant la carrière des agents de l'Etat de
niveau A est entré en vigueur le 1
er
décembre 2004.
En décembre 2004, les ministres du Budget et de la
Fonction publique ont approuvé les projets
permettant la transition vers le nouveau niveau. Le
16 décembre 2004, il a été demandé à
l'administrateur général de l'INIG d'élaborer un
projet d'arrêté royal relatif à l'intégration des grades
des membres du personnel de l'Institut. En dépit
d'une mise en demeure, l'intéressé n'y a donné
suite qu'en janvier 2006. Actuellement, les
membres du personnel de l'INIG ne peuvent donc
être promus et ils ne peuvent pas non plus
s'inscrire pour suivre des formations certifiées.
Pourquoi a-t-on attendu plus d'un an pour rédiger
ces règlements ? Quand l'arrêté royal sera-t-il
publié ? Le ministre a-t-il fait comprendre à ce
fonctionnaire dirigeant que sa négligence pouvait
avoir des conséquences fâcheuses pour le
personnel ?
Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en
Oorlogsslachtoffers (NIOOO). Het KB van 4
augustus 2004 betreffende de loopbaan van
rijkspersoneelsleden van niveau A trad in werking
op 1 december 2004. In december 2004 keurden
de ministers van Begroting en Openbaar Ambt de
ontwerpen goed die de overgang naar het nieuwe
niveau mogelijk maakten. De administrateur-
generaal van het NIOOO werd op 16 december
2004 gevraagd om een ontwerp van KB op te
stellen over de integratie van de graden van
personeelsleden van het Instituut. Hieraan werd,
ondanks een aanmaning, pas in januari 2006
gehoor gegeven. Momenteel kunnen
personeelsleden van het NIOOO dus niet worden
bevorderd en kunnen zij zich niet inschrijven voor
gecertificeerde opleidingen.
Waarom werd er meer dan een jaar gewacht met
het opstellen van deze reglementen? Wanneer zal
het KB worden gepubliceerd? Heeft de minister de
leidend ambtenaar gewezen op de gevolgen die
deze nalatigheid heeft voor het personeel?
13.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Personnel et Organisation doit rendre un
avis sur le projet d'arrêté royal qui sera ensuite
soumis au conseil d'administration de l'INIG, à
l'inspecteur des Finances, aux ministres du Budget
et de la Fonction publique et au comité sectoriel.
La procédure ne lèse pas les membres du
personnel, étant donné que la pondération de leur
fonction a été effectuée et qu'ils ont eu l'opportunité
de s'inscrire aux formations certifiées. Les
promotions seront possibles lorsque le plan du
personnel et les nouveaux cadres linguistiques
auront été approuvés.
Le fonctionnaire dirigeant de l'INIG traite au mieux
ce dossier avec les moyens limités dont il dispose.
Au cours des trois dernières années, la comptabilité
a été réformée, l'arriéré du révisorat a été résorbé,
les négociations avec la Cour des comptes ont été
clôturées, la maison d'accueil a été vendue et
l'administration centrale a déménagé, une
réorganisation du personnel est intervenue et le
service aux ayants droit a été amélioré.
13.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
FOD Personeel en Organisatie moet advies geven
over het ontwerp van KB, waarna het wordt
voorgelegd aan de raad van bestuur van het
NIOOO, de inspecteur van Financiën, de ministers
van Begroting en Ambtenarenzaken en het
sectorcomité.
De personeelsleden worden niet geschaad door
deze procedure, aangezien de weging van hun
functie werd uitgevoerd en zij de kans hebben
gekregen om zich in te schrijven voor
gecertificeerde vormingen. Bevorderingen zijn
mogelijk nadat het personeelsplan en de nieuwe
taalkaders zijn goedgekeurd.
De leidend ambtenaar van het NIOOO behandelt
dit dossier naar best vermogen met de beperkte
middelen die hij heeft. Tijdens de laatste drie jaar
werd de boekhouding hervormd, werd de
achterstand van het revisoraat weggewerkt, werden
onderhandelingen met het Rekenhof afgesloten,
werd het tehuis verkocht en de centrale
administratie verhuisd, werd er een reorganisatie
van het personeel doorgevoerd en werd de
dienstverlening aan de rechthebbenden verbeterd.
13.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je me
réjouis du fait qu'il ne devrait pas y avoir de
conséquences néfastes pour le personnel mais je
reste toutefois vigilant.
13.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik ben
tevreden dat er geen gevolgen zullen zijn voor het
personeel, maar ik blijf waakzaam.
L'incident est clos
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
18
14 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "la structure organique de la
composante 'Marine'" (n° 10489)
14 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
organieke structuur van de Marinecomponent"
(nr. 10489)
14.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Le 1
er
février, je n'ai pas obtenu de réponse satisfaisante
à ma question concernant le commandant de la
Composante Marine.
Les structures organiques des Forces armées
prévoient le grade d'amiral de flottille pour le
commandant de la Composante Marine et le grade
de général major ou d'amiral de division pour les
commandants de toutes les autres composantes.
La loi relative au statut des officiers de carrière des
forces armées ne prévoit pas le grade d'amiral de
flottille. Ce grade n'est normalement conféré que
pour la durée d'une mission.
Le commandant de la Composante Marine cumule
sa fonction avec celle de Deputy Admiral Benelux
et est donc investi d'une importante mission de
représentation à l'étranger. Bien que la loi prévoie
la possibilité de désigner un amiral de flottille dans
ce contexte, elle n'interdit pas explicitement
l'attribution d'un grade supérieur pour cette
fonction.
La décision du ministre de ne pas placer le
commandant de la Composante Marine sur le
même pied que les autres commandants n'est donc
pas fortuite mais les motifs réels restent flous.
14.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Op mijn
vraag over de commandant van de
Marinecomponent kreeg ik op 1 februari geen
bevredigend antwoord.
De organieke structuren van de Krijgsmacht
voorzien in de graad van flottieljeadmiraal voor de
commandant van de Marinecomponent en in de
graad van generaal-majoor of divisieadmiraal voor
de commandanten van alle andere componenten.
De wet betreffende het statuut van de
beroepsofficieren in de Krijgsmacht voorziet niet in
de graad van flottieljeadmiraal. Normaal wordt men
in die graad aangesteld voor de duur van een
opdracht.
De commandant van de Marinecomponent
cumuleert zijn functie met die van Deputy Admiral
Benelux en heeft dus een belangrijke
representatieve taak in het buitenland. Al geeft de
wet de mogelijkheid om in deze context een
flottieljeadmiraal aan te stellen, ze bevat geen
impliciet verbod om in een hogere graad voor deze
functie te voorzien.
De beslissing van de minister om de commandant
van de Marinecomponent niet op dezelfde voet te
plaatsen als de andere commandanten is dus geen
toeval, maar het blijft gissen naar de echte
motieven.
Une analyse de la structure organique des Forces
armées montre que la programmation des fonctions
de général a subi un nombre important de
modifications.
Je ne suis pas de ceux qui pensent que notre
armée compte un nombre excessif de généraux.
Ce n'est pas au niveau de leur nombre que le bât
blesse mais au niveau des fonctions qu'ils sont
amenés à exercer. A la Direction générale des
ressources humaines, il n'y a qu'un général pour un
effectif de 134 personnes. Le rapport est d'un
général pour 39 fonctions au département ACOS
STRAT, contre 1 pour 21 fonctions au service de
l'IGM.
D'où vient cette discordance ? Comment le partage
est-il effectué ? Quels critères sont retenus pour
affecter un général à telle ou telle fonction ?
Een analyse van de organieke structuur van de
Krijgsmacht brengt aan het licht dat er nogal wat
variaties zijn in de programmering van de
generaalsfuncties.
Ik behoor niet tot degenen die vinden dat ons leger
te veel generaals heeft. Het probleem ligt niet bij
hun aantal, maar bij de functies waarin ze worden
tewerkgesteld. Bij het DGHR is er één generaal per
134 manschappen. Bij de ACOS STRAT is de
verhouding één op 39 en bij IGM één per 21
functies.
Wat is de verklaring voor deze discrepantie? Hoe
wordt de verdeling bepaald? Welke criteria worden
er gehanteerd om een generaal aan te stellen in
een bepaalde functie?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 867
22/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
14.02 André Flahaut, ministre (en français)
L'organisation interne d'un département ministériel
ne fait pas l'objet de débats parlementaires.
14.02 Minister André Flahaut (Frans): De interne
organisatie van een departement wordt in het
Parlement niet besproken.
14.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Sur quoi
le ministre se base-t-il ?
14.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Waarop
baseert de minister zich?
14.04 André Flahaut, ministre (en français) Je me
base sur la réglementation. Les critères retenus par
l'État-major font partie d'évaluations permanentes.
14.04 Minister André Flahaut (Frans): Ik baseer
me op de regelgeving. De criteria die de Staf
hanteert, worden permanent geëvalueerd.
14.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Le
ministre a pourtant déjà répondu par le passé à des
questions concernant le nombre de généraux.
14.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): In het
verleden heeft de minister wel geantwoord op
vragen over het aantal generaals.
14.06 André Flahaut, ministre (en français) M.
Sevenhans dépasse certaines limites. Dorénavant,
je lui répondrai juste ce qu'il faut.
14.06 Minister André Flahaut (Frans): De heer
Sevenhans gaat echt te ver. Voortaan zal ik hem
enkel het hoogstnodige antwoorden.
14.07 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Voilà qui
serait un véritable tournant.
14.07 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Dat zou
dan een doorbraak zijn!
14.08 André Flahaut, ministre (en français) Si
mes réponses ne vous plaisent pas, libre à vous de
continuer vos enquêtes. Aujourd'hui je suis très
calme, mais je peux dire à quelqu'un qu'il
m'emmerde !
14.08 Minister André Flahaut (Frans) : Het staat u
vrij uw onderzoek voort te zetten wanneer mijn
antwoorden u niet bevallen. Vandaag ben ik heel
kalm, maar ik mag iemand zeggen dat hij mij de
keel uithangt!
Je n'ai pas à vous donner d'explications. Les
procédures de mise en place et d'évaluation sont
établies par l'État-major.
En matière de promotion, ma préférence va aux
personnes qui travaillent et sont compétentes,
indépendamment de l'appartenance linguistique ou
politique. Dans le passé, des promesses de
désignation ont été faites par des gens qui
n'avaient pas le pouvoir de prendre de telles
décisions, et c'est pourquoi ces promesses ne sont
pas tenues. Mais les procédures sont précises. Le
système fonctionne et débouche sur des décisions
qui ne sont pas contestables. Je n'ai pas à ma
plaindre des personnes qui sont au plus haut degré
de la hiérarchie. Et le nombre d'étoiles qu'elles
possèdent est lié aux responsabilités qu'elles
assument.
Ik moet hierover geen verantwoording afleggen. De
benoemings- en evaluatieprocedures worden door
de Generale Staf opgesteld.
Ik bevorder liever mensen die werken en bekwaam
zijn, ongeacht hun moedertaal en politieke
overtuiging. In het verleden werden promoties
beloofd door mensen die niet bevoegd waren om
dergelijke beslissingen te nemen en dat is de reden
waarom die beloftes niet werden gehouden. De
procedures zijn duidelijk. Het systeem werkt en leidt
tot onbetwistbare beslissingen. Ik kan niet klagen
over de mensen die bovenaan de hiërarchische
ladder staan. En het aantal sterren dat ze hebben
verwijst naar hun verantwoordelijkheid.
Il faut aussi sortir de la logique des tableaux
organiques (TO) figés. Le passage à un grade
supérieur ne doit pas impliquer un déplacement à
cause d'une inscription sur le TO.
La désignation de Robyns est liée à sa
connaissance des gens sur le terrain. C'est ce qui
m'intéresse. Je n'ai pas besoin de généraux de
Men moet ook de logica van de vastgelegde
organieke tabellen durven verlaten. Met de
overgang naar een hogere graad hoeft niet
automatisch een verplaatsing gepaard te gaan
omdat iemand op de organieke tabel istaat.
Bij de benoeming van Robyns werd rekening
gehouden met het feit dat hij de manschappen ter
plaatse kent. Dat is voor mij van belang. Ik heb
22/02/2006
CRABV 51
COM 867
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
salon.
geen behoefte aan salongeneraals.
14.09 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Si j'avais
reçu cette réponse il y a quelques jours, je n'aurais
pas dû reposer la question.
14.09 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Als ik dit
antwoord enkele weken geleden had gekregen,
had ik de vraag niet opnieuw moeten stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 14.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.14 uur.
Document Outline