CRABV 51 COM 864
CRABV 51 COM 864
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
21-02-2006 21-02-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
médiatisation des récentes actions judiciaires
menées dans le cadre des scandales de
corruption dans le monde du football" (n° 10451)
1
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mediatisering van de recente gerechtelijke acties
naar aanleiding van het omkoopschandaal in het
voetbal" (nr. 10451)
1
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les saisies
sur salaire et l'adaptation des montants en
fonction du nombre d'enfants à charge" (n° 10267)
2
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "loonbeslag
en de aanpassing van de bedragen naar gelang
van het aantal kinderen ten laste" (nr. 10267)
2
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le droit au
procès équitable et à l'aide juridique de l'assuré
social" (n° 10292)
3
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het recht
van de sociaal verzekerde op een eerlijk proces
en op juridische bijstand" (nr. 10292)
3
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Éric Massin à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la formation
des magistrats de la chambre des mises en
accusation chargés du contrôle des méthodes
particulières de recherche" (n° 10441)
4
Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de opleiding
van de magistraten van de kamer van
inbeschuldigingstelling die instaan voor het
toezicht op de bijzondere opsporingsmethoden"
(nr. 10441)
4
Orateurs: Éric Massin, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Éric Massin, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Ordre des travaux
5
Regeling van de werkzaamheden
5
Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
ouvriers portuaires détenus à Strasbourg"
(n° 10463)
5
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
havenarbeiders die in Straatsburg opgesloten zijn"
(nr. 10463)
5
Orateurs:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'organisme d'utilité publique Rodin, devenu
CREAA" (n° 10401)
6
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
stichting van openbaar nut Rodin, die nu het
CREAA is geworden" (nr. 10401)
6
Orateurs:
Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Guy Hove à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les travaux
de rénovation nécessaires au tribunal de
commerce d'Audenarde" (n° 10421)
8
Vraag van de heer Guy Hove aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
noodzakelijke herstellingswerken aan de
rechtbank van Koophandel te Oudenaarde"
(nr. 10421)
8
Orateurs: Guy Hove, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Guy Hove, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
ii
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la mise en
oeuvre du plan Thémis" (n° 10459)
9
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uitvoering van het Themisplan" (nr. 10459)
9
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'incendie qui
s'est déclaré dans une annexe du Palais de
Justice de Bruxelles" (n° 10460)
11
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
brand in het bijgebouw van het Brussels
Justitiepaleis" (nr. 10460)
11
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
21
FÉVRIER
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
21
FEBRUARI
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 05 par
Mme Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur door
mevrouw Martine Taelman, voorzitter.
01 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
médiatisation des récentes actions judiciaires
menées dans le cadre des scandales de
corruption dans le monde du football" (n° 10451)
01 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de mediatisering van de recente gerechtelijke
acties naar aanleiding van het omkoopschandaal
in het voetbal" (nr. 10451)
01.01 Claude Marinower (VLD) : La semaine
dernière, nous avons pu assister, par le canal de la
télévision, aux perquisitions opérées dans le cadre
du scandale des paris dans le milieu du football.
C'est l'illustration quasi parfaite de ce que constitue
une fuite dans le cadre d'une instruction judiciaire.
Le Comité P a dès lors ouvert une enquête le jour-
même.
Quelles mesures le ministre compte-t-il prendre
pour mettre fin aux fuites observées
continuellement dans les enquêtes judiciaires ?
01.01 Claude Marinower (VLD): Vorige week
konden we op de televisie getuige zijn van de
huiszoekingen in het onderzoek naar de
gokschandalen in de voetbalwereld. Dit is bijna het
schoolvoorbeeld van een lek uit een gerechtelijk
onderzoek. Het Comité P heeft dan ook dezelfde
dag nog een onderzoek gestart.
Welke maatregelen zal de minister nemen om deze
voortdurende lekken uit gerechtelijke onderzoeken
tegen te gaan?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le procureur du Roi, et lui seul, est
en charge de la communication concernant les
dossiers judiciaires. La législation est claire à cet
égard. Dans ce dossier, le parquet a décrété un
embargo sur la communication. Il appartient au
procureur de juger de l'opportunité et de la durée
d'une telle mesure. Des mesures temporaires de ce
type sont généralement prises pour éviter de nuire
à l'instruction. Il est d'autant plus regrettable, dans
ces circonstances, que des fuites aient été
organisées vers la presse concernant le lieu et
l'heure à laquelle étaient prévues des actions
judiciaires.
Il faut espérer que ces fuites n'auront pas entraîné
des dommages irrémédiables, ni pour l'enquête, ni
pour la réputation des intéressés, qui sont
innocents jusqu'à preuve du contraire.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De procureur des Konings, en hij alleen, staat in
voor de communicatie in verband met gerechtelijke
dossiers. De wetgeving is wat dat betreft duidelijk.
In dit dossier heeft het parket een
communicatiestop afgekondigd. Het is de
verantwoordelijkheid van de procureur om te
oordelen over de opportuniteit en de duur van deze
maatregel. In het algemeen worden dergelijke
tijdelijke maatregelen genomen om het onderzoek
niet te schaden. In die omstandigheden is het des
te meer te betreuren dat er naar de pers gelekt
wordt over de plaats en het tijdstip van gerechtelijke
acties.
Ik kan alleen maar hopen dat deze lekken geen
onherroepelijke schade berokkenen, noch aan het
onderzoek, noch aan de reputatie van de
betrokkenen, die onschuldig zijn tot bewijs van het
tegendeel.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
2
Le juge devra en définitive évaluer les dommages
pour l'enquête.
Le Comité P a ouvert une enquête sur l'origine de
l'information. J'espère que cette enquête permettra
d'identifier les auteurs de la fuite et que des
sanctions pénales ou disciplinaires pourront être
prises.
De rechter zal uiteindelijk moeten bepalen welke de
gevolgen zijn voor het onderzoek.
Het Comité P heeft een onderzoek gestart naar de
bron van de informatie. Ik hoop dat dit onderzoek
de verantwoordelijken voor deze lekken zal
aanduiden, zodat strafrechtelijk of tuchtrechtelijk
kan worden opgetreden.
01.03 Claude Marinower (VLD) : Je me demande
si l'embargo sur la communication a été décrété
avant ou après les perquisitions. Quoi qu'il en soit,
mises en oeuvre dans des dossiers plus délicats,
ces méthodes pourraient avoir des conséquences
très importantes.
01.03 Claude Marinower (VLD): Ik vraag me af of
de communicatiestop is afgekondigd voor of na de
huiszoekingen. Wat er ook van zij, indien deze
methodes ook in gevoeliger dossiers zullen worden
gebruikt, kan dit verregaande gevolgen hebben.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je partage votre inquiétude : des journalistes ont
également été avertis en temps réel dans d'autres
dossiers alors que la sécurité de l'État était parfois
en question.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik deel
uw bezorgdheid. Ook in andere dossiers, waarbij
soms de veiligheid van de Staat in het gedrang
kwam, werden journalisten in real time verwittigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les saisies sur salaire et l'adaptation des
montants en fonction du nombre d'enfants à
charge" (n° 10267)
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"loonbeslag en de aanpassing van de bedragen
naar gelang van het aantal kinderen ten laste"
(nr. 10267)
02.01 Zoé Genot (ECOLO) : Pendant des années,
l'augmentation prévue de 56 euros par enfant à
charge des montants limites pour les saisies sur
salaires a été reportée parce qu'il n'existait pas de
définition légale de « l'enfant à charge ». Or, cette
définition a été donnée par deux arrêtés royaux du
27 décembre 2004. Quand seront pris les arrêtés
ministériels d'exécution qui rendront cette mesure
effective ?
02.01 Zoé Genot (ECOLO): Jarenlang werd de
verhoging van de grensbedragen voor loonbeslag
ten bedrage van 56 euro per kind ten laste niet
toegepast, bij gebrek aan een wettelijke definitie
van het begrip "kind ten laste". Die definitie werd
gegeven door twee koninklijke besluiten van 27
december 2004. Wanneer zullen de
uitvoeringsbesluiten worden genomen, zodat die
maatregel ook kan worden toegepast?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Après la publication des arrêtés royaux en question
et la consultation organisée à propos du projet de
formulaire, j'ai reçu de nombreuses observations de
la part des institutions chargées d'appliquer la
réglementation. Plusieurs de ces observations
appellent des adaptations, notamment en ce qui
concerne les règles de procédure. Le Code
judiciaire doit être modifié.
Je souhaite qu'une solution définitive soit apportée
rapidement à ce problème. Un groupe de travail
examinera bientôt un projet de texte. Dès qu'un
consensus aura été trouvé sur les aménagements
nécessaires, un projet de loi sera déposé. La
mesure pourra entrer en vigueur peu de temps
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Na de
publicatie van de koninklijke besluiten en de
raadpleging over het ontwerpformulier, kreeg ik
heel wat opmerkingen van de instellingen die de
regelgeving moeten toepassen. Als gevolg daarvan
is een aantal aanpassingen noodzakelijk, met name
op het stuk van de procedure. Daartoe moet het
Gerechtelijk Wetboek worden gewijzigd.
Ik wens dat dit probleem snel wordt opgelost. Een
werkgroep zal zich binnenkort over een
ontwerptekst buigen. Zodra over de nodige
aanpassingen een consensus wordt bereikt, zal
een wetsontwerp worden ingediend. Kort na de
publicatie van de wet zal de maatregel in werking
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
3
après la publication de cette loi.
kunnen treden.
02.03 Zoé Genot (ECOLO) : Nous suivrons donc
le dossier. J'espère que cela aboutira au plus vite,
car c'est de l'intérêt des familles avec enfants.
02.03 Zoé Genot (ECOLO): We zullen dit dossier
blijven volgen. Ik hoop dat hiermee vaart zal
worden gemaakt, want gezinnen met kinderen
hebben daar alle belang bij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
droit au procès équitable et à l'aide juridique de
l'assuré social" (n° 10292)
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
recht van de sociaal verzekerde op een eerlijk
proces en op juridische bijstand" (nr. 10292)
03.01 Zoé Genot (ECOLO) : Ma question se base
sur un cas concret mais cette situation se présente
régulièrement. Une dame s'est vue refuser les
allocations aux handicapés. Elle saisit le tribunal du
travail et sollicite un médecin-conseil ainsi que
l'assistance judiciaire pour les frais et honoraires.
Le tribunal demande à la Cour d'arbitrage de se
prononcer sur la conformité du Code judiciaire - qui
n'a pas prévu la gratuité de l'assistance d'un
médecin-conseil pour les assurés sociaux ne
disposant pas de revenus suffisants - avec la
Constitution et la Convention européenne des
droits de l'homme.
La Cour conclut à la violation de la Constitution et
de la Convention européenne. Le droit au procès
équitable peut impliquer un conseil si nécessaire.
Ce droit doit aussi être garanti dans la procédure
d'expertise médicale. La partie ne pouvant
bénéficier de l'assistance d'un médecin-conseil
pour des raisons financières est discriminée par
rapport à celle qui en aurait les moyens ; cette
différence de traitement n'est pas justifiable.
Quels sont vos projets pour permettre l'accessibilité
à la justice pour tous ?
03.01 Zoé Genot (ECOLO): Mijn vraag is
gebaseerd op een concreet geval, maar die situatie
doet zich geregeld voor. Een dame dient een
aanvraag in voor een tegemoetkoming aan
gehandicapten, maar die wordt haar geweigerd. Zij
maakt de zaak aanhangig bij de arbeidsrechtbank
en vordert de aanwijzing van een adviserend
geneesheer en het voordeel van de rechtsbijstand
voor de kosten en honoraria.
De rechtbank vraagt aan het Arbitragehof om een
uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van het
Gerechtelijk Wetboek dat niet voorziet in de gratis
bijstand van een adviserend geneesheer voor de
sociaal verzekerden die niet over voldoende
inkomsten beschikken met de Grondwet en het
Europees Verdrag ter bescherming van de Rechten
van de Mens.
Het Hof besluit dat de Grondwet en het Europees
Verdrag in deze worden geschonden. Het recht op
een eerlijk proces kan indien nodig de bijstand van
een raadsman impliceren. Dat recht moet ook
worden gewaarborgd tijdens de procedure van het
medisch deskundigenonderzoek. De partij die
tijdens die procedure om financiële redenen niet de
bijstand van een adviserend geneesheer kan
genieten wordt dus gediscrimineerd ten opzichte
van de partij die daar wel de middelen toe heeft;
Dat verschil in behandeling kan niet worden
verantwoord.
Wat zal u ondernemen om ervoor te zorgen dat
eenieder een gelijke toegang tot de justitie heeft?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'arrêt de la Cour d'arbitrage du 25 octobre 2005
est fondamental dans ma vision de l'accès à la
Justice. Dans les litiges d'ordre technique qui
nécessitent une expertise, la seule connaissance
juridique ne suffit plus, et il faut recourir à un expert
spécialisé du point de vue de la technique.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
arrest van het Arbitragehof van 25 oktober 2005 is
van fundamenteel belang voor wat mijn visie op de
toegang tot het gerecht betreft. In de geschillen van
technische aard die een deskundigenonderzoek
vereisen, volstaat de loutere juridische kennis niet
langer en moet een beroep worden gedaan op een
technisch deskundige.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
4
Dans bien des cas, cette intervention est décisive.
La Cour a rappelé cette évidence en relevant que le
système actuel ne permettait pas à une partie, aux
ressources insuffisantes, d'obtenir un conseiller
technique privé aux frais de l'assistance judiciaire.
In tal van gevallen is dat optreden van
doorslaggevend belang. Het Hof heeft aan dat
vanzelfsprekend gegeven herinnerd door erop te
wijzen dat een partij die over onvoldoende
middelen beschikt in het huidige systeem geen
rechtsbijstand kan vragen voor het inschakelen van
een particuliere technische raadsman
À la suite de cet arrêt, j'ai demandé à mon
administration d'estimer le surcoût budgétaire d'une
disposition générale permettant de désigner un
expert technique, sous couvert de l'assistance
judiciaire, lorsqu'une expertise judiciaire est
ordonnée par un juge. J'attends ces estimations.
Je suis favorable au principe et l'on verra si ma
demande pourra être retenue lors du prochain
contrôle budgétaire.
Ingevolge dat arrest heb ik mijn administratie gelast
de budgettaire meerkosten te berekenen van een
algemene bepaling die de mogelijkheid zou bieden
om, in het kader van de rechtsbijstand, een
technisch deskundige aan te wijzen wanneer de
rechter tot een gerechtelijk onderzoek besluit. Ik
wacht op die berekeningen.
Ik ben daar in principe voorstander van en we
zullen afwachten of mijn vraag bij de eerstvolgende
begrotingscontrole kan worden behandeld.
03.03 Zoé Genot (ECOLO) : Nous y serons donc
attentifs lors de ce contrôle.
03.03 Zoé Genot (ECOLO): Bij die controle zullen
we er dan ook op terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Éric Massin à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
formation des magistrats de la chambre des
mises en accusation chargés du contrôle des
méthodes particulières de recherche" (n° 10441)
04 Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
opleiding van de magistraten van de kamer van
inbeschuldigingstelling die instaan voor het
toezicht op de bijzondere opsporingsmethoden"
(nr. 10441)
04.01 Éric Massin (PS) : Depuis la loi du 27
décembre 2005 sur les modes d'investigation dans
la lutte contre le terrorisme et la criminalité
organisée, la chambre des mises en accusation
contrôle la mise en oeuvre de ces méthodes, mais
des garanties doivent encadrer cet examen.
Lors de la discussion générale de cette loi, vous
avez précisé que les magistrats de la chambre des
mises en accusation devront se spécialiser en ce
domaine et recevront une formation dispensée par
le Conseil supérieur de la Justice. Où en sont les
mesures de formation de ces magistrats ?
04.01 Éric Massin (PS): Sinds de
inwerkingtreding van de wet van 27 december 2005
betreffende de onderzoeksmethoden in de strijd
tegen het terrorisme en de georganiseerde
criminaliteit, houdt de kamer van
inbeschuldigingstelling toezicht op het gebruik van
die methodes. Dat toezicht zou echter met een
aantal waarborgen gepaard moeten gaan.
Naar aanleiding van de algemene bespreking van
de wet, heeft u erop gewezen dat de magistraten
van de kamer van inbeschuldigingstelling zich in die
materie zouden moeten specialiseren en dat de
Hoge Raad voor de Justitie voor hun opleiding zou
zorgen. Hoe staat het met de opleiding van de
magistraten?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Lors des travaux parlementaires consacrés à cette
loi, j'avais effectivement pris l'engagement que les
magistrats puissent recevoir une formation
appropriée, dispensée par le Conseil supérieur de
la Justice.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Tijdens
de parlementaire werkzaamheden ter voorbereiding
van die wet, heb ik inderdaad beloofd dat de
magistraten een passende opleiding zouden
krijgen, die door de Hoge Raad voor de Justitie zou
worden gegeven.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
5
La première formation a été organisée à Bruxelles
le 2 février dernier. Une deuxième a été dispensée
le 10 février 2006 à Namur. Et une troisième le sera
le 22 février à Anvers.
Le 15 juin 2006, une rencontre sera organisée
entre les magistrats intéressés par cette formation
pour leur permettre d'échanger leurs expériences
professionnelles en la matière. Le programme de la
formation recouvre les différents aspects de la loi
(observation, infiltration, recours aux indicateurs), et
toutes les autres techniques particulières de
recherche.
De eerste opleiding werd op 2 februari jongstleden
in Brussel georganiseerd. Een tweede opleiding
vond plaats op 10 februari 2006 in Namen. Een
derde volgt op 22 februari in Antwerpen.
Op 15 juni 2006 worden de magistraten wie deze
opleiding aanbelangt, bijeengebracht, zodat ze hun
beroepservaringen kunnen uitwisselen. Het
opleidingsprogramma behelst de verschillende
aspecten van de wet (observatie, infiltratie,
informantenwerking) en alle andere bijzondere
opsporingstechnieken.
Des exposés sont aussi consacrés au contrôle de
légalité de la chambre des mises en accusation.
Les magistrats qui assurent cette formation relèvent
du parquet fédéral, des juges d'instruction et du
siège.
Daarnaast worden uiteenzettingen gegeven over de
wettigheidstoets door de kamer van
inbeschuldigingstelling.
De magistraten die de opleiding geven vallen onder
het federaal parket, de onderzoeksrechters en de
zetel.
04.03 Éric Massin (PS) : Je constate avec plaisir
la rapidité avec laquelle ces formations ont été
organisées. Il est important que les magistrats
puissent appliquer la loi convenablement et
prennent conscience des enjeux et contrôles
devant être effectués. De même, il est très
important d'assurer un échange de vues sur les
expériences entre les différents magistrats. Cela
mettra fin à certaines disparités et permettra une
uniformité d'application sur l'ensemble du territoire.
04.03 Éric Massin (PS): Ik ben tevreden dat de
opleidingen zo snel worden georganiseerd. Het is
belangrijk dat de magistraten de wet naar behoren
kunnen toepassen en zich bewust worden van het
belang en van de inhoud van de controles. Ook de
uitwisseling van de ervaringen tussen de
magistraten valt toe te juichen. Zo zullen de
verschillen in toepassing uit de weg kunnen worden
geruimd en zal kunnen worden gezorgd voor een
eenvormige toepassing over het hele grondgebied.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Ordre des travaux
05 Regeling van de werkzaamheden
La présidente : La question n° 10349 de M.
Maingain sur l'existence d'un «
état civil
»
musulman parallèle est reportée.
De voorzitster : Vraag nr. 10349 van de heer
Maingain over het bestaan van een parallelle
islamitische burgerlijke stand wordt uitgesteld.
06 Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les ouvriers portuaires détenus à Strasbourg"
(n° 10463)
06 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de havenarbeiders die in Straatsburg
opgesloten zijn" (nr. 10463)
06.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : À la suite de la
manifestation contre la directive portuaire
européenne en début d'année, huit ouvriers
portuaires belges ont été incarcérés dans une
prison française. Six d'entre eux sont toujours sous
les verrous. La ministre suivrait le dossier de près
et examinerait si les travailleurs peuvent également
purger leur peine en Belgique. Où en est ce
dossier ?
06.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Na de betoging
tegen de Europese Havenrichtlijn begin dit jaar
werden acht Belgische havenarbeiders opgesloten
in een Franse gevangenis. Zes daarvan zitten nog
steeds vast. De minister zou de zaak op de voet
volgen en onderzoeken of de arbeiders hun straf
ook in België kunnen uitzitten. Wat is de stand van
zaken in dit dossier?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le 10 février 2006, deux débardeurs
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 10 februari 2006 werden twee gedetineerde
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
6
détenus ont été libérés et ramenés en Belgique
sans menottes. Le ministère de la Justice français
examine à présent si les six autres peuvent être
rapatriés en Belgique. Notre pays a indiqué qu'il
était prêt à accueillir les six détenus.
Le 16 février, le consul général à Strasbourg et sa
collaboratrice ont rendu visite aux débardeurs
détenus. Ceux-ci ont reçu des journaux en
néerlandais et une petite salle a été mise à
disposition pour que le groupe puisse se
rencontrer. Les visites depuis la Belgique se
déroulent sans difficulté et la prison fait même
preuve d'une souplesse accrue en ce qui concerne
le droit de visite.
Le 22 février, les débardeurs paraîtront devant le
juge de l'application des peines et le jugement
devrait tomber deux jours plus tard. Nous fixerons
la procédure à suivre pour le rapatriement des
intéressés vers la Belgique après l'audience.
dokwerkers vrijgelaten en ongeboeid naar België
overgebracht. Het Franse ministerie van Justitie
buigt zich nu over de vraag of de zes anderen naar
België mogen worden overgebracht. België heeft
laten weten bereid te zijn de zes op te vangen.
Op 16 februari brachten de consul-generaal in
Straatsburg en zijn medewerkster een bezoek aan
de dokwerkers. De gedetineerden kregen
Nederlandstalige kranten en de gevangenis had
een zaaltje ter beschikking gesteld voor het
groepsgesprek. Bezoeken vanuit België verlopen
zonder problemen en de gevangenis springt zelfs
extra soepel met het bezoekrecht om.
Op 22 februari verschijnen de havenarbeiders voor
de strafuitvoeringsrechter en twee dagen later
wordt de uitspraak verwacht. Na de zitting zullen
we de verdere procedure bepalen om de
betrokkenen naar België te halen.
06.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : La Belgique
veille à ce que les conditions de détention des
personnes incarcérées soient les meilleures
possibles. J'ai pris contact avec les familles des
détenus. Il est évident que les déplacements leur
pèsent. Les intéressés en souffrent également.
L'une des personnes libérées la semaine dernière
doit aujourd'hui encore prendre des somnifères. La
seule chose que nous puissions espérer est que le
verdict sera favorable, de sorte que les intéressés
puissent purger leur peine en Belgique. Je continue
à suivre cette affaire et nous y reviendrons
éventuellement après vendredi.
06.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): België zorgt er
dus voor dat de omstandigheden waarin de
gevangenen moeten verblijven zo goed mogelijk
zijn. Ik heb contact gehad met de familie van de
gevangenen. De verplaatsingen wegen natuurlijk
zwaar. Ook de betrokkenen zelf hebben het
moeilijk. Een van de personen die vorige week is
vrijgelaten, moet nog steeds slaapmiddelen nemen.
Wij kunnen enkel hopen dat de uitspraak gunstig
zal zijn, zodat de betrokkenen in België hun straf
kunnen uitzitten. Ik zal dit verder opvolgen en er na
vrijdag eventueel op terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'organisme d'utilité publique Rodin, devenu
CREAA" (n° 10401)
07 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de stichting van openbaar nut Rodin, die nu het
CREAA is geworden" (nr. 10401)
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Vous avez
répondu à ma question n° 10038 du 7 février
relative à la demande de reconnaissance en tant
qu'organisme d'utilité publique formulée par la
Fondation Rodin que, en l'absence de lien direct
avec les cigarettiers, vous ne voyiez pas de raison
de refuser cette reconnaissance mais qu'il leur
avait été conseillé de changer de nom pour éviter
toute confusion (voir Compte rendu analytique n°
845, p. 3).
Le lendemain, j'ai découvert dans la presse que
cette fondation a déjà changé de nom, s'appelle
CREAA et serait déjà reconnue en tant
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Op mijn vraag
nr. 10038 van 7 februari betreffende het verzoek
van de Rodin Stichting om als instelling van
openbaar nut te worden erkend, antwoordde u dat,
aangezien er geen enkel verband met de
tabaksindustrie bestaat, u niet inzag waarom die
erkenning zou moeten worden geweigerd, maar dat
de Stichting het advies had gekregen om van naam
te veranderen teneinde alle mogelijke verwarring te
voorkomen (zie Beknopt Verslag nr. 845, blz. 3).
De dag nadien las ik in de pers dat de Stichting
reeds van naam was veranderd, ondertussen
"CREAA" heette en reeds als instelling van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
7
qu'organisme d'utilité publique.
Est-ce exact ? Était-ce déjà le cas au moment où
vous m'avez répondu ? Si non, quelles sont les
étapes à venir?
D'autre part, l'OMS révèle que la Fondation Rodin
avait pour objectif principal le sabotage du fonds
public du contrôle du tabac, dont le budget a été
réduit au bénéfice du fonds subventionné par les
cigarettiers qui, d'une certaine façon, maîtrisent les
politiques de prévention et de lutte contre le tabac
en Belgique, ce qui est contraire à la convention-
cadre en matière de lutte antitabac.
openbaar nut zou worden erkend.
Klopt dat? Was dat reeds het geval toen u mijn
vraag beantwoordde? Zo neen, wat moet er nog
gebeuren?
Anderzijds heeft de WHO aan het licht gebracht dat
de Rodin Stichting in de eerste plaats de werking
van het openbaar fonds ter bestrijding van het
tabaksgebruik wilde ondermijnen. De middelen van
dat fonds werden immers verminderd, ten voordele
van een fonds dat door de tabaksindustrie wordt
gefinancierd. Op een bepaalde manier beheersen
zij dus het beleid inzake de preventie en de
bestrijding van het tabaksgebruik in België, wat
indruist tegen de kaderovereenkomst betreffende
de bestrijding van het tabaksgebruik.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
s'agit d'une confusion terminologique. La fondation
en voie de constitution voulait utiliser la
dénomination « Fondation Rodin ». Il lui a été
conseillé de la modifier. Elle a obtenu la
personnalité juridique sous la dénomination
« Centre de Recherche, d'Évaluation et d'Action sur
les Assuétudes ».
Ses buts correspondent au prescrit de la loi sur les
ASBL et respectent les principes de la convention-
cadre de l'OMS.
L'identité des personnes qui subventionnent la
fondation n'entre pas en ligne de compte dans le
cadre de l'attribution de la personnalité juridique.
En cas de non-respect de ses statuts, l'ASBL
pourrait être dissoute à la requête du ministère
public.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er is
sprake van een terminologisch misverstand. De
stichting die wordt opgericht wilde zichzelf Rodin
Stichting noemen, maar kreeg de raad die
benaming te wijzigen. Ze heeft uiteindelijk
rechtspersoonlijkheid verkregen onder de naam
"Centrum voor Research, Evaluatie en Actie
betreffende Afhankelijkheidsstoornissen" (CREAA).
Het oogmerk van de stichting strookt met de vzw-
wet en de principes van de kaderovereenkomst van
de Wereldgezondheidsorganisatie.
Met de identiteit van de subsidiënten van de
stichting wordt geen rekening gehouden bij de
toekenning van de rechtspersoonlijkheid.
In geval van niet-naleving van de statuten kan de
vzw op verzoek van het openbaar ministerie
ontbonden worden.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Avez-vous la
date de publication au Moniteur ?
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Weet u wanneer
het in het Belgisch Staatsblad verschijnt?
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vous la communiquerai.
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal u
de datum meedelen.
07.05 Muriel Gerkens (ECOLO) : On dépasse ici
le cadre de la reconnaissance ou non en tant
qu'organisme d'intérêt public : on se situe dans un
contexte d'engagements internationaux. Les statuts
du CREEA prévoient de réaliser des études sur
l'assuétude et des évaluations des autres
associations de lutte contre le tabac. Ces activités
intéressent directement les cigarettiers.
L'expérience aux États-Unis a montré que ceux-ci
avaient systématiquement tenté d'influencer les
résultats des études. Comment écarter cette crainte
07.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Dit debat gaat
verder dan het al dan niet erkennen van een
stichting als instelling van openbaar nut. Hier
bevinden we ons in een context van internationale
verbintenissen. In de statuten van het CREAA staat
dat er studies over verslaving en evaluaties van
andere antitabakverenigingen worden uitgevoerd.
Die werkzaamheden belangen de
sigarettenfabrikanten aan. En de in de Verenigde
Staten opgedane ervaring leert dat
sigarettenfabrikanten systematisch hebben
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
8
dans notre contexte ? La règle d'indépendance
prévue par la convention-cadre de l'OMS devrait
aboutir à ce que cette fondation, d'utilité publique
peut-être, ne puisse être reconnue dans le domaine
de la lutte contre le tabac. Je déduis de votre
réponse que vous estimez ne pas avoir de moyens
d'action en ce sens.
geprobeerd de resultaten van dergelijke studies te
beïnvloeden. Wat kunnen we doen om zo'n
beïnvloeding bij ons te voorkomen? Conform de
onafhankelijkheidsclausule in de
kaderovereenkomst van de WHO zou die stichting
die dan wel van openbaar nut mag zijn, niet erkend
mogen worden op het gebied van de bestrijding van
het tabaksverbruik. Uit uw antwoord leid ik af dat u
van mening bent dat u niet over de nodige
actiemiddelen beschikt om in die zin op te treden.
07.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
En effet. Mes compétences ne comprennent pas le
contrôle de cette opportunité.
07.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
beschik daartoe inderdaad niet over de nodige
bevoegdheid.
07.07 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je devrai alors
me tourner vers le ministre de la Santé publique.
07.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik zal mij dus
moeten wenden tot de minister van
Volksgezondheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Guy Hove à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les travaux
de rénovation nécessaires au tribunal de
commerce d'Audenarde" (n° 10421)
08 Vraag van de heer Guy Hove aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
noodzakelijke herstellingswerken aan de
rechtbank van Koophandel te Oudenaarde"
(nr. 10421)
08.01 Guy Hove (VLD) : J'ai déjà posé cette
question aujourd'hui en commission des Finances.
Si le fonctionnement d'un tribunal est mis en péril
par une infrastructure déficiente, j'estime
néanmoins que la ministre de la Justice est, elle
aussi, concernée par ce dossier.
Les infrastructures du tribunal de commerce
doivent être rénovées. L'ascenseur est très
défectueux. Des personnes s'y retrouvent
régulièrement coincées, et ces gens peuvent
seulement appeler un service extérieur, pas un
service de réparation. Les fenêtres ne ferment pas
bien et doivent être maintenues fermées à l'aide de
papier collant. Il n'y a pas encore eu de disparition
de dossiers, mais on facilite grandement le travail
d'éventuelles personnes mal intentionnées. De
plus, de l'eau tombe sur des dossiers, des
ordinateurs, des imprimantes et des prises de
courant, ce qui est évidemment très dangereux.
Le président du tribunal de commerce a écrit
plusieurs fois au SPF Justice pour dénoncer cette
situation. La ministre est-elle au courant ? Pourquoi
n'a-t-on pas encore remédié à ces problèmes ? La
ministre de la Justice peut-elle faire quelque chose
pour que l'on procède aux réparations
nécessaires ?
08.01 Guy Hove (VLD): Ik heb deze vraag
vandaag ook gesteld in de commissie Financiën.
Als de werking van een rechtbank in het gedrang
komt door een gebrekkige infrastructuur, vind ik
echter dat ook de minister van Justitie daarop moet
toezien.
De infrastructuur van de rechtbank van koophandel
is aan vernieuwing toe. De lift is erg gebrekkig.
Geregeld zitten er mensen vast in de lift, die dan
enkel een buitendienst, maar geen hersteldienst
kunnen bellen. De vensters sluiten niet goed af en
moeten worden afgesloten met plakband. Er zijn
nog geen dossiers verdwenen, maar het wordt
malafide persoenen wel heel gemakkelijk gemaakt.
Bovendien valt er water op dossiers, computers,
printers en stopcontacten, wat natuurlijk erg
onveilig is.
De voorzitter van de rechtbank van koophandel
heeft brieven geschreven aan de FOD Justitie om
de situatie aan te klagen. Is de minister daarvan op
de hoogte? Waarom werden de gebreken nog niet
hersteld? Kan de minister van Justitie stappen
zetten om de gebreken te laten herstellen?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en 08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
9
néerlandais) : En janvier 2006, le président du
tribunal de commerce d'Audenarde a signalé dans
deux courriers adressés au SPF Justice une série
de défauts présentés par le bâtiment, qui est
administré par la Régie des Bâtiments. Des
problèmes d'ascenseurs, de portes battant au vent,
d'infiltrations d'eau et de températures excessives
durant l'été, ont été signalés. Je n'étais pas au
courant de ces problèmes auparavant.
Le même mois, le SPFJustice a informé la direction
locale de la Régie des Bâtiments et a insisté auprès
de celle-ci pour qu'il soit remédié à ces défauts.
Il ne ressortit pas à ma compétence de faire
procéder aux travaux de réparation. La Régie des
Bâtiments n'a pas encore répondu au courrier du
SPF Justice. C'est pourquoi je demanderai au
ministre de tutelle, M. Reynders, de s'occuper de
ce dossier. La Régie des Bâtiments doit remédier
dans les meilleurs délais à ces défauts manifestes.
Un travail de prospection est mené depuis quelque
temps déjà pour centraliser ailleurs les services de
la Justice d'Audenarde, dont les bâtiments ne sont
plus conformes aux normes de qualité actuelles. Le
travail du SPF Justice et de la Régie des Bâtiments
doit donner lieu à des résultats dans les meilleurs
délais.
In januari 2006 heeft de voorzitter van de rechtbank
van koophandel te Oudenaarde in twee brieven aan
de FOD Justitie een aantal gebreken gemeld aan
het gebouw, dat beheerd wordt door de Regie der
Gebouwen. Er werden inderdaad problemen met
de lift, openwaaiende ramen, waterinsijpeling en
oplopende temperaturen tijdens de zomer
gesignaleerd. Voordien was ik niet op de hoogte
van deze problemen.
De FOD Justitie heeft nog dezelfde maand de
plaatselijke directie van de Regie der Gebouwen op
de hoogte gebracht en erop aangedrongen om
deze gebreken te herstellen.
Ik heb niet de bevoegdheid om zulke herstellingen
te laten uitvoeren. De Regie der Gebouwen heeft
nog niet gereageerd op de brief van de FOD
Justitie. Ik zal voogdijminister Reynders daarom
zelf vragen werk te maken van de zaak. De Regie
der Gebouwen moet de manifeste gebreken zo snel
mogelijk oplossen.
Er wordt al een tijdlang geprospecteerd om de
Oudenaardse diensten van Justitie waarvan de
huisvesting niet meer aan de hedendaagse
kwaliteitsnormen voldoet, op een nieuwe locatie te
centraliseren. Het werk van de FOD Justitie en de
Regie der Gebouwen moet snel tot resultaten
leiden.
08.03 Guy Hove (VLD) : Je suppose que la
ministre reste attentive à la situation.
08.03 Guy Hove (VLD): Ik neem aan dat de
minister de situatie van nabij blijft opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La séance est suspendue de 14 h 48 à 15 h 10.
De vergadering wordt geschorst van 14.48 uur tot
15.10 uur.
09 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mise en oeuvre du plan Thémis" (n° 10459)
09 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de uitvoering van het Themisplan" (nr. 10459)
09.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le plan Thémis a
été annoncé en juillet 2005. Les projets pilotes
auraient dû démarrer à Gand et à Charleroi depuis
le 1
er
décembre 2005. Une direction de la
Modernisation de l'Organisation judiciaire aurait dû
être créée au sein du SPF Justice. Une commission
d'accompagnement, qui devait être le moteur de
toute la réforme, aurait également dû être
instaurée.
Un certain nombre d'objections d'ordre
constitutionnel ont été soulevées à l'encontre des
propositions de la ministre. La gestion collégiale du
personnel et des moyens par le siège et le parquet
09.01 Tony Van Parys (CD&V): Het Themisplan
werd in juli 2005 aangekondigd. Vanaf 1 december
2005 moesten proefprojecten van start gaan in
Gent en in Charleroi. Binnen de FOD Justitie zou
een directoraat Modernisering van de Gerechtelijke
Organisatie opgericht worden. Er zou bovendien
een begeleidingscommissie ingesteld worden die
de motor moest zijn van de hele hervorming.
Tegen de voorstellen van de minister rees een
aantal grondwettelijke bezwaren. Het collegiale
beheer van het personeel en de middelen door de
zetel en het parket zou de onafhankelijkheid van de
zetel aantasten. Ook de aanstelling van een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
10
risquait de porter atteinte à l'indépendance du
siège. La nomination d'un directeur de la gestion a
également été considérée comme une immixtion du
pouvoir exécutif dans le pouvoir judiciaire.
Les projets pilotes ont-ils démarré depuis lors ? La
direction générale de la Modernisation a-t-elle été
constituée ? Qui fait partie de la commission
d'accompagnement ? Le plan Thémis a-t-il été
modifié en tenant compte des objections d'ordre
constitutionnel ?
beheersdirecteur werd gezien als een inmenging
van de uitvoerende macht in de rechterlijke macht.
Zijn de proefprojecten inmiddels van start gegaan?
Is het directoraat Modernisering samengesteld?
Wie maakt er deel uit van de
begeleidingscommissie? Is het Themisplan
aangepast rekening houdend met de
grondwettelijke bezwaren?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Nous n'avons pas pu respecter le
calendrier fixé initialement parce que nous avons
dû organiser une large concertation. Toutes les
organisations et tous les acteurs judiciaires ont eu
l'occasion de se prononcer sur la réforme. Le
Conseil supérieur de la Justice n'a rendu son avis
que le 28 novembre 2005 si bien que les projets
pilotes pouvaient difficilement commencer dès le
mois de décembre.
Au cours des prochaines semaines, je présenterai
la note organique du plan Thémis. Après son
approbation par le gouvernement, les projets
pilotes pourront démarrer.
Dans le courant de cette année, il s'agira
essentiellement de donner des informations et de
dispenser des formations. Les autorités judiciaires
seront associées à la confection du budget 2007.
En outre, j'ai l'intention de confier la gestion de
certains budgets à des autorités judiciaires locales.
J'ai demandé à mon administration de préparer les
négociations avec les sites pilotes mais les
tractations elles-mêmes ne pourront avoir lieu
qu'après l'approbation de la note organique par le
gouvernement.
Pour 2006, il n'est pas prévu de budget spécifique
pour Thémis. Nous travaillerons donc avec les
budgets du département.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De oorspronkelijk vooropgestelde timing kon niet
nageleefd worden wegens de noodzaak uitgebreid
overleg te organiseren. Alle organisaties en
gerechtelijke actoren hebben zich kunnen
uitspreken over de hervorming. De Hoge Raad voor
de Justitie heeft pas op 28 november 2005 zijn
advies afgeleverd, zodat de proefprojecten moeilijk
reeds in december van start konden gaan.
In de komende weken stel ik de oprichtingsnota van
het Themisplan voor. Na de goedkeuring ervan
door de regering kunnen de proefprojecten van
start gaan.
In de loop van dit jaar zal het hoofdzakelijk gaan
om informatie en opleiding. De gerechtelijke
overheden zullen betrokken worden bij de opmaak
van de begroting voor 2007. Bovendien ben ik van
plan om het beheer van bepaalde budgetten toe te
vertrouwen aan lokale gerechtelijke overheden. Ik
heb mijn administratie gevraagd besprekingen voor
te bereiden met de proefsites, maar de
besprekingen zelf kunnen pas plaatsgrijpen na de
goedkeuring van de oprichtingsnota door de
regering.
Voor 2006 is er geen eigen Themisbudget, er wordt
gewerkt met de budgetten van het departement.
Le projet nécessite un appui administratif. D'après
la première note, nous avions prévu une direction
Modernisation au sein de la direction générale de
l'Ordre judiciaire. À la suite du détachement des
magistrats du siège, nous avons dû abandonner
cette piste. Au moment de la discussion au sein du
gouvernement, je proposerai la création d'une
commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire.
Pour ce faire, nous nous baserons sur le comité de
gestion de Phenix ou sur la commission pour la
protection de la vie privée. De cette manière,
l'indépendance des magistrats temporairement
détachés sera garantie.
Het project heeft administratieve ondersteuning
nodig. Volgens de eerste nota hadden we een
directie Modernisering gepland binnen het
directoraat-generaal van de Rechterlijke Orde.
Door de detachering van de zetelmagistraten
hebben we dat spoor moeten verlaten. Tijdens de
regeringsbespreking zal ik de oprichting voorstellen
van een commissie voor de modernisering van de
rechterlijke orde. Daarbij baseren we ons op het
beheerscomité van Phenix of op de
Privacycommissie. Op die manier zal de
onafhankelijkheid van de tijdelijke gedetacheerde
magistraten gegarandeerd zijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 864
21/02/2006
11
Les membres de la commission ne seront choisis
que lorsque le projet de loi aura force de loi. Quand
le gouvernement aura approuvé l'avant-projet et la
note relative à la création de la commission,
j'exposerai les missions de cette dernière.
Cela vaut également pour le comité
d'accompagnement des partenaires judiciaires et
parajudiciaires, dont le fondement juridique sera
également inscrit dans ce projet de loi.
De commissieleden zullen pas worden gekozen als
het wetsontwerp wet is geworden. Als de regering
voorontwerp en oprichtingsnota heeft goedgekeurd,
zal ik de opdrachten van de commissie toelichten.
Dat geldt ook voor het begeleidend comité van de
gerechtelijke en paragerechtelijke partners,
waarvan de wettelijke grond ook in dit wetsontwerp
ingeschreven zal worden.
09.03 Tony Van Parys (CD&V) : Il n'y a donc pas
de projets pilotes et il n'y a pas eu non plus de
réunions à quelque niveau que ce soit. En vérité, la
ministre ne s'est pas encore attaquée à ce dossier.
09.03 Tony Van Parys (CD&V): Er zijn dus geen
proefprojecten en er zijn op geen enkel niveau
vergaderingen geweest. De minister heeft met dit
dossier zelfs geen begin gemaakt.
09.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
est évident que des réunions d'information ont eu
lieu. Nous sommes prêts à démarrer, mais le
projet-pilote commencera effectivement quand
nous disposerons des nouvelles lignes Thémis qui
devront être adoptées par le gouvernement, après
concertation ; sinon, à quoi servirait donc cette
concertation ?
09.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
spreekt vanzelf dat er informatievergaderingen
gehouden werden. We zijn klaar om te starten maar
het proefproject zal effectief beginnen zodra we
over de nieuwe krachtlijnen van het Themisplan
beschikken. Die zullen, na overleg, door de
regering bepaald worden. Waartoe zou anders dat
overleg dienen?
09.05 Tony Van Parys (CD&V) : Le Plan Thémis
initial n'a donc servi que d'instrument de
propagande pour le premier ministre. Je salue
l'habileté de la ministre mais elle n'est actuellement
nulle part. Il n'y a pas de projets pilotes, pas de
direction de la Modernisation ni de commission
d'accompagnement. La ministre va se présenter
devant le gouvernement munie d'une note qui
diffère fondamentalement de la note originale.
Fort heureusement, on propose à présent une
gestion séparée entre le parquet et le siège. Nos
observations étaient donc fondées. J'espère que
nous serons informés en temps opportun, et
correctement, sur ce qu'il adviendra du plan
Thémis. Rien n'est encore fait. Nous devons
recommencer et c'est fort heureux, car ce qui
existait ne représentait rien.
09.05 Tony Van Parys (CD&V): Het
oorspronkelijke Themisplan heeft dus enkel
gediend als propaganda-instrument voor de eerste
minister. Ik apprecieer de gedrevenheid van de
minister, maar momenteel staat ze gewoon
nergens. Er zijn geen proefprojecten, er is geen
directie Modernisering en er is geen
begeleidingscommissie. De minister gaat naar de
regering met een oprichtingsnota die fundamenteel
verschilt van de oorspronkelijke nota.
Men stelt nu gelukkig een gescheiden beheer
tussen het parket en de zetel voor. Onze
opmerkingen waren dus terecht. Ik hoop dat we
tijdig en correct geïnformeerd zullen worden over
de weg die het Themisplan opgaat. We staan nog
nergens. We moeten herbeginnen en gelukkig
maar, want wat we hadden, leek nergens op.
09.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Voilà un thème qui suscitera l'émotion de la foule
en liesse lorsque viendra la campagne électorale ...
Je vous le répète à nouveau : le plan est lancé,
Monsieur Van Parys, et nous serons opérationnels
dès que les nouvelles lignes auront été définies par
le gouvernement.
09.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dit
thema zal de bevolking niet onbewogen laten
tijdens de komende verkiezingscampagne... Ik
herhaal het: het plan is gelanceerd, mijnheer Van
Parys, en wij zullen operationeel zijn zodra de
nieuwe regels door de regering bepaald zullen zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'incendie qui s'est déclaré dans une annexe du
10 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de brand in het bijgebouw van het Brussels
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/02/2006
CRABV 51
COM 864
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Justitiepaleis" (nr. 10460)
10.01 Tony Van Parys (CD&V) : L'incendie qui a
éclaté dans l'annexe du Palais de Justice de
Bruxelles doit être élucidé.
Est-on sur la piste des auteurs ? A-t-il été procédé
à des arrestations ? La ministre a-t-elle ordonné
une enquête sur les défaillances de la sécurisation
du bâtiment
? Pourquoi les caméras ne
fonctionnaient-elles pas ? Le procureur du Roi était-
il au courant
de cette défectuosité? Quelles
mesures a-t-il prises ? Quelles sont les conclusions
de l'enquête administrative ?
10.01 Tony Van Parys (CD&V): De brand in het
bijgebouw van het Brusselse Justitiepaleis moet
worden opgehelderd.
Is er een spoor van de daders? Werden er
aanhoudingen verricht?
Heeft de minister een onderzoek ingesteld naar de
oorzaak van de falende beveiliging? Waarom
werkten de camera's niet? Was de procureur des
Konings daarvan op de hoogte? Welke
maatregelen heeft hij genomen? Wat zijn de
conclusies van het administratief onderzoek?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'enquête judiciaire n'est pas terminée, l'enquête
administrative non plus. Des échanges de courrier
ont eu lieu entre M. le Procureur général Jacques
De Lentdecker et la direction générale Organisation
judiciaire de mon département, notamment quant à
l'utilisation ou non du système de vidéosurveillance
et sa mise hors-service. Ces documents font l'objet
de l'enquête elle-même et le dernier d'entre eux
dont je dispose a été adressé par M. De Lentdecker
directement au SPF, à l'attention de M. Claude
Cheruy, le 8 décembre dernier. Il ne conviendrait
pas que je vous révèle dès à présent les arguments
de M. le Procureur général De Lentdecker.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
gerechtelijk onderzoek is nog niet afgerond en het
administratief evenmin. Tussen de procureur-
generaal, de heer Jacques De Lentdecker, en het
directoraat-generaal Rechterlijke Orde van mijn
departement werd een briefwisseling gevoerd over
het al dan niet gebruiken van camerabewaking en
de uitschakeling van dergelijke systemen. Het
onderzoek slaat op die documenten en de
recentste brief waarover ik beschik, werd op 8
december jongstleden door de heer De Lentdecker
aan de FOD, meer bepaald aan de heer Claude
Cheruy, gericht. Het is niet aangewezen dat ik u
thans de argumenten van de heer De Lentdecker,
procureur-generaal, meedeel.
10.03 Tony Van Parys (CD&V) : Je reviendrai sur
cette affaire. Ce dossier est beaucoup trop
important, comme en témoigne le fait que l'enquête
soit menée au plus haut niveau.
10.03 Tony Van Parys (CD&V): Ik zal op deze
zaak terugkomen. Dit dossier is veel te belangrijk.
Het feit dat het onderzoek op het hoogste niveau
wordt gevoerd, illustreert dat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 15 h 27.
De bespreking van de vragen eindigt om 15.27 uur.
Document Outline