CRABV 51 COM 857
CRABV 51 COM 857
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
15-02-2006 15-02-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 857
15/02/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Gerolf Annemans au Premier
ministre sur "la lettre concernant l'aide fédérale
accordée à Francorchamps et l'implication du
niveau fédéral dans ce dossier" (n° 726)
1
Interpellatie van de heer Gerolf Annemans tot de
eerste minister over "de brief in verband met
federale Francorchamps-steun en de federale
betrokkenheid bij Francorchamps" (nr. 726)
1
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Guy Verhofstadt,
premier ministre
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie, Guy Verhofstadt,
eerste minister
Motions
3
Moties
3
Question de M. Guido Tastenhoye au premier
ministre sur "le rappel à l'ordre du premier ministre
par MM. Schüssel et Barroso concernant l'idée
d'un noyau européen constitué par les pays de la
zone Euro" (n° 9686)
3
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
eerste minister over "het terugfluiten door
Schüssel en Barroso van de eerste minister
inzake de idee van een kern-Europa rond de
eurolanden" (nr. 9686)
3
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Guy
Verhofstadt, premier ministre
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Guy
Verhofstadt, eerste minister
Ordre des travaux
6
Regeling van de werkzaamheden
6
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 857
15/02/2006
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
15
FEVRIER
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
15
FEBRUARI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 30 par
M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 10.30 uur door
de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Interpellation de M. Gerolf Annemans au
Premier ministre sur "la lettre concernant l'aide
fédérale accordée à Francorchamps et
l'implication du niveau fédéral dans ce dossier"
(n° 726)
01 Interpellatie van de heer Gerolf Annemans tot
de eerste minister over "de brief in verband met
federale Francorchamps-steun en de federale
betrokkenheid bij Francorchamps" (nr. 726)
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le 24
novembre 2005, la ministre Onkelinx a répondu
qu'un budget fédéral avait été sollicité pour
Francorchamps mais que ce n'était guère
significatif et que la lettre avait été transmise à la
Loterie nationale.
Le premier ministre n'a alors pu répondre lui-même
mais, ce midi, son cabinet a clarifié la situation. La
Loterie nationale n'avait consacré aucun budget
pour la sponsorisation de Francorchamps mais
avait uniquement commandé des cartes VIP.
Précédemment, M. Goyvaerts avait interrogé
M. Reynders à ce sujet. Ce dernier a indiqué que
l'autorité fédérale n'avait pas encore été
financièrement sollicitée mais qu'elle ferait de son
mieux si elle devait l'être. MM. Van Cauwenberghe
et Verhofstadt ont eu une entrevue dont nous
souhaitions donc connaître la teneur, d'autant plus
que M. Defourny avait ensuite brandi un courrier de
la chancellerie.
Quel était le mandat de M. Alsteens lorsqu'il a écrit
ceci à M. Kubla :
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Op 24
november 2005 antwoordde minister Onkelinx dat
er wel federaal geld was gevraagd voor
Francorchamps, maar dat dit niet veel te betekenen
had en de brief was doorgestuurd naar de
Nationale Loterij.
De eerste minister kon toen zelf niet antwoorden,
maar dezelfde middag heeft zijn kabinet de zaken
verduidelijkt. De Nationale Loterij had geen
sponsorgeld naar Francorchamps gestuurd, maar
enkel VIP-kaarten besteld.
Eerder had de heer Goyvaerts hierover minister
Reynders ondervraagd. Die zei dat de federale
overheid nog niet was gevraagd om financiële
steun, maar dat ze haar best zou doen als dat wel
zou gebeuren. Er was een gesprek geweest tussen
de heren Van Cauwenberghe en Verhofstadt. Wij
wilden dus weten wat de eerste minister met de
heer Van Cauwenberghe had besproken, temeer
omdat de heer Defourny nadien begon te zwaaien
met een brief van de kanselarij.
Wat was het mandaat van de heer Alsteens toen hij
aan de heer Kubla schreef:
(En français) « À cette fin, je peux vous confirmer (Frans) "Daartoe kan ik u bevestigen dat we de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/02/2006
CRABV 51
COM 857
2
notre volonté de soutenir l'organisation de ce Grand
Prix. Un montant de cinq cent mille euros est
envisagé sur notre budget 2004 » ?
organisatie van die Grote Prijs zullen steunen. We
zijn bereid daarvoor een bedrag van 500 000 euro
op onze begroting 2004 uit te trekken."
(En néerlandais) La ministre Onkelinx et le premier
ministre ont ensuite démenti cette information ; M.
Vande Lanotte n'avait d'ailleurs pas remis cette
lettre à la Loterie Nationale, contrairement à ce que
la ministre Onkelinx avait auparavant déclaré.
Le 9 février 2006, la Région wallonne affirme
soudain qu'un Grand Prix sera tout de même
organisé l'an prochain à Francorchamps.
L'indemnité ne devrait même pas être versée. On
n'évoque plus que des dizaines de millions pour
effectuer des transformations.
Le ministre wallon de l'Économie a suggéré hier
que l'État fédéral pourrait sponsoriser le Grand
Prix. Il s'est référé à une lettre d'août 2000 de la
direction générale Communication externe de la
Chancellerie du premier ministre, d'où il ressort que
le gouvernement fédéral avait des projets en ce
sens.
Qu'en est-il exactement ?
(Nederlands) Dit werd nadien door minister
Onkelinx en de eerste minister tegengesproken; de
heer Vande Lanotte had trouwens in tegenstelling
met wat minister Onkelinx eerder verklaarde de
brief niet aan de Nationale Loterij overhandigd.
Op 9 februari 2006 zegt het Waals Gewest plots dat
er volgend jaar toch een grote prijs in
Francorchamps zal plaatsvinden. De
schadevergoeding zou zelfs niet betaald moeten
worden. Er wordt enkel nog gesproken over
tientallen miljoenen voor verbouwingskosten.
De Waalse minister van Economie Marcourt
suggereerde gisteren dat de federale overheid de
Grote Prijs zou kunnen sponsoren en verwees naar
een brief van augustus 2000 van de dienst Externe
Communicatie van de kanselarij van de eerste
minister, waaruit bleek dat de federale regering
plannen had in die richting.
Hoe zit de vork nu eigenlijk in de steel?
01.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : En 2003, la Région wallonne a
demandé au directeur général du service de la
Communication externe s'il était possible de
sponsoriser le Grand Prix de Formule 1 de
Francorchamps. Le directeur général a répondu par
courrier qu'il pouvait libérer à cet effet un budget de
500 000 euros. Une demande officielle devait être
adressée au service de la Communication externe
qui établirait un dossier. Or, aucune demande n'a
été introduite et aucun montant n'a été budgétisé
pour Francorchamps.
Le 10 juin 2005, j'ai reçu un courrier du ministre
président de la Région wallonne de l'époque
demandant une intervention financière de deux
millions d'euros au profit de Francorchamps.
J'avais déjà été informé de cette demande lors
d'une réunion des gouvernements régionaux.
Le 18 juillet 2005, M. Van Cauwenberghe a réitéré
sa demande de contribution fédérale. Je lui ai
répondu le 25 juillet 2005 que les moyens n'étaient
pas disponibles. Le volet relatif à la Loterie
nationale a été transmis à M. Vande Lanotte.
01.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Het Waalse Gewest heeft in 2003
aan de directeur-generaal van de dienst Externe
Communicatie gevraagd of er een mogelijkheid was
om de Grote Prijs Formule 1 van Francorchamps te
sponsoren. De directeur-generaal heeft in een brief
geantwoord dat hij daarvoor een budget van
500 000 euro kon vrijmaken. Hiervoor moest de
dienst Externe Communicatie echter een officiële
aanvraag krijgen en een dossier opstellen. Dit is
nooit gebeurd. Er werd dus nooit iets begroot voor
Francorchamps.
Op 10 juni 2005 ontving ik van de toenmalige
minister-president van het Waalse Gewest een brief
met de vraag om een financiële interventie van
twee miljoen euro voor Francorchamps. Ik was
daarvan al op de hoogte gebracht op een
vergadering van de regionale regeringen.
Op 18 juli 2005 vroeg de heer Van Cauwenberghe
opnieuw of de federale overheid kon bijdragen. Ik
heb hem op 25 juli 2005 geantwoord dat we
daarvoor geen middelen hadden. Ik heb het aspect
Nationale Loterij doorgestuurd naar de heer Vande
Lanotte.
M. Vande Lanotte a estimé que le dossier ne
convenait pas pour une demande de subsides à la
De heer Vande Lanotte vond het dossier niet
geschikt voor een subsidieaanvraag bij de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 857
15/02/2006
3
Loterie nationale, qui ne dispose dès lors pas d'un
dossier `Francorchamps'. En 2003 et en 2005, ni
l'autorité fédérale, ni la Loterie nationale n'ont
octroyé d'aide financière à Francorchamps.
Nationale Loterij. De Nationale Loterij heeft dus
geen dossier-Francorchamps. In 2003 en 2005 is
er noch door de federale overheid, noch door de
Nationale Loterij ooit enige financiële steun
gegeven aan Francorchamps.
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : La
question reste évidemment de savoir sur quoi
M. Marcourt a fondé ses déclarations récentes.
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
vraag blijft natuurlijk waarop de heer Marcourt zijn
beweringen van enkele dagen geleden heeft
gebaseerd.
01.04 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Mes réponses futures ne différeront
pas de celles d'aujourd'hui.
01.04 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Mijn antwoorden zullen in de
toekomst niet verschillen van dat van vandaag.
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Les
déclarations de M. Marcourt ne sont donc pas
fondées. Le premier ministre ne s'est donc
entretenu qu'avec M. Van Cauwenberghe et n'a fait
aucune concession.
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
mededelingen van de heer Marcourt zijn dus op
niets gebaseerd. De eerste minister heeft dus enkel
gesproken met de heer Van Cauwenberghe en
niets toegezegd.
01.06 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : La conférence de presse n'était pas
aisée. On a essayé de me piéger et de me faire
dire malgré tout que j'apporterais de l'argent
fédéral.
01.06 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Het was geen gemakkelijke
persconferentie. Men wilde mij op die
persconferentie strikken om toch te zeggen dat ik
iets uit de federale zak zou halen.
01.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : C'est
la raison pour laquelle il est toujours utile
d'interpeller. J'ai déposé une motion demandant la
confirmation que le fédéral ne consacrera pas
d'argent à Francorchamps.
01.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Daarom is het steeds nuttig om te interpelleren. Ik
heb een motie ingediend waarin de bevestiging
wordt gevraagd dat er geen federaal geld zal gaan
naar Francorchamps.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Gerolf Annemans et est libellée comme suit:
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Gerolf
Annemans
et la réponse du premier ministre,
demande au gouvernement
de ne consacrer d'aucune manière et sous aucune
condition de l'argent fédéral au Grand Prix de
Francorchamps. »
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Gerolf Annemans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Gerolf
Annemans
en het antwoord van de eerste minister,
vraagt de regering
om op geen enkele wijze en onder geen enkele
voorwaarde federaal geld te besteden aan de Grote
Prijs van Francorchamps."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Corinne De Permentier et par MM. Mohammed
Boukourna et Jean-Claude Maene.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Corinne De Permentier en door de heren
Mohammed Boukourna en Jean-Claude Maene.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/02/2006
CRABV 51
COM 857
4
02 Question de M. Guido Tastenhoye au premier
ministre sur "le rappel à l'ordre du premier
ministre par MM. Schüssel et Barroso
concernant l'idée d'un noyau européen constitué
par les pays de la zone Euro" (n° 9686)
02 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
eerste minister over "het terugfluiten door
Schüssel en Barroso van de eerste minister
inzake de idee van een kern-Europa rond de
eurolanden" (nr. 9686)
02.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Dans
son livre « Les États-Unis d'Europe », le premier
ministre propose de former un noyau distinct avec
les pays de la zone euro et de convoquer un
sommet européen spécial pour constituer ainsi une
sorte d'avant-garde de pays désireux de franchir de
nouvelles étapes importantes dans le cadre de
l'intégration européenne.
Le 9 janvier 2006 à Vienne, le chancelier autrichien,
M. Wolfgang Schüssel, et le président de la
Commission, M. José Manuel Barroso, se sont très
explicitement déclarés opposés à la création d'une
telle avant-garde d'États de la zone euro. Pour M.
Schüssel, le débat sur l'avenir de l'Union doit être
mené avec l'ensemble des États membres. M.
Barroso, pour sa part, ne voit pas la nécessité
d'opérer une rupture entre les États membres.
Le premier ministre bénéficie en revanche de
l'appui du président français, M. Chirac, qui estime
que les États membres qui le souhaitent doivent
avoir la possibilité d'intensifier leur collaboration. La
France étudierait avec les partenaires intéressés
tout moyen de renforcer la visibilité et le poids de la
zone euro.
02.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): In zijn
boek De Verenigde Staten van Europa lanceert de
eerste minister het voorstel om een aparte kern te
vormen met de eurolanden en een aparte Eurotop
bijeen te roepen om op die manier een soort
Europese avant-garde te vormen van landen die
verdere grote stappen in de Europese integratie
willen zetten.
De Oostenrijkse kanselier Wolfgang Schüssel en
commissievoorzitter José Manuel Barroso hebben
zich op 9 januari 2006 in Wenen heel expliciet
tegen de vorming van zo'n avant-gardegroep van
eurolidstaten uitgesproken. Volgens Schüssel moet
het debat over de toekomst van de Unie met alle
lidstaten worden gevoerd. Commissievoorzitter
Barroso zei dat er geen behoefte is aan een breuk
tussen de lidstaten.
De eerste minister krijgt wel steun van de Franse
president Chirac. Volgens hem moeten de lidstaten
die onderling nog meer willen samenwerken, daar
de mogelijkheid voor krijgen. Frankrijk zou met de
geïnteresseerde partners alle middelen
onderzoeken om de zichtbaarheid en het gewicht
van de eurozone te versterken.
Le premier ministre belge a fait savoir qu'il
s'efforcera dans les mois à venir, dans le cadre de
la période de réflexion européenne, de faire
admettre ses idées au niveau européen.
Les projets figurant dans l'ouvrage du premier
ministre reflètent-ils le point de vue du
gouvernement? Le gouvernement défendra-t-il
cette position au sein des organes décisionnels
européens? Ce point de vue sera-t-il abordé lors du
Sommet clôturant la présidence autrichienne?
De Belgische premier gaf te kennen dat hij de
komende maanden, in het kader van de Europese
reflectieperiode, ervoor zou ijveren om in Europa
zijn ideeën ingang te doen vinden.
Zijn de plannen uit het boek van de eerste minister
het standpunt van de Belgische regering? Zal de
regering dit standpunt binnen de Europese
beslissingsorganen verdedigen? Zal dit standpunt
aan bod komen op de afsluitende top onder het
Oostenrijkse voorzitterschap?
02.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Ces derniers mois, il m'a semblé que
la période de réflexion européenne prenait les
allures d'une sieste espagnole. A mon estime, une
telle période sert à réfléchir, a fortiori dans la
perspective du prochain sommet de juin 2006. Il est
souhaitable que différentes idées soient avancées
préalablement à ce sommet. Après la parution de
mon livre, je n'ai pas entendu d'autres voix s'élever
en Belgique.
02.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): De voorbije maanden kreeg ik de
indruk dat de Europese reflectieperiode veeleer een
Spaanse siësta was. Volgens mij moet er tijdens
een reflectieperiode gereflecteerd worden, zeker
met het oog op de komende top in juni 2006. Het is
goed dat daarvoor verschillende ideeën worden
aangereikt. Ik heb na het verschijnen van mijn boek
in België geen andere stemmen gehoord.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 857
15/02/2006
5
Avant toute chose, mon livre ne plaidait pas pour
une Europe à deux vitesses. Je préconise une
Europe politique à 25. Toutefois, si une telle Europe
s'avère irréalisable à 25, les pays de l'eurozone
devraient aligner davantage leur politique socio-
économique grâce à une étroite collaboration et
une coopération renouvelée. Au sein d'une union
monétaire, il est normal de mettre en oeuvre une
politique socio-économique commune. J'estime que
la stratégie de Lisbonne n'est pas assez résolue
pour imprimer une orientation à la politique.
In mijn boek heb ik in eerste instantie niet gepleit
voor een Europa met twee snelheden. Ik pleit voor
een politiek Europa met 25. Als het echter zou
blijken dat een politiek Europa met 25 niet mogelijk
zou zijn, dan zouden minstens de landen van de
eurozone hun sociaal-economisch beleid nauwer
op elkaar moeten afstemmen met een intense
samenwerking en een vernieuwde coöperatie. In
een monetaire unie is het normaal dat een
gezamenlijk sociaal-economisch beleid wordt
ontwikkeld. De Lissabonstrategie is volgens mij te
zwak om sturend te zijn voor het beleid.
La zone euro a été constituée sous la forme d'un
partenariat. Il s'agit en outre d'un partenariat ouvert
à tout un chacun.
Le président du Conseil affirme évidemment que
les 25 États membres doivent poursuivre leur
chemin ensemble. C'est précisément la raison pour
laquelle il est président du Conseil !
J'estime qu'il est important d'au moins réfléchir à ce
que nous pourrons faire si l'Europe des 25 ne veut
pas évoluer parce que les différences quant au
fond sont trop grandes. L'accord de gouvernement
allemand évoque du reste également, tout comme
M. Chirac, une collaboration plus étroite au sein de
la zone euro. Je ne suis évidemment pas en
mesure de vous dire si nous assisterons à la
réalisation de cette collaboration. Avec mon livre, je
comptais inscrire l'intégration européenne à l'ordre
du jour et rompre le silence des six derniers mois. À
mon estime, nous assisterons à la création des
États-Unis d'Europe avec une grande diversité et
une grande autonomie des États membres. Ce sera
la seule manière de réaliser un approfondissement
et un élargissement.
De eurozone is er al als samenwerkingsverband,
bovendien is het een open samenwerking, iedereen
kan erbij komen.
Natuurlijk zegt de voorzitter van de Raad dat we
met alle 25 lidstaten moeten verdergaan, daarom is
hij net voorzitter van de Raad!
Ik vind het belangrijk er minstens over na te denken
wat we kunnen doen als het Europa van 25 niet
mee wil omdat de inhoudelijke verschillen te groot
zijn. Trouwens, ook het Duitse regeerakkoord
spreekt, net als Chirac, over een nauwere
samenwerking binnen de eurozone. Of die
samenwerking er komt, weet ik natuurlijk niet. Met
mijn boekje wilde ik de Europese integratie op de
agenda plaatsen en het stilzwijgen van de voorbije
zes maanden doorbreken. De verenigde staten van
Europa zullen er volgens mij komen, met een grote
diversiteit en autonomie van de lidstaten. Alleen op
die manier kunnen we zowel verdiepen als
verruimen.
02.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Le
premier ministre revoit ses prétentions à la baisse.
Dans son livret, il développe son concept dans les
détails, mais nous constatons à présent qu'il ne
s'agit que d'un deuxième choix et qu'il opte de toute
façon pour l'Europe des 25.
02.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): De
eerste minister neemt gas terug. In zijn boekje heeft
hij zijn concept tot in de details uitgewerkt, nu blijkt
het slechts een tweede optie te zijn en kiest hij toch
voor het Europa van 25.
02.04 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Mon livre précise également que je
préfère continuer, dans la mesure du possible, avec
l'Europe des 25. Mais étant donné que ce
processus sera très difficile à réaliser, j'opte pour la
zone euro.
02.04 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ook in mijn boek staat letterlijk dat,
als het kan, ik liefst doorga met het Europa van 25.
Maar omdat dat erg moeilijk zal zijn, kies ik voor de
eurozone.
02.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Que
direz-vous au sommet européen du 1
er
juin ?
02.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Wat
zal de minister op de Europese top van 1 juni
zeggen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/02/2006
CRABV 51
COM 857
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
02.06 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Cela fera partie de la discussion.
02.06 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Dit zal deel uitmaken van de
discussie.
02.07 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Sera-
ce là la position du gouvernement belge ?
02.07 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Wordt
dit de inbreng van de Belgische regering?
02.08 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Je ne connais personne qui s'y
oppose.
02.08 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ik ken niemand die ertegen is.
02.09 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Il est
curieux de constater que vous préconisez d'abord
une extension vers l'est, et ensuite un noyau
européen avant-gardiste.
02.09 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Eigenaardig dat er eerst wordt gestreefd naar een
uitbreiding naar het oosten, maar dat er dan toch
wordt gekozen voor een avant-gardistisch kern-
Europa.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Ordre des travaux
03 Regeling van de werkzaamheden
Le président
: Les questions n° 10087 de
M. Bogaert et n° 10322 de M. Verherstraeten sont
transformées en questions écrites et la question
n° 10127 de M. Wathelet est reportée à une date
ultérieure. En raison de l'absence de
M. Vanvelthoven, ministre de l'Emploi, sont
également reportées à une date ultérieure les
questions n° 9842 de M. Bellot, n° 10068 et
n° 10274 de M. Deseyn et n° 10231 de M. de
Donnea.
Les membres qui posent des questions sont priés
d'être présents ou de s'excuser à temps car il est
assez cavalier de faire attendre les ministres venus
donner une réponse à ces questions.
La discussion de l'interpellation et de la question
est close à 10 h 53.
De voorzitter: De vragen nrs. 10 087 van de heer
Bogaert en 10 322 van de heer Verherstraeten
worden in schriftelijke vragen omgezet. De vraag
nr. 10 127 van de heer Wathelet wordt naar een
latere datum verschoven. Aangezien de minister
van Werk, de heer Vanvelthoven, niet aanwezig is,
worden de vragen nrs. 9 842 van de heer Bellot,
10 068 en 10 274 van de heer Deseyn en 10 231
van de heer de Donnea eveneens naar een latere
datum verschoven.
Mag ik vragen dat de leden die vragen willen
stellen, aanwezig zouden zijn of zich tijdig zouden
laten verontschuldigen. Het is immers ongepast de
ministers die speciaal zijn gekomen om die vragen
te beantwoorden, te laten wachten.
De bespreking van de interpellatie en van de vraag
eindigt om 10.53 uur.
Document Outline