CRABV 51 COM 850
CRABV 51 COM 850
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi woensdag
08-02-2006 08-02-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les swaps
d'intérêts" (n° 9886)
1
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de interestswaps"
(nr. 9886)
1
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la modification
des règles d'amortissement" (n° 9888)
1
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gewijzigde
afschrijvingsregels" (nr. 9888)
1
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur
"l'augmentation des avances pour le quatrième
semestre de 2005" (n° 9889)
2
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gestegen
voorschotten voor het vierde kwartaal van 2005"
(nr. 9889)
2
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les recettes
non fiscales" (n° 10044)
2
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de niet-fiscale
ontvangsten" (nr. 10044)
2
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le paiement
tardif de factures" (n° 10232)
4
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de laattijdige betaling
van facturen" (nr. 10232)
4
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la
consommation, Dirk Van der Maelen,
président du groupe sp.a-spirit, Carl Devlies
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken, Dirk Van
der Maelen, voorzitter van de sp.a-spirit-
fractie, Carl Devlies
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la conformité
au SEC du prêt du secteur pétrolier" (n° 10233)
10
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de ESER-conformiteit
van de lening van de petroleumsector" (nr. 10233)
10
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
08
FEVRIER
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
08
FEBRUARI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 17 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les swaps
d'intérêts" (n° 9886)
01 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de interestswaps"
(nr. 9886)
01.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : Quel est l'impact
du recours aux opérations de swaps d'intérêts sur
les budgets des cinq dernières années ? Pourriez-
vous me transmettre, par année, les résultats
positifs et négatifs, ainsi que le solde ?
01.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Wat is de impact
van het gebruik van interestswaps op de
begrotingen van de voorbije vijf jaren? Kan ik jaar
per jaar de positieve en negatieve resultaten
ontvangen, evenals het saldo?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Je remets à M. Bogaert un tableau
comportant les chiffres demandés. Le
gouvernement entend appliquer fidèlement la
méthode utilisée par la Commission européenne
pour évaluer le budget. Nous ne changerons de
méthode que si l'Europe nous le demande.
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik zal de heer Bogaert een tabel
overhandigen met de door hem gevraagde cijfers.
De regering is van plan trouw de methode te blijven
volgen die de Europese Commissie hanteert om
haar oordeel te vellen over de begroting. We
veranderen pas als Europa verandert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la
modification des règles d'amortissement"
(n° 9888)
02 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gewijzigde
afschrijvingsregels" (nr. 9888)
02.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Quel est l'impact
de la modification des règles d'amortissement sur
le résultat budgétaire de 2005 ?
02.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Wat is de impact
van de veranderde afschrijvingsregels op het
begrotingsresultaat van 2005?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit de la proratisation
d'amortissements pour les grandes sociétés, une
des mesures qui devait garantir la neutralité
budgétaire de l'abaissement du taux d'imposition
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het gaat om de proratering van
afschrijvingen voor grote vennootschappen. Dit is
een van de maatregelen die de budgettaire
neutraliteit van de verlaging van het tarief van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/02/2006
CRABV 51
COM 850
2
des sociétés. La Chambre a chargé la Cour des
comptes d'évaluer la neutralité budgétaire de la
réforme.
Le gouvernement a évalué le rendement dans une
première phase à 525 millions sur une base
annuelle. L'impact final sera connu prochainement,
après la publication du rapport d'audit de la Cour
des comptes. On verra à ce moment-là si la
neutralité budgétaire a bien été réalisée.
vennootschapsbelasting moest garanderen. De
Kamer heeft het Rekenhof opgedragen de
budgettaire neutraliteit van de hervorming te
evalueren.
De opbrengst werd door de regering in een eerste
fase geraamd op 525 miljoen euro op jaarbasis. De
uiteindelijke impact zal binnenkort duidelijk worden,
na de publicatie van het auditrapport van het
Rekenhof. Dan zal ook duidelijk worden of de
budgettaire neutraliteit werd gerealiseerd.
02.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Ces 525 millions
sont un montant impressionnant, presque aussi
colossal que le coût prévu de la déduction des
intérêts notionnels, qui oscillerait autour de 560
millions.
02.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Die 525 miljoen
is een indrukwekkend bedrag, bijna zo groot als de
verwachte kostprijs van de notionele intrestaftrek,
die rond de 560 miljoen euro zou schommelen.
02.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : C'est au gouvernement de réaliser la
neutralité budgétaire et de prendre un certain
nombre de décisions loyales à l'égard des
entreprises.
02.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het is de regering te doen om het
realiseren van budgettaire neutraliteit en een aantal
faire beslissingen ten aanzien van de
bedrijfswereld.
02.05 Hendrik Bogaert (CD&V) : Le ministre
veillera donc à ce que l'opération reste neutre pour
le budget en 2005.
02.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Dus zal de
minister ervoor zorgen dat de operatie in 2005
budgettair neutraal zal zijn.
02.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : C'est en tout cas son intention.
02.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dat is alleszins de bedoeling.
02.07 Hendrik Bogaert (CD&V) : Pour moi, la
neutralité budgétaire signifie que si la ministre
prend 525 millions d'euros aux entreprises, un
montant identique leur est retourné.
02.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Voor mij
betekent budgettaire neutraliteit dat, als de minister
525 miljoen euro bij de bedrijven wegneemt, er een
even groot bedrag teruggaat naar de
bedrijfswereld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur
"l'augmentation des avances pour le quatrième
semestre de 2005" (n° 9889)
03 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gestegen
voorschotten voor het vierde kwartaal van 2005"
(nr. 9889)
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : Quelle a été
l'incidence sur le résultat budgétaire de 2005 des
avances des employeurs, dont l'augmentation a été
rendue obligatoire, pour le quatrième trimestre ?
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Wat is de impact
geweest op het begrotingsresultaat van 2005 van
de verplicht gestegen voorschotten van de
werkgevers voor het vierde kwartaal?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Il n'y a eu aucune incidence.
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Geen.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je remercie la
ministre pour cette réponse circonstanciée.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik dank de
minister voor dit omstandig antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
3
04 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les recettes
non fiscales" (n° 10044)
04 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de niet-fiscale
ontvangsten" (nr. 10044)
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : La ministre
pourrait-elle fournir un aperçu des recettes non
fiscales pour la période 1990 à 2006 cette
dernière année à titre de budget en établissant
une distinction entre les recettes non fiscales
courantes et les recettes non fiscales en capital ?
Je réitère la question pour les recettes non fiscales
et non parafiscales si une distinction existe avec la
première question.
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Kan de minister
een overzicht geven van de niet-fiscale
ontvangsten over de periode 1990 tot 2006 - dit
laatste jaar als budget - met een onderscheid
tussen de niet-fiscale lopende ontvangsten en de
niet-fiscale kapitaalsontvangsten? Ik herhaal
dezelfde vraag voor de niet-fiscale en de niet-
parafiscale ontvangsten, indien daarbij een
onderscheid zou zijn met de eerste vraag.
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Je dispose d'un tableau en réponse
à la première question. Aucun membre de mon
administration ne comprend toutefois la deuxième.
Si la question est précisée, une réponse pourra être
fournie. M. Bogaert cerne-t-il lui-même sa question
ou doit-il pour ce faire interroger un collaborateur ?
04.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Als antwoord op de eerste vraag heb
ik een tabel. Niemand van mijn administratie
begrijpt echter de tweede vraag. Als de vraag
verduidelijkt wordt, kan ze beantwoord worden.
Weet de heer Bogaert zelf wat hij vraagt, of moet hij
het aan een medewerker vragen?
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je rédige moi-
même mes questions ! Je me réfère aux chantiers
du premier ministre ainsi qu'à ses déclarations à ce
propos en séance plénière, lorsqu'il a établi une
distinction entre les recettes non fiscales et non
parafiscales.
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik stel mijn
vragen zelf op! Ik verwijs naar de werven van de
premier en zijn uitspraken hierover in de plenaire
vergadering, waarbij hij een onderscheid maakte
tussen niet-fiscale en niet-parafiscale ontvangsten.
04.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Peut-être convenait-il d'indiquer dans
la question : "la même question que pour les
recettes non fiscales mais pour les recettes non
parafiscales » mais nous ne comprenons pas la
question actuelle.
De quelles déclarations du premier ministre s'agit-
il ? Cette distinction n'existe pas sur le plan de la
technique budgétaire, ce qui ne signifie pas que les
données n'existent pas. Peut-être conviendrait-il
d'interroger le premier ministre.
04.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Misschien moest er in de vraag staan
"dezelfde vraag als voor de niet-fiscale ontvangsten
ook voor de niet-parafiscale ontvangsten", maar nu
begrijpen wij het niet.
Over welke uitspraak van de premier gaat het?
Begrotingstechnisch bestaat dat onderscheid niet.
Dat wil niet zeggen dat de gegevens niet te vinden
zijn. Misschien moet men het de premier vragen.
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Le premier
ministre et le président du VLD disent que
l'opposition devrait se taire à propos des dépenses
uniques étant donné que les recettes non fiscales
ont diminué. Or, je constate précisément le
contraire dans le tableau.
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V): De premier en de
VLD-voorzitter zeggen dat de oppositie moet
zwijgen over de eenmalige uitgaven, omdat de niet-
fiscale ontvangsten zijn gedaald. In de tabel zie ik
net het omgekeerde.
04.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Il faut demander au premier ministre
ce qu'il a voulu dire exactement. Je ne puis que
remettre le tableau.
04.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Men moet de premier vragen wat hij
heeft bedoeld, ik kan alleen de tabel overhandigen.
Le président : La notion de «
recettes non De voorzitter: De term 'niet-parafiscale
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/02/2006
CRABV 51
COM 850
4
parafiscales » est peut-être une notion nouvelle. Il
faut effectivement poser la question au premier
ministre.
ontvangsten' is misschien een nieuw concept. Men
moet het inderdaad aan de eerste minister vragen.
04.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Il ne faut par
ailleurs pas exprimer les recettes non fiscales en
pourcentage du PIB.
04.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Men mag
bovendien de niet-fiscale ontvangsten niet als
percentage van het BBP uitdrukken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le paiement
tardif de factures" (n° 10232)
05 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de laattijdige betaling
van facturen" (nr. 10232)
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : J'ai demandé à
la Cour des comptes de pouvoir consulter toutes
les factures de livraisons de biens et de services de
2005 qui n'ont été présentées à la Cour qu'à partir
du 1
er
janvier 2006 et qui n'ont donc pas pu être
payées au fournisseur avant cette date. La Cour
des comptes m'a transmis quelques centaines de
factures le 2 février, mais elle m'a fait savoir qu'il ne
s'agit que d'une infime partie des factures qui sont
encore en attente dans les départements. Après
vérification, il s'avère que les factures de 2005
représentant des centaines de milliers d'euros
n'ont systématiquement été présentées à la Cour
des comptes qu'à partir de janvier 2006.
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik vroeg het
Rekenhof inzage in alle facturen voor levering van
goederen en diensten in 2005 die pas vanaf 1
januari 2006 aan het Rekenhof werden
aangeboden en die dus niet voor die datum konden
worden betaald aan de leverancier. Het Rekenhof
bezorgde mij op 2 februari enkele honderden
facturen, doch deelt mee dat dit slechts een klein
deel is van wat nog op de departementen ligt te
wachten. Bij nazicht blijkt dat facturen van 2005 -
het gaat om honderdduizenden euro - systematisch
pas vanaf januari 2006 aan het Rekenhof worden
aangeboden.
Comment, selon les normes ESER et selon les
normes EDP, le montant d'une facture doit-il être
imputé à une année budgétaire ? Est-ce la date de
la facture qui compte, ou est-ce la date
d'échéance ? À combien s'est élevé au total le
nombre de factures afférentes à 2005 qui étaient
arrivées à échéance en 2005 mais n'ont été payées
qu'en 2006 ? À combien s'est élevé au total le
nombre de factures afférentes à 2005 qui n'étaient
pas encore échues en 2005 mais n'ont été payées
qu'en 2006 ? Les factures qui sont envoyées à la
Cour des comptes pour être visées par celle-ci
pourraient-elles être payées avant d'être visées par
la Cour ? Quelle incidence le non-paiement de
factures a-t-il sur le solde net à financer ? Combien
d'intérêts de retard peuvent être comptés aux
fournisseurs
? Quel département compte
automatiquement des intérêts de retard ? Est-il
exact que les factures d'entreprises publiques telles
que Belgacom, la SNCB et La Poste restent
systématiquement impayées en fin d'année ?
Hoe moet het bedrag van een factuur worden
toegerekend aan een begrotingsjaar volgens de
ESER-normen en volgens de EDP-normen? Is het
de factuurdatum die telt of de datum van de
vervaldag? Wat is het totaal van de facturen die
betrekking hadden op 2005, vervallen waren in
2005 en toch maar betaald zijn in 2006? Wat is het
totaal van de facturen die betrekking hadden op
2005, nog niet vervallen waren in 2005 en maar
betaald zijn in 2006? Kunnen de facturen die ter
visering aan het Rekenhof worden aangeboden,
betaald worden vooraleer het visum gegeven
wordt? Wat is de impact op het netto te financieren
saldo van het niet betalen van facturen? Hoeveel
nalatigheidsinteresten kunnen leveranciers
aanrekenen? Welk departement laat automatisch
nalatigheidsinteresten aanrekenen? Worden de
facturen van overheidsbedrijven zoals Belgacom,
de NMBS en De Post systematisch niet betaald
tegen het jaareinde?
05.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Si l'on considère qu'il s'agit de la
comptabilisation de dépenses autres que des
dépenses d'intérêt, il n'y a pas de différence entre
la définition SEC et EDP. Certaines dépenses sont
05.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Gaat het om het boeken van niet-
interestuitgaven, dan is er geen verschil tussen de
ESER- en de EDP-definitie. Sommige uitgaven
worden geboekt op basis van de vastgestelde
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
5
comptabilisées sur la base des droits établis. En
concertation avec Eurostat, l'Institut des comptes
nationaux impute ses achats ou ses autres
dépenses au moment de l'ordonnancement. Je ne
suis pas encore en mesure de fournir à M. Bogaert
des informations concernant le nombre total de
factures ni concernant leur montant.
Le principe d'ancrage consiste à fixer des
enveloppes inférieures aux crédits accordés
précédemment. L'allocation des enveloppes
s'effectue sur la base de dépenses historiques. Le
Conseil des ministres du 8 juillet 2005 a demandé
explicitement de ne pas procéder à des transferts
de factures d'une année à l'autre. L'Inspection doit
assurer le suivi de l'utilisation des engagements car
il faut absolument garantir une bonne gestion. Il
convient de traiter par priorité les dossiers
susceptibles de donner lieu à des amendes ou à
des dédommagements.
Le solde net à financer est un concept
d'enregistrement des dépenses et des recettes sur
la base de caisse. Le report de paiement des
factures influe positivement sur le solde. Afin d'en
déterminer l'incidence, il faut tenir compte de
transferts vers l'année suivante et de transferts
provenant de l'année précédente.
rechten. In overleg met Eurostat rekent het Instituut
voor Nationale Rekeningen aankopen of andere
uitgaven aan bij de ordonnancering. Informatie over
het totale aantal facturen en het bedrag ervan kan
ik de heer Bogaert nog niet bezorgen.
Het ankerprincipe is de bepaling van enveloppen
die lager zijn dan de eerder toegestane kredieten.
Een enveloppe worden toegekend op basis van
historische uitgaven. De ministerraad van 8 juli
2005 heeft expliciet gevraagd geen facturen door te
schuiven. De Inspectie moet het gebruik van de
vastleggingen opvolgen, want het moet gaan om
goed beheer. Dossiers die boetes of
schadevergoedingen tot gevolg kunnen hebben,
moeten prioritair worden behandeld.
Het netto te financieren saldo is een concept dat
uitgaven en ontvangsten op kasbasis registreert.
Uitstel van betaling van facturen beïnvloedt het
saldo gunstig. Om het effect te bepalen, moet
rekening worden gehouden met verschuivingen
naar het volgende jaar en met verschuivingen van
het vorige jaar.
Quand il s'agit de marchés publics soumis au
cahier général des charges, l'entrepreneur a droit à
des intérêts de retard. On applique le taux de
référence de la Banque centrale européenne
majoré de 7
% et arrondi au demi-point de
pourcentage supérieur. Au deuxième semestre
2005, ce taux était de 9,5 %. Un pourcentage
supplémentaire inférieur peut être appliqué à la
condition expresse que le pouvoir adjudicateur
mentionne, au cahier des charges ou dans le
document de remplacement, des raisons objectives
établissant qu'il ne s'agit pas d'un abus manifeste à
l'égard de l'entrepreneur. La diminution du
pourcentage est réputée non écrite pour la partie
qui excède 3,5 %. L'intérêt dû ne doit en tout état
de cause pas être inférieur au taux d'intérêt défini
par la loi du 5 mai 1865, à savoir actuellement 7 %.
J'attends encore les informations de divers
départements, mais je pense que le paiement
d'intérêts de retard n'est lié à aucun automatisme.
Le principe selon lequel les factures payées par
ordonnance doivent être préalablement visées par
la Cour des comptes connaît quelques exceptions,
comme par exemple les dépenses fixes telles que
les rémunérations des fonctionnaires.
Gaat het om overheidsopdrachten waarvoor het
algemeen bestek geldt, dan heeft de aannemer bij
vertraging recht op verwijlintresten. De
referentierente van de Europese Centrale Bank
wordt toepast, verhoogd met 7 procent en afgerond
tot het hogere halve procentpunt. In het tweede
semester van 2005 was dat 9,5 procent. Er kan wel
een lager vermeerderingspercentage worden
toegepast, maar dan moet de aanbestedende
overheid in het bestek of het vervangend document
objectieve redenen vermelden waaruit blijkt dat het
niet gaat om kennelijke onbillijkheid jegens de
aannemer. De vermindering van het percentage
wordt als niet geschreven beschouwd voor het
gedeelte dat hoger is dan 3,5 procent. De
verschuldigde interest kan in elk geval niet lager
zijn dan de rentevoet die is bepaald in de wet van 5
mei 1865, nu 7 procent.
Ik moet informatie krijgen van diverse
departementen, maar ik denk dat er geen
automatisme bestaat inzake de aanrekening van
nalatigheidsinteresten. Op het principe dat de via
een ordonnantie betaalde facturen worden
onderworpen aan het voorafgaand visum van het
Rekenhof, bestaan uitzonderingen. Het gaat onder
meer om de vaste uitgaven zoals
ambtenarenlonen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/02/2006
CRABV 51
COM 850
6
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : La ministre
affirme qu'il n'y a aucune différence entre les
systèmes EDP et SEC, mais il n'en est pas moins
vrai que sur la base d'une comptabilité double,
l'exercice 2005 aurait été lourdement déficitaire.
Je regrette de ne toujours pas avoir reçu de
réponse à la question concernant le nombre de
factures. La réponse à ma quatrième question n'est
pas claire. Les factures qui doivent être soumises à
la Cour des comptes peuvent-elles être payées
avant que la Cour des comptes les ait visées ?
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V): De minister zegt
dat er geen onderscheid is tussen EDP en ESER,
maar in een dubbele boekhouding zou het boekjaar
2005 zwaar verlieslatend zijn.
Ik betreur dat ik op de vragen over het aantal
facturen geen antwoord kreeg. Het antwoord op
mijn vierde vraag is niet duidelijk. Kunnen facturen
die aan het Rekenhof moeten worden voorgelegd al
betaald worden voordat het Rekenhof een visum
geeft?
05.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : En principe pas, mais il y a des
exceptions.
05.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): In principe niet, maar er zijn
uitzonderingen.
05.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Les factures et
exemples que j'ai cités font-ils partie des
exceptions ?
05.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Behoren de
facturen en voorbeelden die ik heb opgenoemd tot
de uitzonderingen?
05.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Il faudrait que j'examine cela à tête
reposée.
05.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dat moet ik eens rustig bekijken.
Le président : La Cour des comptes peut refuser
de donner son visa mais le conseil des ministres
peut néanmoins décider de poursuivre les
paiements.
De voorzitter: Het Rekenhof kan een visum
weigeren, maar de ministerraad kan beslissen toch
door te gaan met de betalingen.
05.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Tous les
exemples que j'ai cités ont fait l'objet d'un visa.
05.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Alle voorbeelden
die ik gaf, werden geviseerd.
Je me félicite que la ministre confirme qu'une
facture qui reste en suspens jusqu'en 2006
entraîne un effet négatif sur le solde net à financer
de 2005.
Ik ben blij dat de minister bevestigt dat er een
negatief effect is op het netto te financieren saldo
van 2005 wanneer een factuur blijft liggen tot in
2006.
05.08 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Cela dépend de ce qui se passe en
2005. M.
Bogaert devrait peut-être relire ma
réponse.
05.08 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dat hangt ervan af wat er in 2005
gebeurt. Misschien moet de heer Bogaert mijn
antwoord eens nalezen.
05.09 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je me félicite
également que la ministre confirme qu'un intérêt de
retard de 9,5 % est en vigueur. Cette situation
n'incitera certainement pas les fournisseurs à
insister sur un règlement rapide.
05.09 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik ben ook blij
dat de minister bevestigt dat er een
nalatigheidsinterest geldt van 9,5 procent. Dat
betekent alleszins dat de leveranciers niet
gemotiveerd zullen zijn om aan te dringen op een
snelle betaling.
05.10 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Depuis des années, l'intérêt légal
s'élève à 7 %, augmenté d'un taux décidé par
l'Europe. Une proposition de modification de la loi
peut évidemment toujours être introduite.
05.10 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Sinds jaar en dag is de wettelijke
interest 7 procent en daarbij komt wat Europa
beslist. Men kan natuurlijk altijd een voorstel
indienen om de wet te veranderen.
05.11 Hendrik Bogaert (CD&V) : Il est pourtant 05.11 Hendrik Bogaert (CD&V): Het is toch
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
7
clair qu'avec un taux aussi élevé, les fournisseurs
n'insisteront pas pour être payés rapidement.
duidelijk dat leveranciers niet zullen aandringen op
betaling bij een dergelijk hoog percentage.
05.12 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Cela varie d'un cas à l'autre. De plus,
on paie souvent beaucoup moins que 9,5
%
d'intérêt.
05.12 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dat verschilt van geval tot geval. Er
wordt daarbij ook vaak veel minder betaald dan 9,5
procent.
05.13 Hendrik Bogaert (CD&V) : Le problème est
que les deux parties, à savoir le gouvernement et
les fournisseurs, ont intérêt à laisser traîner les
factures, et que c'est un tiers, c'est-à-dire le
contribuable, qui paie la note. J'ai trouvé en outre
un département qui se laisse réclamer
automatiquement des intérêts de retard. Il s'agit de
la Défense. J'ai également trouvé des factures
émises par des entreprises publiques.
05.13 Hendrik Bogaert (CD&V): Het probleem is
dat de twee partijen, regering en leveranciers, er
belang bij hebben om facturen te laten liggen, maar
dat een derde partij, de belastingbetaler, de
rekening betaalt. Verder heb ik een departement
gevonden dat automatisch nalatigheidsinteresten
laat aanrekenen en dat is Defensie. Verder heb ik
ook concrete facturen van overheidsbedrijven
gevonden.
Je vous demande une nouvelle fois s'il existe un
accord tacite visant à ne pas payer les factures des
entreprises publiques pour la fin de l'année.
Ik herhaal mijn vraag of er een stilzwijgend akkoord
bestaat om facturen van overheidsbedrijven niet te
betalen tegen het jaareinde.
05.14 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) Non. Je suis d'avis qu'il faut éviter le
report de paiement des factures. C'est pourquoi j'ai
envoyé en juillet une circulaire à laquelle
l'Inspection se conforme.
05.14 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Neen. Ik ga ermee akkoord dat het
uitstellen van de betaling van facturen moet worden
vermeden. Daarom ook heb ik in juli een
rondzendbrief verstuurd. De Inspectie volgt dit op.
05.15 Hendrik Bogaert (CD&V): Nous
connaissons les instructions du ministre mais le
principe d'ancrage n'est qu'une opération de report
et ne constitue pas une économie. Chaque
département reçoit des tableaux où figure ce qui
peut être dépensé. Si un département dépasse ce
montant, on reporte ce dépassement à l'année
suivante. De nombreuses factures restent dans les
tiroirs et nous ne disposons d'aucun instrument
pour mettre fin à cette situation.
05.15 Hendrik Bogaert (CD&V): We kennen de
instructies van de minister, maar het ankerprincipe
is enkel een uitsteloperatie, geen besparing. Elk
departement ontvangt tabellen waarin staat wat
mag worden uitgegeven en als een departement
meer uitgeeft, wordt het bedrag gewoon
doorgeschoven naar het volgende jaar. Pakken
facturen blijven letterlijk in de lade liggen en er is
geen enkele maatregel voorhanden om dat tegen te
gaan.
La combinaison du principe de l'ancre et des
intérêts de retard élevés pose des problèmes. Je
demande à la ministre d'adresser un courrier à la
Cour des comptes pour tirer ce dossier au clair.
Le président : Seul le Parlement peut investir la
Cour des comptes de telle ou telle mission.
De combinatie van het ankerprincipe met de hoge
verwijlinteresten doen een probleem rijzen. Ik vraag
de minister om een brief te richten aan het
Rekenhof om dit dossier volledig uit te spitten.
De voorzitter: Enkel het Parlement kan opdrachten
geven aan het Rekenhof.
05.16 Hendrik Bogaert (CD&V) : J'adresserai
donc une lettre au président de la Chambre.
Il est scandaleux de donner l'ordre de payer les
factures tardivement
; on n'a jamais vu cela
auparavant.
05.16 Hendrik Bogaert (CD&V): Dan zal ik een
brief richten aan de Kamervoorzitter.
In het verleden werd nooit opdracht gegeven om
facturen laattijdig uit te betalen, dat is een
schandalige praktijk.
05.17 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Ceci
n'est pas une interpellation, même pas quant au
fond. J'écoute les débats depuis une demi-heure et
05.17 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Dit is
geen interpellatie, ook inhoudelijk niet. Ik ben nu al
een half uur met stijgende verwondering aan het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/02/2006
CRABV 51
COM 850
8
suis de plus en plus étonné. Je voudrais demander
au président de se livrer à un examen attentif de
l'ordre du jour. Quand je suis devenu parlementaire
il y a seize ans, les questions d'ordre statistique ne
pouvaient être posées que par écrit.
Le président : C'est exact.
luisteren en ik wil de voorzitter vragen om de
agenda eens grondig te herbekijken. Toen ik
zestien jaar geleden parlementslid werd, mocht
namelijk statistische informatie enkel worden
opgevraagd via schriftelijke vragen.
De voorzitter: Dat klopt.
05.18 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Ce n'est
que quand un ministre tarde à répondre à des
questions écrites qu'on peut passer à des
questions orales. Je demande que nous
examinions l'ordre du jour d'aujourd'hui avec le
président de la Chambre au cours de la conférence
des présidents. La technique des questions orales
est-elle appliquée ici de façon correcte ?
Le président : Je partage vos doutes, mais c'est le
secrétariat législatif qui filtre les questions. Le
même problème se pose d'ailleurs également au
sein d'autres commissions. Quand est prévue la
prochaine conférence ?
05.18 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Enkel
wanneer een minister draalt met het beantwoorden
van schriftelijke vragen, mogen er mondelinge
vragen gesteld worden. Ik vraag dat wij met de
voorzitter van de Kamer in de Conferentie van
voorzitters de agenda van vandaag onderzoeken.
Is de techniek van de mondelinge vragen zoals die
hier wordt aangewend wel terecht?
De voorzitter: Ik deel uw twijfels, maar het is het
wetgevend secretariaat dat de vragen filtert.
Hetzelfde probleem bestaat trouwens ook in andere
commissies. Wanneer is de volgende Conferentie?
05.19 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Tout à
l'heure. C'est peut-être un peu trop court pour cette
fois-ci, mais nous pourrions en discuter la semaine
prochaine.
05.19 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Straks.
Dat is misschien een beetje vroeg, we kunnen het
volgende week bespreken.
05.20 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je me réjouis
que mon collègue Van der Maelen évoque ce point.
Le fait de devoir attendre trois à quatre mois pour
obtenir une réponse écrite est en effet une source
continue de frustration pour les parlementaires,
sans compter qu'ils doivent téléphoner eux-mêmes
sans arrêt au cabinet pour savoir s'ils peuvent
espérer obtenir cette réponse un jour. Au sein de
chaque cabinet, une personne devrait être chargée
d'assurer ce suivi. Il est également frustrant pour
les parlementaires de constater que la presse
publie des chiffres dont le ministre leur avait dit
qu'ils n'étaient pas disponibles.
05.20 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik ben blij dat
collega Van der Maelen dit naar voren brengt. Het
is immers een continue bron van frustratie voor
parlementsleden om drie tot vier maanden te
moeten wachten op een schriftelijk antwoord terwijl
ze dan zelf ook nog voortdurend moeten bellen
naar het kabinet om te horen of er nog iets van
komt. Voor de opvolging zou op elk kabinet iemand
moeten worden vrijgesteld. Ook is het frustrerend
als in de pers cijfers worden vermeld die voor de
parlementsleden niet beschikbaar waren.
Il est inacceptable que les membres du Parlement
ne puissent obtenir les chiffres demandés alors que
la presse en dispose. La question de M. Van der
Maelen est sans objet, car on ne fait pas même
montre du fair play minimum lorsqu'il s'agit de
répondre à nos questions.
Le président : M. Bogaert comme M. Van der
Maelen ont chacun partiellement raison. Le
Parlement doit faire pression sur le gouvernement
pour que les réponses écrites soient fournies plus
rapidement. Je soumettrai personnellement le
problème à la Conférence des présidents.
Het is onaanvaardbaar dat parlementsleden de
gevraagde cijfers niet kunnen krijgen terwijl de pers
ze wel krijgt. De vraag van collega Van der Maelen
is zonder voorwerp, want er geldt zelfs geen
minimum aan fair play meer in het beantwoorden
van onze vragen.
De voorzitter: Zowel de heer Bogaert als de heer
Van der Maelen hebben gedeeltelijk gelijk. Het
Parlement moet de regering onder druk zetten om
sneller schriftelijke antwoorden af te leveren. Ik zal
het probleem persoonlijk voorleggen aan de
Conferentie van voorzitters.
05.21 Freya Van den Bossche, ministre (en 05.21 Minister
Freya Van den Bossche
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
9
néerlandais) : Une suggestion intéressante a été
formulée. Je ne puis me tenir en permanence à la
disposition de la commission mais je puis désigner
un membre de mon cabinet comme personne de
contact pour assurer le suivi des questions. Ce
collaborateur pourrait être contacté en l'absence
d'une réponse en temps voulu. J'ai déjà appliqué
cette méthode comme ministre de l'Emploi et elle
fonctionne très bien. Ainsi, nous pourrons nous
limiter en commission aux questions d'ordre
politique et fournir aux membres de la commission
les informations qu'ils souhaitent ou à tout le moins
préciser les délais dans lesquels certaines
informations seront disponibles. Certaines
questions sont suggérées par des avocats ou des
conseillers fiscaux qui demandent une
interprétation. Ces questions devraient également
être adressées par écrit. Je reconnais que le
ministre doit dans ce cas fournir rapidement une
réponse.
(Nederlands): Er kwam een interessante suggestie.
Ik kan niet fulltime ter beschikking staan van de
commissie, maar ik wil iemand van mijn kabinet als
contactpunt aanduiden voor het opvolgen van de
vragen. Indien men niet tijdig een antwoord krijgt,
kan men zich met die medewerker in verbinding
stellen. Ik hanteerde deze werkwijze ook al als
minister van Werk en dit werkt perfect. Op die
manier kunnen we ons in de commissie beperken
tot de politiek inhoudelijke vragen en kan de door
de commissieleden gevraagde informatie tijdig
worden gegeven, of minstens de informatie
wanneer bepaalde informatie ter beschikking zal
zijn. Sommige vragen worden ingefluisterd door
advocaten of fiscale adviseurs die een interpretatie
vragen. Dat zou ook schriftelijk moeten gebeuren.
Ik geef toe dat de minister dan snel moet
antwoorden.
05.22 Carl Devlies (CD&V): L'intervention de M.
Van der Maelen va dans le même sens que celle
d'un membre du VLD. Cela m'étonne et j'ai le
sentiment que la majorité cherche à miner le travail
de la commission. Je souligne que les interventions
de M. Bogaert avaient un contenu essentiellement
politique. On peut difficilement prétendre qu'il
s'agissait d'une demande d'informations
statistiques.
Nous devons pouvoir disposer d'informations pour
tirer des conclusions. Le système des questions
écrites fonctionne mal et bien trop lentement et il
nous manque toutes sortes d'informations. Dans
l'intervalle, certains ministres tiennent des
conférences de presse au cours desquelles ils
avancent certaines thèses en se basant sur des
documents qui ne sont pas communiqués à
l'opposition.
05.22 Carl Devlies (CD&V): De interventie van de
heer Van der Maelen gaat in dezelfde richting als
deze van een VLD-lid. Dat verwondert mij en geeft
mij het gevoel dat de meerderheid een poging doet
om het werk van de commissie te ondermijnen. Ik
beklemtoon dat de interventies van de heer Bogaert
een overwegend politieke inhoud hadden. Men kan
moeilijk beweren dat het een vraag om statistische
informatie betrof.
Men moet over informatie kunnen beschikken om
conclusies te kunnen trekken. Het systeem van de
schriftelijke vragen werkt slecht en veel te traag en
het ontbreekt ons aan allerhande informatie.
Ondertussen organiseren sommige ministers
persconferenties waarin zij allerlei stellingen
poneren op basis van documenten die niet aan de
oppositie worden meegedeeld.
Le problème se situe dans le mode de
communication du gouvernement. Il communique
abondamment et régulièrement avec la presse
mais le Parlement reste sur sa faim. Le
gouvernement devrait prendre lui-même l'initiative
de mettre une série de données essentielles à la
disposition du Parlement. Lorsque le gouvernement
diffuse certains chiffres et certaines conclusions, il
doit fournir aux membres de cette commission un
aperçu des calculs qui y sont à la base.
Le président : Il est normal d'interroger la ministre
à la suite d'une conférence de presse mais les
questions d'ordre purement statistique devraient
être adressées par écrit. Je comprends toutefois
que des questions orales soient posées s'il faut huit
mois au gouvernement pour répondre à une
Het probleem ligt bij de communicatie van de
regering. Zij communiceert heel breed en vaag met
de pers, maar het Parlement blijft op zijn honger.
De regering zou op eigen initiatief een aantal
essentiële gegevens ter beschikking moeten stellen
van het Parlement. Wanneer de regering bepaalde
cijfers en conclusies naar buiten brengt, moet zij
aan de leden van deze commissie een overzicht
geven van de berekeningen die aan de basis
daarvan liggen.
De voorzitter: Het is normaal dat men de minister
ondervraagt naar aanleiding van een
persconferentie, maar louter statistische vragen
zouden schriftelijk moeten worden gesteld. Ik
begrijp echter dat men mondelinge vragen stelt als
de regering acht maanden nodig heeft om een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/02/2006
CRABV 51
COM 850
10
question écrite. J'aborderai ce point la semaine
prochaine à la Conférence des présidents.
schriftelijke vraag te beantwoorden. Ik zal dit punt
volgende week ter sprake brengen op de
Conferentie van voorzitters.
05.23 Carl Devlies (CD&V) : Des membres de la
majorité tentent systématiquement d'entraver le
fonctionnement de la commission et de mettre en
cause les analyses de l'opposition.
05.23 Carl Devlies (CD&V): Leden van de
meerderheid proberen systematisch de werking
van de commissie te bemoeilijken en
uiteenzettingen van de oppositie in twijfel te
trekken.
05.24 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je laisse
à M. Devlies la responsabilité de ses propos. Moi,
je me borne à dire que si on examine avec attention
l'ordre du jour de ce matin, force est de constater
que nous nous sommes beaucoup éloignés des
pratiques que nous avons observées pendant des
années et des années en ce qui concerne la
distinction entre questions écrites, d'une part, et
questions orales et interpellations en commission
d'autre part.
05.24 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Die
woorden zijn voor rekening van de heer Devlies. Ik
beweer alleen dat, als we de agenda van
vanochtend aandachtig bekijken, we heel ver
weggedreven zijn van de jarenlange praktijk inzake
het onderscheid tussen schriftelijke vragen
enerzijds en vragen en interpellaties in commissie
anderzijds.
05.25 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je dois vous
contredire lorsque vous affirmez que je n'interroge
les ministres que pour leur demander des
informations statistiques. Je n'ai jamais posé de
question qui ne soit pas motivée politiquement.
05.25 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik spreek tegen
dat mijn vragen louter om statistische informatie
draaien. Ik heb nog nooit een vraag gesteld die niet
politiek gemotiveerd is.
05.26 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Une
question écrite peut aussi être politiquement
motivée.
05.26 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ook een
schriftelijke vraag kan politiek gemotiveerd zijn.
Le président : La cinquième question de
M. Bogaert, portant le numéro 10232, est la parfaite
illustration de ce que l'on entend par une question
posée en commission.
De voorzitter: De vijfde vraag van de heer Bogaert,
nummer 10232, is een perfect staaltje van wat met
een vraag in commissie bedoeld wordt.
05.27 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Les
règles qui régissent les questions posées en
commission reposent sur une expérience de
plusieurs décennies acquise en partie aussi à
l'époque où le CD&V faisait partie de la majorité. M.
Bogaert les bafoue de façon inacceptable.
J'évoquerai cette question à la Conférence des
présidents.
05.27 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De regels
voor het stellen van vragen in commissie zijn
gebaseerd op decennialange ervaringen, ook uit
tijden dat CD&V deel uitmaakte van de
meerderheid. De heer Bogaert zondigt op een
onaanvaardbare manier tegen die regels. Ik zal dit
te berde brengen op de Conferentie van voorzitters.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la
conformité au SEC du prêt du secteur pétrolier"
(n° 10233)
06 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de ESER-conformiteit
van de lening van de petroleumsector"
(nr. 10233)
06.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Dispose-t-on de
plus de précisions quant à la conformité au SEC du
prêt de 100 millions d'euros consenti par le secteur
pétrolier ?
06.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Is er al nieuws
over de ESER-conformiteit van de lening van 100
miljoen euro van de petroleumsector?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 850
08/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Non.
06.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Neen.
06.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Y a-t-il déjà eu
des contacts avec Eurostat?
06.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Zijn er al
contacten geweest met Eurostat?
06.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il y a eu des contacts informels, mais
les discussions que nous devons encore avoir le
secteur pèseront évidemment sur la décision finale.
Ces discussions devraient être clôturées avant le
contrôle budgétaire.
06.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er zijn al informele contacten
geweest, maar de verdere gesprekken met de
sector zullen natuurlijk van belang zijn voor de
uiteindelijke beslissing. De gesprekken moeten
rond zijn voor de begrotingscontrole.
06.05 Hendrik Bogaert (CD&V): La ministre
reconnaît donc que les discussions avec le secteur
peuvent influencer la conformité au SEC du prêt.
Cela pourrait signifier que des modifications, le cas
échéant même fondamentales, pourraient encore
être apportées à l'accord du 23 décembre. Je crois
que la ministre vise à conclure un nouvel accord
avec les entreprises pétrolières qui serait, lui,
conforme au SEC. En ce moment, il s'agit d'un
simple prêt.
06.05 Hendrik Bogaert (CD&V): De minister geeft
dus toe dat de gesprekken met de sector een
invloed kunnen hebben op de ESER-conformiteit
van de lening. Dit zou kunnen betekenen dat er nog
wijzigingen kunnen worden aangebracht aan het
akkoord van 23 december, eventueel zelfs
fundamentele wijzigingen. Ik denk dat de minister
erop aanstuurt om een nieuw akkoord met de
petroleumbedrijven te sluiten zodanig dat dit ESER-
conform wordt. Op dit ogenblik gaat het om een
pure lening.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 25.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.25 uur.
Document Outline