CRABV 51 COM 844
CRABV 51 COM 844
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
07-02-2006 07-02-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 844
07/02/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Ortwin Depoortere à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
contrôle des heures d'ouverture et du repos
dominical dans les commerces des grandes villes"
(n° 9992)
1
Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
controle op de openingsuren en de zondagsrust
van middenstanders in grootsteden" (nr. 9992)
1
Orateurs:
Ortwin Depoortere, Sabine
Laruelle, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers:
Ortwin Depoortere, Sabine
Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw
Question de M. Dylan Casaer à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la loi du
19 décembre 2005
relative
à
l'information
précontractuelle dans le cadre d'accords de
partenariat commercial" (n° 10094)
2
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de wet van
19 december 2005 betreffende de precontractuele
informatie bij commerciële
samenwerkingsovereenkomsten" (nr. 10094)
2
Orateurs: Dylan Casaer, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Dylan Casaer, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture
sur "les nouvelles mesures en faveur des femmes
exerçant une activité indépendante" (n° 10143)
5
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Middenstand en Landbouw over
"de nieuwe maatregelen voor zelfstandige
vrouwen" (nr. 10143)
5
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Sabine
Laruelle
, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Sabine
Laruelle
, minister van Middenstand en
Landbouw
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 844
07/02/2006
1


COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
07
FÉVRIER
2006
Matin
______
van
DINSDAG
07
FEBRUARI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 09 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 10.09 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de M. Ortwin Depoortere à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "le contrôle des heures
d'ouverture et du repos dominical dans les
commerces des grandes villes" (n° 9992)
01 Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
controle op de openingsuren en de zondagsrust
van middenstanders in grootsteden" (nr. 9992)
01.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) : La
ministre a annoncé un nouveau projet de loi relatif
aux heures d'ouverture et au repos dominical des
indépendants. Dans certains quartiers de grandes
villes, il est actuellement question de concurrence
déloyale étant donné que certains indépendants se
moquent éperdument de la législation existante.

L'Inspection économique a-t-elle déjà mené des
contrôles ciblés ? Quels en furent les résultats ?
Des contrôles supplémentaires seront-ils menés ?
Le nouveau projet de loi prévoit-il une solution ?
01.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
minister heeft een nieuw wetsontwerp
aangekondigd rond de openingsuren en
zondagsrust van zelfstandigen. Momenteel is er in
bepaalde wijken van grote steden sprake van valse
concurrentie, omdat sommige zelfstandigen de
huidige wetgeving aan hun laars lappen.

Heeft de Economische Inspectie reeds gerichte
controles uitgevoerd? Wat waren de resultaten?
Komen er bijkomende controles? Voorziet het
nieuwe wetsontwerp in een oplossing?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
En 2005, 191 pro justicia ont été dressés pour non-
respect du repos hebdomadaire et 59 pour non-
respect de la réglementation en matière de
fermeture du soir. Ces chiffres sont faibles par
rapport au nombre d'implantations commerciales
en Belgique. Actuellement, l'Inspection économique
n'intervient que sur la base de plaintes. J'attends
l'entrée en vigueur de la nouvelle législation pour
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): In
2005 werden 191 pro justitia's inzake de wekelijkse
rustdag opgesteld, en 59 inzake de avondsluiting.
In verhouding tot het aantal handelsvestigingen in
België is dit weinig. De Economische Inspectie
treedt momenteel enkel op als er klachten zijn. Ik
wacht op de inwerkingtreding van de nieuwe
wetgeving om gerichte controles te kunnen vragen.
De dienst Controle en Bemiddeling verleent
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/02/2006
CRABV 51
COM 844
2
pouvoir lancer des contrôles ciblés. Le service
Contrôle et Médiation continuera à collaborer aux
actions Tamtam de la police fédérale. Lors de ces
actions, les contrôles visent également le respect
des heures d'ouverture et du repos dominical.

Sur la base de la législation actuelle, l'Inspection
économique ne peut dresser qu'un procès-verbal et
ne peut procéder à des fermetures. Le tribunal peut
bel et bien ordonner une fermeture. Les communes
ne peuvent procéder à des fermetures qu'en cas de
nuisances et de trouble de l'ordre public.

Mon projet de loi tend à clarifier la législation
actuelle. Le Conseil supérieur des Indépendants et
des Petites et Moyennes Entreprises, le Conseil de
la Consommation et le Conseil national du Travail
sont opposés à toute extension des heures
d'ouverture. Le projet de loi ne modifie pas les
grands principes relatifs aux heures d'ouverture et
au repos hebdomadaire. La nouvelle législation
donne aux bourgmestres la compétence de fermer
les téléboutiques et les magasins de nuit s'ils
enfreignent la législation relative aux heures
d'ouverture.
evenwel haar medewerking aan de zogenaamde
Tamtam-acties van de federale politie, en zal dat
blijven doen. Bij deze acties wordt ook de naleving
van de openingsuren en de zondagsrust
gecontroleerd.

De Economische Inspectie kan met de huidige
wetgeving enkel proces-verbaal opmaken en niet
overgaan tot sluiting. De rechtbank kan wel de
sluiting bevelen. De gemeenten kunnen enkel
overgaan tot sluiting op basis van overlast en
verstoring van de openbare orde.

Mijn wetontwerp wil de onduidelijkheid over de
huidige wetgeving wegnemen. De Hoge Raad voor
de Zelfstandigen en de KMO, de Raad voor het
Verbruik en de Nationale Arbeidsraad zijn gekant
tegen elke uitbreiding van de openingsuren. Het
wetsontwerp wijzigt de belangrijkste principes
inzake de openingsuren en de wekelijkse rustdag
niet. De nieuwe wetgeving verleent de
burgemeester wel de bevoegdheid om nacht- en
telefoonwinkels te sluiten op basis van een
overtreding van de wetgeving op de openingsuren.
01.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) : Dans
le cadre de la législation actuelle, il est très difficile
d'imposer la fermeture des commerces
d'indépendants malhonnêtes, car un procès-verbal
ne suffit pas. Le nouveau projet de loi comblera
quelque peu cette lacune. Quand sera-t-il discuté
en commission ?
01.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Met
de huidige wetgeving is het heel moeilijk om
handelszaken van malafide zelfstandigen te sluiten,
want een proces-verbaal volstaat niet. Het nieuwe
wetsontwerp zal dit enigszins opvangen. Wanneer
wordt het in de commissie besproken?
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
J'examine encore le projet en concertation avec les
partenaires du gouvernement pour y apporter des
précisions. Par ailleurs, le Conseil d'État doit
encore rendre son avis mais j'espère que la
commission pourra discuter du projet au mois de
mars.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
overleg nog met de regeringspartners over
verfijningen. De Raad van State moet ook nog
advies geven, maar ik hoop dat de commissie het
ontwerp tegen maart kan bespreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Dylan Casaer à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la loi
du 19
décembre
2005 relative à l'information
précontractuelle dans le cadre d'accords de
partenariat commercial" (n° 10094)
02 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
wet van 19
december
2005 betreffende de
precontractuele informatie bij commerciële
samenwerkingsovereenkomsten" (nr. 10094)
02.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : La loi relative à
l'information précontractuelle dans le cadre
d'accords de partenariat commercial est entrée en
vigueur le 1
er
février 2006. Un débat circonstancié
et difficile a précédé son adoption. Mon groupe
aurait préféré une réglementation plus détaillée.
Par ailleurs, la date de l'entrée en vigueur de la loi
02.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): De wet inzake
precontractuele informatie bij commerciële
samenwerkingsovereenkomsten trad op 1 februari
2006 in werking. Er ging een moeilijk en uitvoerig
debat aan vooraf. Mijn fractie was liever verder
gegaan inzake reglementering. Bovendien was
onduidelijk wanneer de wet in werking zou treden,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 844
07/02/2006
3
n'était pas claire, jusqu'à ce que la loi portant des
dispositions diverses et l'arrêté royal du 12 janvier
apportent une réponse définitive.

L'article 10 de la nouvelle loi stipule que le Roi peut
mettre sur pied une commission d'arbitrage. Au
Parlement, le ministre a déclaré que cette
commission pourrait intervenir comme médiateur et
servir de point de rencontre et de tribunal de
première instance. La possibilité de médiation était
pour nous une condition importante. L'article 2 de
l'arrêté d'exécution dispose toutefois que la
commission d'arbitrage ne peut rendre un avis
qu'en ce qui concerne l'interprétation et l'application
de la loi. Il est expressément exclu que la
commission puisse jouer un rôle dans les litiges
individuels entre les parties. Nous le déplorons
vivement.

La loi dispose que l'une des parties contractantes
doit recevoir de l'autre un projet d'accord dans le
mois qui précède la conclusion définitive. Cette
disposition s'applique-t-elle aux accords conclus
après le 1
er
février, ou s'agit-il du 1
er
mars ?


En ce qui concerne l'évaluation, est-il vraiment
souhaitable que la commission d'arbitrage dépose
un rapport après le gouvernement ? Que signifie le
fait que le troisième alinéa doit être pris en
considération ?
tot de wet houdende diverse bepalingen en het KB
van 12 januari uitsluitsel brachten.


Artikel 10 van de nieuwe wet bepaalt dat de Koning
een arbitragecomissie kan oprichten. In het
Parlement zei de minister dat die commissie
bemiddelend zou kunnen optreden en dienst zou
kunnen doen als ontmoetingsplaats en rechtbank
van eerste aanleg. De mogelijkheid tot bemiddeling
was voor ons een belangrijke voorwaarde. Artikel 2
van het uitvoeringsbesluit bepaalt echter dat de
arbitragecommissie enkel advies kan geven inzake
de interpretatie en toepassing van de wet. Er wordt
uitdrukkelijk uitgesloten dat de commissie een rol
kan spelen in individuele betwistingen tussen
partijen. Dat betreuren wij ten zeerste.


De wet bepaalt dat de ene contractpartij een maand
voor de definitieve sluiting een ontwerp van
overeenstemming moet ontvangen van de andere.
Is die regel van toepassing op overeenkomsten die
gesloten worden na 1 februari, of gaat het om 1
maart?

Wat de evaluatie betreft. Is het wel aangewezen dat
de arbitragecommisie na de regering een rapport
indient? Wat betekent het dat rekening moet
worden gehouden met het derde lid?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'élaboration de cette loi est bien le fruit d'un travail
parlementaire de qualité. J'ignore pourquoi un
problème s'est posé lors de la publication au
Moniteur. Je présume que la pression du temps
peut constituer un élément d'explication. Un
erratum sera publié prochainement.

L'arrêté royal du 12 janvier 2006 ne laisse planer
aucun doute quant à l'entrée en vigueur de la loi le
1
er
février 2006. Pour tout accord conclu à partir de
cette date, les exigences relatives à l'information
précontractuelle doivent être respectées. Si les
documents requis ont été fournis avant le 1
er
février, l'accord peut être conclu dès l'écoulement
d'un délai de réflexion d'un mois.

Le projet de loi initial prévoyait l'entrée en vigueur
dans les six mois suivant la publication parce que je
souhaitais donner le temps aux acteurs
économiques de se préparer aux nouvelles règles
mais la commission parlementaire a estimé que ce
délai devait être raccourci.

Les dispositions de l'article 10 découlent de
l'amendement n° 28 cosigné par M. Casaer. Les
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Er
is bij de totstandkoming van deze wet wel degelijk
goed parlementair werk geleverd. Hoe het komt dat
er iets is misgelopen bij de bekendmaking in het
Staatsblad, weet ik niet. Ik neem aan dat tijdsdruk
er iets mee te maken heeft. Eerstdaags wordt een
erratum gepubliceerd.

Het KB van 12 januari 2006 laat er geen twijfel over
bestaan dat de wet op 1 februari 2006 in werking
treedt. Voor elke overeenkomst die vanaf dan wordt
afgesloten, moeten de vereisten inzake
precontractuele informatie worden gerespecteerd.
Werden de nodige documenten voor 1 februari
verstrekt, dan kan de overeenkomst gesloten
worden zodra één maand reflectietijd verstreken is.

Het oorspronkelijke wetsontwerp voorzag in een
inwerkingtreding zes maanden na de
bekendmaking, omdat ik de economische actoren
de tijd wou geven om zich voor te bereiden op de
nieuwe regels, maar de commissie in het Parlement
vond dat die termijn moest worden verkort.

De bepalingen van artikel 10 zijn het gevolg van
amendement nr. 28, dat de heer Casaer mee
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/02/2006
CRABV 51
COM 844
4
rapports d'évaluation du gouvernement et de la
commission d'arbitrage doivent traiter des points
cités sous a et b.
ondertekende. De evaluatierapporten van de
regering én van de arbitragecommissie moeten de
onder a en b genoemde punten behandelen.
Durant les discussions en commission, j'ai indiqué
que la commission d'arbitrage pourrait également
jouer un rôle de médiateur ainsi que de forum
permettant d'éviter les litiges.

C'est dans cette optique que j'ai préparé un projet
d'arrêté d'exécution. Je considère la commission
d'arbitrage comme une chambre de réflexion qui
dépasse le niveau des cas individuels tout en
pouvant prendre elle-même position et rendre des
avis, que ce soit de sa propre initiative ou sur
demande.

La commission d'arbitrage sera bientôt créée et sa
première tâche consistera à préparer son rapport
d'évaluation.
Tijdens de commissiebesprekingen heb ik
aangegeven dat de arbitragecommissie eveneens
bemiddelend zal kunnen optreden en fungeren als
een soort van ontmoetingsplaats waar geschillen
kunnen worden voorkomen.
Het is in deze lijn dat ik een ontwerp van
uitvoeringsbesluit heb voorbereid. De
arbitragecommissie zie ik als een reflectiekamer die
uitstijgt boven de individuele gevallen, maar die wel
op eigen initiatief of op vraag standpunten kan
innemen en advies verstrekken.


De arbitragecommissie wordt weldra opgericht en
zal dan in de eerste plaats haar evaluatieverslag
voorbereiden.
02.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Même si la
ministre vient de clarifier certains éléments, je ne
partage toujours pas son avis. La publication s'est
notamment fait attendre parce que le Sénat a
évoqué le texte alors qu'en fin de compte, il n'a rien
modifié. Pourquoi dès lors cette évocation ? Selon
des praticiens du droit, le champ d'application n'est
toujours pas clairement établi. Nous aurions mieux
fait de lever immédiatement toute ambiguïté à
l'époque. Nous pourrons revenir sur ce sujet lors de
l'évaluation.

En commission, Mme Pieters a déclaré à juste titre
qu'il ne fallait pas obliger la commission à jouer le
rôle d'une sorte de tribunal de première instance.
Aujourd'hui, elle n'en a cependant même plus la
possibilité. On peut le regretter, car certaines
parties préféreraient éviter la publicité négative
d'une vraie procédure juridique. La commission
d'arbitrage serait à même d'éviter des litiges
interminables.
02.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): De minister
brengt enige duidelijkheid, maar ik blijf met haar
van mening verschillen. Dat de publicatie op zich
liet wachten, komt onder meer omdat de Senaat
wel evoceerde, maar uiteindelijk niets deed.
Waarom evoceert men dan? Volgens rechtspractici
bestaat er trouwens nog steeds onduidelijkheid
over het toepassingsgebied. We hadden destijds
beter meteen voor die duidelijkheid gezorgd. We
kunnen de zaak nog bespreken bij de evaluatie.


In de commissie zei mevrouw Pieters terecht dat de
rol van de commissie als een soort rechtbank van
eerste aanleg geen verplichting mocht worden.
Vandaag bestaat echter zelfs de mogelijkheid niet
meer. Dat is jammer, want sommige partijen
vermijden liever de negatieve publiciteit die met een
echte rechtszaak gepaard gaat. Via de
arbitragecommissie zou men jarenlange
betwistingen kunnen vermijden.
Le président : J'ai déjà abordé cette question il y a
deux semaines en séance plénière. Le fait que le
texte publié soit émaillé d'erreurs n'est pas le seul
problème. La Chambre l'a voté pendant l'été 2005,
après quoi le Sénat l'a évoqué. Le gouvernement
aurait dû profiter des débats sénatoriaux pour
adapter la date d'entrée en vigueur. Or il a choisi de
l'adapter par le biais de la loi-programme et il se
trouve que ce texte correcteur a été publié avant le
texte original. Or dans le cadre d'une interprétation
normale de la loi, c'est le dernier texte publié qui
est d'application. Les arrêtés d'exécution ayant été
promulgués sur la base de l'article modifié par la
loi-programme, ils n'ont pas de base juridique
solide. Dans l'état actuel des choses, personne ne
De voorzitter: Ik kaartte de kwestie twee weken
geleden al aan in de plenaire vergadering. Het gaat
niet enkel om fouten in de gepubliceerde tekst. De
Kamer stemde in de zomer van vorig jaar, waarna
de Senaat evoceerde. De regering had van de
besprekingen daar gebruik moeten maken om de
datum van inwerkingtreding aan te passen. Men
verkoos de datum aan te passen via de
programmawet, maar die corrigerende tekst werd
gepubliceerd voor de oorspronkelijke tekst. Bij
normale wetsinterpretatie is de laatst gepubliceerde
tekst van toepassing. De uitvoeringsbesluiten
werden genomen op basis van het artikel dat door
de programmawet is gewijzigd en hebben dus geen
afdoende juridische basis. Niemand kan momenteel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 844
07/02/2006
5
peut dire quel texte est d'application.
zeggen welke tekst van toepassing is.
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
D'après ce qu'on me dit, la signature du Roi amène
toute la clarté voulue. L'évocation au Sénat n'a pas
été demandée par mon parti. Elle visait à analyser
le texte une nouvelle fois et non à le postposer.

Nous sommes déjà dans un délai très court. Si la
modification de date d'entrée en vigueur avait été
effectuée par le Sénat, nous n'aurions pas pu
imposer l'entrée en vigueur avant le 1
er
avril. J'ai
fait un choix en fonction de ce qui avait été dit ici et
de la demande des parlementaires.
02.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Men heeft
mij gezegd dat de ondertekening door de Koning de
nodige klaarheid zal scheppen. Mijn partij heeft niet
gevraagd dat de Senaat die tekst zou evoceren. De
bedoeling was de tekst nogmaals te bespreken,
niet de bespreking ervan te verdagen.
We beschikken nu al over weinig tijd. Indien de
Senaat de datum van de inwerkingtreding had
gewijzigd, hadden we de wet niet vóór 1 april
kunnen doen ingaan. Bij mijn keuze heb ik rekening
gehouden met wat er in de commissie werd gezegd
én met het verzoek van de parlementsleden.
La date d'entrée en vigueur est bien le 1
er
février
2006.
De wet treedt wel degelijk op 1 februari 2006 in
werking.
02.05 Le président : On vérifie encore
actuellement quel critère est déterminant pour
savoir quel texte de loi est d'application. S'agit-il de
la date de publication ou celle de la signature du
Roi ? Il me paraît préférable d'attendre que ce point
soit clarifié. Nous risquons sinon de devoir
systématiquement corriger le texte de la loi. En ma
qualité de président de la commission de
l'Economie, je suis souvent contacté par des
instances qui souhaitent appliquer la loi et y sont
tenues mais qui en ignorent le contenu concret. Il
faut donc d'abord garantir la sécurité juridique à ce
niveau.
02.05 De voorzitter: Er wordt momenteel nog
onderzocht welk criterium bepaalt welke wettekst
geldig is. Is het de datum van publicatie of die van
de koninklijke handtekening? We zouden beter
afwachten tot hier duidelijkheid over is. Anders
lopen we het risico om de wettekst telkens opnieuw
te moeten corrigeren. Als voorzitter van de
commissie Bedrijfsleven word ik vaak
gecontacteerd door instanties die de wet willen en
moeten toepassen, maar niet weten wat ze
concreet inhoudt. Er moet eerst rechtszekerheid
zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "les nouvelles mesures en
faveur des femmes exerçant une activité
indépendante" (n° 10143)
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Middenstand en Landbouw
over "de nieuwe maatregelen voor zelfstandige
vrouwen" (nr. 10143)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Depuis le
1
er
janvier 2006, les travailleuses indépendantes
qui viennent d'accoucher peuvent recourir aux
prestations d'aide à la maternité. Plusieurs fonds de
sécurité sociale me signalent qu'ils n'ont pas
encore reçu d'informations sur l'arrêté royal.
Quelles informations ont-elles été fournies au
secteur par le cabinet de la ministre ?

Par ailleurs, la ministre a annoncé que les jeunes
mères indépendantes pouvaient obtenir de l'aide
par le biais d'un recours peu onéreux à des
intérimaires qui donneraient un coup de main, soit
dans le commerce, soit à la maison. Où en est la
concertation à ce sujet ? Quand cette mesure
entrera-t-elle en vigueur ?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Vanaf 1
januari 2006 kunnen zelfstandige vrouwen die net
bevallen zijn, een beroep doen op
moederschapshulp. Een aantal
socialeverzekeringsfondsen signaleert mij dat ze
nog geen informatie ontvangen hebben over het
KB. Welke informatie werd door het kabinet van de
minister aan de sector gegeven?


Daarnaast kondigde de minister aan dat
zelfstandige jonge moeders ondersteuning konden
krijgen via een goedkope uitzendkracht die ofwel in
de zaak ofwel bij de moeder thuis zou helpen. Wat
is de stand van zaken in het overleg daarover?
Wanneer zal deze maatregel in werking treden?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/02/2006
CRABV 51
COM 844
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Depuis décembre 2005, chaque caisse
d'assurances sociales a reçu un projet de la note et
des directives qui sont nécessaires à l'application
de l'arrêté royal instaurant les prestations d'aide à
la maternité. Depuis, plusieurs d'entre elles ont
posé des questions ou émis des observations.
L'arrêté royal définitif du 23 janvier 2006 diffère très
peu de ce projet de note. Chaque caisse s'est vu
attribuer un agent chargé des contacts et a ouvert
un numéro de compte financier en vue de
l'exécution des transactions liées à ce nouveau
type de prestations de sécurité sociale.

Lors d'une réunion précédente, les commissaires
se sont penchés sur les mesures de soutien en
faveur des mères exerçant une activité
indépendante par le recours à des intérimaires.
Nous entretenons des contacts avec les
organisations de classes moyennes telles que
Markant, qui a lancé le projet «
Vliegende
Ondernemers » (entrepreneurs volants). Et nous
nous concertons avec Unizo, l'Union des Classes
Moyennes (UCM) et les organisations des
agriculteurs. Exécuter cette mesure n'est pas
simple. Nous analysons les diverses initiatives qui
ont été prises sur le terrain.
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Sinds december 2005 heeft elk
socialeverzekeringsfonds een ontwerp van de nota
en de richtlijnen ontvangen die nodig zijn voor de
toepassing van het KB tot invoering van de
moederschapshulp. Verschillenden hebben
ondertussen vragen gesteld of opmerkingen
gemaakt. Het definitieve KB van 23 januari 2006
verschilt weinig van deze ontwerpnota. Elk fonds
heeft een contactpersoon gekregen en een
financieel rekeningnummer geopend voor de
uitvoering van de transacties die verbonden zijn
met deze nieuwe socialezekerheidsprestatie.


Tijdens een vorige commissievergadering werd de
ondersteuning van zelfstandige moeders via
goedkope uitzendkrachten besproken. We hebben
contact met middenstandsorganisaties, zoals
Markant, dat gestart is met het project Vliegende
Ondernemers. Verder overleggen we nog met
Unizo, l'Union des Classes Moyennes (UCM) en de
boerenorganisaties. De uitvoering van deze
maatregel is niet eenvoudig. We onderzoeken de
verschillende initiatieven op het terrein.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 10 h 40.
De bespreking van de vragen eindigt om 10.40 uur.

Document Outline