CRABV 51 COM 843
CRABV 51 COM 843
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
07-02-2006 07-02-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 843
07/02/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "les résultats et l'état
d'avancement du projet EVA" (n° 10054)
1
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de resultaten en de stand van zaken van het
EVA-project" (nr. 10054)
1
Orateurs: Annemie Turtelboom, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Annemie Turtelboom, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Benoît Drèze au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
plafond de revenus autorisés en cas de mise en
disponibilité en attendant la mise à la retraite"
(n° 10192)
3
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Leefmilieu en minister van Pensioenen over
"het maximum toegelaten inkomen in geval van
terbeschikkingstelling voorafgaand aan het
pensioen" (nr. 10192)
3
Orateurs: Benoît Drèze, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Benoît Drèze, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"la pension d'un fonctionnaire divorcé" (n° 10088)
4
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het pensioen van een
gescheiden ambtenaar" (nr. 10088)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Bruno
Tobback
, ministre de l'Environnement et
ministre des Pensions
Sprekers: Servais Verherstraeten, Bruno
Tobback
, minister van Leefmilieu en minister
van Pensioenen
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
l'Emploi sur "le recrutement d'informaticiens
indiens par certaines entreprises belges" (n° 9965)
5
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Werk over "de aanwerving van
Indische informatici door sommige Belgische
ondernemingen" (nr. 9965)
5
Orateurs:
Talbia Belhouari, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Talbia Belhouari, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 843
07/02/2006
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
07
FÉVRIER
2006
Matin
______
van
DINSDAG
07
FEBRUARI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 10 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.10 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "les résultats et l'état
d'avancement du projet EVA" (n° 10054)
01 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de resultaten en de
stand van zaken van het EVA-project" (nr. 10054)
01.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Le projet
EVA, lancé en 2001, devrait rendre le système de
classification des fonctions plus favorable aux
femmes. Les partenaires sociaux ont consacré les
premières années à l'intégration d'un nouveau
module de formation. Une deuxième étape devait
ensuite être franchie en 2005 avec la réalisation
d'une étude sur le transfert vers le nouveau
système analytique de classification et la rédaction
d'un guide pratique sur les formations comprenant
également quelques conseils pratiques sur l'égalité
des chances et l'évaluation des fonctions.

Qu'ont donné les formations internes au sein des
organisations des partenaires sociaux ? Les effets
du système analytique ont-il déjà fait l'objet d'une
étude
? L'étude a-t-elle servi à prendre des
mesures préventives ? Quel est l'état d'avancement
du guide pratique ? Le projet EVA servira-t-il à
développer un système universel complémentaire
de classification des fonctions ? Quand le projet se
terminera-t-il ?
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): Het EVA-
project, dat in 2001 van start ging, moet voor een
vrouwvriendelijker functieclassificatiesysteem
zorgen. De eerste jaren werden door de sociale
partners besteed aan het integreren van een
nieuwe vormingsmodule. In 2005 moest dan een
tweede stap worden gezet: het uitvoeren van een
studie over de overstap naar het nieuwe
analytische classificatiesysteem en het opstellen
van een praktische gids aangaande de vormingen,
met daarin ook enkele praktische tips over gelijke
kansen en functiewaardering.

Wat hebben de interne vormingen binnen de
organisaties van de sociale partners opgeleverd?
Bestaat er al een studie over de effecten van het
analytische systeem? Werd die studie gebruikt om
remediërende maatregelen te treffen? Hoever staat
het met de praktische gids? Wil EVA een
aanvullend universeel functieclassificatiesysteem
ontwikkelen? Wanneer loopt het project af?
01.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Le problème du fossé salarial entre
les hommes et les femmes est réel. Cette inégalité
ne doit pas persister et pourtant, une loi ne serait
d'aucune aide à cet égard. Les pouvoirs publics
peuvent tout au plus encourager les entreprises. Le
Ministre Vanvelthoven prépare un plan d'action
01.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Het probleem van de loonkloof tussen mannen en
vrouwen is reëel. Die ongelijkheid mag niet blijven
bestaan, maar via een wet is zoiets niet op te
lossen. De overheid kan hoogstens impulsen geven
aan de ondernemingen. Minister Vanvelthoven
werkt aan een actieplan in het kader van de Tien
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/02/2006
CRABV 51
COM 843
2
dans le cadre des Dix chantiers.

Une définition des classifications de fonction et une
pondération des emplois sont deux instruments qui
devraient déboucher sur une plus grande égalité.
Ce périlleux exercice a déjà été réalisé par les
pouvoirs publics pour les fonctions A.
Werven.

Een definitie van de functieclassificaties en een
weging van de arbeidsplaatsen zijn een instrument
om tot meer gelijkheid te komen. Binnen de
overheidsdiensten werd die moeilijke oefening al
gedaan voor de A-functies.
Nous avons mis au point avec les partenaires
sociaux un projet tendant à neutraliser les
paramètres discriminatoires dans les
classifications. Les formations représentent à cet
égard une première étape. Les formations de 2003
ont été jugées très positives, raison pour laquelle
elles ont été organisées de nouveau en 2005. Il
sera procédé cette année à leur évaluation finale, le
but étant d'amener les partenaires sociaux à
insérer ces formations dans leur planification
annuelle de formations internes à partir de cette
date.

L'étude consacrée aux effets du nouveau système
a débuté le 15 août de l'an dernier et courra jusqu'à
fin mai 2006. Elle est limitée aux secteurs de la
chimie, des télécommunications, des services et de
l'alimentation. Ses résultats ne seront pas l'objet
d'une communication intermédiaire. Il faudra
attendre le colloque de clôture. La mission liée au
marché qui a été passé avec les auteurs de cette
étude implique qu'ils ont l'obligation de préparer
des mesures qui permettront de remédier aux
problèmes.
Met de sociale partners werd een project opgezet
om de discriminerende factoren in de classificaties
te neutraliseren. Vormingen zijn daarbij een eerste
stap. De vormingen van 2003 werden als zeer
positief ervaren, reden waarom ze in 2005 herhaald
werden. Dit jaar volgt een eindevaluatie. Het is de
bedoeling dat de sociale partners de vormingen
vanaf dan opnemen in hun jaarplanning van interne
vormingen.



De studie over de effecten van het nieuwe systeem
startte op 15 augustus van vorig jaar en loopt tot
eind mei 2006. Ze beperkt zich tot de sectoren
chemie, telecommunicatie, diensten en voeding.
Resultaten worden niet tussentijds meegedeeld, het
is wachten op het slotcolloquium. Remediërende
maatregelen maken deel uit van de opdracht.
Un guide pratique existe déjà sous la forme d'une
brochure et d'un CD-ROM. La matière étant
relativement complexe, une version simplifiée du
module de formation sera publiée. Dès qu'on en
aura évalué la lisibilité, la publication paraîtra dans
les deux langues nationales et sur le site web de
l'institut. Une version anglaise sera également
prévue pour les entreprises étrangères établies sur
notre territoire.

Je transmettrai au ministre Vanvelthoven les
recommandations issues de l'évaluation et de
l'étude.
Als praktische gids is er al een brochure en een cd-
rom beschikbaar. De materie is nogal complex en
daarom verschijnt er van het opleidingspakket ook
een vereenvoudigde versie. Die zal eerst op
leesbaarheid worden uitgetest, waarna de
publicatie in beide landstalen zal verschijnen en op
de website van het instituut zal worden geplaatst.
Voor buitenlandse firma's op ons grondgebied komt
er ook een Engelstalige versie.

De aanbevelingen uit de evaluatie en uit de studie
zal ik aan minister Vanvelthoven bezorgen.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD) : 2006 sera
donc une année importante : aussi bien l'étude que
l'évaluation seront disponibles.
Quel est le groupe cible de la version simplifiée du
guide pratique ?
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): 2006 wordt
dus een belangrijk jaar: de studie en de evaluatie
zullen dan klaar zijn.
Wat is de doelgroep van de meer toegankelijke
versie van de praktische gids?
01.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : La version scientifique n'étant pas
compréhensible pour le grand public, une version
destinée à l'ensemble des employeurs et des
travailleurs salariés a été rédigée.
01.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
wetenschappelijke versie was niet voor iedereen
begrijpelijk, daarom kwam er een versie die voor
alle werkgevers en werknemers geschikt moest
zijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 843
07/02/2006
3
travailleurs salariés a été rédigée.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Benoît Drèze au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
plafond de revenus autorisés en cas de mise en
disponibilité en attendant la mise à la retraite"
(n° 10192)
02 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het maximum toegelaten
inkomen in geval van terbeschikkingstelling
voorafgaand aan het pensioen" (nr. 10192)
02.01 Benoît Drèze (cdH) : Dans le cadre d'un
plan d'assainissement pour raisons économiques,
une intercommunale hospitalière impose à tous ses
agents statutaires âgés de plus de 52 ans une mise
en disponibilité préalable à la mise à la retraite.
Dans ce cas, l'agent est de plein droit mis à la
retraite à 60 ans. Sa pension est calculée comme
s'il avait exercé son activité jusqu'à l'âge de la
pension. Entre 60 et 65 ans, le plafond de revenus
autorisés s'élève à 7 421,57 euros par an et, au-
delà de 65 ans, il s'élève à 13 556,68 euros par an.



Dans le cas de personnes contraintes de prendre
leur pension à 60 ans, n'y aurait-il pas lieu de leur
appliquer le plafond prévu pour les personnes
partant à la retraite au-delà de 65 ans?


Ne conviendrait-il pas de relever le plafond pour les
professions souffrant d'un manque structurel de
main-d'oeuvre?
02.01 Benoît Drèze (cdH): In het kader van een
saneringsplan om economische redenen legt een
ziekenhuisintercommunale al haar statutaire
personeelsleden ouder dan 52 jaar een
terbeschikkingstelling voorafgaand aan de
pensionering op. In dat geval worden de
betrokkenen van rechtswege op 60-jarige leeftijd op
pensioen gesteld. Hun pensioen wordt berekend
alsof zij hun beroepsactiviteit tot de pensioenleeftijd
hadden uitgeoefend. Tussen 60 en 65 jaar
bedraagt de toegestane inkomensgrens 7 421,57
euro, en voor de vijfenzestigplussers is zij
vastgesteld op 13 556,68 euro.

Zou voor personen die op 60-jarige leeftijd verplicht
op pensioen worden gesteld niet dezelfde
inkomensgrens moeten worden ingevoerd als die
welke geldt voor de personen die na 65 jaar met
pensioen gaan?

Zou men die grens niet moeten optrekken voor de
beroepen die met een structureel tekort aan
arbeidskrachten kampen?
02.02 Bruno Tobback, ministre (en français) :
Selon moi, le problème n'existe pas.

Quand une intercommunale se voit imposer, sur
une base légale unilatérale, la mise en disponibilité
des travailleurs âgés de plus de 52 ans, la pension
obligatoire à 60 ans est considérée comme étant
une pension d'office avant 65 ans.


En ce cas, les plafonds autorisés sont ceux qui sont
fixés pour les pensionnés ayant atteint l'âge légal
de la retraite.
02.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Volgens
mij is er geen probleem.

Wanneer een intercommunale op een eenzijdige
wettelijke basis tot een terbeschikkingstelling van
werknemers ouder dan 52 jaar wordt verplicht,
wordt het verplicht pensioen op 60-jarige leeftijd
beschouwd als een ambtshalve pensionering vóór
de leeftijd van 65 jaar.

In dat geval zijn de toegestane inkomensgrenzen
dezelfde als die welke gelden voor de
gepensioneerden die de wettelijke pensioenleeftijd
hebben bereikt.
02.03 Benoît Drèze (cdH) : Les plafonds ne
peuvent-ils être relevés dans le cadre de fonctions
où apparaît un manque chronique de main-
d'oeuvre, comme c'est le cas chez les infirmiers ?
02.03 Benoît Drèze (cdH): Kunnen de maxima
niet worden opgetrokken voor bepaalde beroepen
die met een chronisch personeelstekort kampen,
zoals de zorgsector?
02.04 Bruno Tobback, ministre (en français) :
Dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
générations, les plafonds ont été relevés de 10 et
02.04 Minister Bruno Tobback (Frans): In het
kader van het Generatiepact werden de plafonds al
met tien en vijftien procent verhoogd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/02/2006
CRABV 51
COM 843
4
15%.

Il est difficile de les relever pour des secteurs
spécifiques : il se poserait alors un problème
d'égalité de traitements.

Het is moeilijk om die aanpassing alleen voor
specifieke sectoren door te voeren, aangezien dat
tot loonongelijkheid kan leiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions sur "la pension d'un fonctionnaire
divorcé" (n° 10088)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het pensioen van een
gescheiden ambtenaar" (nr. 10088)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Dans son
arrêt 4/2006, la Cour d'arbitrage s'est prononcée
sur le caractère discriminatoire ou non d'une
pension dont bénéficie l'ex-conjoint d'un
fonctionnaire. Sur le plan purement juridique, il
n'est pas question de discrimination puisque la
pension de fonctionnaire est considérée comme
une rémunération différée. Dans la pratique
toutefois, cette différence par rapport à la pension
des travailleurs salariés et indépendants est à
l'origine de situations navrantes et de divorces
conflictuels. Des membres de la majorité aussi
souhaiteraient qu'une partie des droits en matière
de pension soit transférée aux ex-conjoints des
fonctionnaires. Nous avons déjà déposé des
propositions en ce sens il y a quelques années.

Que pense le gouvernement de ces propositions ?
Entre-t-il dans ses intentions d'étendre aux
fonctionnaires les systèmes actuellement appliqués
aux salariés et aux indépendants ?
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Arrest
4/2006 van het Arbitragehof velde een oordeel over
het al dan niet discriminatoire karakter van een
pensioen van een ex-man of ex-vrouw van een
ambtenaar. Puur juridisch maakt het geen
discriminatie uit, want een ambtenarenpensioen
wordt beschouwd als een uitgesteld loon. Dit
onderscheid met het zelfstandigen- of
werknemerspensioen zorgt in de praktijk echter
voor schrijnende situaties en `vechtscheidingen'.
Ook sommige leden van de meerderheid zijn ervoor
om aan thuisblijvende partners een deel van de
pensioenrechten over te dragen. Wij hebben reeds
enkele jaren voorstellen in die zin ingediend.



Wat denkt de regering over de voorstellen? Wil zij
de bestaande systemen voor werknemers en
zelfstandigen uitbreiden naar de ambtenaren?
03.02 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Aucune disposition ne permet d'attribuer une partie
de la pension de retraite d'un fonctionnaire au
conjoint divorcé dès lors que la pension des
fonctionnaires est bien considérée comme une
rémunération différée. Conformément à cette
même logique, le système de pension des
fonctionnaires ne prévoit pas non plus de pension
de ménage ni de pension d'isolé.
03.02 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Er
bestaat geen bepaling om een uit de echt
gescheiden echtgenote een gedeelte van het
rustpensioen van de ambtenaar toe te kennen,
omdat het ambtenarenpensioen inderdaad wordt
beschouwd als een uitgesteld loon. Volgens
dezelfde logica bestaat er in het systeem van het
ambtenarenpensioen ook geen gezins- en
alleenstaandenpensioen.
Le régime des pensions du secteur privé permet le
transfert de droits en matière de pension à un
conjoint divorcé. Le terme "transfert" est quelque
peu ambigu étant donné que c'est un supplément
qui est payé par le système. La pension de l'un
n'est pas réduite au profit de la pension de l'autre.


Il n'y a en soi aucune objection théorique ou
dogmatique à l'encontre d'une équivalence des
régimes. Je suis favorable à une assimilation, à
terme, de tous les régimes de pension. Il s'agit d'un
Het pensioenstelsel van de privé-sector laat wel toe
om pensioenrechten over te dragen aan een uit de
echt gescheiden echtgenoot. De term `overdragen'
is een beetje misleidend, want het systeem betaalt
eigenlijk een supplement uit. Het pensioen van de
ene wordt niet verminderd ten voordele van het
pensioen van de andere.

Er is in se geen enkel theoretisch of dogmatisch
bezwaar tegen een gelijkstelling van de stelsels. Ik
ben ervoor om op termijn te evolueren naar een
gelijk systeem voor alle stelsels. Dit is een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 843
07/02/2006
5
choix de société dont nous devrons assumer toutes
les conséquences.
maatschappelijke keuze waarvan men alle
gevolgen moet dragen.
Le système des pensions de divorcé dans le
secteur privé constitue en fait une sorte de
mécanisme de solidarité, notamment par le
plafonnement de la base de calcul des pensions.
Pour instaurer un mécanisme comparable dans le
secteur public, il faudra prévoir des mécanismes de
solidarité. L'ensemble du système, le calcul et le
modèle de la pension de retraite devront alors être
remis en cause, ce que je n'envisage pas
personnellement à l'heure actuelle.

Dans l'intervalle, les problèmes devront être réglés
­ comme c'est également le cas aujourd'hui ­ par
le biais de la discussion relative à la pension
alimentaire dans le cadre d'un divorce. On ne peut
se contenter de tirer parti des avantages d'un
système déterminé.

La proposition de scinder les droits à la pension
pendant un mariage existe déjà depuis un certain
temps. Le thème sera abordé lors d'une des
conférences sur les femmes et la pension que
j'organise dans le courant de cette année. Je n'ai
pas encore adopté de position définitive concernant
la proposition parce qu'elle présente également
certains inconvénients. Ainsi, l'objectif ne saurait
être, par exemple, de créer dans certains cas deux
risques de pauvreté au lieu d'un seul. Sur le plan
du principe, il s'agit toutefois d'une proposition
intéressante.
Het systeem van de echtscheidingspensioenen in
de privé-sector is eigenlijk een soort van
solidariteitsmechanisme, onder meer door de
plafonnering van de berekeningsbasis van de
penisoenen. Als men in de openbare sector een
vergelijkbaar mechanisme wil, zal men
solidariteitsmechanismen moeten instellen. Dan zal
men het hele systeem, de berekening en het model
van het rustpensioen ter discussie moeten stellen.
Dit is voor mij momenteel niet aan de orde.

In afwachting zal men de problemen ­ zoals
vandaag ook gebeurt - moeten regelen via de
alimentatiediscussie bij een echtscheiding. Men kan
niet enkel de voordelen benutten uit een bepaald
systeem.


Het voorstel om pensioenrechten te splitsen tijdens
een huwelijk bestond al een tijd. Het thema wordt
besproken op een van de conferenties over
vrouwen en pensioen die ik in de loop van het jaar
organiseer. Ik neem nog geen definitief standpunt
in over het voorstel, omdat het ook een aantal
nadelen heeft. Het kan bijvoorbeeld niet de
bedoeling zijn om in bepaalde gevallen twee
armoederisico's te creëren in plaats van één. Als
principe is het wel een interessant voorstel.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Aucune
modification fondamentale n'interviendra plus sous
cette législature. On ne peut effectivement pas ne
retenir de chaque système que ce qu'il a de bon
mais je plaide néanmoins en faveur du mécanisme
de solidarité. Dans les situations pénibles et les
divorces conflictuels, il faudra de toute façon faire
appel à la sécurité sociale par le biais d'autres
mécanismes après que des dégâts auront peut-être
déjà été occasionnés sur le plan familial, ce qu'il
vaudrait mieux éviter.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Tijdens
deze regeerperiode komen er geen fundamentele
wijzigingen meer. Men kan inderdaad niet uit alle
systemen de goede dingen halen, maar toch pleit ik
voor het solidariteitsmechanisme. Bij schrijnende
toestanden en vechtscheidingen zal men hoe dan
ook via andere mechanismen op de sociale
zekerheid een beroep moeten doen, nadat er
familiaal misschien al brokken zijn gemaakt. We
kunnen dit beter vermijden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de l'Emploi sur "le recrutement d'informaticiens
indiens par certaines entreprises belges"
(n° 9965)
04 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Werk over "de aanwerving van
Indische informatici door sommige Belgische
ondernemingen" (nr. 9965)
04.01 Talbia Belhouari (PS) : Selon une étude
récente de l'UCL, plus de 4.000 visas ont été
délivrés à des personnes de nationalité indienne
(dont des informaticiens, engagés par HP).
04.01 Talbia Belhouari (PS): Volgens een recente
studie van de UCL werden ruim 4
000 visa
uitgereikt aan personen met de Indiase nationaliteit
(onder wie een aantal door HP in dienst genomen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/02/2006
CRABV 51
COM 843
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6

En décembre, j'avais interpellé le ministre de
l'Intérieur sur l'octroi de ce type de visa. Mais il ne
disposait pas d'informations suffisantes et allait se
concerter avec vous à ce sujet.

Sur la base de quels critères les permis de travail
sont-ils délivrés à ces informaticiens ? Quel est le
nombre de permis délivrés (et de refus) aux
ressortissants indiens dans le domaine
informatique en 2004-2005 ? Ces contrats de
travail respectent-ils notre législation ?
informatici).

In december heb ik de minister van Binnenlandse
Zaken over de toekenning van dergelijke visa
geïnterpelleerd. Hij beschikte evenwel niet over
voldoende gegevens daarover, en zou met u
overleg plegen.
Op grond van welke criteria worden er
arbeidsvergunningen aan die informatici
afgegeven? Hoeveel vergunningen werden er in
2004-2005 uitgereikt (en geweigerd) aan Indiase
informatici? Zijn die arbeidsovereenkomsten in
overeenstemming met onze wetgeving?
04.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
En principe, l'octroi du permis de travail dépend de
la pénurie dans la profession concernée. Mais
l'article 9 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 prévoit des
exceptions, notamment pour le personnel
hautement qualifié. C'est généralement le cas pour
les informaticiens.


Les Régions sont seules compétentes en cette
matière, de même que pour communiquer les
statistiques des permis délivrés.


Les articles 34 et 35 du même arrêté prévoient des
cas de refus ou de retrait de permis, notamment
quand l'employeur «
ne respecte pas les
obligations légales et réglementaires relatives à
l'occupation des travailleurs ». En principe, donc,
les détenteurs de permis sont occupés
conformément à la réglementation en vigueur.
04.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): In
principe wordt er voor de toekenning van een
arbeidsvergunning gekeken of de betrokken sector
al dan niet met een tekort aan arbeidskrachten
kampt. Artikel 9 van het koninklijk besluit van 9 juni
1999 voorziet evenwel in een aantal
uitzonderingen, meer bepaald voor hooggeschoold
personeel. Informatici vallen doorgaans onder die
categorie.

Voor die materie zijn de Gewesten evenwel als
enige bevoegd, en alleen zij kunnen statistieken
met betrekking tot de afgegeven vergunningen
meedelen.

In de artikelen 34 en 35 van dat KB worden de
gevallen opgesomd waarin een arbeidsvergunning
geweigerd of ingetrokken kan worden. Dat kan
onder meer wanneer "de werkgever de wettelijke
en de reglementaire verplichtingen betreffende de
tewerkstelling van werknemers niet naleeft". In
principe zijn houders van een arbeidskaart of ­
vergunning dus tewerkgesteld conform de
vigerende wetgeving.
04.03 Talbia Belhouari (PS) : Merci pour ces
réponses. Vous avez raison de rappeler que cette
matière relève des Régions. Je demanderai aux
collègues d'interpeller le ministre au niveau
régional. Néanmoins, des contacts ont-ils eu lieu
entre ministres de l'Emploi pour évoquer ce
problème ? Il y a 1 250 chômeurs en Belgique qui
correspondent au profil d'informaticien. Comment
se fait-il donc que l'on fasse appel à des personnes
de pays extérieurs ?
04.03 Talbia Belhouari (PS): Ik dank u voor uw
antwoord. U wijst er terecht op dat deze
aangelegenheid een gewestbevoegdheid is. Ik zal
mijn collega's vragen de gewestminister hierover te
interpelleren. Toch zou ik graag vernemen of
hierover contacten plaatsvinden tussen de
verschillende ministers van Werk. In België hebben
1
250 werklozen het profiel van informaticus.
Waarom wordt dan een beroep gedaan op
buitenlandse werknemers?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 10 h 51.
De bespreking van vragen eindigt om 10.51 uur.

Document Outline