CRABV 51 COM 823
CRABV 51 COM 823
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
24-01-2006 24-01-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'opposition au mariage" (n° 9730)
1
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het verzet tegen het huwelijk"
(nr. 9730)
1
Orateurs:
Katrien Schryvers, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Katrien Schryvers, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Patrick De Groote à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
loi sur les armes" (n° 9822)
2
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
wapenwet" (nr. 9822)
2
Orateurs: Patrick De Groote, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Patrick De Groote, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- Mme Hilde Dierickx à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "une expérience de
délivrance d'héroïne à Liège" (n° 9838)
3
- mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "een
heroïne-experiment in Luik" (nr. 9838)
3
- M. Stijn Bex à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les plans liégeois quant
au traitement de la dépendance à l'héroïne"
(n° 9907)
3
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de Luikse plannen voor
opvang van heroïneverslaving" (nr. 9907)
3
Orateurs: Hilde Dierickx, Stijn Bex, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Hilde Dierickx, Stijn Bex, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Katrien Schryvers à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
significations par exploit d'huissier entre les mains
du procureur du Roi" (n° 9858)
5
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de betekeningen bij gerechtsdeurwaardersexploot
in handen van de procureur des Konings"
(nr. 9858)
5
Orateurs:
Katrien Schryvers, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Katrien Schryvers, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
ouvriers portuaires détenus à Strasbourg"
(n° 9920)
6
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
havenarbeiders die in Straatsburg opgesloten zijn"
(nr. 9920)
6
Orateurs:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le personnel
CALog employé dans les laboratoires judiciaires"
(n° 9843)
7
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
tewerkstelling van CALog-personeel bij de
gerechtelijke laboratoria" (nr. 9843)
7
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
mandats des directeurs des établissements
8
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de mandaten van de directeurs van
8
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
ii
pénitentiaires d'au moins 400 places" (n° 9819)
strafinrichtingen met tenminste 400
plaatsen"
(nr. 9819)
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Dylan Casaer à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les avocats
près la Cour de cassation" (n° 9788)
10
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
advocaten bij het Hof van Cassatie" (nr. 9788)
10
Orateurs: Dylan Casaer, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dylan Casaer, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la publication
des mandats vacants à la tête de la magistrature"
(n° 9863)
10
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
publicatie van de vacatures van de topmandaten
van de magistratuur" (nr. 9863)
10
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- Mme Nahima Lanjri à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le plafonnement des
loyers" (n° 9872)
11
- mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
plafonneren van de huurprijzen" (nr. 9872)
11
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le blocage des loyers"
(n° 9899)
12
- de heer Bart Tommelein aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
blokkering van de huurprijzen" (nr. 9899)
12
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les mesures envisagées
dans le cadre de la question des loyers" (n° 9915)
12
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de geplande
maatregelen inzake de huurproblematiek"
(nr. 9915)
12
Orateurs: Bart Tommelein, Nahima Lanjri,
Bart Laeremans, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bart Tommelein, Nahima Lanjri,
Bart Laeremans, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
parking réservé au personnel du nouveau palais
de justice à Anvers" (n° 9906)
16
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de parking van het personeel van het nieuwe
gerechtsgebouw te Antwerpen" (nr. 9906)
16
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Laeremans à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le conflit
avec les entreprises de remorquage bruxelloises"
(n° 9917)
17
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
conflict met de Brusselse takelbedrijven"
(nr. 9917)
17
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
24
JANVIER
2006
Matin
______
van
DINSDAG
24
JANUARI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 25 sous la
présidence de M. André Perpète.
De vergadering wordt geopend om 10.25 uur door
de heer André Perpète.
01 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'opposition au mariage" (n° 9730)
01 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het verzet tegen het
huwelijk" (nr. 9730)
01.01 Katrien Schryvers (CD&V) : En 1999, la
publication des bancs matrimoniaux a été
supprimée mais la procédure en opposition existe
toujours. Cette procédure permet d'empêcher la
célébration du mariage en informant l'officier de
l'état civil d'un empêchement à mariage. Ce n'est
que lorsque l'opposition est levée, soit par celui qui
fait opposition lui-même, soit par le tribunal, que le
mariage peut avoir lieu.
Combien d'actes d'opposition ont-ils été signifiés en
2004 ? Dans combien de cas de ce type des
jugements ou des actes d'annulation ont-ils ensuite
été inscrits en apostille dans les registres de l'état
civil ?
01.01 Katrien Schryvers (CD&V): In 1999 is het
aanplakken van de huwelijksaankondigingen
afgeschaft, maar de verzetsprocedure is gebleven.
Via deze procedure kunnen belanghebbenden de
voltrekking van het huwelijk verhinderen door de
ambtenaar van de burgerlijke stand op de hoogte te
brengen van een huwelijksbeletsel. Pas als het
verzet wordt opgeheven, hetzij vrijwillig door de
verzetdoener, hetzij door de rechtbank, kan het
huwelijk doorgaan.
Hoeveel akten van verzet werden er in 2004
betekend? In hoeveel van deze gevallen werden er
naderhand vonnissen of akten van opheffing als
kantmelding in de registers van de burgerlijke stand
opgenomen?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai relayé auprès du collège des procureurs
généraux la demande des parties afin d'obtenir des
statistiques en la matière. Dès leur réception, je
vous les transmettrai.
Par ailleurs, j'ai demandé à mon administration
l'examen de la possibilité de mettre en place des
statistiques au niveau des officiers de l'état civil ;
actuellement, elle examine le système de
statistiques de l'administration de l'Intérieur,
système sur lequel nous pourrions nous greffer
pour obtenir les statistiques désirées. Dès que
j'aurai des nouvelles, je vous en avertirai.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
het College van procureurs-generaal verzocht me
de statistieken in dat verband te bezorgen.
Anderzijds heb ik mijn administratie gevraagd na te
gaan of statistieken kunnen worden bijgehouden
door de ambtenaren van de burgerlijke stand.
Op dit ogenblik bestudeert ze de statistieken van de
administratie van Binnenlandse Zaken, waarop we
ons zouden kunnen baseren om de gevraagde
statistieken te verkrijgen. Zodra ik over meer
nieuws beschik, zal ik u daarvan op de hoogte
brengen.
01.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Nous nous
demandons en fait si cette procédure a encore une
01.03 Katrien Schryvers (CD&V): Wij vragen ons
eigenlijk af of deze procedure nog wel zinvol is.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
2
raison d'être. Il faut espérer que les chiffres
permettront d'y voir clair dans ce dossier.
Hopelijk kunnen de cijfers hierover duidelijkheid
brengen.
L'incident est clos.
Le président : La question n°9785 de Mme Sabien
Lahaye-Battheu est retirée. La question n°9786 de
Mme Sabien Lahaye-Battheu est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 9 785 van mevrouw
Sabien Lahaye-Battheu werd ingetrokken. De vraag
nr. 9 786 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
wordt uitgesteld.
02 Question de M. Patrick De Groote à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
loi sur les armes" (n° 9822)
02 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de wapenwet" (nr. 9822)
02.01 Patrick De Groote (N-VA) : La nouvelle loi
sur les armes n'ayant toujours pas vu le jour, les
anomalies de la législation actuelle continuent de
générer des situations intolérables. Ainsi, il est
possible d'acheter des munitions pour une arme
autorisée et de les utiliser pour une arme non
autorisée. Après avoir passé un examen théorique
et fait l'objet d'une enquête de moralité, le candidat
se voit décerner une autorisation provisoire. Après
six mois, il pourra obtenir l'autorisation définitive,
mais uniquement s'il achète une arme dans les
trois mois, ce qui favorise la vente d'armes. De
même, on observe régulièrement des anomalies au
niveau de l'enregistrement, en raison de la saisie
de données erronées ou parce que la cession
d'une arme à un nouveau propriétaire n'est pas
enregistrée.
Le gouvernement a-t-il l'intention de déposer un
projet de loi sur les armes avant la fin de cette
législature ? Existe-t-il un consensus concernant la
défédéralisation de cette matière
? Comment
remédier aux anomalies de la législation actuelle ?
La ministre peut-elle produire des statistiques
concernant le nombre d'autorisations, de retraits et
de refus
? Qu'en est-il du problème de
l'enregistrement ?
02.01 Patrick De Groote (N-VA): Door het
uitblijven van de aangekondigde nieuwe wapenwet
blijven de anomalieën in de huidige wetgeving voor
wantoestanden zorgen. Zo kan men munitie kopen
voor een vergund wapen en die dan aanwenden
voor een niet-vergund. Na het afleggen van een
theoretisch examen en een moraliteitsonderzoek
krijgt men een voorlopige vergunning; zes maanden
later kan men dan een definitieve vergunning
krijgen, maar alleen als men binnen de drie
maanden een wapen koopt, wat de wapenverkoop
stimuleert. Ook bij de registratie loopt het
regelmatig fout, omdat verkeerde gegevens worden
ingevoerd of de overdracht van een wapen aan een
nieuwe eigenaar niet wordt geregistreerd.
Is de regering van plan om nog in deze
regeerperiode een ontwerp van wapenwet in te
dienen? Is er consensus rond de defederalisering
van deze materie? Hoe kunnen de anomalieën in
de bestaande wetgeving worden aangepakt? Kan
de minister cijfers geven over het aantal
vergunningen, het aantal ingetrokken vergunningen
en het aantal geweigerde vergunningen? Wat met
de problemen bij de registratie?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le projet de loi sur les armes sera
bientôt déposé à la Chambre. Il est en train d'être
modifié en fonction de l'avis du Conseil d'État. La
déclaration gouvernementale annonce une volonté
de légiférer en la matière.
Le gouvernement s'est attaqué aux anomalies
présentes dans la loi de 1933 en réglementant la
détention de munitions. La catégorie des armes
soumises à une simple déclaration disparaît, tandis
que le traçage est amélioré.
M. De Groote aurait avantage à poser la quatrième
question par écrit afin d'obtenir des données
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het ontwerp van wet over de wapens wordt
binnenkort ingediend in de Kamer. Het wordt nu
aangepast aan het advies van de Raad van State.
De regeerverklaring kondigt aan dat men terzake
wetgevend wil optreden.
De regering heeft de anomalieën in de wet van
1933 aangepakt door het bezit van munitie te
reglementeren. Ook verdwijnt de categorie van
wapens die onderworpen zijn aan een eenvoudige
verklaring, en de tracering verbetert.
De heer De Groote zou de vierde vraag beter
schriftelijk stellen om actuele cijfergegevens te
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
3
chiffrées à jour.
verkrijgen.
Des progrès considérables ont été réalisés dans le
dossier relatif au nouveau Registre central des
armes (RCA) après une entrevue entre mes
collaborateurs et les gestionnaires du dossier RCA.
Il est techniquement possible de récupérer les
données actuelles. Les programmes informatiques
sont opérationnels depuis septembre 2006. L'achat
ne pose aucun problème étant donné qu'il s'agit
d'une application centrale, disponible sur le portail.
Une formation est prévue pour le personnel. Des
locaux équipés de matériel didactique sont prêts à
Bruxelles. L'enregistrement et la transition doivent
être mis en adéquation avec la nouvelle législation
sur les armes. Les structures devront être adaptées
aux nouvelles dispositions légales.
Het dossier NEW CWRCA is goed gevorderd na
een ontmoeting tussen mijn medewerkers en de
beheerders van het dossier Centraal
Wapenregister. Het is technisch mogelijk om de
huidige gegevens te recupereren. De
informaticaprogramma's treden in werking in
september 2006. Er is geen probleem met de
aankoop, want het gaat om een centrale toepassing
via de portaalsite. Men plant een opleiding voor het
personeel. De lokalen in Brussel met didactisch
materiaal zijn klaar. De registratie en de omslag
moeten worden gecorreleerd met de nieuwe
wapenwetgeving. Men zal de structuren moeten
aanpassen aan de nieuwe wetsbepalingen.
02.03 Patrick De Groote (N-VA)
: Je vais
convertir ma quatrième question en question écrite.
02.03 Patrick De Groote (N-VA): Ik zal de vierde
vraag omzetten in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 9787 de M.
Marinower sur la cour d'appel d'Anvers est
reportée. L'interpellation n° 758 de M. Devlies sur le
Fonds de financement du rôle international de
Bruxelles est reportée. La question n° 9811 de
Mme Hilde Claes sur la simplification du langage
juridique est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 9787 van de heer
Marinower over het Antwerpse hof van beroep,
interpellatie nr. 758 van de heer Devlies over het
Fonds ter financiering van de internationale rol van
Brussel en vraag nr. 9811 van mevrouw Hilde
Claes over de vereenvoudiging van het juridisch
taalgebruik, worden uitgesteld.
03 Questions jointes de
- Mme Hilde Dierickx à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "une expérience de
délivrance d'héroïne à Liège" (n° 9838)
- M. Stijn Bex à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les plans liégeois
quant au traitement de la dépendance à
l'héroïne" (n° 9907)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "een
heroïne-experiment in Luik" (nr. 9838)
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de Luikse plannen
voor opvang van heroïneverslaving" (nr. 9907)
03.01 Hilde Dierickx (VLD)
: Selon la note
"drogues" fédérale de 2001, la distribution d'héroïne
aux héroïnomanes est autorisée mais sous des
conditions médicales strictes. Les rues de Liège
sont gangrenées par le trafic de stupéfiants et son
cortège de nuisances. L'expérience s'inscrit dans
une série de mesures qui ont été adoptées au
cours des deux dernières années, satisfait à tous
les critères scientifiques auxquels doit répondre
toute expérience et relève des traités des Nations
unies relatifs à la consommation de drogues. Les
études scientifiques consacrées à la question de
savoir si de telles expériences sont réellement de
nature à améliorer la situation se contredisent.
Avant de pouvoir débuter, l'expérience concernée
doit obtenir l'accord des ministres de la Justice et
de la Santé publique. Après qu'une étude de
03.01 Hilde Dierickx (VLD): Volgens de federale
drugnota van 2001 kan heroïnedistributie bij
heroïneverslaafden gebeuren onder strikt medische
begeleiding. Het Luikse straatbeeld wordt
overwoekerd door druggerelateerde overlast. Het
experiment kadert in een pakket maatregelen die
de voorbije twee jaar genomen zijn, het voldoet aan
alle wetenschappelijke criteria van een experiment
en het valt binnen de VN-verdragen over
druggebruik. Wetenschappelijke studies die
onderzoeken of dergelijke experimenten de situatie
daadwerkelijk verbeteren, spreken elkaar tegen.
Alvorens het experiment kan worden opgestart,
moeten de ministers van Justitie en
Volksgezondheid hun fiat geven. Na het maken van
een haalbaarheidsstudie, moeten ook de VN in
Wenen hun toestemming geven.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
4
faisabilité aura été réalisée, l'ONU, à Vienne, devra
aussi donner son assentiment.
La ministre donnera-t-elle son accord ? A-t-elle
connaissance de ces études qui démontrent que ce
genre d'études ne contribuent pas réellement à
améliorer la situation ?
Zal de minister haar toestemming geven? Kent de
minister de studies die aantonen dat dergelijke
experimenten de situatie niet verbeteren?
03.02 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Les réactions de ces
derniers jours à l'expérience liégeoise avec
l'héroïne ont été quasi unanimes. Cette expérience
a été présentée comme une grande distribution
d'héroïne, comme s'il n'y avait aucune politique
sérieuse en matière de drogue et comme si cette
approche ne résolvait rien. La distribution gratuite
d'héroïne n'est toutefois prévue que pour les cas
très graves. Elle est destinée à réduire la nuisance
sociale liée à ce problème et c'est dans cette
optique que cette possibilité a été prévue dans le
plan antidrogue du gouvernement.
Quel est l'avis de la ministre sur les projets
liégeois
? Quelles sont les conditions
internationales à respecter
? De quels autres
critères la ministre tiendra-t-elle compte dans son
évaluation ? On parle d'un coût de 20 000 euros
par an et par toxicomane. La ministre peut-elle
confirmer ce chiffre
? Va-t-elle autoriser cette
expérience ?
03.02 Stijn Bex (sp.a-spirit): De voorbije dagen
zijn er ongenuanceerde reacties gekomen op het
Luikse heroïne-experiment. Het wordt voorgesteld
alsof de heroïne zomaar zal worden uitgedeeld,
alsof er geen degelijk drugbeleid is en alsof deze
aanpak niets oplost. De gratis heroïneverstrekking
kan evenwel enkel voor de heel problematische
gevallen. Men poogt hierbij de maatschappelijke
overlast terug te dringen. De mogelijkheid is in die
zin opgenomen in het drugplan van de regering.
Wat vindt de minister van de Luikse plannen? Wat
zijn de internationale voorwaarden? Met welke
andere criteria zal de minister rekening houden bij
de beoordeling? Men spreekt over een kostprijs van
20 000 euro per jaar per verslaafde. Kan de
minister dit cijfer bevestigen? Zal de minister het
experiment mogelijk maken?
03.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai participé à plusieurs réunions réunissant les
divers acteurs concernés pour traiter des
propositions des autorités liégeoises. La discussion
fut très intéressante. S'en est suivi notamment la
constitution d'une délégation qui s'est rendue en
Suisse pour examiner les expériences locales.
Chacun en est revenu persuadé que ces
expériences étaient intéressantes en termes de
sécurité publique et de santé. La réflexion a été
considérée comme très importante par tous les
acteurs présents. Nous avons d'ailleurs prolongé la
discussion au sein du collège des procureurs
généraux.
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
deelgenomen aan verscheidene vergaderingen
waarbij de diverse actoren zich over de voorstellen
van de Luikse autoriteiten bogen. De besprekingen
waren erg interessant en hebben met name geleid
tot de afvaardiging van een delegatie naar
Zwitserland om er de plaatselijke projecten te
bestuderen. De deelnemers waren het erover eens
dat die projecten hun nut hebben bewezen op het
stuk van de gezondheid en de openbare veiligheid.
Alle betrokkenen vonden het erg belangrijk dat over
die thema's werd nagedacht. We hebben het debat
trouwens voortgezet in het college van procureurs-
generaal.
(En néerlandais) Étant donné qu'il s'agit d'un
dossier relatif à la santé publique, je renvoie les
auteurs des questions à M. Demotte, qui examine
les objectifs des projets menés à Liège. Plusieurs
dispositions du Traité unique sur les stupéfiants
datant de 1961 et de la Convention de Vienne de
1971 sur les substances psychotropes contraignent
le gouvernement à n'autoriser la consommation et
la possession de drogues qu'à des fins strictement
médicales et scientifiques. Tels sont donc les
critères auxquels les expériences doivent satisfaire.
À propos des coûts, je renvoie de nouveau à M.
(Nederlands) Aangezien het om een problematiek
van volksgezondheid gaat, verwijs ik de
vraagstellers door naar minister Demotte, die de
doelstellingen van de Luikse projecten onderzoekt.
Meerdere bepalingen van het Enkelvoudig Verdrag
van 1961 inzake verdovende middelen en het
Verdrag van Wenen van 1971 inzake psychotrope
stoffen verplichten de regeringen om het gebruik en
bezit van drugs enkel toe te laten voor strikt
medische en wetenschappelijke doeleinden. Dat
zijn bijgevolg de criteria waaraan de experimenten
moeten voldoen. Inzake kostprijs verwijs ik opnieuw
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
5
Demotte.
naar minister Demotte.
03.04 Hilde Dierickx (VLD) : Votre réponse ne
m'a guère éclairée. La ministre de la Justice est
tout de même concernée, elle aussi, par des
dossiers provenant des Nations Unies à Vienne.
03.04 Hilde Dierickx (VLD): Ik ben niet veel wijzer
geworden van de toelichting. Ook de minister van
Justitie is toch betrokken bij dossiers die van de VN
in Wenen komen.
03.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce n'est pas nécessaire. Les conventions
internationales nous permettent de le faire, pourvu
que ce soit pour des raisons médicales et avec un
encadrement médical.
Il faut qu'une initiative soit prise au niveau belge.
Elle relève de la compétence du ministre de la
Santé publique. Ce dernier est en train d'examiner
le problème, qui réclame une réflexion approfondie.
03.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
niet nodig. We kunnen dit doen in het kader van de
internationale verdragen, op voorwaarde dat er
medische redenen zijn en dat in een medische
begeleiding wordt voorzien.
Op Belgisch niveau moet er een initiatief worden
genomen. De minister van Volksgezondheid is
bevoegd voor die aangelegenheid. Hij buigt zich
momenteel over het probleem, dat een diepgaande
analyse vereist.
03.06 Hilde Dierickx (VLD) : J'ai également posé
ma question au ministre de la Santé publique, qui
doit évaluer de manière approfondie l'expérience
en collaboration avec Mme Onkelinx. Seuls 50 à
100 des 5 000 toxicomanes que compte Liège
entrent par ailleurs en ligne de compte. Ne serait-il
dès lors pas préférable d`améliorer
l'accompagnement psychosocial ? Le médicament
britannique Naltrexone pourrait constituer une
solution de rechange, car il comporte moins
d'inconvénients.
03.06 Hilde Dierickx (VLD): Ik stelde mijn vraag
ook aan de minister van Volksgezondheid. Hij en
minister Onkelinx moeten het experiment grondig
evalueren. Overigens komen slechts vijftig tot
honderd van de vijfduizend verslaafden in Luik in
aanmerking. Is het dan niet beter de psychosociale
begeleiding te verbeteren? Het Britse Naltrexone
kan een alternatief bieden, want daaraan zijn
minder nadelen verbonden.
03.07 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Le ministre de la
Santé publique doit également examiner en détail
qui entre en ligne de compte pour ce projet. Des
règles claires et une solide évaluation s'imposent
en outre.
03.07 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ook de minister van
Volksgezondheid moet grondig onderzoeken wie
voor dit project in aanmerking komt. Bovendien zijn
duidelijke regels en een stevige evaluatie nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Katrien Schryvers à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les significations par exploit d'huissier entre les
mains du procureur du Roi" (n° 9858)
04 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de betekeningen bij
gerechtsdeurwaardersexploot in handen van de
procureur des Konings" (nr. 9858)
04.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Les personnes
expulsées de chez elles ne peuvent plus franchir le
seuil du domicile officiel. Toutefois, tant que le
transfert du domicile n'a pas été demandé ou que
l'intéressé n'est pas radié d'office des registres de
la population, les huissiers de justice doivent
signifier des exploits à l'adresse où a eu lieu
l'expulsion.
L'huissier ne peut fournir une copie de l'acte au
procureur du Roi que lorsque la signification était
matériellement impossible, lorsque le domicile ou la
04.01 Katrien Schryvers (CD&V): Wie uit zijn huis
wordt gezet, mag de officiële woonplaats niet meer
betreden. Zolang echter geen overbrenging van
woonplaats is aangevraagd of de betrokkene niet
ambtshalve is geschrapt uit de bevolkingsregisters,
moeten gerechtsdeurwaarders exploten betekenen
op het adres waar de uitzetting plaatsvond.
De deurwaarder mag pas een afschrift van de akte
aan de procureur des Konings bezorgen wanneer
het materieel onmogelijk was te betekenen,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
6
résidence du destinataire sont inconnus ou
lorsqu'il est constaté que l'on a quitté le domicile
sans avoir demandé de transfert.
Quelles mesures les procureurs prennent-ils pour
délivrer quand même les exploits ? Comment se
fait-il que certains exploits ne peuvent pas être
signifiés ? La législation offre-t-elle suffisamment de
garanties aux citoyens ?
wanneer de woon- of verblijfplaats van de
geadresseerde onbekend is of wanneer is
vastgesteld dat de woonplaats werd verlaten
zonder overbrenging te hebben aangevraagd.
Welke maatregelen nemen de procureurs om de
exploten alsnog af te leveren? Hoe komt het dat
sommige exploten niet kunnen worden betekend?
Biedt de wetgeving burgers voldoende garanties?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je poserai les deux premières
questions au collège des procureurs généraux et à
la Chambre nationale des huissiers de justice de
Belgique.
La solution offerte par le Code judiciaire est, me
semble-t-il, un compromis entre les droits de
l'expéditeur et ceux du destinataire. Dans certains
cas, ce dernier court en effet le risque d'être
informé tardivement. Un expéditeur de bonne foi ne
doit néanmoins pas subir les conséquences d'une
situation dont il ne sait rien et qui relève du
destinataire. Après qu'il a épuisé tous les moyens
de recherche légaux, l'expéditeur peut signifier
l'exploit au procureur pour que le délai requis soit
quand même respecté. J'examinerai toutefois toute
proposition permettant d'améliorer les mécanismes
sans porter atteinte aux droits de la défense et de
l'expéditeur de bonne foi.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De eerste twee vragen stel ik aan het college van
procureurs-generaal en aan de Nationale Kamer
van Gerechtsdeurwaarders van België.
De oplossing die het Gerechtelijk Wetboek biedt,
lijkt me een compromis tussen de rechten van de
verzender en die van de geadresseerde. In
sommige gevallen loopt die laatste inderdaad het
risico laattijdig te worden geïnformeerd. Een
verzender die ter goeder trouw is, mag echter niet
lijden onder de gevolgen van een situatie waarvan
hij niets weet en die eigen is aan de
geadresseerde. Nadat de verzender gebruik heeft
gemaakt van alle wettelijke opzoekingen, kan hij
het exploot betekenen aan de procureur om de
vereiste termijn alsnog te respecteren. Ik wil echter
elk voorstel onderzoeken dat de mechanismen kan
verbeteren zonder de rechten van de verdediging
en de goedwillige verzender in het gedrang te
brengen.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Les droits du
destinataire et de l'expéditeur doivent également
être respectés et il y a lieu de suivre une procédure
adéquate pour que l'exploit d'huissier arrive à
destination. Il y va par ailleurs également de
l'intérêt de l'expéditeur. Nous examinerons la
possibilité de formuler des propositions pour
améliorer la procédure.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V): De rechten van
geadresseerde en verzender moeten worden
gerespecteerd en er moet een correcte procedure
worden gevolgd. Het is overigens ook in het belang
van de verzender dat het exploot terechtkomt. We
zullen onderzoeken of we voorstellen kunnen doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les ouvriers portuaires détenus à Strasbourg"
(n° 9920)
05 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de havenarbeiders die in Straatsburg
opgesloten zijn" (nr. 9920)
05.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Le rejet de la
directive portuaire par le Parlement européen, la
semaine dernière, est une victoire pour le
mouvement socialiste. Le Parlement, le
gouvernement et les syndicats ont joué un rôle
important à cet égard. Malheureusement, des
troubles ont éclaté lors de la dernière manifestation.
A l'heure actuelle, dix dockers belges sont encore
incarcérés en France. La ministre pourrait-elle
05.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Dat het
Europees Parlement de havenrichtlijn vorige week
verwierp, is een overwinning voor de socialistische
beweging. Parlement, regering en vakbonden
speelden hierbij een belangrijke rol. Helaas braken
bij de laatste betoging onlusten uit. Nog steeds
zitten tien Belgische havenarbeiders in een Franse
cel. Wil de minister bij haar Franse collega's
nagaan of de arbeiders hun straf in België kunnen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
7
examiner avec ses collègues français la possibilités
de faire purger à ces ouvriers leur peine en
Belgique ?
uitzitten?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit de sept ouvriers belges et
d'un ouvrier néerlandais résidant en Belgique. La
procédure judiciaire a été lancée et elle est suivie
de près par les autorités belges. Il y a également
des contacts avec le consul général Ghislain à
Strasbourg, qui a rendu visite à tous les détenus
vendredi. Les personnes concernées partagent leur
cellule, peuvent manger ensemble, fumer une
cigarette dehors et pratiquer ensemble toutes les
activités. Elles estiment être traitées correctement.
Demain, le consul général discutera des
possibilités juridiques avec l'avocat des détenus. Je
vais quant à moi contacter mon collègue français.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het gaat om zeven Belgische arbeiders en één
Nederlandse arbeider die in België woont. De
vervolgingsprocedure werd opgestart en wordt op
de voet gevolgd door de Belgische overheid. Er zijn
ook contacten met consul-generaal Ghislain in
Straatsburg, die alle gevangenen vrijdag bezocht.
De betrokkenen delen cellen, kunnen samen eten,
buiten een sigaret roken en alle activiteiten samen
doen. Ze voelen zich correct behandeld. Morgen
zal de consul-generaal de wettelijke mogelijkheden
bespreken met de advocaat van de gevangenen. Ik
zal mijn Franse collega contacteren.
05.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je remercie la
ministre des démarches qu'elle a entreprises. Il a
apparemment été remédié aux plaintes relatives au
traitement subi. J'espère que les détenus pourront
être transférés en Belgique.
05.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik dank de
minister voor de stappen die ze heeft gezet. De
klachten inzake behandeling lijken verholpen te
zijn. Ik hoop dat de gevangenen naar ons land
kunnen worden overgebracht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
personnel CALog employé dans les laboratoires
judiciaires" (n° 9843)
06 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de tewerkstelling van CALog-personeel bij de
gerechtelijke laboratoria" (nr. 9843)
06.01 Tony Van Parys (CD&V) : La police fédérale
fait appel, depuis quelques temps déjà, à du
personnel civil pour la recherche de délits. Les
membres du personnel relèvent notamment des
traces et font des constatations en qualité de
rapporteur et non d'autorité verbalisante. Il s'agirait
de 106 travailleurs contractuels. L'offre d'emploi
précise par ailleurs explicitement que les
personnes engagées ne disposeront que de
compétences policières restreintes.
Voilà qui me paraît contraire à la loi sur la police
intégrée, qui opère une distinction entre le cadre
opérationnel et le cadre administratif et logistique.
Le Code d'instruction criminelle stipule également
avec précision qui est autorisé à poser des actes
d'officier de police judiciaire. Je crains que les
avocats ne tentent de faire annuler des enquêtes et
que la sécurité juridique des preuves ne soit
compromise.
Quel est l'effectif actuel du personnel civil des
laboratoires judiciaires ? Quelles constatations font-
ils ? Quel est leur grade ? Comment résout-on le
problème qu'ils ne disposent pas des compétences
06.01 Tony Van Parys (CD&V): Al een hele tijd
zet de federale politie burgerpersoneel in voor de
opsporing van misdrijven. De personeelsleden
nemen bijvoorbeeld sporen op en doen
vaststellingen als verslaggever in plaats van als
verbalisant. Het zou gaan om 106 contractuele
werknemers. In een vacature staat overigens
expliciet dat wie wordt aangeworven over beperkte
politiebevoegdheden zal beschikken.
Een en ander lijkt me strijdig met de wet op de
geïntegreerde politie, die een onderscheid maakt
tussen een operationeel kader en een
administratief-logistiek kader. Ook het Wetboek van
strafvordering bepaalt heel precies wie daden van
officier van gerechtelijke politie mag stellen. Ik
vrees dat advocaten onderzoeken nietig zullen
proberen te laten verklaren en dat de
rechtszekerheid van bewijzen in het gedrang komt.
Hoeveel burgerpersoneelsleden werken momenteel
in de gerechtelijke laboratoria? Welke
vaststellingen doen zij? Wat is hun rang? Hoe
vangt men het feit op dat ze niet over de nodige
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
8
requises ? Selon le Conseil d'État, l'avant-projet de
loi relatif à la régularisation des pratiques ne serait
pas conforme au Code d'instruction criminelle et à
la loi sur la police intégrée.
bevoegdheden beschikken? Volgens de Raad van
State zou het voorontwerp van wet ter regularisatie
van de praktijken niet in overeenstemming zijn met
het Wetboek van strafvordering en de wet op de
geïntegreerde politie.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les 30 et 31 mars, le Conseil des
ministres a décidé d'augmenter les effectifs des
laboratoires de police technique et scientifique.
Cette extension prévoit 106 nouveaux membres du
personnel de niveau B, des consultants CALog B et
cinq membres du personnel opérationnels, dont un
commissaire et quatre inspecteurs principaux.
Cette extension est programmée sur une période
allant de 2004 à 2007 inclus. Actuellement, 49
membres du personnel CALog B ont déjà été
recrutés et répartis, après leur formation, entre les
différents laboratoires. En 2005, 31 membres du
personnel CALog B ont encore été recrutés, qui
sont actuellement en formation.
Ces membres du personnel exécutent certaines
tâches sur les lieux du crime ou du délit et d'autres
en laboratoire. Ils rassemblent les preuves sur
place et prennent les mesures de protection et de
conservation nécessaires en ce qui concerne les
traces. Ils prennent aussi des photos des lieux et
de leurs constatations.
Au sein de la police fédérale, ils ont le rang de
consultants. Il s'agit d'un renforcement attendu
depuis longtemps des effectifs des laboratoires,
donc d'une extension, pas d'un remplacement.
Étant donné que les intéressés ne sont pas officiers
de police judiciaire, toutes leurs tâches et
constatations sont actées dans un procès-verbal
dressé par l'officier qui les a entendus. Un projet de
loi est actuellement en préparation pour donner à
ces membres du personnel la qualité d'OPJ. Le
Conseil d'État a déjà émis un avis sur ce projet de
loi.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De ministerraad heeft op 30 en 31 maart besloten
de laboratoria voor technische en
wetenschappelijke politie uit te breiden. De
uitbreiding voorziet in een verhoging met 106
personeelsleden van niveau B, CALog B-
consulenten, en vijf operationele personeelsleden,
waarvan één commissaris en vier
hoofdinspecteurs. De uitbreiding is gepland van
2004 tot en met 2007. Momenteel werden er reeds
49 CALog B-personeelsleden effectief
aangeworven en na hun opleiding verdeeld over de
verschillende laboratoria. In 2005 werden er nog 31
CALog B-personeelsleden aangeworven die nu nog
in opleiding zijn.
Deze personeelsleden voeren taken uit op de
plaats van misdaden en wanbedrijven en in het
laboratorium. Zij zoeken ter plaatse naar bewijzen
en nemen de nodige beschermings- en
bewaringsmaatregelen inzake de sporen. Ook
maken ze foto's van de plaats en van hun
vaststellingen.
Binnen de federale politie hebben zij de rang van
consulenten. Het gaat om een reeds lang
verwachte versterking van het personeelsbestand
voor de laboratoria, om een uitbreiding dus en niet
om vervanging. Aangezien zij nog geen officier van
de Gerechtelijke Politie zijn worden al hun taken en
vaststellingen geacteerd in een proces-verbaal dat
wordt opgesteld door de officier die hen verhoort.
Momenteel wordt er een wetsontwerp voorbereid
dat deze personeelsleden de hoedanigheid van
OGP zal geven. De Raad van State heeft reeds
een advies gegeven betreffende dit wetsontwerp.
(En français) Les réunions sont actuellement
organisées pour répondre aux remarques du
Conseil d'État ainsi que pour vous proposer, dans
un délai rapproché, le projet de loi en question.
(Frans) Momenteel worden er vergaderingen
georganiseerd teneinde op de opmerkingen van de
Raad van State te antwoorden en u op korte termijn
het desbetreffende wetsontwerp te kunnen
voorleggen.
06.03 Tony Van Parys (CD&V) : La réponse de la
ministre confirme mes craintes. Les membres du
personnel concernés assument en effet des
missions qui ne peuvent être exercées que par des
officiers de police judiciaire. Un grave problème se
pose dès lors en ce qui concerne la validité
juridique des constats effectués jusqu'à présent et
nombre d'avocats s'empresseront d'invoquer ce
06.03 Tony Van Parys (CD&V): Het antwoord van
de minister bevestigt wat ik al vreesde. De
betrokken personeelsleden voeren inderdaad taken
uit die enkel door officieren van de Gerechtelijke
Politie mogen worden uitgevoerd. Er rijst dus een
enorm probleem inzake de rechtsgeldigheid van de
vaststellingen die tot nu toe gebeurd zijn en daar
zal een aantal advocaten gretig gebruik van maken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
9
problème. Nous estimons que cette situation est
inadmissible et fournirons dès lors notre dossier au
Comité P pour que celui-ci mène une enquête
approfondie.
Wij vinden deze situatie ontoelaatbaar en zullen
ons dossier dan ook aan het Comité P bezorgen
voor een grondig onderzoek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les mandats des directeurs des
établissements pénitentiaires d'au moins
400 places" (n° 9819)
07 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de mandaten van de directeurs van
strafinrichtingen met tenminste 400
plaatsen"
(nr. 9819)
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Comment
se fait-il que des directeurs aient déjà été désignés
pour les établissements pénitentiaires
francophones et pour Forest alors qu'aucune
désignation n'a été décidée pour les établissements
néerlandophones de Hasselt et Saint-Gilles
?
Quand une procédure de désignation est-elle
prévue
? Quels grands établissements qui
comptent plus de 400 places seront-ils ajoutés à
l'article 1 de l'arrêté ministériel de 1971 ? À quelle
date les mandats actuels se termineront-ils pour
chaque établissement ? Ces mandats seront-ils à
nouveau déclarés vacants ou automatiquement
prolongés et renouvelés ? Seuls les directeurs
principaux qui possèdent une ancienneté de grade
d'au moins cinq ans entrent en lice pour
l'administration de grands établissements. Leur
désignation est octroyée par arrêté ministériel pour
cinq ans, mais la ministre peut mettre un terme au
mandat anticipativement à la demande du
fonctionnaire ou par le biais d'une demande
motivée du directeur général de l'Administration
des établissements pénitentiaires. Le titulaire du
mandat dispose-t-il dans ce dernier cas de
possibilités de recours ?
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Hoe komt
het dat er voor de Franstalige penitentiaire
inrichtingen en voor Vorst reeds directeurs
aangewezen zijn, maar niet voor de
Nederlandstalige inrichtingen Hasselt en Sint-Gillis?
Wanneer is er een aanwijzingsprocedure gepland?
Welke grote inrichtingen met meer dan 400
plaatsen zullen bij artikel 1 van het ministerieel
besluit van 1971 gevoegd worden? Op welke
datum zullen de huidige mandaten aflopen per
inrichting? Zullen deze mandaten opnieuw
opengesteld worden of automatisch verlengd en
vernieuwd worden? Alleen eerstaanwezend
directeurs met ten minste vijf jaar graadanciënniteit
komen in aanmerking voor het besturen van grote
inrichtingen. Hun aanwijzing wordt bij ministerieel
besluit verleend voor vijf jaar, maar de minister kan
de aanwijzing eerder beëindigen op verzoek van de
ambtenaar of op een met redenen omklede
aanvraag van de directeur-generaal van het
Bestuur Strafinrichtingen. Heeft de mandaathouder
in dit laatste geval beroepsmogelijkheden?
07.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Pour les établissements de Lantin,
de Forest, de Bruges et de Merksplas, la procédure
a débuté en 2001 et un mandat a déjà été octroyé.
Les mandats vacants ont également été annoncés
pour Saint-Gilles mais personne n'a provisoirement
pu être désigné. Des mandats ont été attribués aux
chefs d'établissements d'Andenne et d'Ittre en
2005. Les établissements de Hasselt et d'Anvers
ne sont devenus des prisons de la catégorie de
plus de 400 places que récemment. La procédure
pour pourvoir à ces mandats sera encore entamée
cette année. Il n'existe actuellement aucun autre
établissement de la catégorie de plus de 400
personnes. La date finale des mandats est le 31
janvier 2006 pour Lantin et Forest, le 1
er
février
2006 pour Bruges et Merksplas et le 31 octobre
2006 pour Andenne et Ittre. Les mandats sont
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Voor de inrichtingen Lantin, Vorst, Brugge en
Merksplas werd de procedure opgestart in 2001 en
werd reeds een mandaat aangeduid. Ook Sint-Gillis
werd opengesteld, maar niemand kon voorlopig
worden aangewezen. In 2005 werden mandaten
toegekend aan de inrichtingshoofden van Andenne
en Ittre. Hasselt en Antwerpen werden slechts
recent gevangenissen van categorie 400+. De
procedure om deze mandaten in te vullen zal dit
jaar nog opgestart worden. Momenteel zijn er geen
andere inrichtingen van categorie 400+. De
einddatum van de mandaten is voor Lantin en Vorst
31 januari 2006, voor Brugge en Merksplas 1
februari 2006 en voor Andenne en Ittre 31 oktober
2006. De mandaten worden automatisch verlengd.
Er is geen bepaalde procedure voorgeschreven,
dus kan een mandaat beëindigd worden op een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
10
automatiquement prolongés. Il n'existe aucune
procédure précise et un mandat peut dès lors être
suspendu sur la demande motivée du directeur
général. Le seul recours possible est le Conseil
d'État.
met redenen omklede aanvraag van de directeur-
generaal. Er is enkel beroep mogelijk bij de Raad
van State.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : J'ai noté
les dates et je veillerai à ce que les postes vacants
soient pourvus à ce moment-là.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik heb de
data genoteerd en zal erop toezien of de vacatures
op dat moment worden ingevuld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Dylan Casaer à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les avocats près la Cour de cassation" (n° 9788)
08 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
advocaten bij het Hof van Cassatie" (nr. 9788)
08.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Il faut compter
en moyenne un délai de trois à quatre mois avant
que les avocats surchargés de la Cour de
cassation puissent se prononcer sur les chances
d'aboutissement d'un pourvoi en cassation. Le
nombre d'avocats près la Cour de cassation sera-t-
il renforcé ? De combien de postes et dans quel
délai
? Quelles autres mesures seront-elles
prises ?
08.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Het duurt
geregeld drie tot vier maanden vooraleer de
overbelaste advocaten bij het Hof van Cassatie
advies kunnen geven over de slaagkansen van een
cassatieberoep. Zal het aantal advocaten bij het
Hof van Cassatie uitgebreid worden? Met welk
aantal en binnen welke termijn? Welke andere
maatregelen zullen er worden genomen?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Il a effectivement été décidé
d'augmenter le nombre d'avocats près la Cour de
cassation. Il est en effet essentiel que les citoyens
et les avocats disposent de suffisamment de temps
pour examiner les chances d'aboutissement d'un
pourvoi en cassation. Le nombre exact de postes
sera fixé par arrêté royal en fonction de l'avis qui
me sera transmis par la Cour de cassation. Les
nouvelles nominations seront effectuées
conformément à la nouvelle procédure instaurée
par la loi du 6 décembre 2005. Au préalable, un
certain nombre d'arrêtés d'exécution devront
encore être publiés et une commission chargée de
présenter des candidats valables devra être réunie.
Cette loi doit entrer en vigueur au plus tard douze
mois après sa publication mais la procédure peut
déjà être opérationnelle plus rapidement.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Er werd inderdaad beslist om het aantal advocaten
bij het Hof van Cassatie uit te breiden. Het is
immers essentieel dat burgers en advocaten over
voldoende tijd beschikken om de slaagkansen van
een cassatieberoep te onderzoeken. Het definitieve
aantal zal bij koninklijk besluit worden vastgelegd,
afhankelijk van het advies dat ik van het Hof van
Cassatie zal krijgen. Het is de bedoeling dat de
nieuwe benoemingen zullen gebeuren volgens de
nieuwe procedure die bij de wet van 6 december
2005 werd ingesteld. Voorafgaand zullen nog
enkele uitvoeringsbesluiten moeten worden
gepubliceerd en moet er een commissie worden
samengesteld die geschikte kandidaten kan
voorstellen. Die wet moet uiterlijk twaalf maanden
na de bekendmaking in werking treden, maar de
procedure kan al sneller operationeel zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
publication des mandats vacants à la tête de la
magistrature" (n° 9863)
09 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de publicatie van de vacatures van de
topmandaten van de magistratuur" (nr. 9863)
09.01 Tony Van Parys (CD&V) : Plusieurs postes
de chef de corps ont été déclarés vacants au
Moniteur belge du 17 janvier 2006. Comment se
peut-il que ces vacances soient publiées alors que
les modalités relatives à l'exercice de ces mandats
09.01 Tony Van Parys (CD&V): In het Belgisch
Staatsblad van 17 januari 2006 verschenen
vacatures voor verscheidene korpsoversten. Hoe
kan dit als er nog geen wettelijke regeling is
omtrent de modaliteiten van deze mandaten, zoals
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
11
(durée, possibilité de renouvellement) n'ont toujours
pas été fixées par la loi. On ne peut y voir le signe
d'une bonne politique en matière de ressources
humaines. La ministre a laissé entendre que tout
serait réglé par la voie d'un projet de loi,
méconnaissant ainsi le parcours parlementaire qu'il
convient de suivre. De quelle manière et en
fonction de quels critères les vacances publiées
ont-elles été sélectionnées ?
de duurtijd en de verlengbaarheid? Dit is geen
behoorlijk personeelsbeleid. De minister heeft laten
verstaan dat alles geregeld zal worden door een
wetsontwerp. Zij miskent hiermee de parlementaire
behandeling. Hoe en op welke gronden gebeurde
de selectie van de reeds gepubliceerde vacatures?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les premières offres d'emploi pour
les postes de chef de corps de Bruxelles, de
procureur général de Gand et d'Anvers ainsi que de
premier président de la cour d'appel de Mons et de
la cour du travail de Liège ont paru le 17 janvier
2006. Le calendrier complet des offres d'emploi qui
seront publiées d'ici à juin 2006 peut être consulté
sur le site internet du Conseil supérieur de la
Justice et sur celui du SPF Justice.
En décembre 2005, j'ai soumis au gouvernement
un avant-projet de loi relatif à l'évaluation et à la
durée des mandats. Nous attendons l'avis du
Conseil d'État et du Conseil supérieur de la Justice.
Les mandats seraient prolongés de sept à dix ans
et ne seraient pas immédiatement renouvelables.
Un collège d'évaluation composé de deux
magistrats-chefs de corps, de deux magistrats
désignés par le Conseil supérieur de la Justice,
d'un magistrat de la Cour des comptes et d'un
expert en ressources humaines procéderait à
l'évaluation. Ces nouvelles dispositions devraient
entrer en vigueur au début de 2007 et
s'appliqueront aux chefs de corps qui entreront en
fonction le 1
er
avril 2007.
Aucun changement n'intervient en ce qui concerne
les missions des chefs de corps. La procédure en
vigueur pour les offres d'emploi et la sélection est
maintenue. Le Conseil supérieur de la justice
interviendra conformément au Code judiciaire.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 17 januari 2006 verschenen inderdaad de
eerste vacatures voor de korpschef van Brussel, de
procureurs-generaal van Gent en Antwerpen en de
eerste voorzitter van het hof van beroep van
Bergen en van het arbeidshof van Luik. Een
volledige planning van de vacatures die
gepubliceerd zullen worden tot juni 2006 is te
vinden op de website van de Hoge Raad voor de
Justitie en op die van de FOD Justitie.
In december 2005 heb ik een voorontwerp van wet
over de evaluatie en de duur van de mandaten
voorgelegd aan de regering. We wachten nu op
een advies van de Raad van State en van de Hoge
Raad voor de Justitie.
Een mandaat zou verlengd worden van zeven naar
tien jaar en zou niet onmiddellijk hernieuwbaar zijn.
De evaluatie zou uitgevoerd worden door een
evaluatiecollege, samengesteld uit twee
magistraten-korpschefs, twee magistraten die
gekozen zijn door de Hoge Raad voor de Justitie,
een magistraat van het Rekenhof en een specialist
in human resources. Deze nieuwe bepalingen
zouden begin 2007 in werking moeten treden en
zullen van toepassing zijn op de korpschefs die
starten op 1 april 2007.
De opdrachten van de korpschefs veranderen niet.
De bestaande reglementering voor vacatures en
selectie blijft behouden. De Hoge Raad voor de
Justitie zal in overeenstemming met het
Gerechtelijk Wetboek tussenkomen.
(En français) Une large information est déjà
intervenue. Le texte de base qui ne verra pas le
jour si le Parlement ne le veut pas a été
communiqué à tous les membres du groupe de
travail au sein duquel tous les niveaux de chefs de
corps étaient représentés.
(Frans) Er heeft reeds een ruime voorlichting
plaatsgevonden. De basistekst die enkel na de
goedkeuring van het Parlement in werking zal
treden werd aan alle leden van de werkgroep
bezorgd waarin alle niveaus van de korpschefs
vertegenwoordigd waren.
09.03 Tony Van Parys (CD&V) : La situation est
encore pire que je ne le croyais. Il ne s'agit même
pas d'un projet de loi, mais d'un avant-projet. La
personne désireuse de se porter candidate doit le
faire sur la base de dispositions provisoires, qui
09.03 Tony Van Parys (CD&V): De situatie is zelfs
nog erger dan ik dacht. Het gaat niet over een
wetsontwerp, maar over een voorontwerp van wet.
Wie zich kandidaat wil stellen, moet dit doen op
basis van voorwaardelijke bepalingen, die
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
12
doivent encore être approuvées par la Chambre et
le Sénat et transmises pour avis au Conseil
supérieur de la Justice et au Conseil d'État. Cette
manière de procéder va totalement à l'encontre
d'une politique du personnel digne de ce nom. Il est
inacceptable, certainement pour une ministre de la
Justice, de se moquer de la sorte des institutions.
afhankelijk zijn van de goedkeuring door Kamer en
Senaat en de adviezen van de Hoge Raad voor de
Justitie en de Raad van State. Dit is een aanfluiting
van wat een degelijk personeelsbeleid zou moeten
zijn. Het is onaanvaardbaar, zeker voor een
minister van Justitie, dat men op die manier een
loopje neemt met de instellingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- Mme Nahima Lanjri à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le plafonnement
des loyers" (n° 9872)
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le blocage des
loyers" (n° 9899)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les mesures
envisagées dans le cadre de la question des
loyers" (n° 9915)
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
plafonneren van de huurprijzen" (nr. 9872)
- de heer Bart Tommelein aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
blokkering van de huurprijzen" (nr. 9899)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
geplande maatregelen inzake de
huurproblematiek" (nr. 9915)
10.01 Bart Tommelein (VLD) : Le 12 juillet 2005,
le ministre Dupont a déclaré en commission qu'il
n'instaurerait aucune limitation obligatoire du bail à
loyer car des études et des expériences réalisées à
l'étranger montrent qu'un contrôle des loyers
produit beaucoup d'effets néfastes tels qu'une
réduction de l'offre de logements locatifs et des
investissements dans la rénovation d'immeubles.
Certains propriétaires exigeraient de surcroît le
versement de dessous-de-table.
La ministre de la Justice a déclaré le 20 janvier
2006 dans La Dernière Heure qu'elle présenterait
bientôt un projet de loi tendant à bloquer les loyers.
Le gouvernement aurait-il l'intention d'instaurer un
contrôle des loyers
? La ministre a-t-elle
connaissance des études économiques menées à
l'étranger et des répercussions qu'y ont eues des
mesures analogues ?
10.01 Bart Tommelein (VLD): Op 12 juli 2005
verklaarde minister Dupont in de commissie dat er
geen verplichte huurprijsbeperking ingevoerd zou
worden. Uit studies en ervaringen uit het buitenland
blijkt immers dat een huurprijscontrole heel wat
nadelige effecten heeft, zoals een vermindering van
het aanbod en van de investeringen in renovatie.
Sommige eigenaars zouden eisen dat er geld onder
tafel wordt betaald.
De minister van Justitie verklaarde op 20 januari
2006 in La Dernière Heure dat zij een wetsontwerp
tot blokkering van de huurprijzen wil invoeren. Is de
regering toch van plan om een huurprijscontrole in
te voeren? Is de minister op de hoogte van
economische studies en de gevolgen van
gelijkaardige maatregelen in het buitenland?
10.02 Nahima Lanjri (CD&V) : La ministre a
présenté au Conseil des ministres des projets de loi
sur le blocage des loyers, l'obligation de
mentionner le loyer dans les annonces
immobilières et la création d'un fonds de garanties
locatives. Selon certains articles de presse, les
pouvoirs publics auraient la possibilité de fixer
temporairement un loyer maximum si une
commission composée de propriétaires et de
locataires venait à constater que dans une région
déterminée, les loyers sont supérieurs à la
moyenne.
Le Conseil des ministres a-t-il approuvé ces trois
projets de loi
? Tous les partis présents au
10.02 Nahima Lanjri (CD&V): De minister heeft
wetsontwerpen over de blokkering van huurprijzen,
de verplichte vermelding van de huurprijs in
advertenties en de oprichting van een fonds voor
huurwaarborgen voorgelegd aan de ministerraad.
Volgens krantenberichten zou de overheid de
mogelijkheid krijgen om tijdelijk een
maximumhuurprijs te bepalen als een commissie
van eigenaars en huurders vaststelt dat in een
bepaalde regio de huurprijzen hoger dan gemiddeld
zijn.
Zijn de drie wetsontwerpen goedgekeurd door de
ministerraad? Krijgen ze de goedkeuring van alle
regeringspartijen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
13
gouvernement les approuveront-ils ?
A quels critères faut-il qu'il soit satisfait pour que les
loyers
puissent être bloqués
? Comment sera
constituée la commission paritaire de propriétaires
et de locataires ? Le blocage sera-t-il lié à la qualité
ou à la superficie du logement ? Aux Pays-Bas, on
calcule un loyer objectif et, sur la base de celui-ci,
une prime locative peut être accordée. La ministre
optera-t-elle en faveur d'un système analogue ou
en faveur de l'estimation d'un loyer moyen ? Je
pense qu'il est nécessaire de définir des critères
objectifs qui laissent également aux propriétaires
une marge de manoeuvre suffisante pour fixer eux-
mêmes le loyer qu'ils souhaitent demander à leur
locataire.
Wat zijn de criteria om over te gaan tot
prijsblokkering? Hoe zal het paritair comité van
eigenaars en huurders worden samengesteld? Zal
de blokkering gekoppeld worden aan de kwaliteit of
de oppervlakte van de woning? In Nederland wordt
een objectieve huurprijs berekend, en op basis
daarvan kan een huurtoelage worden toegekend.
Zal de minister opteren voor een gelijkaardig
systeem of zal enkel de gemiddelde huurprijs
berekend worden? Ik denk dat objectieve criteria
nodig zijn, die ook ruimte laten voor eigenaars om
de vraagprijs zelf te bepalen.
10.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
ministre a formulé des propositions quant à un
certain nombre de mesures pour intervenir sur le
marché locatif, manifestement sans se concerter
avec ses partenaires de la coalition. Faut-il y voir
un rapport avec les élections communales à
Schaerbeek ou la ministre veut-elle détourner
l'attention des scandales de corruption qui
ébranlent le PS en Wallonie ? Quoi qu'il en soit, il
s'agit là d'une étatisation poussée du marché
locatif.
Ces projets ont-il, à un moment ou l'autre, fait
l'objet de discussions au sein du gouvernement
fédéral ? S'est-on concerté avec les associations
de locataires et de propriétaires ? Envisage-t-on de
faire verser toutes les garanties locatives sur un
compte fédéral dont le rendement servirait à
financer toutes sortes d'initiatives publiques ? Les
locataires ne seront-ils pas ainsi privés des intérêts
générés par le montant de leur garantie ? En
Wallonie, de nombreux locataires consacreraient
40 % de leurs revenus à leur loyer. Dispose-t-on
également de chiffres pour la Flandre ? A-t-on
envisagé d'autres possibilités, telles des aides
locatives ? Mais il ne s'agit bien évidemment pas
d'une compétence fédérale. À propos, a-t-on déjà
envisagé la possibilité de défédéraliser totalement
la législation sur les loyers, pour permettre à
chaque Région de développer sa propre politique ?
10.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister heeft een aantal maatregelen gelanceerd
om in te grijpen op de huurmarkt, klaarblijkelijk
zonder overleg met haar coalitiepartners. Heeft het
te maken met de gemeenteraadsverkiezingen in
Schaarbeek of wil de minister de aandacht afleiden
van de corruptieschandalen bij de PS in Wallonië?
In elk geval gaat het om een verregaande
verstaatsing van de huurmarkt.
Werd er over deze plannen ooit overleg gepleegd
binnen de federale regering? Werd er overlegd met
de huurders- en eigenaarsbonden? Is het de
bedoeling dat alle huurwaarborgen verplicht op een
federale rekening worden gestort om dan met de
opbrengst allerlei overheidsinitiatieven te
financieren? Worden de huurders zo niet van de
interesten op hun waarborg beroofd? In Wallonië
zouden veel huurders 40 procent van hun inkomen
aan huur besteden. Zijn er ook cijfers voor
Vlaanderen? Werden er alternatieve mogelijkheden
bestudeerd, zoals huursubsidies? Dat is natuurlijk
geen federale bevoegdheid. Werd er trouwens al
onderzocht of de huurwetgeving helemaal
gedefederaliseerd kan worden, zodat elke regio
een eigen beleid kan ontwikkelen?
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais)
: Un des dix chantiers du
gouvernement concerne la lutte contre la pauvreté.
À cet égard, nous affirmons qu'une habitation de
qualité constitue un droit de base et que les loyers
et garanties locatives ne doivent pas grever trop
lourdement le budget d'un ménage.
Je vais présenter trois initiatives au gouvernement.
Tout d'abord, je voudrais donner au Roi la
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Een van de tien werven van de regering betreft het
uitbannen van armoede. Daarbij wordt gesteld dat
kwaliteitsvol wonen een basisrecht is en dat de
huurprijzen en -waarborgen dus niet te zwaar
mogen doorwegen op het gezinsbudget.
Ik zal aan de regering drie initiatieven voorstellen.
Ten eerste wil ik de Koning de bevoegdheid geven
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
14
Tout d'abord, je voudrais donner au Roi la
compétence de bloquer les loyers temporairement
et dans des zones géographiques limitées. Ensuite,
je veux rendre obligatoire la mention du loyer dans
les publicités et autres annonces. Troisièmement,
je propose de créer un fonds central des garanties
locatives.
Dans certaines sous-régions, les loyers suivent une
augmentation qui ne se justifie pas sur le plan
économique. C'est pourquoi je propose qu'on se
base sur un système de grilles indicatrices
élaborées par des commissions paritaires de
locataires et de bailleurs. Trois projets pilotes sont
déjà en cours à Charleroi, à Bruxelles et à Gand. À
cela s'ajouterait un traitement fiscal différencié en
fonction du rapport constaté entre le loyer et la
valeur vénale de l'habitation. Cette mesure tendrait
à éviter que certains loyers soient trop élevés par
rapport à l'état de l'habitation et aux frais consentis
par le propriétaire. Le blocage des loyers doit être
considéré comme une solution provisoire
répondant aux besoins urgents de certaines sous-
régions. Les bailleurs honnêtes ne seront
aucunement sanctionnés par cette mesure,
puisque l'indexation restera possible et que le loyer
pourra même augmenter plus fortement que l'index
si le propriétaire effectue des travaux, par exemple
de rénovation.
om de huren tijdelijk en in geografisch afgebakende
gebieden te blokkeren. Ten tweede wil ik dat de
vermelding van de huurprijs in advertenties en
andere aankondigingen verplicht wordt. Ten derde
stel ik voor om een centraal fonds voor
huurwaarborgen op te richten.
Momenteel stijgen de huurprijzen in sommige
subregio's meer dan economisch gerechtvaardigd
kan worden. Vandaar het voorstel om te werken
met een systeem van indicatieve roosters,
opgesteld door paritaire comités van huurders en
verhuurders. Er lopen al drie proefprojecten in
Charleroi, Brussel en Gent. Daaraan gekoppeld
zou er een verschillende fiscale behandeling
komen naargelang de verhouding tussen de
huurprijs en de handelswaarde van de woning, om
te vermijden dat er te hoge huren gevraagd worden
in verhouding tot de staat van de woning en de
kosten die de eigenaar eraan gedaan heeft. De
blokkering van de huurprijzen moet gezien worden
als een tijdelijke oplossing als antwoord op de
dringende noden in bepaalde subregio's. De
eerlijke verhuurders worden er hoegenaamd niet
door gestraft, omdat de indexering wel mogelijk
blijft en de huurprijs zelfs met meer dan de index
kan stijgen indien de eigenaar renovatie- of andere
werkzaamheden uitvoert.
La garantie locative des locataires les plus
fragilisés peut atteindre, voire dépasser, le revenu
mensuel du ménage. C'est pourquoi il a été
proposé d'instaurer un fonds des garanties
locatives qui permettra d'avancer le montant de la
garantie. Les intérêts subsisteront.
Dans le cadre de la protection du consommateur et
de la lutte contre la discrimination, les loyers
devront aussi être rendus plus transparents. Le
montant du loyer devra dès lors figurer dans toute
offre de location d'une maison.
Une maison n'est pas uniquement une source de
revenus pour le bailleur, elle est aussi un lieu où
vivent des êtres humains. Ne pas disposer d'une
habitation convenable constitue une atteinte à la
dignité humaine.
Les groupes de travail intercabinets entameront
leurs travaux la semaine prochaine.
Bij de meest kwetsbare huurders kan de
huurwaarborg gelijk zijn aan of zelfs groter zijn dan
het maandgezinsinkomen. Vandaar het voorstel om
een huurwaarborgfonds op te richten dat de
waarborg kan voorschieten. De rentes blijven nog
wel bestaan.
In het kader van de bescherming van de
consument en de strijd tegen de discriminatie is het
ook nodig dat er meer transparantie komt wat
betreft de huurprijzen. Daarom moet het bedrag
van de huur verplicht vermeld worden in elk bericht
waarin een woning te huur wordt aangeboden.
Een woning is niet alleen een bron van inkomsten
voor de verhuurder, maar ook een plaats waar
mensen leven. Zonder fatsoenlijke woning wordt de
menselijke waardigheid aangetast.
De interkabinettenwerkgroepen zullen volgende
week hun werkzaamheden aanvatten.
10.05 Bart Tommelein (VLD) : Je ne suis
d'accord que sur un seul point, à savoir qu'il faut
tendre vers une plus grande transparence en
matière de prix. Le logement relève en premier lieu
de la compétence des Régions. Si la ministre s'était
intéressée à la situation à l'étranger, elle aurait
10.05 Bart Tommelein (VLD): Ik ben het maar
met één ding eens, namelijk dat er meer
transparantie moet komen in de prijzen. Wonen is
in de eerste plaats een bevoegdheid van de regio's.
Als de minister haar licht had opgestoken in het
buitenland, dan zou ze gezien hebben dat een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
15
constaté qu'un blocage des loyers ne favorise
nullement la qualité de l'habitat. Ainsi, en
conséquence de l'instauration de ce système en
Suède, il n'est quasiment plus possible de louer un
logement sans verser de l'argent sous la table. Au
Massachusetts, il a fallu abandonner ce blocage
des prix en raison des trop nombreux effets
négatifs qui en résultaient.
Nous sommes déjà le pays à compter le plus grand
nombre de propriétaires. On observe effectivement
sur le marché locatif de grandes différences entre
les Régions ainsi qu'entre la ville et la campagne. Il
est dès lors préférable de laisser la politique en
matière de logement aux Régions et aux villes
plutôt que de suivre l'approche top-down de la
ministre.
Je ne suis pas davantage favorable à la création
d'un fonds de garanties locatives. Les intérêts sur
la garantie locative reviennent à présent déjà au
locataire et non au bailleur. Actuellement, un
ménage qui n'est pas en mesure de payer la
garantie locative peut déjà s'adresser au CPAS
pour s'en faire avancer le montant.
Le groupe VLD est totalement opposé à ces
propositions.
blokkering van de huurprijzen het kwaliteitsvol
wonen helemaal niet bevordert. In Zweden heeft dit
er bijvoorbeeld toe geleid dat men bijna niet meer
aan een huurwoning raakt zonder geld onder tafel
te moeten geven. In Massachusetts is men al
teruggekomen op die prijsblokkering, omdat er
teveel negatieve neveneffecten waren.
We zijn al het land met het hoogste aantal
huiseigenaars. Er zijn inderdaad grote verschillen
op de huurmarkt tussen de regio's en ook tussen
stad en platteland. Het is dan ook beter het
woonbeleid over te laten aan de Gewesten en aan
de steden, in plaats van de top down-benadering
van de minister te volgen.
Ook de oprichting van een huurwaarborgfonds zie
ik niet zitten. De interesten op de huurwaarborg
komen nu al ten goede aan de huurder, en niet aan
de verhuurder. Op dit ogenblik kan een gezin dat
niet in staat is om de huurwaarborg te betalen, al bij
het OCMW aankloppen om de waarborg te laten
voorschieten.
De VLD-fractie is ronduit tegen deze voorstellen.
10.06 Nahima Lanjri (CD&V) : Cela fait un an que
l'on réclame des mesures de plafonnement des
loyers. Il convient de juger le pour et le contre avant
de prendre une mesure, quelle qu'elle soit. Une
liaison à la qualité s'impose mais la délivrance
d'attestations relève de la compétence des
Régions. Une concertation doit dès lors être
menée.
Il y a pénurie de logements sociaux et il convient
dès lors d'avoir recours à des subsides à la
location, qu'il est parfaitement possible de
subordonner à des normes de qualité. À terme, une
telle méthode revient moins cher que de construire
sans cesse de nouveaux logements sociaux.
J'avais déjà proposé l'année dernière de constituer
un fonds de roulement pour le paiement des
garanties locatives. Les CPAS ne sont pas toujours
en mesure de régler ce problème. Ils proposent
également le plus souvent des garanties bancaires,
ce que de nombreux propriétaires n'acceptent pas.
Je retrouve à présent cela dans la proposition.
Les garanties locatives et le plafonnement des
loyers doivent faire l'objet d'un débat approfondi.
10.06 Nahima Lanjri (CD&V): Al een jaar lang
wordt gevraagd om de huurprijzen te begrenzen.
Voor men een beslissing neemt, moet men ook de
nadelen bekijken. Een koppeling aan de kwaliteit is
nodig, maar het afleveren van attesten is een zaak
voor de Gewesten. Er is dus overleg nodig.
Er is een tekort aan sociale woningen, dus moet
men werken met huursubsidies en die kan men
perfect koppelen aan kwaliteitsnormen. Op termijn
kost dit minder dan voortdurend sociale woningen
bijbouwen.
Vorig jaar heb ik al voorgesteld om een rollend
fonds op te richten om de huurwaarborgen te
betalen. De OCMW's kunnen dat niet altijd
oplossen, zij stellen ook meestal bankgaranties
voor en heel wat eigenaars gaan daarmee niet
akkoord. Ik vind dit nu terug in het voorstel.
Over huurwaarborg en begrenzing van huurprijzen
moet een grondig debat worden gevoerd.
10.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : 10.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Er was
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
16
Manifestement, il n'y a eu concertation ni au sein
du gouvernement, ni avec les Régions. Nous
sommes en présence d'un pamphlet purement
politique concocté par le PS pour Schaerbeek,
Bruxelles et la Wallonie. Il est déplorable qu'une
telle mesure soit présentée comme faisant partie de
la politique gouvernementale. Il est noble que l'on
veuille maîtriser les loyers, mais cette proposition
produirait un effet inverse. La ministre parle par
euphémisme d'un mécanisme structurel
d'encadrement, mais sa proposition va dans le
sens de l'étatisation du marché locatif. On crée un
institut fédéral pour une matière pour laquelle on
n'est pas compétent. Il faut un vaste débat de
société ainsi que des études comparatives avec
l'étranger. Il est nécessaire de défédéraliser
complètement la législation sur les loyers car les
propositions formulées par la ministre sont
diamétralement opposées aux revendications de la
Flandre.
duidelijk noch overleg binnen de regering, noch met
de Gewesten. Dit is een puur politiek pamflet van
de PS voor Schaarbeek, Brussel en Wallonië. Het
is erg dat zoiets als regeringsbeleid wordt
gepresenteerd. Het is nobel dat men de huurprijzen
in de hand wil houden, maar dit voorstel is
contraproductief. De minister spreekt eufemistisch
van een structureel omkaderingsmechanisme,
maar dit gaat in de richting van een verstaatsing
van de huurmarkt. Men creëert een federaal
instituut voor iets waarvoor men niet bevoegd is. Er
is een breed maatschappelijk debat nodig en
vergelijkend onderzoek uit het buitenland. De
huurwetgeving moet volledig worden
gedefederaliseerd, want de voorstellen van de
minister staan haaks op wat Vlaanderen wil.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le parking réservé au personnel du nouveau
palais de justice à Anvers" (n° 9906)
11 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de parking van het personeel van het
nieuwe gerechtsgebouw te Antwerpen" (nr. 9906)
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Lors de
la construction du nouveau palais de justice
d'Anvers, projet coûteux s'il en est, on n'a pas
prévu suffisamment de places de parking. Pourtant,
l'inspecteur des Finances et la ministre avaient
approuvé un plan des besoins prévoyant 350
emplacements pour le personnel. Pour
l'aménagement d'un parking pour le public, on a
préféré se fier à la ville d'Anvers. A l'heure actuelle,
le personnel ne dispose que de 263 places.
Comment la ministre entend-elle résoudre ce
problème ? Est-elle disposée à prévoir les places
de stationnement manquantes dans un garage de
la société de parking communale ? Y a-t-il déjà eu
des contacts avec le futur exploitant de ce parc de
stationnement ? Les points de vues sur ce dossier
divergent au sein du conseil communal d'Anvers.
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Men heeft
bij het nieuwe en dure Antwerpse justitiepaleis niet
voorzien in een ruime parkeergarage. De
inspecteur van Financiën en de minister hadden
nochtans een behoefteplan goedgekeurd van 350
parkeerplaatsen voor het personeel. Voor de
aanleg van een parkeerterrein voor het publiek
keek men in de richting van het Antwerpse
stadsbestuur. Momenteel heeft het personeel
slechts 263 parkeerplaatsen ter beschikking.
Hoe wil de minister het probleem oplossen? Is zij
bereid om de ontbrekende parkeerplaatsen onder
te brengen in een garage van het gemeentelijke
parkingbedrijf? Waren er al gesprekken met de
toekomstige uitbater van deze parkeerruimte?
Binnen het Antwerpse stadsbestuur bestaan
tegenstrijdige standpunten over het dossier.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: L'Inspection des Finances a marqué son accord,
en 2000, sur les 350 places de stationnement
prévues dans le programme de besoins initial. On
s'est basé, à cet égard, sur une étude de mobilité
réalisée auprès du personnel. Le chiffre actuel de
263 places de stationnement pour voitures me
paraît un assez bon ratio, a fortiori si on le compare
à ce que la Régie des Bâtiments a récemment mis
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De Inspectie van Financiën ging in 2000 akkoord
met de 350 parkeerplaatsen uit het oorspronkelijke
behoefteprogramma. Men ging daarbij uit van een
mobiliteitsonderzoek bij het personeel. Ik vind het
huidige aantal van 263 autoparkeerplaatsen een vrij
goede ratio, zeker als men het vergelijkt met wat de
Regie der Gebouwen voor andere federale
diensten recent ter beschikking stelde. Ook dient
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
17
à la disposition d'autres services fédéraux. Il
convient également de tenir compte des possibilités
offertes par les transports en commun dans le
voisinage immédiat ainsi que de la situation aux
alentours de l'ancien palais de justice, où seules
quelques dizaines de voitures pouvaient être
garées. La différence de superficie entre les 350
places initiales et les 263 places actuelles a été
mise à profit pour convertir les places de
stationnement pour voitures en parkings pour vélos,
afin de répondre à un souhait exprimé par le
personnel. Le problème est exagéré et il convient
de tenir compte du fait que tous les membres du
personnel ne sont pas présents en même temps.
J'ai l'intention de négocier avec la Régie des
Bâtiments et la société de parking communale,
pour autant que l'Inspection des Finances rende un
avis favorable concernant la location de ces places
de stationnement. Aucune discussion n'a encore eu
lieu avec l'exploitant futur puisque celui-ci n'est pas
encore connu. La société de parking communale
de la ville d'Anvers n'a pas encore finalisé la
procédure d'adjudication de l'exploitation et ne
prévoirait l'aménagement de ces parkings
extérieurs que pour le deuxième trimestre de 2006.
men rekening te houden met de mogelijkheden van
het openbaar vervoer in de onmiddellijke omgeving
en de situatie rond het oude justitiepaleis. Daar
konden slechts enkele tientallen auto's gestald
worden in de buurt. Met het oppervlakteverschil
tussen de oorspronkelijke 350 en de huidige 263
plaatsen heeft men een omschakeling gemaakt van
autostaanplaatsen naar fietsenstallingen, omdat
bleek dat het personeel hierom vroeg. Het
probleem wordt te scherp gesteld en men moet
ermee rekening houden dat niet alle
personeelsleden gelijktijdig aanwezig zijn.
Ik wil met de Regie der Gebouwen en het stedelijk
parkeerbedrijf onderhandelen, voor zover de
Inspectie van Financiën een gunstig advies geeft
voor het huren van deze parkeerplaatsen. Er waren
nog geen gesprekken met de toekomstige uitbater,
omdat deze nog niet gekend is. Het gemeentelijk
parkeerbedrijf van de stad Antwerpen is nog niet
klaar met de gunningsprocedure voor de uitbating
en zou pas in het tweede trimester van 2006
voorzien in de aanleg van deze buitenparkings.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : La
ministre sait sans aucun doute que deux des quatre
partenaires de la coalition à Anvers sont opposés
au parking. Ils attendent une étude sur les besoins
en matière de stationnement. Le dossier n'évoluera
donc pas à court terme car il sera utilisé à des fins
politiques lors de la campagne pour les élections
communales.
Le fait qu'il n'y ait que 263 places de stationnement
pour le personnel de la justice posera des
problèmes. Il est étonnant qu'il faille spéculer sur la
maladie et l'absence de membres du personnel. Je
regrette que le problème du stationnement ait été
perdu de vue dans le cadre d'un tel investissement.
Sopima veut vendre le reste du terrain à la société
de parking anversoise. Si le projet devait se
réaliser, les conditions seront-elles identiques à
celles de la vente du terrain au cessionnaire des
droits réels et économiques ? L'État a vendu les
terrains à l'époque pour 1,5 million d'euros et le
palais de justice pour 112 000 euros.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
minister weet ongetwijfeld dat twee van de vier
Antwerpse coalitiepartners tegen een parking zijn.
Zij willen eerst een studie van de parkeerbehoeften.
Op korte termijn zal er in het dossier dus niets
gebeuren, want het zal politiek uitgespeeld worden
in de campagne voor de
gemeenteraadsverkiezingen.
Dat er slechts 263 parkeerplaatsen zijn voor het
justitiepersoneel, zal voor problemen zorgen. Het is
merkwaardig dat men moet speculeren op ziekte en
afwezigheid van personeel. Ik betreur dat men het
parkeren bij een dergelijke investering over het
hoofd heeft gezien.
Sopima wil de resterende grond verkopen aan het
Antwerpse stadsparkeerbedrijf. Als het project zou
doorgaan, gelden dan de dezelfde voorwaarden als
bij de verkoop van de grond aan de overnemer van
de zakelijke en economische rechten? De gronden
werden destijds door de Staat voor 1,5 miljoen euro
verkocht, het justitiepaleis voor 112 000 euro.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
conflit avec les entreprises de remorquage
bruxelloises" (n° 9917)
12 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het conflict met de Brusselse takelbedrijven"
(nr. 9917)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
18
12.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Mercredi
dernier, VTM nous a informés d'un curieux
différend entre le parquet de Bruxelles et les
entreprises de remorquage qui travaillent
normalement pour le parquet. Ce jour-là, ces
entreprises ont mené une action de grève
collective. Elles ont refusé de remorquer un poids
lourd à Woluwe-Saint-Pierre qui bloquait l'avenue
de Tervueren. Selon des témoignages anonymes,
le parquet de Bruxelles a décidé de réduire
sensiblement les tarifs de remorquage et il est en
outre mauvais payeur.
La ministre dispose-t-elle des tarifs anciens et
actuels ? Les tarifs appliqués dans les autres
arrondissements sont-ils comparables
? Les
nouveaux tarifs ont-ils été instaurés sans
concertation ? Est-il exact que les entreprises ont
refusé collectivement de remorquer le véhicule ?
Une concertation a-t-elle eu lieu après cet
incident ? La grève se poursuit-elle ? Une solution
est-elle en vue ? Pourquoi le parquet met-il autant
de temps pour payer ? Existe-t-il actuellement
encore un retard de paiement ? Comment la
ministre entend-elle résoudre les problèmes ?
12.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): VTM
berichtte vorige week woensdag over een
opmerkelijk conflict tussen het Brusselse parket en
de takelbedrijven die normaliter voor het parket
werken. Die bedrijven gingen die dag collectief in
staking. Zij weigerden een zware vrachtwagen in
Sint-Pieters-Woluwe te takelen die de Tervurenlaan
blokkeerde. Volgens anonieme getuigenissen heeft
het Brussels parket de takeltarieven drastisch laten
dalen en is het een slechte betaler.
Beschikt de minister over de vroegere en huidige
tarieven? Zijn de tarieven in de andere
arrondissementen vergelijkbaar? Kwamen de
nieuwe tarieven zonder overleg tot stand? Is het
juist dat de bedrijven collectief weigerden het
voertuig weg te takelen? Heeft men nadien
overlegd? Duurt de staking voort? Is er een
oplossing in de maak? Waarom betaalt het parket
zo traag? Is er momenteel nog een
betalingsachterstand? Hoe zal de minister de
problemen oplossen?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les frais de justice pour l'enlèvement
et l'entreposage des véhicules sont passés de
4 431 216 euros en 2003 à 6 854 050 euros en
2004. Dans ma circulaire du 22 décembre 2004, j'ai
déclaré tarif maximum provisoire le tarif de
l'association professionnelle Detabel. Mais de
nombreux autres frais annexes sont facturés et, sur
certaines factures, les heures facturées sont
supérieures aux heures réellement effectuées. Au
premier trimestre de 2005, les frais ont augmenté à
2 574 614 euros.
L'Organe central pour la saisie et la confiscation
(OCSC) et le SPF Justice ont rassemblé des
données sur les prix dans les divers
arrondissements et consulté les associations
professionnelles. La circulaire du 20 juillet 2005 a
fixé un tarif forfaitaire. Il a été demandé aux
sociétés de remorquage de tous les
arrondissements d'adhérer à la circulaire afin que
le procureur du Roi puisse en établir une liste. Les
listes ont été publiées sur le site web interne de
l'OCSC. Jusqu'à présent, 28 sociétés de
remorquage souhaitent travailler pour le parquet
bruxellois mais la liste n'est pas encore clôturée.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De gerechtskosten voor het takelen en bewaren
van voertuigen stegen van 4 431 216 euro in 2003
naar 6 854 050 euro in 2004. In mijn rondzendbrief
van 22 december 2004 heb ik het tarief van de
beroepsvereniging Detabel als voorlopig
maximumtarief vastgelegd. Daarnaast werden
echter heel wat andere kosten aangerekend. Op
sommige facturen stonden ook meer uren vermeld
dan de werkelijk gepresteerde. In het eerste
trimester van 2005 stegen de kosten tot 2 574 614
euro.
Het centraal orgaan voor de Inbeslagneming en de
Verbeurdverklaring (COIV) en de FOD Justitie
verzamelde een pak gegevens over de prijzen in de
diverse arrondissementen en raadpleegde de
beroepsverenigingen. Via de rondzendbrief van 20
juli 2005 werd een forfaitair tarief bekendgemaakt.
In alle arrondissementen werd de takelbedrijven
gevraagd zich aan te sluiten bij de rondzendbrief,
zodat de procureur des Konings ze kon opnemen in
een lijst. De lijsten werden gepubliceerd op de
interne website van het COIV. Totnogtoe willen 28
bedrijven voor het Brusselse parket werken, maar
de lijst is nog niet afgesloten.
L'entreprise contactée le 18 janvier pour remorquer
le camion a indiqué qu'en raison de problèmes
Het bedrijf dat op 18 januari werd opgeroepen om
de vrachtwagen te takelen, liet weten dat het niet
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 823
24/01/2006
19
techniques, elle ne disposait pas du matériel
approprié. Pour autant que je sache, la réaction
d'agacement relayée par VTM n'a aucun rapport
avec des garagistes qui veulent coopérer avec le
parquet. Elle proviendrait d'une société de
remorquage peu correcte, qui est impliquée dans
un dossier judiciaire. Certaines entreprises ne
peuvent coopérer avec la Justice parce qu'elles
sont mêlées à des faits répréhensibles. Il a
finalement été fait appel à la STIB le 18 janvier,
mais la Défense était également disposée à
intervenir si cela s'était avéré nécessaire. Je n'ai
pas connaissance d'autres réactions du même
type.
Afin de résorber les retards de paiement, le service
des frais de justice a attribué une provision
supplémentaire aux greffes. Pour autant que je
sache, plus aucun greffe ne paie encore en retard.
Si tel devait malgré tout être le cas, ces arriérés
devront être résorbés très rapidement.
over voldoende materiaal beschikte wegens
technische problemen. Voor zover ik weet heeft de
geprikkelde reactie die door VTM werd
gemediatiseerd niets te maken met garagisten die
willen samenwerken met het parket. Ze zou komen
van een weinig scrupuleus takelbedrijf dat
betrokken is bij een gerechtelijk dossier. Sommige
bedrijven kunnen niet samenwerken met Justitie
omdat ze betrokken zijn bij laakbare feiten. Op 18
januari werd uiteindelijk een beroep gedaan op de
MIVB, maar ook Landsverdediging had willen
ingrijpen als dat nodig was gebleken. Ik heb geen
weet van andere geprikkelde reacties.
Om de betalingsachterstand op te lossen, heeft de
dienst Gerechtskosten de griffies een bijkomende
provisie gegeven. Bij mijn weten zijn er geen griffies
meer die nog te laat betalen. Mocht dat toch het
geval zijn, dan moeten de achterstallen zeer snel
worden aangezuiverd.
12.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il est
étrange qu'on n'ait pris contact qu'avec une seule
des 28 entreprises, qui n'était pas en mesure de
résoudre le problème. Il a fallu attendre neuf heures
avant qu'une entreprise publique n'intervienne avec
succès. C'est pour le moins inefficace. Il est tout
aussi étonnant que l'on ait même envisagé de faire
appel aux services du département de la Défense.
Il s'agit effectivement de montants faramineux, mais
ne peuvent-ils pas être récupérés auprès des
propriétaires privés ? Je note que la ministre estime
que VTM s'est montré fort peu scrupuleux. Je suis
quant à moi étonné que d'autres médias ne se
soient pas emparés de l'affaire.
12.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het is
vreemd dat er van de 28 bedrijven slechts één werd
gecontacteerd en dat het niet in staat was het
probleem op te lossen. Pas na negen uur zorgde
een overheidsbedrijf voor een doorbraak. Efficiënt
zou ik dat niet noemen. Even eigenaardig is het dat
Landsverdediging er zelfs dreigde te worden
bijgeroepen.
Het gaat dan wel om gigantische bedragen, maar
die kunnen toch worden verhaald op de privé-
eigenaars? Ik noteer dat de minister de werkwijze
van VTM weinig scrupuleus vindt. Mij verbaast het
veeleer dat het in de rest van de pers stil bleef.
12.04 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: Je n'ai pas parlé de VTM.
12.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik heb niet over VTM gesproken.
(En français) : Je n'ai pas porté de jugement sur les
médias. J'ai parlé d'une personne qui a
communiqué son témoignage à un média. C'est
différent.
(Frans): Ik heb me niet over de media uitgesproken.
Ik had het over een persoon die getuigde in de
media. Dat is niet hetzelfde.
12.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang)
:
J'accepte cette nuance mais je persiste à dire que
le parquet n'a pas agi de manière professionnelle. Il
doit tout de même être possible d'enlever plus
rapidement les véhicules sur les grands axes de
circulation. J'espère que l'on en tirera les
conclusions qui s'imposent. Nous continuons à
suivre le dossier.
12.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik
aanvaard die nuance, maar ik blijf erbij dat het
parket niet professioneel heeft gehandeld. Men
moet er toch in slagen om op verkeersslagaders
sneller te takelen. Ik hoop dat hieruit conclusies
worden getrokken. Wij blijven het dossier volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/01/2006
CRABV 51
COM 823
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
La réunion publique de commission est levée à
12 h 10.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.10 uur.
Document Outline