CRABV 51 COM 820
CRABV 51 COM 820
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
23-01-2006 23-01-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 820
23/01/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Ordre des travaux
1
Regeling der werkzaamheden
1
Orateurs:
Sprekers:
Question de M. François Bellot au ministre de la
Mobilité sur "l'homologation des adaptations
techniques des véhicules pour circuler sur les
chantiers" (n° 9028)
1
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Mobiliteit over "de homologatie van de
technische aanpassingen aan de voertuigen
bestemd voor het gebruik op bouwwerven"
(nr. 9028)
1
Orateurs: François Bellot, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: François Bellot, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Pierrette Cahay-André au
ministre de la Mobilité sur "les moyens consacrés
à la lutte contre les « conducteurs fantômes »"
(n° 9310)
2
Vraag van mevrouw Pierrette Cahay-André aan de
minister van Mobiliteit over "de middelen die
ingezet worden ter bestrijding van de
'spookrijders'" (nr. 9310)
2
Orateurs: Pierrette Cahay-André, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Pierrette Cahay-André, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
la Mobilité sur "les formalités à remplir lors de
l'acheminement en Belgique d'un véhicule acheté
d'occasion à l'étranger" (n° 9556)
3
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Mobiliteit over "de te vervullen
formaliteiten bij het naar België overbrengen van
een voertuig dat tweedehands werd aangekocht in
het buitenland" (nr. 9556)
3
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Renaat Landuyt, ministre de la
Mobilité
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Renaat Landuyt, minister van
Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "le car-pass" (n° 9718)
4
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de 'car-pass'"
(nr. 9718)
4
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Guido De Padt au ministre de la Mobilité sur
"le traitement réservé aux motocyclistes dans la
brochure 'jesuispour.be' de l'Institut Belge pour la
Sécurité Routière" (n° 9820)
5
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Mobiliteit over "de behandeling van motorrijders in
de brochure 'ikbenvoor.be' van het Belgisch
Instituut voor de Verkeersveiligheid" (nr. 9820)
5
- M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité
sur "les motocyclistes et la brochure
'jesuispour.be'" (n° 9856)
5
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Mobiliteit over "motorrijders en de brochure
'ikbenvoor.be'" (nr. 9856)
5
Orateurs: Guido De Padt, Jef Van den
Bergh, Renaat Landuyt, ministre de la
Mobilité
Sprekers: Guido De Padt, Jef Van den
Bergh, Renaat Landuyt, minister van
Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "la suppression éventuelle de la
priorité de droite sur les routes où la vitesse
maximale autorisée est supérieure à 70 km/heure"
(n° 9721)
7
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "een mogelijke
afschaffing van de regel betreffende de voorrang
van rechts op wegen met een maximumsnelheid
hoger dan 70 km per uur" (nr. 9721)
7
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Mobilité sur "la discrimination selon le lieu de
8
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Mobiliteit over "de discriminatie op grond van
8
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/01/2006
CRABV 51
COM 820
ii
résidence en matière de conduite accompagnée"
(n° 9729)
de verblijfplaats in het kader van de rijopleiding
met begeleider" (nr. 9729)
Orateurs: Benoît Drèze, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Benoît Drèze, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 820
23/01/2006
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
23
JANVIER
2006
Après-midi
______
van
MAANDAG
23
JANUARI
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 28 par M.
Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.28 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Ordre des travaux
01 Regeling der werkzaamheden
01.01 Le président : Un débat sur la réforme de la
formation à la conduite aura lieu le mercredi 1
er
février prochain au sein de notre commission ; c'est
dans ce cadre qu'interviendront MM. Van den
Bergh et Mortelmans, qui renoncent donc à
développer aujourd'hui leurs interpellations 757 et
762 sur le sujet. Quant à d'éventuelles auditions à
ce propos, il appartiendra à la commission de se
prononcer mercredi. (Assentiment)
01.01 De voorzitter: Op woensdag 1 februari
eerstkomend wordt in onze commissie een
bespreking gewijd aan de hervorming van de
rijopleiding; de heren Van den Bergh en
Mortelmans zullen op dat ogenblik het woord
nemen en zien dus af van de interpellaties 757 en
762 over hetzelfde onderwerp, die vandaag waren
geagendeerd. Woensdag kan de commissie zich
eveneens uitspreken over de opportuniteit om
daarover hoorzittingen te organiseren.
(Instemming)
02 Question de M. François Bellot au ministre de
la Mobilité sur "l'homologation des adaptations
techniques des véhicules pour circuler sur les
chantiers" (n° 9028)
02 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Mobiliteit over "de homologatie van
de technische aanpassingen aan de voertuigen
bestemd voor het gebruik op bouwwerven"
(nr. 9028)
02.01 François Bellot (MR) : L'évolution du prix
du carburant routier incite les entreprises à réduire
leur consommation et leurs coûts de
fonctionnement.
En matière de construction, les grues hydrauliques
sur camion fonctionnent avec du mazout de
chauffage sur le chantier, mais doivent utiliser du
mazout de roulage lors des trajets d'un chantier à
l'autre. Pour permettre cette utilisation de mazout
de roulage sur route et de mazout chauffage sur
chantier, il faut un double réservoir avec vanne
d'inversion. Or, avant le déplacement vers un autre
chantier, la vanne du réservoir doit être scellée par
les services de l'administration des Douanes et
02.01 François Bellot (MR): De evolutie van de
brandstofprijzen noopt de bedrijven hun verbruik en
werkingskosten terug te schroeven.
De in de bouwsector gebruikte mobiele
hydraulische kranen (gemonteerd op
vrachtwagens) werken op stookolie op de
bouwplaats, maar moeten op reguliere diesel rijden
tijdens de verplaatsingen van de ene bouwplaats
naar de andere. Om dat mogelijk te maken moeten
deze voertuigen voorzien zijn van een dubbele
brandstoftank met terugloopventiel. Voor de kraan
verplaatst wordt naar een andere bouwplaats, moet
het ventiel van de tank door de diensten van de
administratie der Douane en Accijnzen verzegeld
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/01/2006
CRABV 51
COM 820
2
Accises. Pour une adaptation technique, une
autorisation de vos services est aussi nécessaire.
Les Douanes et Accises ont déposé un projet de
circulaire en la matière et se sont mises en rapport
avec l'administration du SPF Mobilité compétente
pour l'homologation des systèmes techniques.
Où en est la procédure ? Quelles sont vos
intentions et quand comptez-vous répondre au SPF
Finances ?
worden. Voor technische aanpassingen moeten uw
diensten hun toestemming verlenen.
De administratie der Douane en Accijnzen heeft nu
een ontwerpomzendbrief dienaangaande ingediend
en heeft contact opgenomen met de voor de
homologatie van de technische systemen
bevoegde administratie bij de FOD Mobiliteit en
Vervoer.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
procedure? Wat zijn uw intenties in dat verband, en
wanneer denkt u de FOD Financiën een antwoord
te geven?
02.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
système et les réservoirs de carburant d'un
véhicule font partie de la procédure d'homologation
des véhicules. S'ils répondent aux conditions
nationales et européennes, il n'y a pas de
problème.
02.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
homologatieprocedure van de voertuigen omvat
ook de brandstoftanks en systemen. Als deze
apparatuur aan de nationale en Europese vereisten
voldoet, is er geen probleem.
Aujourd'hui, des véhicules avec deux réservoirs
sont homologués, mais si un véhicule existant doit
être transformé, il faut l'approbation du
constructeur.
Il semble que mes services n'aient nulle trace du
projet de circulaire que vous citez. Ils vont
s'informer plus avant.
Nu worden voertuigen met twee tanks
gehomologeerd maar als een bestaand voertuig
moet worden gewijzigd, is de instemming van de
constructeur vereist.
Mijn diensten vinden blijkbaar geen spoor terug van
de rondzendbrief waarnaar u verwijst. Zij zullen
verder navraag doen.
02.03 François Bellot (MR) : Les constructeurs
demandent bien l'homologation pour leurs
véhicules, mais ne le font pas pour certains
véhicules spécifiques, car la procédure est très
longue.
En cas d'intervention, la douane vient sceller le
circuit, mais pour les véhicules de chantier, un
examen au cas par cas doit se faire, ce qui pose
problème.
J'ai une copie du projet de circulaire de
l'administration des douanes. Je m'informerai aussi
plus avant à ce sujet.
02.03 François Bellot (MR): Autoconstructeurs
vragen inderdaad om een homologatie voor hun
voertuigen maar doen dat niet voor bepaalde
specifieke voertuigen omdat de procedure veel tijd
in beslag neemt.
Bij een optreden van de douane wordt de toevoer
verzegeld maar voor de bouwplaatsvoertuigen
moet elk geval afzonderlijk worden bekeken, wat
voor problemen zorgt.
Ik heb een kopie van het ontwerp van
rondzendbrief van de administratie der douane. Ik
zal ook verder informeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Pierrette Cahay-André au
ministre de la Mobilité sur "les moyens
consacrés à la lutte contre les « conducteurs
fantômes »" (n° 9310)
03 Vraag van mevrouw Pierrette Cahay-André
aan de minister van Mobiliteit over "de middelen
die ingezet worden ter bestrijding van de
'spookrijders'" (nr. 9310)
03.01 Pierrette Cahay-André (MR) : Ce dossier
me préoccupait déjà en 1999. Mais il faut
régulièrement revenir sur le sujet.
03.01 Pierrette Cahay-André (MR): Dit dossier
hield me al in 1999 bezig. Ik zie me echter
genoodzaakt er regelmatig op terug te komen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 820
23/01/2006
3
En 2001, il y a eu 15 accidents de la route dus à
des « conducteurs fantômes », ayant entraîné 6
décès. Mais en 2003, on compte 410 conducteurs
fantômes. En 1998, il y avait 14 tués et 26 blessés
graves.
On connaît plus ou moins les raisons de prendre
l'autoroute à contresens : consommation d'alcool,
de drogue ou de médicaments, distraction ou
problème d'âge.
Vous me répondrez sans doute que la gestion des
infrastructures routières relève de la compétence
des Régions.
In 2001 deden zich vijftien verkeersongevallen met
spookrijders voor, waarbij zes slachtoffers vielen. In
2003 werden echter 410 spookrijders gesignaleerd.
In 1998 waren spookrijders verantwoordelijk voor
veertien dodelijke slachtoffers en zesentwintig
zwaargewonden.
De redenen waarom een chauffeur de autoweg
tegen de rijrichting oprijdt, zijn bekend: inname van
alcohol, drugs of geneesmiddelen, verstrooidheid of
gevorderde leeftijd.
U zal me ongetwijfeld antwoorden dat het beheer
van de weginfrastructuur een gewestbevoegdheid
is.
Néanmoins, vous avez aussi un pouvoir normatif.
Dernièrement, j'ai vu un panneau affichant une
main fluorescente très visible. Ne pourriez-vous
mener une concertation avec l'IBSR et les
gestionnaires d'autoroutes pour les inciter à placer
ces panneaux partout ? Ces panneaux sont moins
coûteux que d'autres dispositifs très onéreux. C'est
pourquoi je vous demande d'organiser cette
concertation.
U bent echter ook bevoegd om regels uit te
vaardigen.
Onlangs zag ik een bord met een fluorescerende
hand dat erg in het oog sprong. Kan u het BIVV en
de beheerders van de snelwegen niet
aanmoedigen om die borden overal te plaatsen? Ze
kosten in ieder geval minder dan andere
maatregelen, waar vaak een niet onaardig
prijskaartje aan hangt. Ik dring dan ook aan op
overleg.
03.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
23 décembre 2005, le gouvernement fédéral a
décidé de diminuer le nombre de panneaux. Si pour
chaque risque, on met des panneaux, il y en aura
trop. C'est pourquoi il faut choisir en fonction des
risques et diminuer le nombre de panneaux.
03.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Op 23
december 2005 besliste de federale regering om
het aantal verkeersborden terug te brengen. Als
men voor ieder risico een bord moet plaatsen, ziet
men door de bomen het bos niet meer. Daarom
moet men een keuze maken op grond van de
risico's en moet men het aantal borden
verminderen.
Je veillerai à la logique dans ce domaine. Nous
devons donc faire ce que vous préconisez : une
concertation avec les Régions en la matière.
Ik zal erop toezien dat op dit vlak logisch wordt
gehandeld. Vandaar dat we gevolg moeten geven
aan uw voorstel om met de Gewesten overleg te
plegen.
03.03 Pierrette Cahay-André (MR) : Vous
répondez à ce que je vous ai demandé. Mais je
suis d'accord avec vous sur le fait que, parfois, il y
a trop de panneaux, ce qui fait qu'on ne les voit
plus.
03.03 Pierrette Cahay-André (MR): U komt
inderdaad tegemoet aan mijn verzoek. Ik ben het
met u eens dat er soms te veel borden langs de
weg staan, waardoor men ze eigenlijk niet meer
ziet.
03.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Mais si l'on voit ce panneau, c'est que l'on s'est
engagé dans le mauvais sens !
03.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Maar als
men dat bepaalde bord ziet staan, rijdt men in de
verkeerde richting!
03.05 Pierrette Cahay-André (MR) : La
concertation est donc essentielle avec des
spécialistes de l'IBSR et les gestionnaires des
autoroutes. J'attends des mesures en la matière et
je vous interrogerai de nouveau si la situation
03.05 Pierrette Cahay-André (MR): Het is dus
van wezenlijk belang dat overleg wordt gepleegd
met deskundigen van het BIVV en de beheerders
van de snelwegen. Ik verwacht dat u ter zake
maatregelen neemt en zal u opnieuw ondervragen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/01/2006
CRABV 51
COM 820
4
n'évolue pas assez rapidement.
als er niet snel genoeg verbetering komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de la Mobilité sur "les formalités à remplir lors de
l'acheminement en Belgique d'un véhicule acheté
d'occasion à l'étranger" (n° 9556)
04 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Mobiliteit over "de te vervullen
formaliteiten bij het naar België overbrengen van
een voertuig dat tweedehands werd aangekocht
in het buitenland" (nr. 9556)
04.01 Melchior Wathelet (cdH) : En réponse à ma
question n° 5973 ( Voir Compte rendu analytique n°
550 du 11 avril 2005, p. 16 & 17), vous m'indiquiez
qu'aucun problème ne se pose pour acheminer en
Belgique un véhicule acheté d'occasion à l'étranger
lorsque le véhicule est importé par le propriétaire
étranger mais que la situation se complique lorsqu'il
est importé par l'acquéreur belge. Vous constatiez
que notre réglementation devait être modifiée et
précisiez être en train de réexaminer la
problématique des plaques commerciales,
seul
moyen à l'heure actuelle d'importer le véhicule sans
connaître de problèmes d'assurance. Où en est
votre réflexion à ce sujet ?
04.01 Melchior Wathelet (cdH): U antwoordde op
mijn vraag nr. 5973 (zie Beknopt Verslag nr. 550
van 11 april 2005, blz. 16 en 17) dat er geen
probleem is, wanneer een in het buitenland
aangekochte tweedehands auto door de
buitenlandse eigenaar wordt ingevoerd, maar dat
de procedure een stuk ingewikkelder is als het om
een Belgische koper gaat, die zijn voertuig naar ons
land overbrengt. U stelde bij die gelegenheid vast
dat de regelgeving moet worden gewijzigd en
voegde er aan toe dat u zich op dat ogenblik
opnieuw over de problematiek van de commerciële
platen boog. Op dit ogenblik is dat nog steeds de
enige manier om een voertuig in te voeren zonder
problemen met de verzekering. Wat is tot op heden
het resultaat van die denkoefening?
04.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
suis désolé mais je ne puis être plus précis. On est
occupé à discuter de cette question à la fois dans le
cadre de la réforme de la DIV et dans celui du
contrôle technique.
04.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik kan
daar op dit ogenblik helaas nog niet meer over
kwijt. Deze aangelegenheid wordt zowel in het
kader van de hervorming van de DIV als van de
technische keuring besproken.
04.03 Melchior Wathelet (cdH) : Pouvez-vous
fixer un délai ?
04.03 Melchior Wathelet (cdH): Wanneer zal u
meer details kunnen geven?
04.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Non, mais je vous écrirai dès qu'une avancée aura
été acquise.
04.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Dat kan
ik u nog niet zeggen, maar ik zal u schriftelijk op de
hoogte brengen zodra vooruitgang wordt geboekt.
04.05 Melchior Wathelet (cdH) : Si je ne vois rien
venir, je vous interrogerai à nouveau.
04.05 Melchior Wathelet (cdH): Als ik niets meer
hoor, zal ik opnieuw een vraag tot u richten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
05 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de 'car-pass'"
(nr. 9718)
05.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : En 2004, les
centres de contrôle belges ont constaté une fraude
au compteur kilométrique pour 54 000 véhicules. La
police et le parquet ne réservent toutefois guère de
suite à ces constats de fraude. Le ministre peut-il
communiquer des chiffres pour illustrer la politique
des poursuites menée en la matière ?
05.01 Jef Van den Bergh (CD&V): In 2004
werden in de Belgische keuringscentra 54 000
wagens betrapt op kilometerfraude. Politie en
parket doen echter niet veel met deze
vaststellingen van fraude. Kan de minister cijfers
geven die het vervolgingsbeleid illustreren?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 820
23/01/2006
5
En 2004, une loi a été votée pour l'instauration d'un
Car Pass, de sorte que le nombre de kilomètres de
chaque véhicule puisse être enregistré dans une
banque de données. Pourquoi aucun arrêté
d'exécution n'est-il paru à ce jour ? Comment se
déroulent les contacts à ce sujet avec les ministres
Van den Bossche et Verwilghen ? Le système
pourra-t-il entrer en vigueur en septembre ?
In 2004 werd bij wet beslist om een Car Pass in te
voeren, zodat het kilometertal van elke auto in een
databank kan worden bijgehouden. Waarom
verschenen nog steeds geen uitvoeringsbesluiten?
Hoe verlopen de contacten hierover met de
ministers Van den Bossche en Verwilghen? Zal het
systeem in september in werking kunnen treden?
05.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Nous ne disposons pas de chiffres suffisants pour
illustrer le rapport entre les délits et les poursuites.
Il est toutefois certain que le contrôle technique
permet de constater de nombreux cas de fraude
kilométrique et que les poursuites sont néanmoins
particulièrement rares.
05.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): We
beschikken over te weinig cijfers die de indeling van
de misdrijven en de vervolging illustreren. Het staat
echter vast dat door de technische controle heel
wat gevallen van kilometerfraude worden
vastgesteld en dat er toch bijzonder weinig vervolgd
wordt.
La réforme du contrôle technique vise à décharger
le citoyen de certaines futilités et à consacrer
notamment le temps libéré à un contrôle plus
approfondi des véhicules d'occasion pour vérifier si
le compteur kilométrique a éventuellement été
trafiqué. Un tel constat peut également s'opérer
sans Car Pass mais requiert dans ce cas des
poursuites plus actives par la police et le parquet.
Les arrêtés d'exécution se font attendre parce que
le secteur met beaucoup de temps à formuler les
avis. Les autorités doivent finir par trancher. Entre-
temps, j'ai reçu le texte des arrêtés royaux et je
présume qu'ils sont à l'examen au Conseil d'État.
Nous comptons toujours faire entrer la loi en
vigueur en septembre mais il est étonnant de voir à
quel point l'opposition du secteur est importante.
C'est comme si on souhaitait protéger les
fraudeurs. Le lobbying est important mais nous
nous mettons la pression : nous devons atteindre
l'objectif de septembre.
Bij de hervorming van de keuring is het de
bedoeling de burger minder met futiliteiten lastig te
vallen en de vrijgekomen tijd te onder meer
benutten voor een grondiger controle van
tweedehandse auto's om na te gaan of er
eventueel met de kilometerteller werd geknoeid.
Ook zonder Car Pass kan men zoiets vaststellen,
maar dan is er wel een actievere vervolging door de
politie en het parket nodig.
De uitvoeringsbesluiten blijven zo lang uit omdat de
sector wel heel veel tijd neemt om adviezen te
verstrekken. Uiteindelijk moet de overheid dan
knopen doorhakken. Ik heb de tekst van de KB's
ondertussen ontvangen en ik vermoed dat ze nu bij
de Raad van State liggen.
Het blijft onze bedoeling om de wet in september
van kracht te laten worden, maar het is
verbazingwekkend hoe groot de tegenwerking in de
sector is. Het lijkt wel of men de fraudeurs wil
beschermen. Het lobbywerk is sterk, maar we
leggen druk op onszelf: september moet worden
gehaald.
05.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Autant je me
félicite de l'engagement ferme du ministre, autant je
m'étonne de l'obstruction à laquelle se livre le
secteur. Peut-être la réforme du contrôle
automobile pourrait-elle aller de pair avec
l'introduction du Car Pass. Je me félicite de la
volonté affichée de consacrer davantage de temps
au contrôle des véhicules d'occasion mais, dans ce
cas, la Justice doit être disposée à engager des
poursuites plus activement. Le ministre devra donc
également se concerter avec la ministre Onkelinx.
05.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Het sterke
engagement van de minister verheugt me, zoals de
obstructie van de sector me verbaast. Misschien
kan de hervorming van de keuring parallel verlopen
met de invoering van de Car Pass. Ik juich het toe
dat men meer tijd in de controle van tweedehandse
wagens wil stoppen, maar dan moet men vanuit
Justitie bereid zijn om actiever te vervolgen. De
minister zal dus ook met minister Onkelinx moeten
overleggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
06 Samengevoegde vragen van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/01/2006
CRABV 51
COM 820
6
- M. Guido De Padt au ministre de la Mobilité sur
"le traitement réservé aux motocyclistes dans la
brochure 'jesuispour.be' de l'Institut Belge pour
la Sécurité Routière" (n° 9820)
- M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité
sur "les motocyclistes et la brochure
'jesuispour.be'" (n° 9856)
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Mobiliteit over "de behandeling van motorrijders
in de brochure 'ikbenvoor.be' van het Belgisch
Instituut voor de Verkeersveiligheid" (nr. 9820)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Mobiliteit over "motorrijders en de brochure
'ikbenvoor.be'" (nr. 9856)
06.01 Guido De Padt (VLD) : L'action "je
suispour.be" de l'Institut belge pour la sécurité
routière vise à rassembler les Belges qui souhaitent
apporter leur collaboration à l'amélioration de la
sécurité routière. Il est ainsi proposé d'organiser
des comptages pour mesurer la sécurité dans une
rue. Il est frappant à cet égard que l'IBSR attribue
le même nombre de points négatifs à un
motocycliste qu'à un camion, ce qui ne réjouit
guère les motocyclistes.
D'où vient cet alignement ? A-t-on véritablement
conscience que l'on présente ainsi le motocycliste
comme un usager de la route dangereux ? Le
ministre est-il disposé à adapter cette action ?
06.01 Guido De Padt (VLD): De actie
`ikbenvoor.be' van het Belgisch Instituut voor
Verkeersveiligheid wil burgers verenigen die willen
meewerken aan een veiliger verkeer. Zo stelt men
voor tellingen te organiseren om de veiligheid in
een straat te meten. Daarbij valt het op dat het
BIVV aan een motorrijder evenveel negatieve
punten toekent als aan een vrachtwagen. De
motorrijders zijn daar niet blij mee.
Vanwaar die gelijkschakeling? Beseft men wel dat
men zo een beeld de wereld instuurt van de
motorrijder als gevaarlijke weggebruiker? Is de
minister bereid de actie bij te sturen?
06.02 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il est en effet
incompréhensible que l'on considère qu'un
motocycliste représente le même danger dans la
rue qu'un poids lourd. Comment le ministre
rectifiera-t-il la situation ?
06.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is
inderdaad onbegrijpelijk dat men het voorstelt alsof
een motorrijder in een straat een even groot gevaar
betekent als een vrachtwagen. Hoe zal de minister
dit rechtzetten?
06.03 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Le passage en question est basé sur des données
scientifiques de l'IBSR relatives aux accidents
impliquant des piétons et des cyclistes. Dans le
cadre d'autres campagnes, l'IBSR considère les
motocyclistes comme des usagers faibles de la
route par rapport aux voitures, mais une moto
représente apparemment un danger dans la rue
pour les cyclistes et les piétons. L'IBSR n'a
certainement pas eu l'intention de créer une fausse
image des motocyclistes. Je suggérerai de modifier
le passage dans la deuxième édition de la
brochure.
06.03 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
bewuste passage is gebaseerd op
wetenschappelijke gegevens van het BIVV over
ongevallen met voetgangers en fietsers. Het BIVV
beschouwt motorrijders in andere campagnes als
zwakke weggebruikers ten opzichte van de auto,
maar ten opzichte van fietsers en voetgangers is
een motor in een straat blijkbaar een gevaar. Het
BIVV wilde daarmee zeker geen verkeerde indruk
wekken over motorrijders. Ik zal suggereren om de
passage te veranderen in de tweede druk van de
brochure.
06.04 Guido De Padt (VLD) : Quoi qu'il en soit,
une certaine perception a été créée. Le ministre est
le président de l'IBSR.
06.04 Guido De Padt (VLD): Ondertussen is er
natuurlijk wel een bepaalde perceptie gecreëerd.
De minister is de voorzitter van het BIVV.
06.05 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
L'IBSR entend entretenir de bonnes relations avec
les associations de motocyclistes et ne va donc
certainement pas diffuser une image négative à
dessein. Ce passage est basé sur des statistiques
d'accidents qui ne peuvent être niées. Malgré toute
notre sympathie pour les motocyclistes, nous
devons oser effectuer une analyse fidèle de la
situation.
06.05 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
BIVV wil goede relaties onderhouden met de
motorverenigingen en zal dus zeker niet bewust
een negatief beeld verspreiden. De passage is wel
gebaseerd op ongevallencijfers die niet ontkend
kunnen worden. Onze sympathie voor de
motorrijders mag niet verhinderen dat we een juiste
analyse durven maken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 820
23/01/2006
7
06.06 Guido De Padt (VLD) : Les motos peuvent
être dangereuses, mais il faut également prendre
en compte l'aspect des responsabilités. Les
instances officielles ne connaissent pas encore
suffisamment les circonstances qui entourent les
accidents. Je ne peux imaginer qu'il faille
considérer un cyclomoteur comme étant aussi
dangereux qu'un camion.
06.06 Guido De Padt (VLD): Motoren kunnen wel
gevaarlijk zijn, maar zijn ze ook aansprakelijk? De
officiële instanties weten nog altijd onvoldoende in
welke omstandigheden ongevallen gebeuren. Het
zou nooit in mij opkomen dat bromfietsen even
gevaarlijk zijn als vrachtwagens.
06.07 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Si les résultats des l'analyse d'un accident n'étaient
jamais surprenants, autant ne jamais effectuer
d'analyse. Le passage incriminé porte d'ailleurs sur
l'appréciation du risque dans une rue réservée aux
jeux d'enfants. Il ne faut pas non plus défendre
avec trop de fanatisme les intérêts d'un groupe
déterminé d'usagers de la route.
06.07 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Als
een ongevallenanalyse ons nooit zou verrassen,
hoefden we er geen uit te voeren. De bewuste
passage gaat trouwens over het inschatten van
gevaren in een speelstraat. We mogen nu ook weer
niet te fanatiek opkomen voor een bepaalde groep
van weggebruikers.
06.08 Jef Van den Bergh (CD&V) : Si j'ai bien
compris, le ministre compte adapter la formulation
plutôt malheureuse dans la deuxième édition.
06.08 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik heb
begrepen dat de minister de ongelukkige
formulering wil aanpassen in de tweede druk.
06.09 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
J'évoquerai le problème, mais je ne souhaite pas
pour autant laisser de côté l'analyse objective.
06.09 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
zal het probleem aankaarten, maar ik wil de
objectieve analyse niet opzij schuiven.
06.10 Jef Van den Bergh (CD&V) : S'il y a
surreprésentation des motocyclistes dans les
statistiques les plus récentes de l'IBSR relatives
aux accidents, cela ne signifie cependant pas qu'ils
constituent un danger plus important sur la route,
mais c'est au contraire une illustration de leur
vulnérabilité. Le raisonnement tenu par le ministre
ne tient donc pas tout à fait. Le ministre pourrait-il
nous présenter l'analyse des accidents à laquelle il
fait référence ?
06.10 Jef Van den Bergh (CD&V): In de laatste
ongevallenstatistieken van het BIVV uit 2002 zijn de
motorrijders oververtegenwoordigd, maar dat
betekent niet dat ze een groter gevaar zijn, wel dat
ze een kwetsbare groep zijn. De redenering van de
minister klopt dus niet helemaal. De minister kan de
ongevallenanalyse waarnaar hij verwijst misschien
eens presenteren?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "la suppression éventuelle de
la priorité de droite sur les routes où la vitesse
maximale autorisée est supérieure à
70 km/heure" (n° 9721)
07 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "een mogelijke
afschaffing van de regel betreffende de voorrang
van rechts op wegen met een maximumsnelheid
hoger dan 70 km per uur" (nr. 9721)
07.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le ministre
partage-t-il l'idée du sénateur Koninckx de
supprimer la priorité de droite sur les routes où la
vitesse maximale autorisée est supérieure à 70
kilomètres par heure ? Quand cette suppression
aura-t-elle lieu ?
07.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Deelt de
minister de idee van senator Koninckx om de
voorrang van rechts af te schaffen op wegen met
een maximumsnelheid hoger dan 70 kilometer per
uur? Wanneer zal de afschaffing een feit zijn?
07.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La proposition de M. Flor Koninckx est étudiée
dans le cadre du projet de simplification routière qui
vise à supprimer les panneaux de signalisation
07.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
voorstel van de heer Flor Koninckx wordt
bestudeerd in het kader van het project
Verkeersvereenvoudiging, dat als doel heeft
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/01/2006
CRABV 51
COM 820
8
inutiles.
Nous envisageons d'instaurer une règle de priorité
générale sur les routes où la vitesse maximale
autorisée est supérieure à 70 kilomètres par heure
et qui constituent clairement des routes principales,
et cela en adéquation avec la perception des
conducteurs. Nous examinerons donc cette
proposition.
nutteloze verkeersborden af te schaffen.
We overwegen om een algemene voorrangsregel in
te voeren op wegen waar men meer dat 70
kilometer per uur mag rijden en waar het duidelijk
om een hoofdweg gaat. Dit moet wel aansluiten bij
het aanvoelen van de bestuurders. We zullen dit
voorstel dus onderzoeken.
07.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le cas
échéant, la règle sera-t-elle instaurée par le biais
du code du gestionnaire ?
07.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Zal een
eventuele invoering van de regel dan gebeuren via
het reglement van de wegbeheerder?
07.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
L'objectif consiste à disposer d'un texte de base
pour le projet de simplification routière d'ici au mois
de juillet 2006, ainsi que d'un guide à l'intention du
gestionnaire de la voirie.
La simplification des règles permet de réduire le
nombre de panneaux de signalisation. La
proposition de M. Koninckx peut également être
interprétée comme suit : nous avons dans ce cas
besoin de deux à trois panneaux de moins par
carrefour.
07.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
bedoeling is dat we een basistekst over het project
Verkeersvereenvoudiging hebben in juli 2006, met
een gids voor de wegbeheerder.
Eenvoudiger regels leiden tot minder
verkeersborden. Het voorstel van de heer Koninckx
kan ook zo geïnterpreteerd worden: per kruispunt
hebben we dan twee à drie borden minder nodig.
07.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Cette règle ne
peut toutefois être généralisée car nous devons
tenir compte de la Convention de Vienne. Cette
proposition ne peut donc être mise en oeuvre que si
d'autres panneaux sont placés.
07.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Dit kan echter
niet veralgemeend worden, want we moeten
rekening houden met het verdrag van Wenen. Dit
voorstel kan dus maar uitgevoerd worden als er
weer andere borden geplaatst worden.
07.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Si l'on veut citer la Convention de Vienne, il faudrait
d'abord qu'on la lise en que l'on ne perde pas de
vue les déclarations de Jos Ansoms à ce sujet. Le
Code de la route doit être le plus logique possible.
07.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): U
moet het verdrag van Wenen eens grondig lezen.
Het verkeersreglement moet zo logisch mogelijk
zijn: het is logisch dat men op een goed uitgeruste
weg voorrang heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Mobilité sur "la discrimination selon le lieu de
résidence en matière de conduite accompagnée"
(n° 9729)
08 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Mobiliteit over "de discriminatie op
grond van de verblijfplaats in het kader van de
rijopleiding met begeleider" (nr. 9729)
08.01 Benoît Drèze (cdH) : La réforme envisagée
par le ministre mettra-t-elle fin à la discrimination
qui interdit à tout Belge résidant dans un autre État
membre de l'Union d'être guide pour un candidat
au permis de conduire belge dans le cadre de la
filière libre ?
08.01 Benoît Drèze (cdH): Zal de door de minister
beoogde hervorming paal en perk stellen aan de
discriminatie van Belgen die in een andere lidstaat
van de Unie verblijven en die in het kader van de
vrije begeleiding geen begeleider mogen zijn van
een kandidaat voor het Belgische rijbewijs?
08.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
n'y suis pas favorable. Le choix de vivre à l'étranger
comporte des conséquences, et pas seulement
fiscales.
08.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik ben
geen voorstander van een versoepeling. Als men
ervoor kiest om in het buitenland te gaan wonen,
moet men daar de gevolgen van dragen, niet alleen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 820
23/01/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
op fiscaal vlak.
08.03 Benoît Drèze (cdH)
: Il s'agit d'une
personne qui a vécu longtemps en Belgique, qui y a
longtemps conduit et qui y a des enfants. Cette
personne réside à présent à l'étranger.
08.03 Benoît Drèze (cdH): De betrokkene heeft
lange tijd in België gewoond en kan prat gaan op
een jarenlange rijervaring. Zijn kinderen wonen in
België, hijzelf woont in het buitenland.
08.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Au
Luxembourg ! Je répète que son choix a des
conséquences.
08.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Hij woont
in Luxemburg! Ik herhaal dat zijn keuze gevolgen
heeft.
08.05 Benoît Drèze (cdH) : C'est parfaitement
légal. On ne peut pas mélanger droit et morale !
08.05 Benoît Drèze (cdH): Dat is volkomen
wettelijk. Men mag recht en moraal niet verwarren!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 13.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.13 uur.
Document Outline