CRABV 51 COM 814
CRABV 51 COM 814
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
17-01-2006 17-01-2006
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
contrôle des entreprises de transport" (n° 9542)
1
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de controle van transportbedrijven"
(nr. 9542)
1
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat à la Modernisation des finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'échange d'informations avec d'autres pays en
matière de propriété (foncière)" (n° 9578)
2
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de informatie-uitwisseling met andere landen
betreffende (grond)eigendom" (nr. 9578)
2
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat à la Modernisation des finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, Carl Devlies
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Carl Devlies
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'effondrement du plafond d'une salle d'audience
à Gand" (n° 9583)
4
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het inzakken van een plafond in een Gentse
rechtszaal" (nr. 9583)
4
Orateurs: Francis Van den Eynde, Hervé
Jamar
, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers: Francis Van den Eynde, Hervé
Jamar
, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'incidence du fait qu'il
s'agisse ou non d'avances du secteur pétrolier"
(n° 9766)
5
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
weerslag van het feit of het al dan niet gaat om
voorschotten van de oliesector" (nr. 9766)
5
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la remise sur la facture
de gaz" (n° 9776)
5
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de korting op de
gasfactuur" (nr. 9776)
5
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le financement de
l'allègement des factures de mazout" (n° 9778)
5
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
financiering van de verlaagde stookoliefacturen"
(nr. 9778)
5
Orateurs: Hendrik Bogaert, Carl Devlies,
Melchior Wathelet
, président du groupe cdH,
Hervé Jamar
, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale
Sprekers: Hendrik Bogaert, Carl Devlies,
Melchior Wathelet
, voorzitter van de cdH-
fractie, Hervé Jamar, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
réductions du précompte immobilier liées à la
situation de l'occupant visées à l'article 257, 2° et
3°, du CIR" (n° 9649)
10
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
in artikel 257, 2° en 3°, van het WIB bedoelde
verminderingen van de onroerende voorheffing die
worden verleend in functie van de toestand waarin
de bewoner zich bevindt" (nr. 9649)
10
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à
la Modernisation des finances et à la Lutte
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Hervé Jamar, staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
ii
contre la fraude fiscale
Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le diesel
biologique" (n° 9665)
12
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"bio-diesel" (nr. 9665)
12
Orateurs: Patrick De Groote, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Patrick De Groote, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
nouvelle réglementation relative aux
camionnettes" (n° 9701)
14
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de nieuwe reglementering inzake lichte
vrachtwagens" (nr. 9701)
14
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
premiers résultats des nouveaux modèles de
formulaires de déclaration à l'impôt des personnes
physiques" (n° 9716)
15
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de eerste resultaten van de nieuwe modellen
van aangifteformulieren in de personenbelasting"
(nr. 9716)
15
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'initiative du gouvernement relative aux mesures
fiscales destinées à promouvoir l'installation de
filtres à particules dans les voitures à moteur
diesel" (n° 9734)
17
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het regeringsinitiatief om roetfilters op
dieselwagens fiscaal te stimuleren" (nr. 9734)
17
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'enrôlement
accéléré de l'impôt des sociétés 2005" (n° 9743)
17
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
versnelde inkohiering van de
vennootschapsbelasting 2005" (nr. 9743)
17
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
fonctions N-3 à pourvoir au sein du SPF Finances"
(n° 9746)
18
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de invulling van de functies N-3 bij de FOD
Financiën" (nr. 9746)
18
Orateurs: Servais Verherstraeten, Hervé
Jamar
, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers: Servais Verherstraeten, Hervé
Jamar
, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de M. Éric Massin au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'extension
du Palais de Justice de Charleroi" (n° 9757)
19
Vraag van de heer Éric Massin aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
uitbreiding van het Justitiepaleis van Charleroi"
(nr. 9757)
19
Orateurs: , Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, Eric Massin
Sprekers: , Hervé Jamar, staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude, Eric Massin
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
21
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
21
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
iii
ministre et ministre des Finances sur
"l'actualisation du Com.IR
92 sur Fisconet"
(n° 9719)
minister en minister van Financiën over "de
actualisatie van de Com.IB
92 op Fisconet"
(nr. 9719)
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à
la Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "le planning 2006 pour les enrôlements"
(n° 9720)
22
Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de planning 2006 voor de inkohieringen"
(nr. 9720)
22
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
1


COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
17
JANVIER
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
17
JANUARI
2006
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
contrôle des entreprises de transport" (n° 9542)
01 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de controle van transportbedrijven"
(nr. 9542)
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De
nombreuses mesures ont dû être prises ces
dernières semaines à l'encontre des camionneurs
en provenance d'Europe de l'Est qui circulent sur
nos routes. Le Secrétaire d'État M. Jamar a chargé
les services de douane de renforcer les contrôles.
Lors d'une première action de grande envergure,
135 infractions ont déjà été constatées.

La présence de conducteurs de camions d'Europe
de l'Est sur nos routes est bien sûr due en grande
partie aux charges sociales beaucoup plus faibles
dans ces pays mais il est par ailleurs de plus en
plus fréquent que des entreprises de transport
belges créent des filiales en Europe de l'Est et
reportent ensuite les coûts de sorte que la société-
mère belge n'enregistre plus de bénéfice et ne
doive donc plus payer d'impôt dans notre pays. Les
bénéfices sont dès lors réalisés en Europe de l'Est,
où l'imposition est beaucoup plus faible.

Des contrôles spécifiques sont-ils organisés en ce
qui concerne ces mécanismes comptables visant à
éluder l'impôt ? Dans l'affirmative, quels en sont les
résultats ? Dans la négative, de tels contrôles sont-
ils prévus à court terme ?
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Er is de
laatste weken heel wat te doen geweest rond Oost-
Europese truckers die op onze wegen rondrijden.
Staatssecretaris Jamar heeft de douanediensten
opdracht gegeven om meer controles uit te voeren.
Bij een eerste grootscheepse actie zijn al 135
inbreuken vastgesteld.


De aanwezigheid van Oost-Europese truckers op
onze wegen is natuurlijk in belangrijke mate toe te
schrijven aan de veel lagere sociale lasten die in
die landen gelden, maar het gebeurt ook meer en
meer dat Belgische transportbedrijven dochters
oprichten in Oost-Europa en vervolgens met de
kosten schuiven, zodat de Belgische moederfirma
geen winst meer maakt en er hier dus ook geen
belasting meer moet worden betaald. De winsten
worden dan in Oost-Europa gerealiseerd, waar ze
veel minder belast worden.

Worden er gerichte controles gedaan naar dit soort
boekhoudkundige ontwijkingsmechanismen? Zo ja,
wat zijn de resultaten? Zo neen, worden er op korte
termijn zulke controles gepland?
01.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il est exact que les médias ont
récemment prêté une attention toute particulière à
la concurrence accrue que nos entreprises de
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De media hebben recent inderdaad
veel aandacht besteed aan de groeiende
concurrentie vanuit Oost-Europa waarmee onze
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
2
transport subissent de la part d'entreprises
d'Europe de l'Est.

Hormis les constatations effectuées par nos
services de recherche et de contrôle dans le cadre
de l'exercice normal de leurs activités, aucun
contrôle sectoriel ciblé n'a encore été effectué dans
le secteur des transports. Et aucun contrôle
sectoriel n'est envisagé.

Le principe de la libre circulation des services et,
par corollaire, la suppression de toute entrave
réglementaire en matière de contrôle des transports
routiers ont en effet rendu largement impossibles
ou inefficaces les contrôles ciblés sur les transports
de marchandises. Aussi, les services de l'AFER
estiment-ils que ces contrôles n'ont que peu
d'utilité.
transportbedrijven te kampen hebben.

Buiten de vaststellingen die door de opsporings- en
controlediensten in het kader van de normale
uitoefening van hun activiteiten werden uitgevoerd,
werden er nog geen gerichte sectoriële controles
gedaan in de transportsector. Er worden ook geen
sectoriële controles in het vooruitzicht gesteld.

Het principe van het vrije verkeer van diensten en
de daarmee gepaard gaande opheffing van de
belemmerende reglementering inzake de controle
van het wegvervoer, hebben de gerichte controles
op de goederentransporten immers grotendeels
onmogelijk of inefficiënt gemaakt. De diensten van
de AOIF zien dan ook weinig nut in dergelijke
acties.
(En français) Des actions générales des douanes
seront poursuivies dans les prochaines semaines,
en collaboration étroite avec la France, la Hollande
et le grand-duché de Luxembourg.

En une journée, 5 à 600 fonctionnaires déployés
sur l'ensemble du territoire belge ont relevé 135
infractions graves. En outre, il a été relevé de
nombreuses infractions en matière de temps de
repos ou de contrôle technique des véhicules.

Au vu de la seule cargaison que j'ai eu l'occasion
d'observer, je n'ose imaginer ce qui se serait passé
si une remorque s'était détachée, quelques
kilomètres plus loin. Je rejoins donc
M. Van der Maelen sur la nécessité d'intensifier ces
actions.
Il existe de nombreux camions "blancs", sans
enseigne, souvent en provenance de l'Est ou du
Sud. La majorité des infractions concerne leurs
chargements.
(Frans) In de loop van de komende weken zullen
de douanediensten in nauwe samenwerking met
Frankrijk, Nederland en het Groothertogdom
Luxemburg algemene controleacties blijven
uitvoeren.
In een dag tijd hebben vijf- à zeshonderd
ambtenaren tijdens een grootscheepse actie in ons
land 135 inbreuken vastgesteld. Daarnaast hadden
tal van inbreuken betrekking op de rusttijden en
meerdere vrachtwagens waren niet in orde met de
technische keuring.
Ik heb maar een lading kunnen inspecteren, maar
ik durf er niet aan denken wat er zou gebeurd zijn
indien er een oplegger enkele kilometers verder
zou zijn losgekomen. Ik onderschrijf dus het
voorstel van de heer Van der Maelen om dergelijke
acties in de toekomst vaker te houden.
Er rijden veel "witte" vrachtwagens zonder opschrift
rond die vaak uit Oost- of Zuid-Europa afkomstig
zijn. De meeste inbreuken betreffen hun lading.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Plusieurs
dirigeants d'entreprise du secteur du transport qui
ont pris l'engagement d'appliquer la réglementation
à la lettre m'ont déclaré être confrontés à une
double injustice. Des collègues malhonnêtes du
secteur échafaudent des constructions leur
permettant d'échapper aux obligations sociales et
fiscales en vigueur dans notre pays. J'appelle les
services fiscaux de contrôle des sociétés à suivre
de près ces sociétés de transport et à vérifier la
véracité des critiques émises par leurs collègues de
bonne foi.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Een
aantal bedrijfsleiders uit de transportsector die zich
hebben voorgenomen volgens het boekje te
werken, melden mij dat ze met een dubbele
onrechtvaardigheid worden geconfronteerd.
Malafide collega's uit de sector zetten constructies
op waardoor ze niet alleen aan de sociale, maar
ook aan de fiscale verplichtingen van ons land
kunnen ontsnappen. Ik roep de fiscale diensten die
de vennootschappen controleren, op om deze
transportfirma's met argusogen te volgen en na te
gaan of de kritiek van hun bonafide collega's klopt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice- 02 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
3
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'échange d'informations avec d'autres pays en
matière de propriété (foncière)" (n° 9578)
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de informatie-uitwisseling met andere
landen betreffende (grond)eigendom" (nr. 9578)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : En juin
2005, le ministre des Finances a fait savoir à notre
commission que le fisc belge avait reçu du fisc
français un support électronique de données
comportant une liste de 29 000 noms de citoyens
belges possédant une propriété (foncière) en
France, l'ensemble de ces noms représentant un
total de 48 930 enregistrements de propriétés.
Cette information a-t-elle déjà été transmise aux
services locaux de taxation ?

En septembre 2005, le ministre a déclaré qu'un tel
règlement relatif à l'échange automatique
d'informations avait également été conclu avec les
Pays-Bas, l'Italie et l'Ukraine. Les services fiscaux
de ces trois pays ont-ils déjà adressé des
informations analogues à la Belgique au cours des
derniers mois ? Dans l'affirmative, ces informations
ont-elles déjà été transmises aux services locaux
de taxation ? Par la même occasion, le ministre a
annoncé que notre pays envisageait de passer un
accord avec d'autres pays encore. Des
négociations avec une autre série de pays ont-elles
déjà été entamées ?
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): In juni
2005 deelde de minister van Financiën in deze
commissie mee dat de Belgische fiscus van zijn
Franse tegenhanger een elektronische
gegevensdrager had ontvangen met een lijst van
29 000 namen van Belgen die in Frankrijk een
(grond)eigendom bezitten. Al die namen waren
goed voor een totaal van 48
930
eigendomsregistraties. Is deze informatie inmiddels
al doorgestuurd naar de lokale taxatiediensten?

In september 2005 verklaarde de minister dat een
dergelijke regeling van automatische informatie-
uitwisseling ook met Nederland, Italië en Oekraïne
werd afgesloten. Hebben de fiscale diensten van
die drie landen de voorbije maanden al gegevens
naar België gestuurd? Zo ja, werd deze informatie
al doorgezonden naar de lokale taxatiediensten? Bij
dezelfde gelegenheid kondigde de minister aan dat
België met nog andere landen een akkoord wil
sluiten. Zijn er al onderhandelingen met een nieuwe
reeks landen gestart?
02.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les informations contenues dans ce
support électronique français doivent faire l'objet
d'un traitement électronique supplémentaire avant
de pouvoir être adressées aux services locaux de
taxation. Depuis quelques mois, l'administration
fiscale est confrontée aux effets de la
modernisation de ses applications informatiques.
Dans ce contexte difficile, il convient d'accorder la
priorité à des tâches plus urgentes. Je suis prêt à
m'engager à apporter à brève échéance une
solution à ce problème.
02.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De gegevens van de Franse
elektronische gegevensdrager moeten in België
nog een bijkomende elektronische verwerking
ondergaan voor ze naar de lokale diensten kunnen
worden verzonden. De fiscale administratie wordt
de voorbije maanden geconfronteerd met de
modernisering van haar informaticatoepassingen.
In die moeilijke context moet voorrang worden
gegeven aan dringender taken. Ik ben bereid me te
engageren om op korte termijn een oplossing voor
dit probleem te vinden.
Les accords avec les Pays-Bas, l'Italie et l'Ukraine
reposent sur un engagement de réciprocité. Il n'est
donc possible d'appliquer correctement les accords
que si le fisc belge dispose lui-même de tous les
moyens techniques et humains nécessaires pour
satisfaire à l'obligation de réciprocité. Les mesures
requises seront prises à cet effet dans le courant de
l'année.


Entre-temps, les premiers contacts ont été établis
avec l'Allemagne, l'Espagne et la Russie en vue de
conclure des accords d'échanges fiscaux. D'autres
pays seront invités à se joindre au système dans le
courant de l'année.
De akkoorden met Nederland, Italië en Oekraïne
zijn gebaseerd op een engagement tot
wederkerigheid. De akkoorden correct toepassen is
dus slechts mogelijk wanneer de Belgische fiscus
zelf alle nodige technische en menselijke middelen
ter beschikking gesteld krijgt om aan die
verplichting tot wederkerigheid te voldoen. In de
loop van dit jaar zullen hiertoe de nodige
maatregelen worden getroffen.

Met Duitsland, Spanje en Rusland werden
ondertussen al de eerste contacten gelegd met het
oog op het afsluiten van fiscale
uitwisselingsakkoorden. In de loop van dit jaar
zullen ook nog andere landen een voorstel krijgen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
4
om in dit systeem te stappen.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je ne
comprends pas que l'information sur support
électronique reçue par le fisc belge en juin 2005
n'ait toujours pas été répartie, depuis les nombreux
mois qui se sont écoulés entre-temps, entre les
services de taxation locaux. De même, je m'étonne
que le problème de la réciprocité, qui est connu
depuis des mois, ne soit toujours pas résolu. Je me
demande par exemple pourquoi il est si difficile de
transmettre au fisc néerlandais des informations
relatives à des biens détenus par des Néerlandais
en Belgique.

Je redéposerai à la fin de l'année une demande
d'interpellation pour obtenir un état de la question.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik kan er
niet bij dat de informatie die de Belgische fiscus in
juni 2005 op een elektronische drager uit Frankrijk
had ontvangen, in al die maanden nog altijd niet
werd verspreid over de lokale taxatiediensten.
Evenzeer verbaast het me dat het probleem van
wederkerigheid, dat al maanden bekend is, nog
altijd geen oplossing heeft gekregen. Ik vraag me af
waarom het zo moeilijk is om informatie over
bezittingen van bijvoorbeeld Nederlanders in België
aan de Nederlandse fiscus door te spelen.


Ik zal eind dit jaar opnieuw interpelleren om een
stand van zaken op te maken.
02.04 Carl Devlies (CD&V) : Il y a environ six mois,
j'ai interpellé le ministre des Finances sur la base
imposable des biens immobiliers situés à l'étranger.
La conclusion de cette interpellation a été qu'il
s'agit d'une matière délicate. Mon interpellation a
suscité en commission un mini-débat sur la base
imposable des biens immobiliers, situés tant en
Belgique qu'à l'étranger. Peut-être pourrions-nous
prévoir un nouveau débat de ce type au sein de
cette commission. M. Van der Maelen pourra
toujours venir y exposer ses solutions au problème.




Le président : Il est loisible à M. Devlies
d'interroger le ministre en tout temps sur cette
matière.
02.04 Carl Devlies (CD&V): Een zestal maanden
geleden heb ik de minister van Financiën
geïnterpelleerd over de belastbare grondslag voor
onroerende goederen in het buitenland. De
conclusie van die interpellatie was, dat het hierbij
niet om een eenvoudige klus gaat. Naar aanleiding
van mijn interpellatie ontspon zich in de commissie
een debatje over de belastbare grondslag van
onroerende goederen, in zowel binnen- als
buitenland. Misschien kan een dergelijk debat
opnieuw op de agenda van deze commissie
worden gezet. De heer Van der Maelen is altijd
welkom om zijn oplossingen voor deze
problematiek naar voren te brengen.

De voorzitter: Het staat de heer Devlies vrij om de
minister te allen tijde over deze aangelegenheid te
ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "l'effondrement du plafond d'une salle
d'audience à Gand" (n° 9583)
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het inzakken van een plafond in een
Gentse rechtszaal" (nr. 9583)
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le palais de justice de Gand est dans un état de
délabrement particulièrement avancé. Dans la nuit
du 2 au 3 janvier 2006, le plafond d'une des salles
d'audiences s'est effondré. Aucun blessé n'a
heureusement été à déplorer. Le premier président
De Graef, chargé de la gestion du bâtiment, craint
de nouveaux incidents. Il est particulièrement
inquiet de la vétusté de la façade.

Le nouveau palais de justice de Gand est encore
loin d'être terminé. En attendant son achèvement,
comment compte-t-on faire face au besoin urgent
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De toestand van het gerechtsgebouw in Gent is
bijzonder slecht. In de nacht van 2 op 3 januari
2006 donderde de zoldering van een van de
rechtszalen naar beneden. Gelukkig vielen er geen
gewonden. Eerste voorzitter De Graef, die instaat
voor het beheer van het gebouw, vreest nieuwe
incidenten. Hij kijkt dan vooral met ongerustheid
naar de bouwvallige gevel.

Het nieuwe gerechtsgebouw in Gent is ondertussen
nog lang niet klaar. Hoe zullen in tussentijd de
dringende noden van het bestaande gebouw
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
5
d'entretien du bâtiment actuel ?
worden aangepakt?
03.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le fait qu'une partie du plafond de
l'une des salles du palais de justice de Gand se soit
détaché est lié à la nature et la vétusté du toit. Il
s'agit d'un toit plat constitué de profilés métalliques
séparés l'un de l'autre de soixante centimètres, du
béton pulvérisé servant de matériau de
remplissage. Il s'agit du toit original du bâtiment et
qui en quatre vingt ans n'a jamais fait l'objet de
travaux de rénovation. Le béton était attaqué par de
l'humidité due à la condensation et il a subi les
outrages des cycles de gel et de dégel qui se sont
succédés au cours des ans.

Un entrepreneur a entre temps enlevé pour
contrôle tous les faux plafonds de l'étage inférieur.
Toutes les obturations en béton seront examinées
et, là où cela s'avère nécessaire, enlevées et
remplacées.
03.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Het loskomen van een
plafondfragment in een van de zalen van het
Gentse gerechtsgebouw heeft te maken met de
samenstelling en de leeftijd van de dakconstructie.
Het is een plat dak, samengesteld uit metalen
profielen met een tussenafstand van zestig
centimeter, opgevuld met praktisch verpulverd
beton. Het gaat om het oorspronkelijk dak, dat in
tachtig jaar nog nooit werd opgeknapt. Het beton
was aangetast door een combinatie van
condensvocht en jarenlange vries- en dooicycli.


Een aannemer heeft ondertussen alle verlaagde
plafonds van de benedenverdieping voor nazicht
verwijderd. Alle betonvullingen zullen worden
onderzocht en, waar nodig, verwijderd en
vervangen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'incidence du fait
qu'il s'agisse ou non d'avances du secteur
pétrolier" (n° 9766)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la remise sur la
facture de gaz" (n° 9776)
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le financement de
l'allègement des factures de mazout" (n° 9778)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
weerslag van het feit of het al dan niet gaat om
voorschotten van de oliesector" (nr. 9766)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de korting op de
gasfactuur" (nr. 9776)
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
financiering van de verlaagde stookoliefacturen"
(nr. 9778)
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : La réduction sur
les factures de mazout a déjà fait couler beaucoup
d'encre. Quelles étaient les recettes totales des
accises sur les produits pétroliers en 2005 et en
2004 ? Quelles étaient les recettes totales de la
TVA sur les produits pétroliers en 2005 et en
2004 ? Quels ministres ont négocié avec le secteur
pétrolier ? Quels engagements ont été pris par le
secteur pétrolier et par les ministres ? Quels sont
les engagements écrits et oraux ? Lors de quel
Conseil des ministres a-t-il été décidé de demander
une contribution au secteur pétrolier
? Cette
décision a-t-elle été inscrite au procès-verbal ? Les
100
millions d'euros qui ont déjà été versés
constituent-ils un acompte ou ce montant doit-il être
remboursé ? Quel ministre a eu l'idée de récupérer
les 100 millions d'euros auprès du consommateur
par le biais d'une taxe supplémentaire ? Le Conseil
des ministres a-t-il soutenu cette proposition ?
Quelles étaient les modalités des notes à cet
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V): De
stookoliekorting heeft al veel stof doen opwaaien.
Wat was de totale opbrengst van de accijnzen op
olieproducten in 2005 en in 2004? Wat was de
totale opbrengst van de BTW op olieproducten in
2005 en 2004? Welke ministers hebben
onderhandeld met de oliesector? Welke
engagementen zijn genomen door de oliesector en
door de ministers? Welke engagementen zijn
geschreven en welke mondeling? Op welke
ministerraad is beslist om de oliesector om een
bijdrage te vragen? Staat dit in de notulen? Is de
100 miljoen euro die al gestort is, een voorschot of
moet dit bedrag terugbetaald worden? Welke
minister heeft bedacht dat de 100 miljoen euro door
een extra heffing konden worden gerecupereerd bij
de consument? Steunde de ministerraad dit
voostel? Wat waren de modaliteiten van de nota's
terzake? Kan het dat de regering 100 miljoen euro
leent in de vorm van een voorschot van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
6
égard
? Est-il possible que le gouvernement
emprunte 100 millions d'euros sous la forme d'un
acompte du secteur pétrolier ? Est-il justifié que le
gouvernement emprunte 100
millions d'euros
auprès du secteur pétrolier et négocie en même
temps une contribution réelle
? Quelle est
l'incidence sur le solde de financement ? Le secteur
pétrolier est-il rendu complice de l'édulcoration du
budget ? L'incidence des normes SEC et EDP sur
les budgets 2005 et 2006 dépend-elle du résultat
de cette négociation ? Quelle est l'incidence de la
ristourne au consommateur par rapport aux
recettes supplémentaires pour les budgets 2005 et
2006 ?
oliesector? Is het verantwoord dat de regering 100
miljoen euro leent bij de oliesector en tegelijkertijd
onderhandelt over een echte bijdrage? Wat is de
impact op het vorderingensaldo? Wordt de
oliesector medeplichtig gemaakt aan het
opsmukken van de begroting? Wat is de ESER en
EDP-implicatie op de begroting van 2005 en 2006
van de uitkomst van deze discussie? Wat is de
impact van de korting aan de consument versus de
meeropbrengst op de begroting van 2005 en 2006?
04.02 Carl Devlies (CD&V): Vendredi, le Conseil
des ministres a décidé d'octroyer une réduction de
44 euros par facture aux 2,2 millions de ménages
qui se chauffent au gaz naturel. Pour 162 000
ménages, un supplément est prévu, ce qui portera
leur ristourne à 85 euros. Cette ristourne est
toutefois largement insuffisante, les prix du gaz
ayant augmenté de 25 % en un an. De plus, on ne
sait pas encore précisément quand les ménages
bénéficieront effectivement de cette réduction. Par
ailleurs, aucune ristourne n'est prévue pour
l'électricité.

Le ministre peut-il donner un aperçu de l'évolution
des prix du gaz en 2005 ? Comment la composante
fiscale du prix du gaz a-t-elle évolué durant cette
période ? Quelles ont été les recettes fiscales
issues de la consommation de gaz par les
ménages en 2004 et 2005 ? Le ministre peut-il
donner un aperçu de l'évolution des prix de
l'électricité en 2005 ? Comment la composante
fiscale a-t-elle évolué ? Quelles ont été les recettes
fiscales issues de la consommation électrique des
ménages en 2004 et 2005 ? Quand les ménages
bénéficieront-ils effectivement de la réduction ?
S'agit-il bien d'une ristourne sur la facture de
gaz naturel ? Quel est le coût exact de cette
mesure ?
04.02 Carl Devlies (CD&V): Vrijdag besliste de
ministerraad om 2,2 miljoen gezinnen die met
aardgas verwarmen, een korting toe te kennen van
44 euro per factuur. Voor 162 000 gezinnen wordt
daarbij voorzien in een extra toelage, zodat zij een
korting van 85 euro ontvangen. Deze korting is
echter veel te laag, omdat de gasprijzen op een
jaar tijd met 25 procent zijn gestegen. Het is ook
nog onduidelijk wanneer de gezinnen op deze
korting zullen kunnen rekenen. Voor de
elektriciteitsverbruikers zit er trouwens geen korting
in.

Kan de minister de evolutie van de gasprijzen in
2005 schetsen? Hoe evolueerde de fiscale
component van de gasprijs in deze periode? Wat
waren de fiscale ontvangsten uit aardgasverbruik
door gezinnen in 2004 en 2005? Kan de minister
de evolutie van de elektriciteitsprijzen in 2005
schetsen? Hoe evolueerde de fiscale component?
Wat waren de fiscale ontvangsten uit het
elektriciteitsverbruik van gezinnen in 2004 en
2005? Wanneer zullen de gezinnen kunnen
rekenen op de korting? Gaat het wel degelijk om
een korting op de aardgasfactuur? Wat is de exacte
kostprijs van de korting?
04.03 Melchior Wathelet (cdH): Le mode de
financement de l'allègement des factures de
mazout pose question. Un projet aurait visé à
augmenter le prix de l'essence et du gasoil de 0,65
euros/litre pour financer la mesure. Une telle
proposition a-t-elle été faite en Conseil des
ministres ? Cette proposition a-t-elle été refusée
par Mme Van den Bossche ? Par ailleurs, le
préfinancement par le secteur pétrolier semble à
nouveau susciter une controverse. Si l'on considère
qu'il s'agit effectivement d'un préfinancement,
comment comptez-vous financer cet allégement
des factures de mazout ? Ou trouverez-vous les
100 millions nécessaires ?
04.03 Melchior Wathelet (cdH): De manier
waarop de korting op de stookoliefactuur wordt
gefinancierd, roept vragen op. Zo zou er een
ontwerp zijn ingediend om de prijs van benzine en
diesel ter financiering van die maatregel met 0,65
euro/l te verhogen. Werd een dergelijk voorstel aan
de ministerraad voorgelegd? Stelde vice-eerste
minister Van den Bossche haar veto tegen dat
voorstel? Voorts lijkt de prefinanciering door de
petroleumsector voor een nieuwe controverse te
zorgen. Als we er mogen van uitgaan dat het
inderdaad om een prefinanciering gaat, dan zou ik
graag vernemen hoe u die korting op de
stookoliefactuur zal betalen. Waar zal u de honderd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
7
miljoen euro vandaan halen die daarvoor nodig
zijn?
04.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Deux interventions concernent essentiellement le
mazout.
04.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): De
vragen van twee van de voorgaande sprekers
hebben specifiek betrekking op de stookolieprijs.
(En néerlandais) Les recettes totales des accises
sur les produits pétroliers se sont élevées à
4 151 405 427 euros en 2005 et à 4 096 953 937
en 2004.
Pour les recettes de la TVA, je dispose seulement
d'estimations. En 2004, les recettes de la TVA se
sont chiffrées à 675 millions d'euros environ pour
l'essence, 564 millions d'euros pour le diesel et 303
millions d'euros pour le gasoil de chauffage. En
2005, ces montants étaient respectivement de 764,
859 et 411 millions d'euros.
(Nederlands) De totale opbrengst van de accijnzen
op olieproducten in 2005 bedroeg 4 151 405 427
euro en 4 096 953 937 euro in 2004.

Inzake de BTW-opbrengsten beschik ik enkel over
ramingen. In 2004 bedroegen de BTW-ontvangsten
voor benzine ongeveer 675 miljoen euro, voor
diesel ongeveer 564 miljoen euro, voor
verwarmingsstookolie 303 miljoen euro. In 2005
bedroegen de BTW-ontvangsten voor benzine
ongeveer 764 miljoen euro, voor diesel ongeveer
859 miljoen euro en voor verwarmingsstookolie 411
miljoen euro.
Cent septante-cinq millions d'euros ont été inscrits
au budget 2005 pour financer le coût de la
réduction accordée sur les factures de mazout des
ménages pour la période juin-décembre 2005. La
loi-programme du 27 décembre 2005 prévoit que le
fonds d'attribution pour le gasoil de chauffage peut
aussi être financé par un versement unique du
secteur pétrolier. Fin décembre, le gouvernement
est parvenu à un accord avec le secteur au sujet
d'un préfinancement de ce fonds à hauteur de 100
millions d'euros. Grâce à ce préfinancement, le
gouvernement pourra étaler dans le temps le coût
de cette mesure. Le montant sera remboursé dans
le cadre du budget global et examiné lors du plus
prochain contrôle budgétaire. L'Institut des comptes
nationaux (ICN) examine actuellement son
incidence sur les budgets 2005 et 2006. Le budget
a été bouclé avec un excédent de 120 millions
d'euros. Même si l'ICN requalifiait cette opération,
un léger excédent subsisterait.
In de begroting 2005 werd 175 miljoen euro
ingeschreven als kostprijs van de korting die voor
de periode juni-december 2005 op
gezinsstookoliefacturen werd toegekend. De
programmawet van 27 december 2005 bepaalt dat
het toewijzingsfonds voor huisbrandolie ook
gefinancierd kan worden door een eenmalige
storting van de petroleumsector. De regering heeft
eind december een akkoord bereikt met de sector
over een voorfinanciering van 100 miljoen euro van
dit fonds. Dankzij de voorfinanciering kan de
regering de kosten van de maatregel spreiden. Het
bedrag wordt terugbetaald in het kader van de
globale begroting en wordt besproken tijdens de
eerstvolgende begrotingscontrole. Het Instituut voor
de Nationale Rekeningen (INR) bestudeert
momenteel de impact op de begrotingen van 2005
en 2006. De begroting sloot af met een overschot
van 120 miljoen euro. Zelfs als het INR de operatie
herkwalificeert, blijft er een licht overschot.
(En français) Il n'y aura donc pas de prélèvement
spécifique pour une catégorie de consommateurs
de produits pétroliers pour compenser le coût de
l'intervention de l'État dans la facture de chauffage
et il n'y aura pas de prélèvement d'une certaine
somme par litre d'essence ou de gasoil.

Il y a bien eu un préfinancement du secteur
pétrolier. Un préfinancement semblable sera
également demandé au secteur gazier. Celui-ci a
permis au gouvernement d'étaler la charge de
l'intervention pour le budget de l'État. Il sera
remboursé par l'État dans le cadre du budget global
de ce dernier.

Je rappelle également qu'une décision a été prise à
(Frans) Er komt dus geen specifieke heffing ten
aanzien van een bepaalde categorie gebruikers
van aardolieproducten om de kostprijs van de
financiële tegemoetkoming van de Staat in de
stookoliefactuur te compenseren en er komt
evenmin een heffing van een bepaald bedrag per
liter benzine of diesel.

Er is wel degelijk sprake van een prefinanciering
door de aardoliesector. Zo een prefinanciering zal
ook aan de gassector worden gevraagd. Dankzij
die prefinanciering kan de regering de financiële
inspanning spreiden. De prefinanciering zal worden
terugbetaald ten laste van de globale federale
begroting.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
8
l'égard des collectivités. Les entités fédérale et
fédérées ont eu l'occasion d'exprimer leur point de
vue. Dix millions d'euros ont été mis à disposition
par le fédéral afin que les écoles et les autres
collectivités puissent obtenir une juste
compensation dans le cadre de l'augmentation du
prix du pétrole.
Ik wijs er voorts op dat ook ten aanzien van de
gemeenschapsvoorzieningen een maatregel werd
genomen. De federale overheid en de deelstaten
hadden de gelegenheid hun respectieve
standpunten uiteen te zetten. De federale regering
heeft tien miljoen euro ter beschikking gesteld om
de scholen en de andere
gemeenschapsvoorzieningen een rechtvaardige
compensatie te bieden voor de hogere
stookolieprijs.
La volonté d'accord avec le secteur pétrolier n'a
jamais été un secret. Dans le cadre des
discussions lors du contrôle budgétaire, la politique
énergétique à moyen et long terme a également été
abordée.


Un accord écrit est intervenu. Cette convention
prévoit la piste évoquée dans la presse ainsi qu'une
autre piste, celle du remboursement par l'Etat de ce
préfinancement.


Le plus important a été réalisé, à savoir disposer de
moyens concrets pour mettre à disposition des
familles les allocations qui peuvent leur revenir.
Dat het de bedoeling was tot een akkoord te komen
met de oliesector is nooit een geheim geweest. In
het kader van de besprekingen voor de
begrotingscontrole werd ook het energiebeleid op
middellange en lange termijn aan de orde gesteld.

Er is intussen een schriftelijk akkoord. Die
overeenkomst betreft de denkpiste waarvan sprake
in de pers, maar ze voorziet ook in een andere
optie, namelijk de terugbetaling door de Staat van
die voorlopige financiering.

Het belangrijkste is echter geregeld, en dat is de
beschikbaarheid van het nodige geld om de
gezinnen de uitkeringen te kunnen toekennen
waarop ze aanspraak kunnen maken.
(En néerlandais) Le tableau montre l'évolution des
prix du gaz dans la Région de Bruxelles-Capitale et
dans la Région wallonne en 2005 ainsi que la
courbe des différentes composantes tarifaires et
fiscales. Étant donné qu'on ne peut déduire
directement les recettes des déclarations de TVA,
on a recours aux comptes nationaux, qui sont
disponibles jusqu'à l'année 2002. Un tarif
harmonisé étant appliqué depuis 2003 aux clients
professionnels et résidentiels, plus aucune donnée
distincte n'est disponible depuis lors, et il faut se
contenter d'estimations. La VREG estime la
consommation résidentielle à environ 23 % de la
consommation totale d'électricité. En 2005, le prix
de l'électricité, non compris le tarif de nuit, a
augmenté de 4,02 % pour les clients domestiques ;
si l'on prend en compte les tarifs de jour et de nuit,
la hausse est de 3,67 %. Toujours selon une
évaluation de la VREG, la hausse des prix des
produits pétroliers a eu un impact de 1,3 % sur la
facture d'électricité. Au niveau des recettes fiscales
de la consommation d'électricité des ménages, je
vous renvoie à des éléments précédents de ma
réponse. Comme le gaz naturel fait l'objet d'une
facturation spécifique, le Conseil des ministres a
décidé d'octroyer une réduction de 6,4 % pour le
premier semestre 2006. Il s'agira d'un
remboursement moyen de 44 euros sur la facture
annuelle. Le prix de cette mesure est estimé à
96 998 000 euros.
(Nederlands) In de tabel staat de evolutie van de
gasprijzen in het Brussels en Waals Gewest in
2005. Ook bevat ze de evolutie van de
verschillende prijs- en fiscale componenten. Omdat
men de opbrengst niet rechtstreeks kan afleiden uit
de BTW-aangifte, moet men terugvallen op de
nationale rekeningen die beschikbaar zijn tot 2002.
Voor de professionele en residentiële klanten
bestaat er sinds 2003 een eengemaakt tarief. Vanaf
dan zijn er geen afzonderlijke gegevens meer
beschikbaar en moet men een raming maken. De
VREG raamt het residentiële verbruik op ongeveer
23 procent van het totale elektriciteitsverbruik. De
elekriciteitsprijs, exclusief nachttarief, steeg in
2005 voor de huishoudelijke klanten met 4,02
procent; de elektriciteitsprijs dag- en nachttarief met
3,67 procent. Volgens een evaluatie van de VREG
heeft de prijsstijging van de aardolieproducten een
impact van 1,3 procent op de elektriciteitsfactuur.
Inzake fiscale ontvangsten uit elektriciteitsverbruik
van gezinnen verwijs ik naar eerdere onderdelen
van mijn antwoord. Omdat aardgas specifiek wordt
gefactureerd, besliste de ministerraad een korting
van 6,4 procent toe te kennen voor het eerste
semester van 2006. Het zal gaan om een
gemiddelde terugbetaling van 44 euro op de
jaarlijkse eindafrekening. De kostprijs wordt
geraamd op 96 998 000 euro.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
9
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V) : Bien
qu'incomplète, la réponse a le mérite d'être claire.
La hausse des prix pétroliers a permis à l'État
d'enregistrer une plus-value de plus de 500 millions
d'euros en 2005. L'effort consenti par le
gouvernement représente environ la moitié de ce
montant, ce qui est contraire à la promesse faite au
citoyen. L'accord conclu avec le secteur pétrolier
constituait donc un préfinancement. Les 100
millions d'euros sont versés au budget et seront
récupérés ultérieurement, ce qui n'est pas
conforme aux déclarations de la ministre du
Budget. Je souhaite dès lors que le Parlement
obtienne une copie de cet accord car il ne s'agit
pas d'une bagatelle. Les citoyens de ce pays ont
droit à la vérité.

Qui a signé l'accord ?

Le fait que l'ICN devra vérifier si les 100 millions
d'euros doivent être déduits du résultat de 2005 en
dit long. L'Europe prévoit que le préfinancement ne
peut en aucun cas faire partie du budget 2005. Le
« surplus » fond donc quasiment comme neige au
soleil.

Il est déontologiquement inadmissible de demander
à un secteur de prêter 100 millions d'euros pour
sauver le budget et de négocier simultanément
avec lui une véritable contribution en raison de la
hausse des prix pétroliers.
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Het antwoord is
weliswaar onvolledig, maar wel duidelijk. De
overheid had in 2005 meer dan 500 miljoen euro
meeropbrengsten door de gestegen olieprijzen. De
regeringsinspanning bedroeg ongeveer de helft van
dit bedrag. Dit is in strijd met de belofte die men de
burger deed. De deal met de oliesector was dus
een voorfinanciering. De 100 miljoen euro komt in
de begroting en wordt later gerecupereerd. Dit is in
tegenspraak met de verklaringen van de minister
van Begroting. Ik wil daarom dat het Parlement een
kopie ontvangt van het akkoord, want dit gaat niet
over een habbekrats. De burgers van dit land
hebben recht op de waarheid.


Wie heeft het akkoord ondertekend?

Het is veelzeggend dat het INR zal moeten
onderzoeken of de 100 miljoen euro moet worden
afgetrokken van het resultaat van 2005. Volgens
Europa kan voorfinanciering in geen geval deel
uitmaken van de begroting 2005. Het zogenaamde
overschot smelt dus nagenoeg helemaal weg.

Het is deontologisch onverantwoord om een sector
te vragen 100 miljoen euro te lenen om de
begroting te redden terwijl men met die sector
onderhandelt over een echte bijdrage vanwege de
gestegen olieprijzen.
04.06 Carl Devlies (CD&V): En dépit de l'euphorie
concernant un soi-disant excédent budgétaire, on
retrouve des cadavres dans les placards. Le
ministre des Finances a indiqué la semaine
dernière que 30 sociétés avaient fait l'objet fin
décembre d'un enrôlement manuel, ce qui avait
rapporté 160 millions d'euros. Or, il apparaît à
présent que le secteur du mazout a assuré un
préfinancement de 100 millions d'euros. L'excédent
de 120 millions d'euros est donc en réalité un déficit
de 140 millions d'euros. Ces chiffres pourraient
encore se détériorer dans les semaines à venir.

Je dois encore étudier les chiffres relatifs au gaz
mais l'affirmation de Test Achats selon laquelle une
réduction de 40 euros en moyenne est insuffisante
est probablement correcte.
04.06 Carl Devlies (CD&V): De euforie over een
zogenaamd begrotingsoverschot ten spijt, blijven er
lijken uit de kast vallen. Vorige week zei de minister
van Financiën dat eind december dertig
vennootschappen manueel werden ingekohierd,
wat 160 miljoen euro opbracht. Nu blijkt dat de
mazoutsector voor een prefinanciering van 100
miljoen euro heeft gezorgd. Het overschot van 120
miljoen euro is in werkelijkheid dus een tekort van
140 miljoen euro. De komende weken kunnen die
cijfers nog slechter worden.


De cijfers inzake gas moet ik nog bestuderen, maar
vermoedelijk klopt de conclusie van Test-Aankoop
dat een korting van gemiddeld 40 euro niet volstaat.
04.07 Melchior Wathelet (cdH): J'avais posé la
question à la ministre Van den Bossche pour
confronter les deux points de vue. Manifestement,
ses déclarations sont inexactes. Je remercie le
secrétaire d'Etat d'avoir été clair.
04.07 Melchior Wathelet (cdH): Ik had de vraag
aan minister Van den Bossche gesteld om de twee
standpunten naast elkaar te kunnen leggen. Haar
verklaringen kloppen dus duidelijk niet. Ik dank de
staatssecretaris voor zijn helder antwoord.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
10
Il n'y a jamais eu de proposition de prélever 0,0065
euros sur les produits pétroliers. Le document dont
on a lu des extraits dans la presse est donc faux.
Er werd dus nooit een voorstel gedaan om een
heffing van 0,0065 euro op olieproducten in te
voeren. Het document waarvan men in de pers
uittreksels heeft gepubliceerd is dus vals.
04.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: C'est un document de travail qui n'est jamais
arrivé jusqu'au gouvernement.
04.08 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Het
is een werkdocument dat nooit tot op de
regeringstafel is geraakt.
04.09 Melchior Wathelet (cdH): Il y avait donc
bien eu une proposition du ministre des Finances?
04.09 Melchior Wathelet (cdH): Er was dus wel
degelijk een voorstel van de minister van
Financiën?
04.10 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Je ne sais pas pourquoi vous insistez pour lui
attribuer cette proposition.
04.10 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
weet niet waarom u dat voorstel absoluut aan hem
wil toeschrijven.
04.11 Melchior Wathelet (cdH): Parce que c'est à
lui que je posais la question.
04.11 Melchior Wathelet (cdH): Omdat ik de
vraag aan hem heb gesteld.
04.12 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Je peux vous répondre.

De nombreux projets de loi ne passent jamais
l'étape d'un inter-cabinets. C'est le cas de cette
proposition de prélèvement. Ne nous faites pas le
procès d'avoir voulu bloquer cette possibilité dès
lors qu'elle n'a même pas été débattue une
seconde au sein du Conseil des ministres !
04.12 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
kan u daarop antwoorden.

Tal van ontwerpen geraken nooit voorbij het
stadium van de interkabinettenwerkgroep. Dat is
het geval voor dit voorstel tot invoering van een
heffing. Schrijf ons geen vermeende bedoelingen
toe en beweer dus niet dat wij een en ander
hebben willen blokkeren, want dat dossier werd
nooit door de ministerraad besproken!
Aujourd'hui, on tente de grossir cette histoire en
vue de noircir une opération au profit des familles.
Vandaag probeert men dat verhaal op te kloppen
en aldus een maatregel ten gunste van de
gezinnen in een kwalijk daglicht te stellen.
04.13 Melchior Wathelet (cdH): Ce qui me paraît
extraordinaire, c'est d'apprendre aujourd'hui dans
la presse l'existence de deux opinions
manifestement contradictoires au sein d'un même
gouvernement.
04.13 Melchior Wathelet (cdH): Ik vind het zeer
eigenaardig vandaag in de pers te moeten
vernemen dat er binnen de regering blijkbaar twee
ogenschijnlijk tegenstrijdige meningen bestaan.
04.14 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Je le regrette !
04.14 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Dat
betreur ik!
04.15 Melchior Wathelet (cdH): Moi aussi ! C'est
pour cette raison que je vous pose cette question.
Je vous remercie car vous avez été on ne peut plus
clair : ce que la ministre Van den Bossche a dit, en
citant son président de parti, est faux.
En outre, le projet de faire un prélèvement de 0,65
centimes est une piste qui a été proposée lors des
négociations. Ce projet renforce l'idée qu'il s'agit
d'un préfinancement.
04.15 Melchior Wathelet (cdH): U bent niet de
enige! Daarom ook stel ik u deze vraag. Ik dank u
voor uw duidelijkheid: wat minister Van den
Bossche, verwijzend naar haar partijvoorzitter,
gezegd heeft, klopt niet.
Het idee om een heffing van 0,65 centiem in te
voeren, was een denkpiste in het kader van de
onderhandelingen, wat erop wijst dat wel degelijk
sprake is van een prefinanciering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Melchior Wathelet au vice- 05 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
11
premier ministre et ministre des Finances sur
"les réductions du précompte immobilier liées à
la situation de l'occupant visées à l'article 257, 2°
et 3°, du CIR" (n° 9649)
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de in artikel 257, 2° en 3°, van het WIB
bedoelde verminderingen van de onroerende
voorheffing die worden verleend in functie van
de toestand waarin de bewoner zich bevindt"
(nr. 9649)
05.01 Melchior Wathelet (cdH): L'article 257, 2° et
3° du Code des impôts sur les revenus prévoit des
réductions de précompte immobilier, soit lorsque
l'immeuble est occupé par un handicapé ou un
invalide de guerre, soit lorsque l'occupant a au
moins deux enfants à charge, soit lorsque
l'occupant remplit un certain nombre de conditions.
Il faut remplir un formulaire administratif pour
bénéficier de la réduction. Or, la personne qui
bénéficie de la réduction n'est pas celle qui y ouvre
le droit.


Par ailleurs, le CIR prévoit qu'il faut répercuter cet
avantage fiscal auprès du locataire. Encore faut-il
qu'il en soit informé.
C'est la raison pour laquelle j'avais proposé de lier
cette possibilité avec la déclaration fiscale mais il
semble que ce ne soit pas possible, étant donné les
différences de délais.
05.01 Melchior Wathelet (cdH): Artikel 257, 2° en
3°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen
voorziet in verminderingen van de onroerende
voorheffing, ofwel wanneer de woning wordt
betrokken door een gehandicapte of een
oorlogsinvalide, ofwel wanneer zij wordt betrokken
door een persoon met ten minste twee kinderen ten
laste of door een persoon die aan een aantal
voorwaarden voldoet. Om de vermindering te
kunnen genieten, moet een administratief formulier
worden ingevuld. De persoon die de vermindering
geniet is echter niet de persoon die het recht op die
vermindering verkrijgt.
Voorts bepaalt het WIB dat dat fiscaal voordeel ten
goede van de huurder moet komen. De huurder
moet daar uiteraard van op de hoogte zijn.
Dat is de reden waarom ik had voorgesteld die
mogelijkheid aan de belastingaangifte te koppelen,
maar gelet op het verschil in termijnen zou dat niet
mogelijk zijn.
En revanche, l'obligation pour l'occupant et le
propriétaire de s'informer mutuellement en vue de
répercuter cet avantage fiscal est essentielle. Elle
relève plutôt du contrat de bail.
J'ai prévu la possibilité d'un crédit d'impôt pour
l'occupant qui ouvre ce droit à l'avantage fiscal
plutôt que de le répercuter directement sur le
précompte immobilier. On pourrait également
prévoir qu'il soit inséré dans la base non imposable
du locataire. Qu'en pensez-vous ?
De wederzijdse informatieplicht tussen eigenaar en
huurder met het oog op het doorrekenen van het
belastingvoordeel is essentieel. Een en ander
kadert veeleer in de huurovereenkomst.
Daarom denk ik aan een belastingkrediet ten
voordele van de bewoner die het recht op het
belastingvoordeel opent, in de plaats van een
verrekening in de onroerende voorheffing. Een
andere mogelijkheid bestaat erin dat voordeel op te
nemen in de belastingvrije inkomsten van de
huurder. Wat denkt u van die voorstellen?
05.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Les déclarations à l'impôt des personnes
physiques apportent, en effet, certains
renseignements sur le nombre d'enfants et de
personnes à charge. Ils ne suffisent cependant pas
pour accorder automatiquement la réduction
évoquée. Or, il n'est pas évident d'ajouter à la
déclaration à l'IPP les rubriques nécessaires car le
Conseil d'Etat a décidé que la déclaration à l'IPP ne
peut demander que des renseignements
concernant la détermination des revenus
imposables à l'IPP. En outre, la réduction du
précompte immobilier ne pourrait être accordée, le
cas échéant, qu'au terme du contrôle des
déclarations à l'IPP. Par ailleurs, environ un million
de contribuables sont dispensés de déposer
chaque année une déclaration à l'IPP.
05.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): De
aangiften in de personenbelasting bevatten
inderdaad een aantal gegevens betreffende het
aantal kinderen en personen ten laste. Die
inlichtingen volstaan echter niet om automatisch het
belastingvoordeel toe te kennen. Het is echter niet
zo eenvoudig om de nodige rubrieken aan de
belastingaangifte toe te voegen. De Raad van State
heeft immers geoordeeld dat in die aangifte enkel
naar gegevens mag worden gevraagd die
noodzakelijk zijn voor het vaststellen van de in de
personenbelasting belastbare inkomsten.
Bovendien kan de vermindering van de onroerende
voorheffing desgevallend pas na de controle van de
belastingaangifte worden toegekend. Ongeveer een
miljoen belastingplichtigen is overigens van de
verplichting jaarlijks een belastingaangifte in te
dienen, vrijgesteld.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
12
La proposition visant à accorder un crédit d'impôt
peut être examinée. Cependant, cela implique
l'imputation d'un impôt régional, le précompte
immobilier, sur un impôt fédéral, l'impôt des
personnes physiques, ce qui exige une
concertation avec les Régions.
Quant à l'information, pareille mesure est déjà
appliquée. Si la réduction est accordée, elle doit
être cédée au locataire qui occupe le bien. Ce
dernier est systématiquement informé du montant
de la réduction et peut déduire ce montant du prix
de la location.
Het voorstel om belastingkrediet toe te kennen kan
worden onderzocht. Dit veronderstelt wel
aanrekening van een gewestelijke belasting
(onroerende voorheffing) op een federale belasting
(personenbelasting), waarvoor overleg met de
Gewesten vereist is.
Voor de mededeling wordt reeds een dergelijke
maatregel toegepast. Wanneer de vermindering
wordt toegekend, moet ze worden overgedragen
aan de huurder die het pand bewoont. De huurder
wordt systematisch op de hoogte gebracht van het
bedrag van de vermindering en kan dit bedrag
aftrekken van de huurprijs.
05.03 Melchior Wathelet (cdH): Si le propriétaire
doit répercuter l'avantage fiscal au locataire, il n'est
pas "incité" à en bénéficier. Le locataire ne peut
pas contraindre son propriétaire à demander le
bénéfice de l'avantage fiscal.
05.03 Melchior Wathelet (cdH): Wanneer de
eigenaar het fiscaal voordeel moet doorrekenen
aan de huurder, wordt hij niet `aangezet' om er
aanspraak op te maken. De huurder kan zijn
huisbaas niet verplichten het fiscaal voordeel aan te
vragen.
05.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Peut-être s'agira-t-il de creuser dans les clauses
du bail.
05.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Dit
staat waarschijnlijk in de kleine lettertjes van het
huurcontract.
05.05 Melchior Wathelet (cdH): Dans les clauses
du bail ou dans la base exemptée d'impôt.
05.05 Melchior Wathelet (cdH): In het
huurcontract of de wetgeving inzake de
belastingvrije grondslag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions est suspendue de
15 h 34 à 15 h 37.
De bespreking van de vragen wordt geschorst van
15.34 uur tot 15.37 uur.
06 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
diesel biologique" (n° 9665)
06 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "bio-diesel" (nr. 9665)
06.01 Patrick De Groote (N-VA): D'après une
étude de PricewaterhouseCoopers, notre pays est
désespérément à la traîne dans le domaine des
biocarburants. Selon une directive européenne,
d'ici 2010, toute pompe diesel ou essence devra
contenir au moins 5,75 % de biocarburant. Le
biocarburant revenant plus cher à produire que le
pétrole, il ne pourra être rentable sans un coup de
pouce des pouvoirs publics. Mais le gouvernement
tarde à réduire les accises sur les biocarburants.
De plus, il doit attribuer des quotas de production
aux candidats producteurs mais le dossier traînerait
parce que la Wallonie veut assurer elle-même une
grande partie de la production, alors que seule la
Flandre est déjà prête.


Dans quelle proportion les taxes sur le biodiesel
06.01 Patrick De Groote (N-VA): Volgens een
studie van PricewaterhouseCoopers hinkt ons land
hopeloos achterop op het gebied van de
biobrandstoffen. Volgens een Europese richtlijn
moet elke diesel- en benzinepomp tegen 2010
minstens 5,75 procent biobrandstof bevatten.
Omdat de productie van biobrandstof duurder is
dan de productie van brandstof uit petroleum, kan
zij maar rendabel zijn als de overheid een handje
toesteekt. Maar de regering talmt met de verlaging
van de accijnzen op biobrandstoffen. Bovendien
moet zij productiequota toekennen aan de
kandidaat-producenten, een dossier dat zou
aanslepen omdat Wallonië een groot deel van de
productie voor eigen rekening wil nemen, terwijl
men op dit ogenblik enkel in Vlaanderen klaar is.

Hoe sterk zouden de taksen op biodiesel verlaagd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
13
seront-elles réduites
? Tiendra-t-on compte du
bénéfice indirect de l'utilisation du biodiesel,
notamment en ce qui concerne les taxes sur les
entreprises, l'emploi, les avantages pour
l'environnement. Entend-on instaurer des quotas de
production maximum sur le biodiesel, qui pourra
bénéficier d'accises réduites ? Comment et quand
le gouvernement partagera-t-il ces quotas ? Une
clé de répartition sera-t-elle appliquée par Région ?
Quand le cadre juridique entrera-t-il en vigueur ?
worden? Wordt er rekening gehouden met de
returns die terugvloeien uit het gebruik van
biodiesel, zoals bedrijfsbelastingen, tewerkstelling,
milieuwinst? Wil men maximumproductiequota
invoeren op de biodiesel die voor verlaagde
accijnzen in aanmerking komen? Hoe en wanneer
zal de regering deze quota verdelen? Wordt er een
verdeelsleutel toegepast per Gewest? Wanneer
treedt het juridische kader in werking?
06.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'article 30 de la loi-programme du
11 juillet 2005 détermine le taux d'accises réduit qui
sera appliqué au gasoil à faible teneur en soufre et
auquel est ajouté un certain pourcentage de diesel
biologique.

Le Roi fixe les conditions d'application et la date
d'entrée en vigueur de ces taux. L'arrêté
d'exécution n'a toutefois pas encore été publié car
les taux d'accises réduits sont considérés comme
une aide publique et doivent dès lors être
préalablement approuvés par la Commission
européenne qui n'a accordé son fiat que le 23
décembre 2005. Nous pouvons donc désormais
nous atteler à l'arrêté royal.

Comme annoncé lors du conseil ministériel spécial
des 16 et 17 janvier 2004 à Gembloux, l'incitant
fiscal en faveur des biocombustibles doit être
fiscalement neutre. Aussi a-t-il été convenu de
calculer le taux d'accises sur la base du taux
d'accises actuel appliqué aux carburants non
mélangés à faible teneur en soufre. L'introduction
des carburants mélangés sur le marché belge ne
se traduira donc pas par des prix inférieurs à la
pompe.

Les recettes des accises doivent rester égales sur
une base annuelle. Il n'a pas été tenu compte
d'autres objectifs, fiscaux ou macroéconomiques.
06.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Artikel 30 van de programmawet van 11 juli 2005
bepaalt het lagere accijnstarief dat van toepassing
zal zijn op gasolie met een laag zwavelgehalte,
aangevuld met een bepaald percentage biodiesel.

De Koning bepaalt de toepassingsvoorwaarden en
de datum van inwerkingtreding van deze tarieven.
Het uitvoeringsbesluit werd echter nog niet
gepubliceerd, omdat de verlaagde accijnstarieven
beschouwd worden als staatssteun en bijgevolg
eerst goedgekeurd moeten worden door de
Europese Commissie. Deze heeft haar fiat pas
gegeven op 23 december 2005, zodat nu werk kan
worden gemaakt van het KB.

Zoals aangekondigd op de buitengewone
ministerraad van Gembloers van 16 en 17 januari
2004, moet de fiscale stimulans ten voordele van
biobrandstoffen fiscaal neutraal zijn. Daarom werd
beslist om het accijnstarief te berekenen
vertrekkende van het huidige accijnstarief voor niet-
gemengde brandstoffen met een laag
zwavelgehalte. De introductie van de gemengde
brandstof op de Belgische markt zal dus niet leiden
tot lagere prijzen aan de pomp.

De inkomsten op jaarbasis uit de accijnzen moeten
gelijk blijven. Er werd geen rekening gehouden met
andere fiscale of macro-economische
doelstellingen.
Le gouvernement a décidé que les taux d'accises
réduits pour les carburants mixtes ne seront
appliqués que sur les quantités maximales
produites annuellement par des unités de
production agréées par l'Administration des
douanes et accises sur avis de la commission
d'enquête des demandes d'agrément. Cette
commission sera instituée par le biais de l'arrêté
d'exécution.

Les volumes seront attribués par cette commission,
qui ne tient compte que des conditions énumérées
dans l'appel aux candidatures paru dans le Journal
officiel de la Communauté européenne et dans le
devis. Il n'est à cet égard nullement question d'une
De regering heeft beslist dat de verlaagde
accijnstarieven voor de gemengde brandstoffen
enkel zullen worden toegepast op maximale
jaarlijkse hoeveelheden geproduceerd door
productie-eenheden die erkend werden door de
administratie der Douane en Accijnzen na het
advies van de onderzoekscommissie van de
erkenningsaanvragen. Deze commissie zal
ingesteld worden door het uitvoeringsbesluit.

De volumes zullen toegekend worden door deze
commissie, waarbij uitsluitend rekening gehouden
wordt met de voorwaarden die opgesomd zijn in de
oproep tot kandidaten gepubliceerd in het
Publicatieblad van de Europese Gemeenschap en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
14
clé de répartition régionale.
in het bestek. Daarbij is geen sprake van een
gewestelijke verdeelsleutel.
06.03 Patrick De Groote (N-VA) : Le Secrétaire
d'État sous-entend que la perte de temps est
imputable aux autorités européennes. Il oublie que
c'est le gouvernement fédéral qui a perdu
beaucoup de temps entre la décision de principe
relative aux biocarburants prise en mai 2005 et la
formulation d'une proposition concrète en
novembre par le ministre de l'Environnement. Dans
l'intervalle, les producteurs sont de plus en plus
nombreux, de sorte que le gâteau devra être
partagé en un nombre toujours plus grand de
partenaires.
06.03 Patrick De Groote (N-VA): De
staatssecretaris laat uitschijnen dat het tijdverlies te
wijten is aan Europa. Hij verliest daarbij uit het oog
dat het de federale regering is die heel wat tijd heeft
verloren tussen de principiële beslissing inzake
biobrandstof in mei 2005 en het formuleren in
november van een concreet voorstel door de
minister van Leefmilieu. Ondertussen komen er
alsmaar meer producenten bij, zodat de koek onder
steeds meer partners verdeeld zal moeten worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
nouvelle réglementation relative aux
camionnettes" (n° 9701)
07 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de nieuwe reglementering inzake lichte
vrachtwagens" (nr. 9701)
07.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Sous la
législation précédente, un véhicule pouvait être
considéré comme un utilitaire léger lorsque
l'espace de chargement derrière la cloison de
séparation représentait 30 % de l'empattement.
Avant, c'était 50 %. Bon nombre de propriétaires
ont alors fait transformer leur véhicule en
camionnette. Le coût de la transformation tournait
autour de 1 000 euros.

Fin 2004, le ministre des Finances avait promis que
cette réglementation ne changerait pas mais, en
avril 2005, les stations de contrôle technique ont
reçu des instructions abolissant le système
existant. La nouvelle réglementation représente à
nouveau une fameuse saignée pour les
propriétaires de camionnette qui souhaitent ne pas
perdre ce statut. C'est ainsi que la banquette
arrière et les ceintures de sécurité situées à
l'arrière doivent être enlevées à titre permanent.

Cette modification non annoncée de la législation
sème la confusion et contraint de nombreux
conducteurs à des frais importants. Par ailleurs, le
principe de la bonne foi se trouve ainsi torpillé. Que
fera le gouvernement si des actions sont
entreprises en justice par des conducteurs ayant le
sentiment d'avoir été bernés par les autorités ?
07.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): De
vroegere regelgeving hield in dat een voertuig als
lichte vrachtwagen mocht worden beschouwd als
de kofferruimte achter de scheidingswand 30
procent bedroeg van de wielbasis. Vroeger was dat
50 procent. Eigenaars lieten hun voertuig op
eenvoudige wijze ombouwen tot een lichte
vrachtwagen. De kostprijs van de transformatie
schommelde om en bij de 1 000 euro.
Einde 2004 beloofde de minister van Financiën dat
er aan deze regeling niets zou veranderen, maar in
april 2005 ontvingen de stations voor technische
keuring instructies die het bestaande systeem
deden vervallen. De nieuwe reglementering houdt
opnieuw een stevige aderlating in voor de
eigenaars van lichte vrachtwagens, als zij dat
statuut niet willen verliezen. Zo moeten bijvoorbeeld
de achterbank en de veiligheidsgordels achter aan
permanent worden verwijderd.

Deze onaangekondigde en verwarrende wijziging
van de regelgeving jaagt heel wat bestuurders op
hoge kosten, Onder meer het beginsel van de
goede trouw wordt onderuit gehaald. Wat zal de
regering doen mochten er rechtsvorderingen
worden ingesteld door bestuurders die zich door de
overheid om de tuin geleid voelen?
07.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais)
: Mme Govaerts confond deux
éléments : d'une part, l'introduction au 1
er
janvier de
la nouvelle définition fiscale de la notion d'utilitaire
léger et, d'autre part, les instructions
07.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Mevrouw Govaerts haspelt twee zaken door
mekaar. Enerzijds de invoering op 1 januari van
een nieuwe fiscale definitie van het begrip 'lichte
vrachtwagen' en anderzijds de instructies die de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
15
communiquées en avril 2005 par le SPF Mobilité et
Transports aux stations de contrôle technique.

Par cette nouvelle définition fiscale, le
gouvernement entend mettre fin aux abus qui
consistaient à faire bénéficier de luxueux véhicules
4X4 d'un régime fiscal préférentiel. La seule
solution consistait à instaurer une définition fiscale
spécifique du concept d'utilitaire léger, différente de
celle utilisée par la DIV lors de l'immatriculation. A
l'annonce de cette modification, le gouvernement a
souligné que rien ne changerait avant le 1
e
janvier
2006 et que les vraies camionnettes conserveraient
l'avantage du régime favorable.

C'est au ministre de la Mobilité que Mme Govaerts
doit adresser les questions concernant les
instructions destinées au contrôle technique. Il est
clair que ces nouvelles instructions n'ont pas
encore permis d'éviter tous les abus, par exemple
dans le cas des camionnettes qui sont d'abord
immatriculées à l'étranger avant de l'être en
Belgique.
FOD Mobiliteit en Vervoer in april 2005 heeft
gegeven aan de stations voor technische controle.

Met de nieuwe fiscale definitie wil de regering
misbruiken uit de wereld helpen, waarbij luxueuze
terreinwagens ten onrechte een fiscaal gunstig
regime konden genieten. Alleen de invoering van
een specifieke fiscale definitie van het begrip 'lichte
vrachtwagen', afwijkend van de door de DIV bij de
inschrijving gebruikte definitie, kan voor een
oplossing zorgen. Bij de aankondiging van die
aanpassing heeft de regering benadrukt dat er niets
zou veranderen vóór 1 januari 2006 en dat de echte
lichte vrachtwagens onveranderd van het gunstige
regime gebruik kunnen blijven maken.
Alle vragen in verband met de instructies voor de
technische controle moet mevrouw Govaerts aan
de minister van Mobiliteit stellen. Het staat vast dat
de nieuwe instructies nog niet alle misbruiken
hebben kunnen wegwerken, bijvoorbeeld in het
geval van lichte vrachtwagens die eerst in het
buitenland en daarna in België worden
ingeschreven.
07.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang)
:
Qu'adviendra-t-il en cas de réclamation
? Les
demandeurs seront-ils remboursés s'ils obtiennent
gain de cause ?
07.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Wat
indien er vorderingen komen? Zullen de eisers
terugbetaald worden indien ze in het gelijk worden
gesteld?
07.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais)
: Chaque dossier sera examiné
individuellement.
07.04 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Dat zal dossier per dossier
onderzocht worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les premiers résultats des nouveaux modèles de
formulaires de déclaration à l'impôt des
personnes physiques" (n° 9716)
08 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de eerste resultaten van de nieuwe
modellen van aangifteformulieren in de
personenbelasting" (nr. 9716)
08.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Les
nouveaux formulaires de déclaration ont été utilisés
pour la première fois pour l'exercice d'imposition
2005. Ils doivent être scannés dans les `centre de
scannage'. À l'exception des déclarations des
contribuables qui ressortissent à un régime
forfaitaire, toutes les déclarations ont dans
l'intervalle été introduites. Il semblerait que les
déclarations erronées soient plus nombreuses cette
année-ci.

Combien de formulaires de déclaration ont-ils été
déposés, envoyés vers les centres de scannage et
scannés
? Combien de déclarations scannées
peuvent-elles être enrôlées sans difficulté et
combien exigent une intervention du service de
08.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Voor
het aanslagjaar 2005 werd voor het eerst gebruik
gemaakt van de nieuwe aangifteformulieren. Zij
moeten in zogenaamde scancentra worden
ingescand. Met uitzondering van de aangiften van
de belastingplichtigen die onder een forfaitair
regime vallen, zijn alle aangiften ondertussen
ingediend. Naar verluidt zouden er dit keer meer
foutieve aangiftes ingediend zijn.


Hoeveel aangifteformulieren werden er ontvangen,
verzonden naar de scancentra en ingescand?
Hoeveel ingescande aangiftes kunnen
probleemloos worden ingekohierd en hoeveel
vergen een tussenkomst van de taxatiedienst?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
16
taxation ? En quoi consistent essentiellement ces
interventions ? L'ensemble de ces chiffres peuvent-
ils être comparés à ceux de l'exercice d'imposition
précédent ?

Le ministre dispose-t-il de chiffres sur les
déclarations réalisées par le biais de Tax-on-web ?
Combien de déclarations proviennent-elles des
contribuables eux-mêmes, des conseillers fiscaux
fondés de pouvoir et de fonctionnaires
spécialement désignés
? Qui commet le plus
d'erreurs
? Le gouvernement envisage-t-il des
mesures pour accroître le nombre de déclarations
par le biais de Tax-on-web ?
Waar situeren zich die tussenkomsten
voornamelijk? Kunnen al deze cijfers worden
vergeleken met die van vorig aanslagjaar?


Heeft de minister cijfers over de Tax-on-web-
aangiftes? Hoeveel aangiftes zijn afkomstig van de
belastingplichtigen zelf, van de gevolmachtigde
belastingconsulenten en van speciaal aangestelde
ambtenaren? Wie maakt het meeste fouten? Denkt
de regering aan maatregelen om het aantal Tax-on-
web-aangiftes te verhogen?
08.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je présente la situation au 11 janvier.
Pour l'exercice d'imposition 2005, 539
546
déclarations ont été établies par le biais de Tax-on-
web, dont 130 224 par les contribuables eux-
mêmes, 244 272 par un mandataire et 165 050 par
un fonctionnaire. En 2004, il y avait 166 542
déclarations au total.
08.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Ik geef de toestand zoals die was op
11 januari. Voor het aanslagjaar 2005 waren er
539 546
ingediende
Tax-on-web-aangiftes,
waarvan 130 224 door de belastingplichtigen zelf,
244 272 door een mandataris en 165 050 door een
ambtenaar. In 2004 waren er in totaal 166 542
aangiftes.
Pour l'exercice d'imposition 2005, 5 016
181
déclarations papier ont été introduites
; des
4 203 258 déclarations envoyées aux centres de
scannage, 1
422
878 sont déjà traitées et
2 780 380 sont encore en cours de traitement.
577 618 déclarations sont prêtes à être enrôlées.
Le nombre total de déclarations pour l'exercice
d'imposition 2004 s'élève à 5 365 755.

Aucune déclaration des exercices d'imposition
2005 et 2006 n'a encore été enrôlée. Toutes les
déclarations qui ne peuvent être enrôlées
automatiquement requièrent une intervention de la
part du service de taxation.
Papieren aangiftes waren er voor het aanslagjaar
2005 5 016 181; 4 203 258 werden naar de
scancentra gestuurd, waarvan er 1 422 878 al
afgehandeld zijn en 2 780 380 in behandeling zijn.
Klaar voor inkohiering zijn er 577 618 aangiftes.
Voor het aanslagjaar 2004 bedraagt hier het totaal
aantal aangiftes 5 365 755.


Voor de aanslagjaren 2005 en 2006 werden nog
geen aangiftes ingekohierd. Al de aangiftes die niet
automatisch kunnen worden ingekohierd, vergen
een tussenkomst van de taxatiedienst.
(En français) : L'analyse des causes qui empêchent
l'enrôlement automatique n'est pas encore réalisée.
Globalement, la chaîne est en route. Je pourrai
donner, dans le cadre de la question de M. Devlies,
des chiffres pour cette année et les projections
d'enrôlement pour les six prochains mois.
(Frans) De analyse van de oorzaken die een
automatische inkohiering beletten, werd nog niet
uitgevoerd. Het proces werd in gang gezet. In het
kader van de vraag van de heer Devlies zou ik de
cijfers voor dit jaar en de inkohieringsprognoses
voor de komende zes maanden kunnen meedelen.
08.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Il me
revient que, cette année, davantage d'erreurs ont
été commises que l'an dernier, surtout par des
particuliers. Cette information est-elle exacte ?
08.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik heb
gehoord dat er dit jaar meer fouten zijn gebeurd
dan vorig jaar, vooral door de individuele indieners.
Klopt dat?
08.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je ne dispose pas de chiffres à ce
propos.
08.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Daarover heb ik geen cijfers.
08.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Quand
pourrons-nous disposer de ces chiffres ?
08.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang):
Wanneer kunnen we over zulke cijfers beschikken?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
17
08.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Je me méfie des bruits qui courent. Je préfère
aller sur le terrain. J'ai visité le centre de scanning
et j'ai vu comment il fonctionnait. Il y a des gens qui
accomplissent un travail admirable et qui tentent
d'éliminer un maximum d'erreurs en se basant sur
les statistiques et une série de critères. Ces
personnes ont atteint maintenant leur vitesse de
croisière, ce qui me permettra de communiquer tout
à l'heure des chiffres rassurants à M. Devlies.
08.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
geloof niet in geruchten, ik vergewis me liever van
de concrete toestand in het veld. Ik heb het
scanningcentrum bezocht en heb gezien hoe het
werkt. Die mensen kwijten zich op een uitstekende
manier van hun taak en trachten zoveel mogelijk
fouten uit te sluiten door zich op de statistieken en
een reeks criteria te baseren. Aangezien ze nu op
kruissnelheid zijn gekomen, kan ik de heer Devlies
straks bemoedigende cijfers meedelen.
08.07 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Selon
De Standaard, les premiers 450
000
avertissements-extraits de rôle auraient été
envoyés. Ceux-ci ont donc été enrôlés sans
problème ?
08.07 Marleen Govaerts (Vlaams Belang):
Volgens De Standaard zouden de eerste 450 000
aanslagen de deur uit zijn. Die werden dus zonder
problemen geïnkohierd?
08.08 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : On m'a assuré que ce mois-ci, peut-
être demain déjà, 450 000 déclarations seraient
prêtes à être enrôlées.
08.08 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Men heeft mij verzekerd dat er deze
maand, morgen misschien al, 450 000 aangiften
klaar zijn voor inkohiering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'initiative du gouvernement relative aux
mesures fiscales destinées à promouvoir
l'installation de filtres à particules dans les
voitures à moteur diesel" (n° 9734)
09 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het regeringsinitiatief om roetfilters op
dieselwagens fiscaal te stimuleren" (nr. 9734)
09.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : L'an
passé, j'ai demandé à deux reprises au ministre de
rendre fiscalement attrayante l'installation d'un filtre
à particules sur les moteurs diesel. Il s'est à chaque
fois dérobé. Le 13 octobre 2005, j'ai également
déposé à ce sujet une proposition de résolution. Le
ministre a maintenant annoncé au salon de l'auto
que la réduction fiscale demandée pour les filtres à
particules deviendrait quand même réalité. Quelle
en sera l'incidence budgétaire ?
09.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Vorig
jaar heb ik de minister tot tweemaal toe gevraagd
om het plaatsen van een roetfilter op dieselmotoren
fiscaal interessant te maken. Steeds werd de boot
afgehouden. Op 13 oktober 2005 heb ik hierover
ook een voorstel van resolutie ingediend. Nu
kondigt de minister op het autosalon aan dat de
gevraagde fiscale korting voor roetfilters er toch
komt. Wat zijn de gevolgen voor de begroting?
09.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il reste à fixer les conditions
concrètes de l'octroi d'un abattement fiscal pour
encourager l'installation d'un filtre à particules sur
une voiture diesel. L'incidence budgétaire ne sera
connue avec précision qu'ensuite.
09.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De concrete voorwaarden voor de
toekenning van een belastingvermindering voor het
plaatsen van een roetfilter op een dieselwagen
moeten nog worden uitgewerkt. Pas daarna zal de
budgettaire weerslag duidelijk worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'enrôlement accéléré de l'impôt des sociétés
2005" (n° 9743)
10 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de versnelde inkohiering van de
vennootschapsbelasting 2005" (nr. 9743)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
18
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : En
réponse à une question précédente sur
l'enrôlement accéléré de l'impôt des sociétés, le
ministre a mentionné le nombre de sociétés, à
savoir trente, et un montant total de 160 millions
d'euros. Comment se répartissent les montants et
le nombre de sociétés par Région ?
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Bij een
vorige vraag inzake de versnelde inkohiering van
de vennootschapsbelasting noemde de minister het
aantal bedrijven, dertig, en een totaal bedrag van
160 miljoen euro. Wat is de verdeling van de
bedragen per Gewest en wat is de verdeling van
het aantal vennootschappen per Gewest?
10.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le montant total s'élève à
159 559 381,5 euros et se décompose comme
suit : 92 254 935,98 euros pour la Région
flamande, 46 633 042,15 euros pour la Région de
Bruxelles-Capitale et 20 671 402,92 euros pour la
Région wallonne.
10.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Het totaalbedrag is 159 559 381,5
euro; voor het Vlaams Gewest gaat het om
92 254 935,98 euro, voor het Brussels Gewest om
46 633 042,15 euro en voor het Waals Gewest om
20 671 402,92 euro.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Nous
en concluons que les entreprises de Flandre ont
contribué le plus significativement à l'équilibre
budgétaire, ce qui est également normal puisqu'il
s'agissait de 27 dossiers flamands et de seulement
trois dossiers francophones.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Wij
concluderen dat ondernemend Vlaanderen de
grootste bijdrage heeft geleverd aan het
begrotingsevenwicht. Dat is ook normaal, want het
ging om 27 Nederlandstalige en slechts drie
Franstalige dossiers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "les fonctions N-3 à pourvoir au sein du SPF
Finances" (n° 9746)
11 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de invulling van de functies N-3 bij de FOD
Financiën" (nr. 9746)
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): En mars
2005, 40 % des fonctions de directeur régional et
de président du comité d'acquisition étaient
remplies par des suppléants. En juillet 2005, le
secrétaire d'Etat Jamar a confirmé qu'il était
nécessaire de boucler ce dossier dans les plus
brefs délais. Mais six mois plus tard, on ignore
toujours si le ministre optera pour la nomination de
N-3 ou pour celle de directeurs régionaux.

Quelles sont les intentions du ministre en cette
matière ? Pourquoi ne déclare-t-il pas vacante la
fonction de directeur régional ? Son objectif est-il
de procéder à la sélection de N-3
? Quelle
procédure de sélection et quelles règles de
classement appliquera-t-il ? L'administration a-t-elle
conscience de la frustration et de la démotivation
que ressentent les suppléants et de leurs possibles
répercussions ? Que compte faire l'administration
pour remédier à ce problème ? Quel sort a-t-elle
l'intention de réserver aux services qui actuellement
sont systématiquement exclus du train de
nominations à cause de la législation linguistique ?
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In maart
2005 werd reeds 40 procent van de functies
gewestelijk directeur en voorzitter van het
aankoopcomité uitgevoerd door vervangers. In juli
2005 bevestigde staatssecretaris Jamar de
noodzaak om het dossier zo snel mogelijk af te
ronden. Een half jaar later is het nog steeds niet
bekend of er zal gekozen worden voor de
benoeming van N-3's dan wel van gewestelijk
directeurs.

Wat zijn de bedoelingen van de minister van
Financiën terzake? Waarom wordt er geen
vacature van gewestelijk directeur uitgeschreven?
Is het de bedoeling om over te gaan tot de selectie
van N-3's? Welke selectieprocedure en
rangschikkingsregels zullen gehanteerd worden? Is
de administratie zich bewust van de frustratie en
demotivatie bij de vervangers en van de mogelijke
gevolgen hiervan? Wat zal de administratie
ondernemen om deze zaak op te lossen? Wat is de
administratie van plan met de diensten die
momenteel systematisch buiten de
benoemingsbeweging vallen wegens van de
taalwetgeving?
11.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en 11.02
Staatssecretaris
Hervé Jamar
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
19
néerlandais) : Le plan de personnel 2005 prévoit
qu'il sera pourvu à l'ensemble des postes vacants
de directeur régional et de président d'un comité
d'acquisition.

Ce plan de personnel est actuellement mis en
oeuvre, ce qui signifie que toutes les
administrations préparent les mises en compétition.
Dans l'intervalle, mon administration élabore de
nouveaux textes réglementaires en vue de
transposer les anciennes règles de nomination en
vigueur au département des Finances dans la
première phase de la nouvelle carrière de niveau A,
à savoir l'application du tableau de conversion.
Après l'examen de ces nouveaux textes en
concertation avec les organisations syndicales, il
sera procédé dans les plus brefs délais aux
nominations mentionnées dans le plan de
personnel. Les managers N-3 constituent les
nouvelles fonctions dirigeantes dans le cadre des
plans BPR de Coperfin. La décision relative à la
désignation des fonctions sous mandat N-3 au
département des Finances sera prise en même
temps que celle relative à la désignation des
fonctions sous mandat N-2 dans d'autres services
publics.
(Nederlands): Het personeelsplan 2005 voorziet in
de invulling van alle vacante betrekkingen van
gewestelijk directeur en van voorzitter van een
aankoopcomité.

Momenteel wordt dit personeelsplan uitgevoerd,
wat betekent dat alle administraties de nodige
incompetitiestellingen voorbereiden. Ondertussen
werkt mijn administratie aan nieuwe reglementaire
teksten om de oude benoemingsregels bij
Financiën te vertalen naar de eerste fase van de
nieuwe loopbaan niveau A, namelijk de toepassing
van de conversietabel. Deze nieuwe teksten zullen
besproken worden met de vakbonden, waarna zo
snel mogelijk zal worden overgegaan tot de
benoemingen die in het personeelsplan vermeld
staan. De N-3-managers zijn de nieuwe
leidinggevende functies uit de Coperfin BPR-
plannen. Wanneer er zal worden beslist over het
dossier betreffende de aanduiding van
mandaatfuncties N-2 bij andere overheidsdiensten,
zal er ook over de aanduiding van de
mandaatfuncties N-3 bij Financiën worden beslist.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Dans le
cadre d'une précédente réponse, le secrétaire
d'État avait promis que le problème serait réglé à
l'issue des vacances d'été 2005. Or, le problème
n'est toujours pas réglé et nous n'en savons pas
plus quant au calendrier. Le démarrage de
procédures prend en outre des mois. Si tout se
passe sans anicroche, une solution pourra
intervenir au plus tôt pour l'été. Le secrétaire d'Etat
confirme qu'un problème se pose et que la
motivation du personnel s'en ressent. Je demande
au secrétaire d'État de faire diligence.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V): In een
vorig antwoord beloofde de staatssecretaris dat het
probleem na het zomerreces van 2005 zou
opgelost zijn. De zaak is echter nog steeds niet
opgelost en inzake de timing komt er geen
duidelijkheid. Bovendien duurt het opstarten van
procedures maanden. Als er al niets fout gaat, komt
er ten vroegste in de zomer een oplossing. De
staatssecretaris bevestigt dat er een probleem is en
dat dit gevolgen heeft voor de motivatie van het
personeel. Ik vraag de staatssecretaris om er
spoed achter te zetten.
11.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Un plan du personnel existe depuis
octobre 2005.
11.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Sedert oktober 2005 is er een personeelsplan.
11.05 Servais Verherstraeten (CD&V) Les plans
du personnel doivent être élaborés au préalable et
non pas à la fin de l'année.
11.05 Servais Verherstraeten (CD&V):
Personeelsplannen moet men vooraf opstellen, niet
op het einde van het jaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Éric Massin au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'extension du Palais de Justice de Charleroi"
(n° 9757)
12 Vraag van de heer Éric Massin aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de uitbreiding van het Justitiepaleis van
Charleroi" (nr. 9757)
12.01 Éric Massin (PS) : Je reviens sur le dossier
de l'extension du palais de justice de Charleroi et
12.01 Eric Massin (PS): Ik kom terug op het
dossier van de uitbreiding van het gerechtsgebouw
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
20
sur la concrétisation du plan pluriannuel pour la
rénovation des bâtiments. En juillet, vous m'aviez
indiqué qu'un budget de 20 millions d'euros était
prévu dans le cadre du plan 2005-2008 pour
l'extension du palais et l'aménagement des
bâtiments de l'Institut national du verre (INV).


L'État belge a bloqué ce dossier pendant plus de
vingt ans au motif qu'il ne possédait pas la maîtrise
de la totalité du site. Ce problème juridique est
toutefois levé depuis plus d'un an, l'INV ayant
cessé ses activités. Le service compétent de la
Régie des bâtiments a dès lors entrepris les
démarches techniques nécessaires à l'avancée du
dossier.


Le gouvernement fédéral, tant sous cette
législature que sous la précédente, a toujours
considéré que ce dossier était prioritaire. Or, force
est de constater que, bien que tous les problèmes
soient réglés, le projet n'avance toujours pas de
manière significative. Si rien ne change, les travaux
ne pourront pas débuter cette année, alors que des
moyens budgétaires y ont été affectés dès 2005,
puis reportés en 2006.


La volonté est-elle réelle de concrétiser le projet et
d'entamer les travaux au premier semestre 2006 ?
Quels éléments bloquent l'avancée du dossier et
quel impact auront-ils sur le calendrier de
réalisation du projet ?
van Charleroi en de uitvoering van het
meerjarenplan voor de renovatie van de gebouwen.
In juli wist u mij te melden dat er in het kader van
het plan voor 2005-2008 een budget van 20 miljoen
euro uitgetrokken was voor de uitbreiding van het
gerechtsgebouw en de inrichting van de gebouwen
van het Institut National du Verre (INV).

De Belgische Staat heeft het dossier twintig jaar
lang geblokkeerd met als reden dat de overheid
niet de hele site in handen had. Dat juridisch
probleem is echter al ruim een jaar van de baan,
aangezien het INV zijn activiteiten intussen heeft
stopgezet. De bevoegde dienst van de Regie der
Gebouwen heeft dan ook de nodige technische
stappen gedaan om schot te zetten achter het
dossier.

Zowel tijdens de huidige als tijdens de vorige
regeerperiode is de federale regering er altijd van
uitgegaan dat dit een prioritair dossier was. Men
kan er echter niet omheen dat een en ander niet
echt opschiet, ook al zijn alle problemen nu
geregeld. Als er niets gebeurt, zullen de werken dit
jaar niet meer van start kunnen gaan, hoewel
hiervoor wel al de nodige begrotingskredieten
werden uitgetrokken in 2005, en deze vervolgens
overgedragen werden naar 2006.

Wil men dit project daadwerkelijk ten uitvoer
brengen en de werken in de eerste helft van 2006
aanvatten? Wat staat de snelle voortgang van het
dossier in de weg, en in hoeverre zal dat het tijdpad
voor de uitvoering van die plannen beïnvloeden?
12.02 Hervé Jamar , secrétaire d'État: (en
français) Les travaux auront lieu en deux phases :
d'abord, pour un montant estimé de 9 172 074,07
euros hors TVA, le transfert du tribunal de
commerce et du tribunal de l'auditorat du travail
vers l'ancien immeuble de l'Institut national du verre
(INV). Compte tenu du fait que ce dossier attend
une vérification juridique et l'aval de l'Inspection
des finances avant que l'adjudication européenne,
qui dure cinquante-deux jours, soit lancée,
vraisemblablement début avril, il faut compter de
deux ans à deux ans et demi pour l'exécution des
travaux. Ensuite, pour environ dix millions d'euros,
l'extension du palais de justice et la construction
d'un bâtiment de jonction entre le palais et l'INV.
Une première esquisse a été présentée en juin
2005, une seconde esquisse a été réalisée en
octobre de la même année par le service Hainaut
de la régie, à la demande des instances judiciaires.
12.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): De
werken zullen in twee fasen verlopen: in een eerste
fase, waarvan de kosten op 9 172 074,07 euro
zonder BTW worden geraamd, zullen de rechtbank
van koophandel en de rechtbank van het
arbeidsauditoraat verhuizen naar het vroegere
gebouw van het "Institut National du verre" (INV).
Vooraleer de Europese aanbesteding, die 52 dagen
in beslag neemt, kan worden uitgeschreven - dat
wordt wellicht begin april ­ moeten de juridische
aspecten van het dossier nog worden onderzocht
en moet het nog de goedkeuring van de Inspectie
van Financiën krijgen. De werken zullen dan ook
twee tot twee en een half jaar in beslag nemen.
Vervolgens zal, voor een bedrag van ongeveer tien
miljoen euro, het justitiepaleis worden uitgebreid en
zal een gebouw worden opgetrokken om het
justitiepaleis met het INV te verbinden. In juni 2005
werd een eerste en in oktober 2005 een tweede
ontwerp voorgesteld door de buitendienst van
Henegouwen van de Regie, op vraag van de
rechterlijke instanties.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
21
12.03 Eric Massin (PS): La vérification des
aspects juridiques a déjà été réalisée et, ensuite, le
dossier est remonté au niveau de la Direction
générale. Pourquoi ce dossier ne bouge-t-il pas et
pourquoi n'est-il pas soumis à l'Inspection des
finances ?
12.03 Eric Massin (PS): De juridische aspecten
werden al nagekeken en het dossier werd aan de
Algemene Directie overgezonden. Waarom komt er
geen beweging in dit dossier en waarom wordt het
niet ter goedkeuring aan de Inspectie van Financiën
overgezonden?
12.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État: (en
français) Je vous ai donné une date, début avril, et
je ne comprends pas votre énervement.
12.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
heb u wel degelijk een datum gegeven, namelijk
begin april, en ik begrijp dus niet waarover u zich zo
opwindt.
12.05 Eric Massin (PS): Il y a plus de vingt ans, on
disait déjà qu'il ne fallait pas s'inquiéter, qu'il n'y
avait qu'un petit problème juridique, qui a été réglé,
non pas par l'État mais par la Ville de Charleroi.
Depuis fin 2004, on me promet des adjudications
qui n'ont pas lieu. Je doute que celle-ci ait lieu en
avril 2006, car l'Inspection des finances ne se
prononce pas si rapidement !
12.05 Eric Massin (PS): Meer dan twintig jaar
geleden verzekerde men ons al dat we ons geen
zorgen hoefden te maken, dat er alleen nog maar
een klein juridisch probleem moest worden
opgelost. Dat is ondertussen ook gebeurd, alleen is
het de stad Charleroi en niet de overheid die
daarvoor heeft gezorgd. Sinds eind 2004 belooft
men mij aanbestedingen die tot op heden echter
zijn uitgebleven. Ik betwijfel of die aanbesteding er
in april 2006 ook echt komt, aangezien de Inspectie
van Financiën zich gewoonlijk niet zo snel
uitspreekt!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Mme Marleen Govaerts.
Voorzitter: mevrouw Marleen Govaerts.
13 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'actualisation du Com.IR
92 sur Fisconet"
(n° 9719)
13 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de actualisatie van de Com.IB 92 op Fisconet"
(nr. 9719)
13.01 Carl Devlies (CD&V): Sur le site web du
SPF Finances, le contribuable peut consulter une
version coordonnée et minutieusement mise à jour
du Code des impôts sur les revenus (CIR) et de
l'AR/CIR, par exercice d'imposition. Le
commentaire des articles du CIR qui ont été
récemment modifiés présente toutefois un retard
considérable et l'importance de ce retard n'est pas
connue avec précision.

Le secrétaire d'État n'estime-t-il pas que le site
devrait au moins mentionner la date de la dernière
mise à jour du commentaire ? De quelle manière le
secrétaire d'État intègre-t-il ses réponses à des
questions écrites et orales, les circulaires et la
jurisprudence dans le commentaire
? Qui est
chargé de la mise à jour du commentaire ? Quel est
le rôle du partenaire privé associé à Fisconet ?
13.01 Carl Devlies (CD&V): Op de website van de
FOD Financiën kan de gebruiker onder meer een
nauwkeurig bijgewerkte gecoördineerde versie van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen (WIB)
en het KB/WIB raadplegen per aanslagjaar. Er is
evenwel heel wat vertraging bij de artikelsgewijze
commentaar op recente wijzigingen aan het WIB en
het is onduidelijk hoe groot die vertraging is.


Vindt de staatssecretaris niet dat men op de site
minstens de datum moet vermelden tot wanneer de
commentaar is bijgewerkt? Hoe integreert de
staatssecretaris zijn antwoorden op schriftelijke en
mondelinge vragen, circulaires en rechtspraak in de
commentaar? Wie werkt de commentaar bij? Wat is
de rol van de privé-partner die betrokken is bij
Fisconet?
13.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La date de la dernière mise à jour du
commentaire d'un article du CIR 1992 n'est pas
expressément précisée. Le texte commenté
13.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De commentaar op een artikel van
het WIB 1992 vermeldt inderdaad niet uitdrukkelijk
tot wanneer hij werd bijgewerkt. Omdat de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/01/2006
CRABV 51
COM 814
22
figurant dans chaque commentaire, la valeur
d'actualité peut toujours être estimée. Je garderai la
suggestion de M.
Devlies à l'esprit lors de
l'élaboration du système de gestion des
connaissances.


Les réponses aux questions parlementaires et la
jurisprudence ne figurent que lorsqu'elles
contiennent de nouveaux éléments ou précisent les
modifications des points de vue administratifs. Les
circulaires sont en principe toujours traitées. J'ai
déjà indiqué précédemment la raison du retard
important des mises à jour. Toutes les questions,
les circulaires et la jurisprudence peuvent par
ailleurs être consultées sur Fisconet dans des
délais très courts.

Les directions techniques des services centraux de
l'administration de la Fiscalité des entreprises et
des revenus s'occupent des mises à jour. Dès que
le commentaire est disponible sous forme digitale
et dans les deux langues, il est transmis au
partenaire privé qui met tout en oeuvre pour mettre
les fichiers en ligne. Il y est procédé dans les
meilleurs délais, sauf circonstances
exceptionnelles. Telle qu'elle est prévue, la mise en
route du service d'encadrement d'Expertise et
Soutien fonctionnels (ESF) devrait permettre
d'encore accroître l'efficacité du système.
becommentarieerde tekst bij elke commentaar
wordt opgenomen, krijgt men echter steeds een
idee van de actualiteitswaarde. Ik zal de suggestie
van de heer Devlies wel aan bod laten komen bij
het opzetten van het kennisbeheersysteem.

Antwoorden op parlementaire vragen en
rechtspraak worden slechts opgenomen wanneer
ze nieuwe elementen bevatten of wijzigingen van
administratieve standpunten toelichten. Circulaires
worden in principe altijd verwerkt. Ik legde eerder al
uit waarom de aanmaak van bijwerkingen veel
vertraging opliep. Overigens kunnen alle vragen,
circulaires en rechtspraak zeer snel op Fisconet
worden geraadpleegd.


De technische directies van de centrale diensten
van de Administratie van de ondernemings- en
inkomensfiscaliteit zorgen voor de bijwerkingen.
Zodra een commentaar digitaal en in de beide
landstalen beschikbaar is, wordt hij aan de privé-
partner bezorgd. Die doet al het nodige om de
bestanden on line te plaatsen. Behoudens in
uitzonderlijke omstandigheden gebeurt dat zo snel
mogelijk. De geplande operationalisering van de
stafdienst Functionele Expertise en Ondersteuning
(FEO) zou het systeem nog efficiënter moeten
maken.
13.03 Carl Devlies (CD&V) : Il est dans l'intérêt de
tous les utilisateurs que le secrétaire d'État
souhaite résoudre le problème dans les meilleurs
délais.
13.03 Carl Devlies (CD&V): Dat de
staatssecretaris het probleem zo snel mogelijk wil
oplossen, is in het belang van alle gebruikers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Carl Devlies au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "le planning 2006 pour les
enrôlements" (n° 9720)
14 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de planning 2006 voor de inkohieringen"
(nr. 9720)
14.01 Carl Devlies (CD&V) : En matière
d'enrôlements, quel est le calendrier pour les
prochains mois ? Les services de contrôle ont-ils
déjà accès aux déclarations scannées
? Fin
décembre, l'on dénombrait déjà trente enrôlements
manuels. Comment l'ordre de succession a-t-il été
établi ?
14.01 Carl Devlies (CD&V): Wat is de planning
voor de komende maanden inzake inkohieringen?
Hebben de controlediensten nu al toegang tot de
gescande aangiftes? Eind december waren er al
dertig manuele inkohieringen. Hoe werd de
volgorde bepaald?
14.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En matière d'impôt des personnes
physiques pour l'exercice 2005, 450
000
enrôlements sont prévus en janvier, 1 400 000 en
14.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Inzake de personenbelasting van aanslagjaar 2005
zijn in januari 450 000 inkohieringen gepland, in
februari en maart telkens 1
400
000, in april
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 814
17/01/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
février ainsi qu'en mars, 1
300
000 en avril,
1 100 000 en mai et 850 000 en juin. Les services
de taxation ont accès aux déclarations scannées.

L'enrôlement de l'impôt des sociétés se déroule par
le biais de l'enregistrement mensuel des
déclarations auprès des services de taxation. En
temps normal, les déclarations enregistrées ou les
bordereaux de données de décembre sont enrôlés
en janvier. Étant donné que les logiciels ne sont
pas prêts à temps, une manoeuvre de rattrapage
est toujours nécessaire au début de l'année. Pour
l'exercice d'imposition 2005, l'enrôlement
automatisé ne débutera donc qu'en février 2006. A
l'heure actuelle, 187 152 bordereaux de données
sont enregistrés. Les enregistrements d'août,
septembre et octobre 2005 seront enrôlés en
février. Le rythme normal sera atteint en mai 2006.
1 300 000, in mei 1 100 000 en in juni 850 000. De
taxatiediensten hebben toegang tot de gescande
aangiftes.

De inkohiering van de vennootschapsbelasting
verloopt via de maandelijkse registratie van
aangiften bij de taxatiediensten. In normale
omstandigheden worden de geregistreerde
aangiften of gegevensborderellen van december in
de maand januari ingekohierd. Omdat de
programma's niet tijdig klaar zijn, is in het begin van
het jaar echter altijd een inhaalbeweging nodig. De
geautomatiseerde inkohiering voor aanslagjaar
2005 begint dus pas in februari 2006. Momenteel
zijn 187 152 gegevensborderellen geregistreerd. In
februari worden de registraties van augustus,
september en oktober 2005 ingekohierd. Het
normale ritme wordt in mei 2006 bereikt.
14.03 Carl Devlies (CD&V): Il semblerait que le
retard se résorbe progressivement. Pourquoi fin
décembre 2005, trente sociétés devaient-elles
encore être enrôlées à la hâte alors que d'autres
entreprises ne le seront qu'au mois de février
2006 ?
14.03 Carl Devlies (CD&V): De achterstand wordt
blijkbaar weggewerkt. Waarom moesten eind
december 2005 nog snel dertig ondernemingen
ingekohierd worden, terwijl andere bedrijven ten
vroegste in februari 2006 aan de beurt komen?
14.04 Hervé Jamar , secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il n'y a pas de stratégie sous-jacente
en la matière.

L'incident est clos.
14.04 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Er is geen sprake van een
achterliggende strategie.

Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 39.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.39 uur.

Document Outline