CRABV 51 COM 807
CRABV 51 COM 807
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
11-01-2006 11-01-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Ordre des travaux
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Orateurs: Luc Sevenhans
Sprekers: Luc Sevenhans
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Défense sur "des personnes condamnées
effectuant au sein du département de la Défense
des prestations au profit de la communauté"
(n°9379)
1
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "het leveren
van prestaties door gedetineerden binnen
Defensie ten voordele van de gemeenschap"
(nr. 9379)
1
Orateurs: Hilde Vautmans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Hilde Vautmans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "l'octroi d'une allocation à part entière
par jour de navigation aux membres du Special
Forces Group présents actuellement sur la frégate
Westdiep" (n° 9387)
2
Vraag van de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "de toekenning van een
volwaardige toelage per vaardag aan de leden van
de Special Forces Group die momenteel
functioneren op het fregat Westdiep" (nr. 9387)
2
Orateurs: Staf Neel, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Staf Neel, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "la vente de la maison de repos de
l'INIG à Dilbeek" (n° 9431)
2
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de verkoop
van het rusthuis van het NIOOO te Dilbeek"
(nr. 9431)
2
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "l'absence de longue durée au sein
de son service d'un médecin militaire" (n° 9432)
4
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de langdurige
afwezigheid op zijn dienst van een militaire arts"
(nr. 9432)
4
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Marie Nagy au ministre de la Défense sur
"le déménagement de l'IGN" (n° 9420)
5
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Landsverdediging over "de verhuis van het NGI"
(nr. 9420)
5
- M. Olivier Maingain au ministre de la Défense sur
"les perspectives du déménagement de l'Institut
géographique national en région flamande"
(n° 9680)
6
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Landsverdediging over "de geplande verhuis van
het Nationaal Geografisch Instituut naar het
Vlaams Gewest" (nr. 9680)
6
Orateurs: Marie Nagy, Olivier Maingain,
André Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: Marie Nagy, Olivier Maingain,
André Flahaut, minister van Landsverdediging
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Défense sur "la renégociation des accords de
transit entre la Belgique et l'OTAN" (n° 9434)
9
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Landsverdediging over "de nieuwe
onderhandelingen over de transitakkoorden
tussen België en de NAVO" (nr. 9434)
9
Orateurs: Zoé Genot, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Zoé Genot, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Question de Mme Colette Burgeon au ministre de
la Défense sur "la sécurité des dépôts de
carburants militaires en Belgique" (n° 9513)
10
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Landsverdediging over "de veiligheid
van de militaire brandstofdepots in België"
(nr. 9513)
10
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
ii
Orateurs: Colette Burgeon, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Colette Burgeon, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Interpellation de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "la condamnation du ministre par le
tribunal pour discrimination" (n° 747)
11
Interpellatie van de heer Staf Neel tot de minister
van Landsverdediging over "de veroordeling van
de minister door de rechtbank voor discriminatie"
(nr. 747)
11
Orateurs: Staf Neel, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Staf Neel, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Motions
12
Moties
12
Interpellation de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "les compétences du Département
d'état-major Santé, Environnement, Qualité de vie
et Bien-être" (n° 748)
13
Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "de
bevoegdheden van het Stafdepartement
Gezondheid, Milieu, Kwaliteit van het leven en
Welzijn" (nr. 748)
13
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "la situation lamentable au sein de
certaines unités militaires" (n° 9536)
14
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
erbarmelijke toestand van sommige militaire
eenheden" (nr. 9536)
14
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "une résidence pour des militaires de
haut rang" (n° 9537)
15
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "een
residentie voor hooggeplaatste militairen"
(nr. 9537)
15
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "les plaintes déposées contre l'auteur
d'un livre" (n° 9538)
16
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de klachten
ingediend tegen de auteur van een boek"
(nr. 9538)
16
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "les jeunes militaires belges victimes
de dommages auditifs" (n° 9544)
17
Vraag van de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "schade aan de oren bij
jonge soldaten in het Belgisch leger" (nr. 9544)
17
Orateurs: Staf Neel, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Staf Neel, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "un recrutement récent au sein de
l'INIG" (n° 9674)
18
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "een recente
aanwerving binnen het NIOOO" (nr. 9674)
18
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
1
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
11
JANVIER
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
11
JANUARI
2006
Voormiddag
______
La discussion des questions et des interpellations
commence à 11 h 31 sous la présidence de
M. Philippe Monfils.
De vragen en interpellaties vangen aan om
11.31 uur. Voorzitter: de heer Philippe Monfils,
voorzitter.
01 Ordre des travaux
01 Regeling van de werkzaamheden
01.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Comme
M. De Crem (n° 9128), je retire également ma
question (n° 9346) sur l'hôpital militaire puisque le
dossier évolue.
01.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Net zoals
de heer De Crem (nr. 9128) trek ik ook mijn vraag
(nr. 9346) over het militair hospitaal in. Er beweegt
immers iets in het dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Défense sur "des personnes condamnées
effectuant au sein du département de la Défense
des prestations au profit de la communauté"
(n°9379)
02 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "het leveren
van prestaties door gedetineerden binnen
Defensie ten voordele van de gemeenschap"
(nr. 9379)
02.01 Hilde Vautmans (VLD) : Au début de
l'année dernière, les départements de la Justice et
de la Défense ont conclu un accord de coopération
concernant les personnes condamnées effectuant
au sein du département de la Défense des
prestations au profit de la communauté. Des projets
pilotes sont en cours en Flandre orientale et dans le
Luxembourg.
Cette collaboration sera-t-elle poursuivie cette
année ? Quel bilan le département de la Défense
dresse-t-il de l'année écoulée
? Combien de
personnes condamnées le département de la
Défense a-t-il déjà accompagnées en Belgique et à
l'étranger
? L'armée a-t-elle opéré des
recrutements parmi ces personnes ? Quelle a été
l'incidence budgétaire de cette collaboration ?
02.01 Hilde Vautmans (VLD): Justitie en Defensie
hebben begin vorig jaar een
samenwerkingsakkoord afgesloten over gestraften
die binnen Defensie prestaties moeten leveren ten
voordele van de gemeenschap. Er lopen
proefprojecten in Oost-Vlaanderen en Luxemburg.
Wordt de samenwerking dit jaar voortgezet? Welke
balans maakt Defensie op van het voorbije jaar?
Hoeveel gestraften heeft Defensie al begeleid in
binnen- en buitenland? Heeft men uit deze
populatie gerekruteerd voor het leger? Wat was de
budgettaire impact van de samenwerking?
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le protocole a été conclu pour une durée
indéterminée et peut être résilié moyennant le
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
protocol geldt voor onbepaalde duur en kan worden
opgezegd als men de opzeggingstermijn
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
2
respect du préavis. Cette initiative a été un succès
total. La Défense n'a employé que des personnes
condamnées à une peine de travail dans différentes
provinces du pays : onze en Flandre occidentale,
douze en Flandre orientale, deux à Anvers, cinq
dans le Limbourg, trois dans le Brabant flamand,
trois dans le Brabant wallon, dix dans le
Luxembourg et deux à Namur. Ceci nous permet
d'éviter de procéder à des recrutements pour
l'armée. Le protocole prévoit que la Défense n'a
pas de frais supplémentaires à supporter.
respecteert. Dit initiatief is over de hele lijn
geslaagd. Defensie heeft enkel werkgestraften
tewerkgesteld in het binnenland: elf in West-
Vlaanderen, twaalf in Oost-Vlaanderen, twee in
Antwerpen, vijf in Limburg, drie in Waals-Brabant,
drie in Vlaams-Brabant, tien in Luxemburg en twee
in Namen. We doen via die weg niet aan
rekrutering voor het leger. Het protocol bepaalt dat
er geen supplementaire onkosten zijn voor
Defensie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "l'octroi d'une allocation à part
entière par jour de navigation aux membres du
Special Forces Group présents actuellement sur
la frégate Westdiep" (n° 9387)
03 Vraag van de heer Staf Neel aan de minister
van Landsverdediging over "de toekenning van
een volwaardige toelage per vaardag aan de
leden van de Special Forces Group die
momenteel functioneren op het fregat Westdiep"
(nr. 9387)
03.01 Staf Neel (Vlaams Belang) : Sur la base de
l'article 4 de l'arrêté royal du 13 août 1976, les
militaires appointés de la marine et le corps médical
perçoivent, pour certaines journées de navigation,
une prime pour service en mer. Or les articles 4 et
5 du même arrêté royal prévoient que les militaires
appointés des autres composantes de notre armée
ne perçoivent, pour les mêmes journées de
navigation, que la moitié de cette prime.
Depuis octobre, la frégate «
de Westdiep
»
participe à l'opération navale Active Endeavour que
mène l'OTAN pour appuyer la lutte internationale
contre le terrorisme. A bord de cette frégate se
trouve également une équipe de quatre personnes
du Special Forces Group. Elles ne perçoivent que
la moitié de la prime que perçoivent les autres
militaires quoiqu'elles se trouvent exactement dans
la même situation.
Le ministre fera-t-il supprimer cette discrimination ?
Envisage-t-il une modification de l'arrêté royal
concerné ? Cette adaptation aura-t-elle un effet
rétroactif ?
03.01 Staf Neel (Vlaams Belang): Op basis van
artikel 4 van het KB van 13 augustus 1976 krijgen
weddetrekkende militairen van de marine en het
medisch korps voor bepaalde vaardagen een
toelage voor dienst op zee. Artikelen 4 en 5 van
hetzelfde KB bepalen dat weddetrekkende
militairen van andere krijgsmachtdelen voor
dezelfde vaardagen slechts de helft van deze
toelage ontvangen.
Sinds oktober neemt het fregat de Westdiep deel
aan de operatie Active Endeavour, een maritieme
ondersteuning door de NAVO van de internationale
strijd tegen het terrorisme. Op het fregat is ook een
team van vier personen van de Special Forces
Group aanwezig. Zij ontvangen slechts de helft van
de toelage die de andere militairen ontvangen, al
bevinden ze zich in net dezelfde situatie.
Zal de minister ervoor zorgen dat deze discriminatie
wordt weggewerkt? Denkt de minister aan een
wijziging van het desbetreffende KB? Zal deze
aanpassing met terugwerkende kracht gelden?
03.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du
13 août 1976 retrace la procédure de contrôle
administratif et budgétaire. L'objectif consiste à
attribuer les mêmes droits à l'ensemble des
militaires en mission à bord d'un navire. La
modification entrerait en vigueur avec effet
rétroactif et s'appliquerait à toutes les prestations
militaires depuis le 1
er
janvier 2002.
03.02 Minister André Flahaut (Nederlands) : Een
ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het
KB van 13 augustus 1976 doorloopt het proces van
administratieve en budgettaire controle. Bedoeling
is alle militairen die een opdracht uitvoeren aan
boord van een schip, dezelfde rechten toe te
kennen. De wijziging zou retroactief van kracht
worden en gelden voor alle militaire prestaties sinds
1 januari 2002.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
3
04 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "la vente de la maison de repos de
l'INIG à Dilbeek" (n° 9431)
04 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de verkoop
van het rusthuis van het NIOOO te Dilbeek"
(nr. 9431)
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang):
L'entreprise Soprima a déposé une offre d'un
montant de 1 250 000 euros pour la reprise de la
maison de repos de l'INIG à Dilbeek. Au cours des
négociations entre l'administration de l'INIG et
l'entreprise, celle-ci a proposé une offre de
rechange pour son offre initiale. Le 28 novembre
2005, le conseil d'administration de l'INIG a refusé
toute négociation à ce sujet et rejeté la proposition
de Soprima en raison d'une discrimination possible
par rapport aux membres du personnel des autres
maisons de repos.
Même si elle engrangeait 450 000 euros en moins,
l'INIG pouvait assurer la sécurité d'emploi à une
cinquantaine de travailleurs pour deux années
supplémentaires. La raison invoquée ne tient pas la
route car toute vente comporte une procédure
distincte et suppose des négociations dont l'issue
peut être différente. Qui plus est, la vente des
maisons de repos de l'INIG n'est pas une véritable
mission de service public. L'entreprise n'est pas
liée par sa première offre et peut décider de mettre
un terme aux négociations après le rejet de sa
dernière proposition.
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De firma
Soprima heeft een offerte voor een bedrag van
1 250 000 euro ingediend voor de overname van
het rusthuis van het NIOOO te Dilbeek. Tijdens de
onderhandelingen tussen de administratie van het
NIOOO en de firma bood het bedrijf een alternatief
voor zijn oorspronkelijke offerte aan. De raad van
bestuur van het NIOOO weigerde op 28 november
2005 elke onderhandeling hierover en verwierp het
voorstel van Soprima omwille van een mogelijke
discriminatie met de personeelsleden van de
andere rusthuizen.
Het NIOOO kon voor 450
000 euro minder
opbrengst twee bijkomende jaren werkzekerheid
bieden aan een vijftigtal werknemers. De
aangehaalde reden houdt geen steek, want elke
verkoop behelst een afzonderlijke procedure met
onderhandelingen die kunnen uitmonden in
verschillende resultaten. Bovendien is de verkoop
van de NIOOO-rusthuizen geen echte
overheidsopdracht. De firma is niet gebonden door
haar eerste offerte en mag beslissen om na de
verwerping van haar laatste voorstel de
onderhandelingen te beëindigen.
Le risque est réel que le seul candidat-repreneur se
retire.
Le commissaire du gouvernement a-t-il fait
opposition à la décision du conseil
d'administration
? Quelle était, éventuellement,
l'argumentation pour ne pas faire opposition ? Le
ministre prendra-t-il des mesures pour garantir
l'emploi ?
Het is niet denkbeeldig dat de enige kandidaat-
overnemer afhaakt.
Heeft de regeringscommissaris verzet aangetekend
tegen de beslissing van de raad van bestuur? Wat
was eventueel - de argumentatie om het niet te
doen? Zal de minister iets doen om de
tewerkstelling te garanderen?
04.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
La nouvelle proposition de Soprima de prolonger à
trois ans la sécurité d'emploi pour le personnel de
Dilbeek à charge, pour l'Institut, de verser un
subside de 450 000 euros, a été rejetée par le
conseil d'administration de ce dernier qui ne
dispose ni des arguments légaux ni des moyens
budgétaires pour accorder un subside à une
entreprise. La proposition aurait par ailleurs été
discriminatoire vis-à-vis des membres du personnel
des autres maisons de repos de l'Institut et des
autres repreneurs.
Le commissaire du gouvernement ne s'est à juste
titre pas opposé à ce rejet.
04.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
nieuwe voorstel van Soprima, dat de werkzekerheid
voor het personeel van Dilbeek tot drie jaar verlengt
als het Instituut een subsidie van 450 000 euro
stort, werd door de raad van bestuur van het
Instituut afgewezen. Het Instituut heeft noch de
wettelijke basis noch de budgettaire middelen om
een subsidie toe te kennen aan een onderneming.
Het voorstel zou bovendien discriminerend geweest
zijn tegenover de personeelsleden van de andere
rusthuizen van het Instituut en de andere
overnemers.
De regeringscommissaris heeft zich terecht niet
verzet.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
4
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Le point
de vue du ministre est regrettable.
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik betreur
het standpunt van de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'absence de longue durée au
sein de son service d'un médecin militaire"
(n° 9432)
05 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
langdurige afwezigheid op zijn dienst van een
militaire arts" (nr. 9432)
Le président : Cette question porte sur un cas
extrêmement particulier. Je propose
exceptionnellement que la question soit posée et
que la réponse soit donnée par le ministre. Mais il
est clair que cela ne peut faire jurisprudence et que,
conformément au Règlement, les questions
posées, notamment par M. Sevenhans, devront
dorénavant porter sur des événements d'actualité
ou d'intérêt général.
De voorzitter: Deze vraag heeft betrekking op een
zeer bijzonder geval. Ik stel bij wijze van
uitzondering voor dat de vraag gesteld wordt en dat
de minister op die vraag antwoordt. Het is echter
duidelijk dat dit geen wetmatigheid mag worden en
dat, overeenkomstig het Reglement, de vragen die
worden gesteld, in het bijzonder door de heer
Sevenhans, voortaan betrekking moeten hebben op
actuele gebeurtenissen of gebeurtenissen van
algemeen belang.
05.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Je suis
contraint d'agir de la sorte en raison des
interventions spéciales du ministre dans certains
dossiers. Je remercie le président pour sa
tolérance.
Les problèmes récurrents au sein de la
Composante médicale en général et au sein de
l'Hôpital militaire en particulier ont amené de
nombreux médecins à rendre leur tablier. Quatre
chirurgiens ont récemment démissionné. Le
ministre a immédiatement introduit contre eux une
action en justice. Le 6 novembre 2003, un médecin
officier subalterne a également fait savoir par écrit à
ses supérieurs qu'il démissionnait de toutes ses
fonctions. Il me revient qu'il ne s'était plus présenté
à son unité depuis plus de deux ans, sauf pour
comparaître à quelques reprises devant le sous-
chef d'état-major, mais qu'il a néanmoins continué
de percevoir la totalité de son traitement. D'après
mes sources, le Chief of Defence Chef de la
Défense (CHOD) est au courant de cette fâcheuse
situation mais se refuse à intervenir.
Comment un médecin officier subalterne peut-il
s'absenter de son unité pour se consacrer à une
mission en dehors de l'armée sans réaction aucune
du ministre ? Ne pratique-t-on pas une politique de
« deux poids, deux mesures » dès lors que le
ministre a assigné certains médecins ? N'est-ce
pas un signal erroné donné à d'autres médecins ?
05.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Door de
speciale interventies van de minister in sommige
dossiers, moet ik op deze manier te werk gaan. Ik
dank de voorzitter voor zijn tolerantie.
Door de aanslepende problemen in de Medische
Component in het algemeen en het Militair
Hospitaal in het bijzonder, houden heel wat dokters
het voor bekeken. Onlangs namen vier chirurgen
ontslag. De minister startte onmiddellijk een
rechtsprocedure tegen hen. Ook bracht een lagere
officier-geneesheer op 6 november 2003 zijn
oversten schriftelijk van zijn ontslag uit zijn diverse
functies op de hoogte. Naar verluidt is hij op
punctuele verschijningen bij de onderstafchef na -
nu al meer dan twee jaar afwezig bij zijn eenheid,
maar heeft hij zijn volledige wedde behouden.
Volgens mijn informatie is de CHOD op de hoogte
van de wantoestand, maar wenst hij niet op te
treden.
Waarom mag een lagere officier-geneesheer
afwezig blijven uit zijn eenheid om zich te wijden
aan een opdracht buiten het leger zonder enige
reactie van de minister? Is er geen sprake van twee
maten en twee gewichten, want de minister heeft
tegen sommige geneesheren een proces
aangespannen? Is het geen verkeerd signaal voor
andere geneesheren?
05.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
L'officier médecin subalterne en question adopte
une attitude positive pour résoudre des problèmes
05.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
bedoelde lagere officier-geneesheer stelt zich
positief op om de problemen binnen de Medische
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
5
au sein de la Composante médicale. L'intérêt des
patients constitue sa préoccupation centrale. A la
suite d'une longue conversation avec l'un des
quatre chirurgiens mentionnés, il a consigné une
série d'éléments par écrit. Dans une première note,
il a indiqué que certains médecins militaires ont
tendance, sous le prétexte du caractère spécifique
de la médecine militaire, à ne plus considérer
comme prioritaire le bien-être de leurs patients
hospitalisés. Ce médecin-professeur a ensuite
choisi de confier la direction de sa division du
département Bien-être à ses adjoints. Il a toutefois
continué de coopérer activement avec le
département d'état-major Bien-être ainsi qu'avec
les autres divisions médicales du département.
Ainsi, il a aidé, entre autres, à finaliser le cadre de
fonctionnement légal de la biothèque du
département Défense.
Component op te vangen. Het belang van de
patiënten staat hierbij centraal. Als gevolg van een
langdurig gesprek met een van de vier vermelde
chirurgen zette hij een aantal zaken op papier. In
een eerste nota meldde hij dat sommige militaire
geneesheren onder het mom van een zekere
specificiteit van de militaire geneeskunde geneigd
zijn om het welzijn van hun gehospitaliseerde
patiënten niet meer als prioriteit te beschouwen.
Deze geneesheer-professor heeft er dan voor
gekozen om de leiding van zijn divisie van het
departement Welzijn in handen te geven van zijn
adjuncten. Hij is echter niet opgehouden actief mee
te werken met het stafdepartement Welzijn van de
divisie en de overige divisies van geneeskundige
aard van het departement. Zo heeft hij onder meer
meegewerkt aan het wettelijk werkingskader van de
biotheek van het departement Defensie.
Il a également poursuivi ses études scientifiques
avec le soutien de la Défense. Il était toujours
disponible pour son supérieur, le sous-chef d'état-
major Bien-être. Il a poursuivi sa mission en tant
que directeur de thèse de trois doctorants de la
Défense.
L'intéressé a travaillé et travaille encore activement
pour le département d'état-major Bien-être. Il
dispose également d'un contrat à temps partiel à la
VUB, où il enseigne la physiologie. Ce contrat ne
couvre pas l'accompagnement scientifique des
doctorants de la Défense.
Il n'est donc nullement question d'absentéisme ou
de désertion dans le cadre de ce dossier.
Ook heeft hij zijn door Defensie gesteunde
wetenschappelijke studies voortgezet. Hij was altijd
beschikbaar voor zijn overste, de onderstafchef
Welzijn. Hij heeft zijn taak als promotor van drie
doctorandi van Defensie voortgezet.
De betrokkene heeft gewerkt en werkt nog steeds
actief ten voordele van het stafdepartement
Welzijn. Hij heeft ook een deeltijds contract aan de
VUB, waar hij fysiologie doceert. Dit contract dekt
de wetenschappelijke begeleiding van de
doctorandi van Defensie niet.
Dit dossier heeft dus niets te maken met
afwezigheid of desertie.
05.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): J'en ai
pratiquement les larmes aux yeux en entendant
tout cela.
05.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik krijg
bijna tranen in de ogen als ik dit allemaal hoor.
05.04 André Flahaut , ministre (en français) : Je
commence à être fatigué de l'acharnement de
certains, qui ont raté leur vocation de procureur du
Roi ou de juge d'instruction. Cette attitude
s'apparente à des méthodes qui ont vécu à
certaines époques !
05.04 Minister André Flahaut (Frans): Ik begin de
halsstarrigheid van sommigen die hun roeping van
procureur des Konings of onderzoeksrechter
gemist hebben beu te worden. Deze houding lijkt
op methodes uit vroegere tijden!
05.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Le
problème est que le ministre use de deux poids et
deux mesures.
05.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Dat de
minister met twee maten en twee gewichten werkt,
is het probleem.
Des problèmes peuvent évidemment toujours se
poser dans n'importe quel département mais dans
le cas présent, le ministre est partiellement
responsable de la frustration qu'éprouvent certains
membres du personnel.
Er kan in elk departement iets fout lopen, maar hier
ligt de minister mee aan de basis van de frustratie
bij sommige personeelsleden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
6
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Marie Nagy au ministre de la Défense sur
"le déménagement de l'IGN" (n° 9420)
- M. Olivier Maingain au ministre de la Défense
sur "les perspectives du déménagement de
l'Institut géographique national en région
flamande" (n° 9680)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Landsverdediging over "de verhuis van het NGI"
(nr. 9420)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Landsverdediging over "de geplande verhuis van
het Nationaal Geografisch Instituut naar het
Vlaams Gewest" (nr. 9680)
06.01 Marie Nagy (ECOLO): Une décision de
déménagement de l'Institut géographique national
(IGN) à Tervuren rendrait effective l'application des
lois linguistiques, puisque l'on se situe en région
unilingue; et les emplois francophones
disparaîtraient à terme. C'est une perspective
inacceptable !
Le ministre a-t-il enfin pris conscience de cet aspect
du problème ? Assume-t-il toujours la décision de
ce déménagement ?
Peut-il me communiquer les études liées aux coûts
qui lui ont servi à prendre cette décision ainsi que
celles portant sur l'examen de l'accessibilité pour le
personnel du site Panquin à Tervuren ?
06.01 Marie Nagy (ECOLO): De beslissing om het
Nationaal Geografisch Instituut naar Tervuren te
verhuizen moet gezien worden als een toepassing
van de taalwetten omdat het gebied eentalig is. De
Franstalige banen zouden op termijn verdwijnen en
dat is een onaanvaardbaar toekomstperspectief!
Is de minister zich nu eindelijk bewust geworden
van dit aspect van het probleem? Blijft hij bij die
verhuis?
Kan hij mij studie naar de kosten voorleggen op
grond waarvan hij die beslissing heeft genomen
evenals de resultaten van het onderzoek naar de
bereikbaarheid voor het personeel van de
Panquinsite in Tervuren?
06.02 Olivier Maingain (MR): Un groupe de travail
a été mis en place pour évaluer le coût du
déménagement, les aspects financiers de la
réaffectation de la caserne Panquin et les
problèmes liés à l'installation du réseau
informatique, alors que le réseau actuel à l'Abbaye
de La Cambre est parfaitement opérationnel.
Confirmez-vous que la Région de Bruxelles est
intéressée par le bâtiment de l'Abbaye de La
Cambre ?
Même si la vente de ce bâtiment permettait de
nouveaux investissements, n'existe-t-il aucun site
sur le territoire de Bruxelles qui garantirait le statut
linguistique du personnel de l'IGN ?
06.02 Olivier Maingain (MR): Er werd een
werkgroep opgericht om de verhuiskosten, de
financiële kant van de herbestemming van de
Panquinkazerne en de problemen in verband met
de installatie van het computernetwerk onder de
loep te nemen. Het huidige netwerk van de
Terkamerenabdij is daarentegen nog perfect
operationeel.
Bevestigt u dat het Brussels Gewest belangstelling
heeft voor het gebouw van de Terkamerenabdij?
Zelfs als de verkoop van dat gebouw nieuwe
investeringen mogelijk maakt, kan er dan geen
enkele plaats op Brussels grondgebied worden
gevonden om het taalstatuut van het personeel van
het NGI te vrijwaren?
En cas de transfert à la caserne Panquin, les
aspects linguistiques ont-ils été pris en compte ?
Les précédents en matière de transfert d'institutions
fédérales en Flandre, qui n'ont jamais eu de
pendant du côté wallon et ont toujours abouti à la
disparition du personnel francophone, causent une
juste inquiétude parmi le personnel francophone de
l'IGN.
Werd rekening gehouden met de taalaspecten in
geval van een overheveling naar de Panquin-
kazerne? De precedenten inzake de overheveling
van federale instellingen naar Vlaanderen, die nooit
een Waalse tegenhanger hebben gehad en waarbij
het Franstalig personeel altijd het gelag betaalde,
zorgen terecht voor ongerustheid bij de Franstalige
personeelsleden van het NGI.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
7
06.03 André Flahaut , ministre (en français) :
Dans le cadre de la gestion des bâtiments
disponibles sur Bruxelles, on essaie de localiser les
services de la Défense dans un nombre restreint
d'endroits. Je fais avec ce que j'ai.
L'IGN a déjà été, à de très nombreuses reprises,
l'objet de velléités de régionalisation et finira bien
par faire partie un jour d'une négociation.
06.03 Minister André Flahaut (Frans): In het
kader van het beheer van de gebouwen die in het
Brusselse beschikbaar zijn, tracht men de diensten
van Landsverdediging op een beperkt aantal
plaatsen onder te brengen. Ik moet het doen met
de gebouwen waarover ik beschik.
Er zijn al tal van pogingen geweest om het NGI te
regionaliseren en vroeg of laat zal die instelling wel
deel uitmaken van een onderhandelingspakket.
Les bâtiments qu'il occupe actuellement ne sont
plus adaptés.
Ou bien j'informe l'IGN, largement subsidié par la
Défense, que je ne peux augmenter sa dotation, et
il reste à l'étroit, ou bien j'essaie de faire ce que j'ai
fait par exemple pour l'OCASC, qui a été transféré
dans les bâtiments de la Défense à Neder-Over-
Heembeek, après que son immeuble de la
chaussée de Louvain a été vendu.
Il existe bien une possibilité de transférer l'IGN
dans des bâtiments sis à Tervueren et
préalablement destinés à l'état-major européen, ce
qui n'a pu se faire. Vous pouvez évaluer les
économies que peut entraîner un tel transfert dans
un cadre nouveau et avec, de surcroît, de l'espace
pour développer pleinement ses missions.
De plus, la Région de Bruxelles manifeste un
intérêt réel pour l'Abbaye de la Cambre, site
remarquable et admirablement situé.
De gebouwen waar het NGI thans is gehuisvest,
zijn niet langer geschikt.
Ofwel deel ik het NGI, dat grotendeels door het
departement Landsverdediging wordt
gesubsidieerd, mee dat ik zijn dotatie niet kan
verhogen, en blijft het krap behuisd, ofwel probeer
ik te doen wat ik gedaan heb voor de CDSCA, die
werd overgeheveld naar de gebouwen van
Landsverdediging in Neder-Over-Heembeek nadat
zijn gebouw aan de Leuvensesteenweg was
verkocht.
Er bestaat een mogelijkheid om het NGI te
herhuisvesten in gebouwen, gelegen in Tervuren,
die aanvankelijk voor de Europese staf waren
bestemd, een plan waarvan echter niets in huis is
gekomen. U kan zelf nagaan welke besparingen
een dergelijke overheveling naar een nieuw kader,
waar het instituut bovendien over voldoende ruimte
beschikt om zijn taken ten volle te kunnen
uitvoeren, kan opleveren.
Bovendien betoont het Brussels Gewest een reële
belangstelling voor de Terkamerenabdij, een
prachtige site die bijzonder goed gelegen is.
On a donc décidé de déménager, mais en laissant
le temps de préparer ce déménagement.
Les lois sur l'emploi des langues en matière
administrative devront être respectées. Il existe
d'autres organismes dans la même situation où
aucun problème ne se pose. Néanmoins, ce
déménagement n'étant prévu qu'à la mi-2009, cela
laisse le temps pour d'autres discussions.
En termes de mobilité, par exemple, nous avons un
système performant d'écomobilité, qui utilise les
bus de la Défense pour amener les personnes là
où elles doivent être.
Les résultats de l'audit financier me parviendront à
la mi-février. Les premières estimations des coûts
du déménagement s'élèvent à 10 millions d'euros.
Le coût du transfert du réseau informatique s'élève
à 935 000 euros. Si je dois adapter l'Abbaye de la
Er werd dus beslist het instituut te verhuizen,
weliswaar na de nodige periode om die verhuizing
voor te bereiden.
De wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken zullen moeten worden nageleefd. Bij
andere instellingen die zich in hetzelfde geval
bevinden, doet zich geen probleem voor.
Aangezien de verhuizing pas voor half 2009 is
gepland, kan een en ander nog ten gronde worden
onderzocht.
Wat de mobiliteit betreft, beschikken we over een
doeltreffend systeem van ecomobiliteit, waarbij de
bussen van Defensie worden ingezet om het
personeel ter plaatse te brengen.
Ik zal midden februari over de resultaten van de
financiële audit beschikken. De eerste ramingen
van de kostprijs van de verhuizing komen uit op 10
miljoen euro. De overbrenging van het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
8
Cambre aujourd'hui, il faut que je trouve 10 millions
d'euros, que je n'ai pas. Il faut donc trouver une
autre piste.
informaticanetwerk zou 935 000 euro kosten. Om
vandaag de nodige aanpassingen te doen in de
Terkamerenabdij, heb ik dus 10 miljoen euro nodig,
en die heb ik niet. Er is dus een andere oplossing
nodig.
06.04 Marie Nagy (ECOLO): Le caractère non
militaire de l'IGN est pris en considération de
manière un peu ambiguë, notamment pour ce qui
concerne l'application des lois linguistiques. C'est le
régime linguistique applicable à l'IGN transféré à
Tervuren qui nous pose problème. Prévoir la
régionalisation de cette institution n'est pas une
bonne chose, surtout dans le chef d'un ministre
francophone.
La Région de Bruxelles-Capitale est certes
intéressée, mais elle n'est pas riche. Ainsi, non
seulement, il faudrait vendre à bon prix mais cet
argent devrait être affecté entièrement à l'IGN.
De plus, j'ai pu constater, de l'extérieur, que les
bâtiments de Tervuren ne sont pas forcément
mieux adaptés que l'Abbaye de la Cambre.
06.04 Marie Nagy (ECOLO): Er wordt op een
ietwat halfslachtige manier rekening gehouden met
het niet-militaire karakter van het NGI, in het
bijzonder voor wat de toepassing van de taalwetten
betreft. Precies het taalregime dat van toepassing
is op het naar Tervuren overgebrachte NGI vormt
voor ons een probleem. Het is geen goede zaak dat
deze instelling geregionaliseerd wordt, en zeker
niet voor een Franstalig minister.
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is zeker en
vast geïnteresseerd maar het beschikt niet over
veel middelen. Bijgevolg zou de verkoop tegen een
lage prijs moeten gebeuren maar zou het geld ook
volledig naar het NGImoeten gaan.
Bovendien heb ik van de buitenzijde kunnen
vaststellen dat de gebouwen van Tervuren niet
noodzakelijk beter aangepast zijn dan die van de
Terkamerenabdij.
06.05 André Flahaut , ministre: (en français)
C'est de l'intérieur qu'il faut le voir.
06.05 Minister André Flahaut (Frans): U zou het
gebouw aan de binnenzijde moeten zien.
06.06 Marie Nagy (ECOLO): Je compte bien en
faire la demande.
06.06 Marie Nagy (ECOLO): Ik ben dat zeker van
plan.
Les bâtiments de l'IGN ont connu des rénovations.
Il est important de ne pas laisser brader ce
patrimoine. C'est une attitude irresponsable!
De gebouwen van het NGI werden gerenoveerd.
Dit erfgoed mag niet verkwanseld worden. Uw
houding is onverantwoord!
06.07 André Flahaut , ministre (en français); : Je
n'accepte pas que vous disiez que je brade le
patrimoine
! Vous êtes d'une aussi grande
mauvaise foi que M. Sevenhans!
06.07 Minister André Flahaut (Frans): Ik
aanvaard uw bewering dat ik het erfgoed
verkwansel niet! U bent zoals de heer Sevenhans
te kwader trouw!
06.08 Marie Nagy (ECOLO): Vous êtes en train de
me dire que vous vous en fichez qu'une institution
fédérale déménage en Région flamande et cela
vous irrite que j'attire l'attention sur le fait que cela
pose un problème du point de vue linguistique.
Donnez-moi une autre réponse.
06.08 Marie Nagy (ECOLO): U vertelt me dat het
u niets kan schelen dat een federale instelling naar
het Vlaamse Gewest verhuist en u ergert zich aan
het feit dat ik benadruk dat dat vanuit taalkundig
oogpunt een probleem vormt. Geeft u me dan een
ander antwoord.
Le président: Le ministre vous a donné sa
réponse, vous avez dit que ce n'était pas intelligent,
il vous a envoyé au diable, donc tout va bien !
De voorzitter: De minister heeft u zijn antwoord
gegeven en u hebt gezegd dat het niet verstandig
was. Hij heeft u wandelen gestuurd, dus alles gaat
goed!
06.09 Olivier Maingain (MR): La logique
financière du ministre ne me pose aucun problème,
mais, comme on connaît le risque institutionnel, il
06.09 Olivier Maingain (MR): De financiële logica
van de minister is mij duidelijk, maar het gekende
institutioneel risico indachtig, moeten we dubbel zo
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
9
faut redoubler de prudence, et chercher si, dans le
patrimoine immobilier de l'État à Bruxelles, un autre
bâtiment peut être affecté à l'IGN. En effet, je
doute, vu le contexte politique, que nous obtenions
jamais un changement d'une disposition des lois
sur l'emploi des langues en matière administrative.
Peut-être existe-t-il, au sein de la «
grande
muette », une tradition qui fait que les problèmes
linguistiques ne se posent pas de la même
manière. Cependant, il faut faire attention, vu les
précédents et connaissant la logique implacable de
nos amis du Nord du pays, comme le prouve plus
d'un dossier. Dès qu'une institution fédérale est
délocalisée en Région flamande, elle est
considérée, à terme, comme une institution
flamande.
voorzichtig zijn en nagaan of een ander gebouw
van het gebouwenpatrimonium van de Staat in
Brussel aan het NGI kan worden toegekend. In de
huidige politieke context twijfel ik er immers aan of
we ooit een bepaling van de wetten op het gebruik
van de talen in bestuurszaken zullen kunnen
wijzigen.
Misschien bestaat er in het leger een traditie
waardoor de taalproblemen anders worden
benaderd. We moeten in ieder geval op onze
hoede zijn, gezien de precedenten en wetende dat
onze vrienden in het noorden van het land zich in
meer dan een dossier reeds meedogenloos hebben
opgesteld. Zodra een federale instelling naar het
Vlaamse Gewest verhuist, wordt ze na verloop van
tijd immers als een Vlaamse instelling beschouwd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Défense sur "la renégociation des accords de
transit entre la Belgique et l'OTAN" (n° 9434)
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Landsverdediging over "de nieuwe
onderhandelingen over de transitakkoorden
tussen België en de NAVO" (nr. 9434)
07.01 Zoé Genot (ECOLO): L'accord
gouvernemental prévoit la révision des accords
conclus dans le cadre de l'OTAN pendant la guerre
froide, et singulièrement de la convention de
juillet 1971 relative au transport de troupes et
d'armement sur le territoire belge. Où le
gouvernement en est-il à ce sujet ? Une attitude
belge en vue de la négociation avec les autres
signataires a-t-elle été définie ?
Le ministre responsable pour l'aviation civile a déjà
répondu que ces avions de la CIA ne s'étaient pas
posés sur des aéroports civils. Qu'en est-il des
aéroports militaires ? Les données d'identification
des avions sont-elles conservées
systématiquement ? Dans quelles conditions ?
07.01 Zoé Genot (ECOLO): Het regeerakkoord
voorziet in de herziening van de akkoorden die
tijdens de Koude Oorlog werden gesloten in het
kader van de NAVO, en meer bepaald van de
conventie van juli 1971 inzake het vervoer van
troepen en wapens op het Belgisch grondgebied.
Hoever staat de regering hiermee? Werd er een
Belgisch standpunt afgesproken met het oog op de
onderhandelingen met de andere ondertekenaars?
De minister die verantwoordelijk is voor de
burgerluchtvaart heeft reeds geantwoord dat de
vliegtuigen van de CIA niet op burgerluchthavens
zijn geland. Was dat wel het geval voor militaire
luchthavens? Worden de identificatiegegevens van
de vliegtuigen systematisch bewaard? Onder welke
voorwaarden?
07.02 André Flahaut , ministre (en français) :
L'accord de 1971 auquel vous faites référence est
un accord entre la Belgique et les États-Unis dans
le cadre de l'OTAN. L'attitude de négociation belge
n'est pas encore définie dans tous ses détails à
l'heure actuelle. Il s'agit d'une question complexe
qui implique tout particulièrement les Affaires
étrangères.
Concernant la question de possibles atterrissages
de vols CIA sur des aéroports militaires belges, la
réponse est négative. Je vous renvoie aux
réponses données en séance plénière (voir
Compte rendu analytique n° 174 du 8 décembre
2005, p. 2 et 3).
07.02 Minister André Flahaut (Frans): Het
akkoord van 1971 waarnaar u verwijst, is een
akkoord dat België en de Verenigde Staten in het
kader van de NAVO hebben gesloten. Momenteel
is de Belgische onderhandelingspositie nog niet tot
in de kleinste details uitgewerkt. Het is een
complexe materie die vooral het departement
Buitenlandse Zaken aanbelangt.
Op de vraag inzake de mogelijke landing van CIA-
vluchten op Belgische militaire luchthavens moet ik
een ontkennend antwoord geven. Ik verwijs naar de
antwoorden die in de plenaire vergadering werden
gegeven (zie Beknopt Verslag nr. 174 van 8
december 2005, blz. 2 en 3).
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
10
07.03 Zoé Genot (ECOLO) : La réponse donnée
est exactement la même que celle que j'ai reçue en
commission voici deux ans (voir Compte rendu
analytique n° 121 du 14 janvier 2004, p. 15). Vu
qu'on a considéré que c'était un point important qui
méritait de figurer dans l'accord de gouvernement,
je suis étonnée de ne pas sentir une avancée
notable du dossier.
07.03 Zoé Genot (ECOLO): Het verstrekte
antwoord is identiek aan het antwoord dat ik twee
jaar geleden in de commissie mocht ontvangen (zie
Beknopt Verslag nr. 121 van 14 januari 2004, blz.
15). Aangezien men heeft geoordeeld dat dit een
belangrijk punt was dat in het regeerakkoord
diende te worden vermeld, verbaast het me dat er
geen noemenswaardige vooruitgang in dit dossier
wordt geboekt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
de la Défense sur "la sécurité des dépôts de
carburants militaires en Belgique" (n° 9513)
08 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Landsverdediging over "de
veiligheid van de militaire brandstofdepots in
België" (nr. 9513)
08.01 Colette Burgeon (PS): Le gigantesque
incendie survenu le 11 décembre 2005 au terminal
pétrolier de Buncefield a mis en lumière les
dangers potentiels que représentaient les grands
dépôts de carburants.
La Belgique possède des dépôts de carburants
militaires ainsi que des pipelines chargés
d'approvisionner les installations militaires.
Les normes de sécurité en vigueur sont-elles
suffisantes? Des plans de crise sont-ils prévus?
Comment s'effectue la coordination des secours?
Quelles sont les procédures en vigueur? Des
mesures particulières sont-elles prévues pour
évacuer le personnel de ces installations et
prévenir les populations civiles avoisinantes ? Dans
ce cas, comment la coordination est-elle organisée
avec le ministère de l'Intérieur?
08.01 Colette Burgeon (PS): Uit de enorme brand
die op 11 december 2005 in het brandstofdepot van
Buncefield is uitgebroken, blijkt dat dergelijke grote
brandstofdepots niet zonder risico zijn.
In België bevindt zich een aantal militaire
brandstofdepots, alsook een aantal pijpleidingen
om de militaire installaties te bevoorraden.
Volstaan de interne veiligheidsnormen? Bestaan er
crisisplannen? Op welke manier wordt de
hulpverlening gecoördineerd? Wat zijn de gangbare
procedures? Werden bijzondere maatregelen
genomen om het personeel van die installaties te
evacueren en de omwonende burgerbevolking te
waarschuwen? Hoe wordt in dat geval de
coördinatie met de minister van Binnenlandse
Zaken georganiseerd?
08.02 André Flahaut , ministre (en français) : Le
concept de dépôt de carburants militaires est
différent de celui des installations civiles. En raison
des caractéristiques des infrastructures militaires,
un incendie de l'ampleur de celui de Buncefield est
totalement exclu.
Dans le cas d'un incident, une cellule de crise est
mise en place suivant les modalités du plan de
crise. Cette cellule a notamment comme mission
d'entretenir les contacts directs avec les services
de secours et d'assurer la coordination à différents
niveaux. Par installation, des contacts périodiques
sont organisés avec les pompiers locaux. Des
zones de rassemblement pour le personnel sont
prévues ainsi que des exercices périodiques
d'évacuation. L'information auprès des riverains, si
nécessaire, se déroule par le biais des autorités
locales.
08.02 Minister André Flahaut (Frans): Er is een
verschil tussen militaire brandstofdepots en
burgerlijke installaties. Wegens de specifieke
kenmerken van de militaire infrastructuur is een
brand met de omvang als die van Buncefield
volstrekt uitgesloten.
Wanneer zich een incident voordoet, treedt
overeenkomstig de voorschriften van het crisisplan
een crisiscel in werking. Die zorgt onder meer voor
de rechtstreekse contacten met de hulpdiensten en
voor de coördinatie met de verschillende niveaus.
Per installatie worden op geregelde tijdstippen
contacten met de plaatselijke brandweer
georganiseerd. Er zijn zones waar het personeel
kan worden verzameld en op regelmatige
tijdstippen vinden evacuatieoefeningen plaats.
Indien nodig worden de omwonenden door de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
11
Le centre de crise de l'Intérieur coopère avec la
4
e
Division belge des oléoducs de l'OTAN. Un plan
catastrophe est prévu et les oléoducs de l'OTAN
sont sous contrôle permanent à partir de Louvain.
lokale overheden verwittigd.
Het crisiscentrum van Binnenlandse Zaken werkt
samen met de 4
de
Belgische Divisie van de
pijpleidingen van de NAVO. Er bestaat een
rampenplan en de pijpleidingen van de NAVO
worden vanuit Leuven permanent bewaakt.
Effectivement, lorsque je suis arrivé sur place, il ne
s'agissait pas de l'oléoduc de l'OTAN. C'était une
conduite intérieure qui avait pris feu. Les
installations militaires, notamment depuis les
attentats CCC, sont contrôlées de manière
rigoureuse.
Toen ik ter plaatse kwam bleek het inderdaad niet
om de oliepijpleiding van de NAVO te gaan, maar
om een brand in een binnenleiding. Met name sinds
de periode van de CCC-aanslagen worden de
militaire installaties strikt gecontroleerd.
08.03 Colette Burgeon (PS): Merci pour cette
réponse rassurante.
08.03 Colette Burgeon (PS): Ik dank u voor het
geruststellend antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Interpellation de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "la condamnation du ministre par le
tribunal pour discrimination" (n° 747)
09 Interpellatie van de heer Staf Neel tot de
minister van Landsverdediging over "de
veroordeling van de minister door de rechtbank
voor discriminatie" (nr. 747)
09.01 Staf Neel (Vlaams Belang) : Je me félicite
que le ministre ait été condamné pour
discrimination des aumôniers par rapport aux
conseillers moraux. Une astreinte lui a été imposée.
Selon « De Juristenkrant », le juge a déclaré que le
ministre avait induit en erreur le tribunal en ne
livrant pas certaines informations. Ce juge aura
probablement moins de chances d'être promu que
le juge gantois qui a condamné le Vlaams Blok.
L'opposition s'est déjà plainte à plusieurs reprises
de favoritisme, de nominations politiques et de
mauvaise gestion. Quand nous avons voulu
instaurer une commission d'enquête sur le Centre
des grands brûlés, certains membres PS de la
commission ont même été convoqués, alors qu'on
ne les voit presque jamais. La majorité suit le
ministre jusqu'à l'absurde.
La tâche des aumôniers et des conseillers moraux
n'est pas identique, tout en étant équivalente. Les
articles 18 et 19 de l'arrêté royal du 17 novembre
1997 stipulent que le traitement de tous les
aumôniers et conseillers moraux est égal. L'arrêté
royal du 4 avril 2003 a rehaussé cependant
fortement le traitement des conseillers et prévoit de
plus des augmentations périodiques. L'arrêté royal
du 11 avril 2003 élimine cette discrimination avec
effet rétroactif, mais celui du 2 septembre 2004 la
réintroduit, également avec effet rétroactif. Les
aumôniers finissent par protester prudemment,
mais le ministre déclare qu'il n'est pas question de
09.01 Staf Neel (Vlaams Belang): Het doet me
plezier dat de minister veroordeeld is voor
discriminatie van aalmoezeniers tegenover morele
consulenten. Hij kreeg een dwangsom opgelegd.
Volgens De Juristenkrant zei de rechter dat de
minister de rechtbank bovendien heeft misleid door
informatie achter te houden. Deze rechter zal
vermoedelijk minder voor promotie in aanmerking
komen dan de Gentse rechter die het Vlaams Blok
veroordeelde.
De oppositie klaagde het favoritisme, de politieke
benoemingen en het slecht beheer al meermaals
aan. Toen we een onderzoekscommissie wilden
laten oprichten inzake het Brandwondencentrum,
werden zelfs PS-commissieleden gevorderd die
anders haast nooit aanwezig zijn. De meerderheid
volgt de minister tot in het absurde.
De taak van aalmoezeniers en morele consulenten
is niet identiek, maar volledig gelijkwaardig. In de
artikelen 18 en 19 van het KB van 17 november
1997 staat dat de wedde van alle aalmoezeniers en
consulenten principieel gelijk is. Het KB van 4 april
2003 verhoogde de wedde van de consulenten
echter aanzienlijk en voorzag bovendien in
periodieke verhogingen. Het KB van 11 april 2003
schafte de discriminatie af met terugwerkende
kracht, maar het KB van 2 september 2004 voerde
ze opnieuw in, andermaal met terugwerkende
kracht. Toen aalmoezeniers daartegen voorzichtig
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
12
discrimination puisque les conseillers moraux n'ont
pas le droit de cumuler, tandis que les prêtres,
principalement catholiques, tirent également des
revenus des messes dominicales.
protesteerden, zei de minister dat van discriminatie
geen sprake was omdat morele consulenten niet
mogen cumuleren, terwijl vooral katholieke
priesters nog inkomsten zouden halen uit hun
zondagsmissen.
Selon le « Juristenkrant », le juge a décidé que la
ministre de la Justice n'est pas compétente parce
qu'il s'agit de tâches propres à l'armée. Il veut en
outre que le ministre de la Défense fournisse la
preuve de l'interdiction de cumul, car il a seulement
fait référence à un avant-projet d'arrêté royal
prévoyant une telle interdiction. Le juge estime
manifeste l'inégalité de traitement. Sa sévérité à
l'égard du ministre lui est sans doute inspirée par la
difficulté de comprendre que le ministre n'ait pas
tout mis en oeuvre pour lever les soupçons de
discrimination.
Qui était l'avocat du département de la Défense ?
Quels étaient ses honoraires
? Quand les
rémunérations des aumôniers et des conseillers
ont-elles été rééquilibrées ?
Volgens De Juristenkrant besliste de rechter dat de
minister van Justitie niet bevoegd is omdat het om
typische legertaken gaat. Bovendien wil hij dat de
minister van Landsverdediging zijn argument over
het cumulverbod echt hard maakt, want er werd
enkel verwezen naar een voorontwerp van KB
waarin sprake is van zo een verbod. De rechter
vindt de ongelijke behandeling duidelijk. Dat hij
bijzonder streng is voor de minister, komt
waarschijnlijk omdat moeilijk te verklaren valt dat de
minister er niet alles aan heeft gedaan om
verdenkingen van discriminatie de kop in te
drukken.
Wie was de advocaat van Landsverdediging?
Hoeveel bedroeg het ereloon? Wanneer werden de
wedden van aalmoezeniers en consulenten weer
gelijk?
09.02 André Flahaut, ministre (en français) : Afin
de démontrer que la différence de traitements entre
les conseillers laïques et les aumôniers, qui avaient
introduit une action en justice le 4 mai 2004, est
basée sur une justification raisonnable et objective,
l'État belge a invoqué le fait que les conseillers
moraux, contrairement aux aumôniers des trois
cultes, ne cumulent aucune autre fonction.
09.02 Minister André Flahaut (Frans): Om aan te
tonen dat het verschil in wedde tussen de
lekenconsulenten en de aalmoezeniers, die op 4
mei 2004 een rechtsvordering hadden ingesteld, op
een redelijke en objectieve rechtvaardiging stoelt,
heeft de Belgische Staat het feit aangehaald dat de
lekenconsulenten, in tegenstelling tot de
aalmoezeniers van de drie erediensten, geen
enkele andere functie uitoefenen.
(En néerlandais) : En avril 2005, le tribunal de
première instance avait jugé que l'État belge devait
présenter la réglementation sur laquelle se base
l'interdiction de cumul imposée à ses conseillers
moraux. A ce moment, l'État n'a pu présenter qu'un
projet d'arrêté royal modifiant un arrêté royal de
1994 interdisant désormais tout cumul aux
conseillers moraux. A ce jour, le Conseil d'État n'a
pas encore rendu d'avis sur ce projet.
C'est la raison pour laquelle le tribunal a donné
gain de cause à l'aumônier en novembre 2005. Le
projet n'avait en effet pas encore force de loi.
(Nederlands) in april 2005 had de rechtbank van
eerste aanleg gevonnist dat de Belgische Staat de
reglementering moest voorleggen op basis waarvan
zij morele consulenten een cumulatieverbod oplegt.
De Staat kon op dat ogenblik alleen een ontwerp
van KB voorleggen dat een KB van 1994 zou
wijzigen in die zin dat morele consulenten voortaan
niet meer zouden mogen cumuleren. Over dat
ontwerp heeft de Raad van State tot op vandaag
geen advies uitgebracht.
Daarom heeft de aalmoezenier in november 2005
gelijk gekregen van de rechtbank. Het ontwerp had
immers nog geen rechtskracht.
09.03 Staf Neel (Vlaams Belang) : Qui étaient les
avocats ?
09.03 Staf Neel (Vlaams Belang): Wie waren de
advocaten?
09.04 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Un avocat du département.
09.04 Minister André Flahaut (Nederlands): Een
advocaat van het departement.
09.05 Staf Neel (Vlaams Belang) : Ce n'est pas
habituel. En général, c'est un membre de votre
09.05 Staf Neel (Vlaams Belang): Dat is
ongewoon. Gewoonlijk is het een partijgenoot.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
13
parti.
Je me réjouis que le juge ait corrigé cette injustice
et infligé une astreinte au ministre. Nous déposons
une motion pour montrer que le ministre n'est pas
au-dessus des lois.
Ik ben blij dat de rechter deze onrechtvaardigheid
heeft rechtgezet en dat hij de minister een
dwangsom heeft opgelegd. Wij dienen een motie in
om aan te tonen dat de minister niet boven de wet
staat.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Staf Neel et Luc Sevenhans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Staf Neel
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au gouvernement
de rappeler au ministre de la Défense qu'il n'est
pas au-dessus des lois et que, par de tels actes, il
porte atteinte à l'image des forces armées."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Staf Neel en Luc Sevenhans en luidt als
volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Staf Neel
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de regering
de minister van Landsverdediging erop te wijzen
dat hij niet boven de wet staat en dat hij met zulke
handelingen het imago van de krijgsmacht in
diskrediet brengt."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Colette Burgeon et Véronique Ghenne et par
M. Philippe Monfils.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Colette Burgeon en Véronique Ghenne en
door de heer Philippe Monfils.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
10 Interpellation de M. Luc Sevenhans au
ministre de la Défense sur "les compétences du
Département d'état-major Santé, Environnement,
Qualité de vie et Bien-être" (n° 748)
10 Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "de
bevoegdheden van het Stafdepartement
Gezondheid, Milieu, Kwaliteit van het leven en
Welzijn" (nr. 748)
10.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : L'arrêté
royal du 21 décembre 2001, qui fixe la structure
générale de la Défense nationale, place le contrôle
du respect des dispositions légales et
réglementaires en relation avec l'Hôpital Militaire
sous la compétence du sous-chef d'état-major du
département d'état-major Santé, Environnement,
Qualité de la vie et Bien-être. Dans la terminologie
militaire, on parle de sous-chef d'état-major ACOS
WB.
A quelles conclusions est parvenu le ACOS WB en
ce qui concerne les infractions à la réglementation
relative à l'assurance-maladie commises par
l'Hôpital Militaire ? Quand le ACOS WB a-t-il
constaté que le chef de service du Centre des
grands brûlés ne disposait pas de l'aptitude
spéciale requise en soins intensifs, que le chef de
service refusait toute collaboration avec le médecin
10.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Het
koninklijk besluit van 21 december 2001, dat de
algemene structuur van Landsverdediging vastlegt,
plaatst de controle op de naleving van de wettelijke
en reglementaire beschikkingen in verband met het
Militair Hospitaal onder de bevoegdheid van de
onderstafchef van het stafdepartement
Gezondheid, Milieu, Kwaliteit van het leven en
Welzijn. In de militaire terminologie spreekt men
van de onderstafchef ACOS WB.
Wat zijn de bevindingen van het ACOS WB inzake
de overtredingen door het militair hospitaal van de
regelgeving inzake de ziekteverzekering? Wanneer
heeft ACOS WB vastgesteld dat het diensthoofd
van het Brandwondencentrum niet beschikt over de
vereiste bijzondere bekwaming in intensieve zorg,
dat het diensthoofd elke samenwerking met de
geneesheer-infectioloog van zijn dienst afwijst, dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
14
infectiologue de son service, qu'il y avait dans son
service une surconsommation d'antibiotiques et
que de nombreuses interventions étaient
pratiquées par des médecins généralistes ne
disposant pas de l'agrément ad hoc ?
Le ACOS WB est-il informé du fait que des patients
ont été soignés en dehors du Centre des grands
brûlés alors que le prix de journée forfaitaire d'une
admission au Centre a néanmoins été facturé ?
Certains dossiers ont-ils été transmis à la justice à
l'initiative du ACOS WB ? Le ACOS WB a-t-il déjà
pris des initiatives pour mettre un terme aux
pratiques irrégulières au Centre des grands
brûlés ?
er zich overmatig gebruik wordt gemaakt van
antibiotica en dat er talrijke ingrepen gebeuren door
geneesheren-generalisten die niet over de juiste
erkenning beschikken?
Is ACOS WB op de hoogte van het verzorgen van
patiënten buiten het Brandwondencentrum, terwijl
toch de forfaitaire dagprijs van een opname in het
Brandwondencentrum wordt aangerekend?
Werden er op initiatief van ACOS WB bepaalde
dossiers aan het gerecht gegeven?
Heeft ACOS WB al initiatieven genomen om paal
en perk te stellen aan de wanpraktijken binnen het
Brandwondencentrum?
10.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
La création en janvier 2002 du département d'état-
major Bien-être s'inscrit dans le cadre de
l'adaptation de la Défense nationale à l'évolution
sociétale et sociale sur le plan des rapports entre
l'armée et la société civile, d'une part, et la Défense
nationale et son personnel, d'autre part. Le ACOS
WB dispose d'un large droit de contrôle mais ne
constitue pas une partie exécutante. En d'autres
termes, le ACOS WB n'est aucunement chargé de
la gestion et du contrôle quotidiens d'autres
départements au sein de la Défense nationale.
Quant aux questions relatives à Neder-over-
Hembeek, j'y ai, dans l'intervalle, déjà répondu 57
fois.
10.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
oprichting in januari 2002 van het stafdepartement
Welzijn kadert in de aanpassing van
Landsverdediging aan de maatschappelijke en
sociale evolutie op het vlak van de verhouding
tussen militaire en civiele samenleving en tussen
Landsverdediging en zijn personeel. ACOS WB
beschikt over een uitgebreid inzagerecht, maar is
geen uitvoerende partij. Met andere woorden:
ACOS WB is op generlei wijze belast met het
beheer van en de dagelijkse controle op de andere
departementen binnen Landsverdediging.
Op al de vragen over Neder-over-Heembeek heb ik
ondertussen al 57 keer geantwoord.
10.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Le
ACOS WB dispose bel et bien d'un droit de contrôle
mais pas d'une obligation de communiquer ses
constatations. Apparemment, le ACOS WB doit
chercher à se maintenir, sans se montrer trop
dérangeant.
10.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): ACOS
WB heeft wel inzagerecht, maar geen
meldingsplicht. ACOS WB moet zich blijkbaar in
leven proberen te houden, zonder al te lastig te
doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "la situation lamentable au sein de
certaines unités militaires" (n° 9536)
11 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
erbarmelijke toestand van sommige militaire
eenheden" (nr. 9536)
11.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Pour les
besoins d'une cérémonie organisée en octobre
2005, l'adjudant de l'école d'arme de Saffraanberg
a dû mendier auprès du personnel permanent des
képis pour les élèves. L'armée belge n'est
manifestement plus en mesure de fournir un képi
aux candidats officiers. La structure unique
tellement vantée souffre clairement encore de
maladies de jeunesse.
11.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
adjudant van de wapenschool van Saffraanberg
moest voor een plechtigheid in oktober 2005
politiemutsen voor de leerlingen gaan bedelen bij
het permanent personeel. Het Belgische Leger is
blijkbaar niet meer in staat kandidaat-officieren een
eigen muts te bezorgen. De zo bejubelde
eenheidsstructuur heeft duidelijk nog wat last van
kinderziektes.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
15
D'autres problèmes de ce type ont-ils été signalés ?
Comment les évitera-t-on à l'avenir ?
Zijn er nog dergelijke problemen gesignaleerd?
Hoe zal men die in de toekomst voorkomen?
11.02 André Flahaut , ministre (en français) :
Dans toute entreprise moderne, il peut y avoir des
ruptures de stock. La situation est régularisée.
11.02 Minister André Flahaut (Frans) : In elke
moderne onderneming kan het voorkomen dat men
door zijn voorraad heen is. De toestand werd
genormaliseerd.
11.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Aucun
autre problème ne se pose donc.
11.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Er is dus
geen enkel ander probleem.
11.04 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
Non.
11.04 Minister André Flahaut (Nederlands):
Neen.
(En français) Je n'ai pas vérifié si celui qui vous a
envoyé le mail a son caleçon à la bonne taille.
(Frans): Ik heb niet nagegaan of de afzender van
de mail ze nog wel allemaal op een rijtje heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "une résidence pour des militaires
de haut rang" (n° 9537)
12 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "een
residentie voor hooggeplaatste militairen"
(nr. 9537)
12.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Le
journal Le Soir a publié un article édifiant à propos
d'une résidence pour officiers haut placés et située
avenue Louise à Bruxelles. Si le contenu de cet
article est exact, voilà qui n'est pas bon pour le
moral des troupes. Les officiers de haut rang se
doivent en effet de donner l'exemple.
Je ne vais pas poser l'ensemble de mes questions
mais j'aimerais savoir si l'article publié dans Le Soir
reflète la réalité.
12.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): In Le Soir
is een ontluisterend bericht verschenen over een
residentie voor hooggeplaatste officieren in de
Louizalaan in Brussel. Als het verhaal klopt, dan is
dat niet goed voor het moreel van de troepen. De
hoogste militairen hebben immers een
voorbeeldfunctie.
Ik zal niet al mijn vragen stellen, maar ik wil wel
graag horen of het verhaal in Le Soir klopt of niet.
12.02 André Flahaut , ministre (en français): La
résidence de l'avenue Louise fait partie d'un
ensemble qui regroupe le club Prince Albert et le
club Reine Elisabeth d'Evere, ensemble qui
constitue ce que l'on appelle « le Cercle national de
la Défense ».
D'un point de vue historique, la résidence de
l'avenue Louise a appartenu à Degrelle. A la
libération, cette résidence a été cédée à l'Etat belge
par jugement et a échoué dans le patrimoine de la
Défense.
A mon arrivée, le Cercle national de la Défense a
été créé. Il s'agit du seul club qui subsiste à la
Défense après la réorganisation des services
horeca de la Défense. Ce Cercle national de la
Défense fait partie du service d'Etat à gestion
séparée, restauration et hôtellerie de la Défense
créé en janvier 2003, comme toutes les autres
installations horeca de la Défense pour permettre
un contrôle financier serré et strict.
12.02 Minister André Flahaut (Frans) : De
residentie van de Louizalaan maakt deel uit van
een geheel dat de Club Prins Albert en de Club
Koningin Elizabeth in Evere herbergt, een geheel
dat "de Nationale Kring van Landsverdediging"
wordt genoemd.
Vanuit historisch oogpunt is de residentie aan de
Louizalaan eigendom geweest van Degrelle. Bij de
bevrijding werd ze bij vonnis aan de Belgische staat
overgedragen en kwam ze uiteindelijk terecht in het
vermogen van Landsverdediging.
Toen ik minister werd, werd de Nationale Kring van
Landsverdediging opgericht. Het is de enige club
die bij Landsverdediging overblijft na de
reorganisatie van de horecadiensten van Defensie.
Die Nationale Kring van Landsverdediging maakt
deel uit van de staatsdienst met afzonderlijk
beheer, restaurant- en hoteldiensten van
Landsverdediging die in januari 2003 net zoals alle
andere horeca-installaties van Defensie werd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
16
Le club Prince Albert est une installation all ranks
comme l'ensemble de toutes les installations
militaires.
Quant à la résidence, c'est en quelque sorte un
immeuble considéré comme une partie du club
Prince Albert et destiné à accueillir et à loger des
délégations étrangères. Plutôt que de loger une
délégation étrangère à haut prix dans certains
hôtels bruxellois, pourquoi ne pas utiliser les locaux
dont nous sommes propriétaires?
Le contrôle et le fonctionnement journalier de
l'installation de l'avenue Louise sont effectués par
la direction du club Prince Albert. Il n'y a même pas
de cuisiniers à demeure. Si une délégation y est
accueillie, ce sont des membres du club Prince
Albert qui préparent les repas.
opgericht om een strenge financiële controle
mogelijk te maken.
De Club Prins Albert is een installatie all ranks
zoals alle militaire installaties.
De residentie is een gebouw dat als een deel van
de Club Prins Albert wordt beschouwd en dat
bestemd is om buitenlandse afvaardigingen te
verwelkomen en te huisvesten. In plaats van dure
hotelkamers te betalen kunnen we toch beter onze
eigen lokalen gebruiken?
De directie van de Club Prins Albert zorgt voor het
toezicht op en de dagelijkse werking van de
residentie aan de Louizalaan. Er zijn zelfs geen
vaste koks. Wanneer een afvaardiging in deze
residentie wordt verwelkomd, bereiden de leden
van de Club Prins Albert de maaltijden.
Je peux vous garantir que c'est une source
sérieuse d'économie.
La commission de gestion centrale des services de
restauration et d'hôtellerie de la Défense supervise
le fonctionnement et détermine également la
politique à suivre.
Enfin, le contrôle purement financier est effectué,
comme tous les contrôles financiers, par la division
« Surveillance » du directeur général du budget et
des finances de la Défense.
Toutes les entités du service de restauration sont
all ranks y compris le club Prince Albert. Au sein
des installations de ce club se trouve la résidence.
Les coûts des installations sont couverts par les
moyens budgétaires qui sont répartis entre les
allocations budgétaires appropriées. Auparavant,
c'était uniquement la Force terrestre. Aujourd'hui,
c'est l'infrastructure, le fonctionnement,
l'équipement, etc. Tout cela est repris dans les
budgets que vous avez l'occasion de parcourir.
Les coûts liés aux installations de l'avenue Louise
sont couverts de façon analogue et sont intégrés
dans les coûts globaux du club Prince Albert.
La résidence a été rafraîchie en 1996, peu avant
mon arrivée au département de la Défense. Des
travaux de rafraîchissement peuvent donc être
envisagés car seuls des travaux d'entretien ont été
effectués.
Par ailleurs, des fraudes n'ont pas été constatées à
la résidence. On parle très souvent de la résidence
mais il faut savoir que le plus souvent ce sont des
représentants étrangers en visite dans notre pays
qui s'y trouvent.
Ik kan u verzekeren dat dat een aanzienlijke
besparing vormt.
De centrale beheerscommissie van de restaurant-
en hoteldiensten van Landsverdediging ziet toe op
de werking en stippelt het te volgen beleid uit.
Ten slotte wordt de zuiver financiële controle
uitgevoerd door de divisie Administratieve en
Begrotingscontrole van de algemene directie
Budget en Financiën van Landsverdediging, die
voor het geheel van de financiële controles instaat.
Alle eenheden van de restaurantdienst zijn all
ranks, met inbegrip van de Club Prins Albert. Daar
bevindt zich de residentie.
De kosten voor de infrastructuur worden betaald
met de werkingsmiddelen die over de gepaste
begrotingstoelagen zijn verdeeld. Voordien was dat
alleen de landmacht, nu zijn dat de infrastructuur,
de werking, de uitrusting, enz. Dit alles is
ingeschreven in de begroting die u reeds hebt
kunnen inzien.
De kosten met betrekking tot de infrastructuur aan
de Louizalaan zijn op een gelijksoortige manier
gedekt en zijn in de globale kosten van de Club
Prins Albert opgenomen.
De residentie werd in 1996 gerenoveerd, kort vóór
mijn aantreden bij het departement
Landsverdediging. Ze kan dus worden opgefrist,
aangezien er toen alleen onderhoudswerken
werden verricht.
Bovendien werd er met betrekking tot de residentie
geen fraude vastgesteld. Al wordt er vaak over de
residentie gesproken, toch moet men voor ogen
houden dat er meestal buitenlandse
vertegenwoordigers verblijven die op bezoek zijn in
ons land.
12.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Je ne me
suis pas uniquement basé sur un article de presse
12.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik heb
me niet alleen op een krantenartikel gebaseerd,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
17
mais aussi sur des informations d'utilisateurs.
Beaucoup d'erreurs sont à déplorer et cette affaire
peut nuire à l'image de la Défense.
Toutefois, le problème relatif au club Prince Albert
est plus ou moins résolu à présent. Peut-être
devrions-nous visiter une nouvelle fois le club avec
le ministre. Le dossier pourrait alors être
définitivement clôturé.
maar ook op informatie van gebruikers. Er is veel
fout gegaan en het verhaal kan het imago van
Defensie schaden.
Het probleem met de Club Prins Albert is nu wel
ongeveer afgerond. Misschien moeten we de club
nog eens samen met de minister bezoeken. Dan
kan het dossier echt helemaal worden afgesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "les plaintes déposées contre
l'auteur d'un livre" (n° 9538)
13 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de klachten
ingediend tegen de auteur van een boek"
(nr. 9538)
13.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Il y a
quelques mois, le ministre avait annoncé qu'il
déposerait une plainte contre l'auteur du livre Vous
avez dit fripouilles ? Au coeur des magouilles de
l'armée belge.
L'a-t-il déjà fait ? Le Chef of Defense (CHOD) a-t-il
porté plainte ? Le ministre a-t-il engagé un avocat
personnel ou a-t-il fait appel à un avocat de la
Défense ?
13.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Enkele
maanden geleden kondigde de minister aan dat hij
een klacht zou indienen tegen de auteur van het
boek Vous avez dit fripouilles? Au coeur des
magouilles de l'armée belge.
Heeft hij dat al gedaan? Heeft de CHOD een klacht
ingediend? Heeft de minister een persoonlijke
advocaat genomen of heeft hij een beroep gedaan
op een advocaat van Defensie?
13.02 André Flahaut , ministre (en français) : Sur
mes propres deniers, j'ai confié à Me Doutrelepont
le soin d'engager une procédure civile en
dédommagement du préjudice moral subi à la suite
des propos tenus à mon encontre dans ce livre. Je
réclame un euro de dommage moral.
L'avocat du département, Me Degrez, déposera
une requête en intervention volontaire dans le
cadre de cette procédure en vue d'obtenir la
réparation du préjudice subi par l'État.
13.02 Minister André Flahaut (Frans): Met mijn
eigen centen heb ik mevrouw Doutrelepont de
opdracht gegeven om een burgerlijke procedure in
te leiden, teneinde een schadevergoeding te
verkrijgen voor de morele schade die ik heb
geleden door de negatieve uitlatingen in dat boek.
Ik eis een euro morele schadevergoeding.
Meester Degrez, advocaat van het departement,
zal in het kader van deze procedure een
verzoekschrift tot vrijwillige tussenkomst indienen
om herstel van het door de Staat geleden schade te
verkrijgen.
(En néerlandais) Il s'agit de mon argent. Qui paie
décide.
(Nederlands) Het is mijn geld. Degene die betaalt,
beslist.
(En français) Me Degrez intervient dans le cadre de
l'arrêté royal du 5 novembre 1971 et de l'arrêté
ministériel n° 62802 du 17 décembre 1990. C'est
désormais à la justice de trancher.
(Frans) Meester Degrez komt tussenbeide in het
kader van het koninklijk besluit van 5 november
1971 en van het ministerieel besluit nr. 62802 van
17 december 1990. Het is nu aan het gerecht om
een beslissing te nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "les jeunes militaires belges
victimes de dommages auditifs" (n° 9544)
14 Vraag van de heer Staf Neel aan de minister
van Landsverdediging over "schade aan de oren
bij jonge soldaten in het Belgisch leger"
(nr. 9544)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
18
14.01 Staf Neel (Vlaams Belang): Il ressort d'une
enquête effectuée par l'université de Gand que
plus de la moitié des jeunes militaires de l'armée
belge souffrent de graves dommages auditifs.
Comment le ministre appréhende-t-il ce problème
? Quel en sera le coût ? Ces dommages seront-ils
considérés comme une maladie professionnelle ?
14.01 Staf Neel (Vlaams Belang): Uit een
onderzoek van de Gentse universiteit blijkt dat
meer dan de helft van de jonge soldaten in het
Belgisch leger ernstige gehoorschade heeft. Wat
wordt er nu gedaan? Wat is het kostenplaatje?
Wordt dit als beroepsziekte beschouwd?
14.02 André Flahaut , ministre (en français) :
Compte tenu de la nouvelle directive européenne
en matière d'exposition des travailleurs au bruit et
dans le cadre de l'action du département Well
Being, une étude a été menée en collaboration
avec le professeur Vinck de l'Université de Gand.
14.02 Minister André Flahaut (Frans): Gelet op de
nieuwe Europese richtlijn inzake blootstelling van
werknemers aan lawaai en in het kader van de
actie van het departement Well Being werd er een
studie uitgevoerd in samenwerking met professor
Vinck van de Universiteit van Gent.
(En néerlandais) Compte tenu de la nouvelle
directive européenne relative à l'exposition au bruit
et des nombreuses actions du département Bien-
être, une étude a été menée en collaboration avec
l'université de Gand. Une partie des résultats de
cette étude ont été sortis de leur contexte par la
presse. Ainsi, on a donné l'impression que la moitié
des militaires de moins de trente ans avaient perdu
50 % de leur acuité auditive en raison du bruit
généré par les armes automatiques.
Cette étude doit être envisagée dans ses justes
proportions. Elle a été menée auprès d'un panel de
seulement 24 militaires, soit un échantillon qui n'est
pas représentatif. Douze militaires souffraient d'une
hypoacousie sévère. Il n'est pas sérieux
d'extrapoler ces données aux milliers d'autres
militaires.
L'étude poursuit un objectif intéressant et conduira
probablement à des analyses plus approfondies
d'un panel représentatif. Je songe à l'étude sur le
«
syndrome des vétérans
» à laquelle 18
000
militaires ont collaboré, de sorte que nous pouvons
déterminer l'importance exacte de ce phénomène,
le rapport causal avec la profession exercée et les
conséquences dans d'autres domaines comme
celui des pensions. D'autres études sont en cours
et conduiront sans aucun doute à un affinement
des données et, le cas échéant, à l'utilisation d'un
autre matériel de protection auditive. Le
département mène une politique proactive en
matière de prévention des accidents et du bruit sur
le lieu de travail et la DGMR fournit le matériel de
protection auditive le mieux adapté.
(Nederlands): Rekening houdend met de nieuwe
Europese richtlijn inzake blootstelling aan
geluidshinder en met de talrijke acties van het
departement Well-Being, werd een studie
uitgevoerd in samenwerking met de UGent. Een
deel van de resultaten van de studie werd door de
pers uit zijn context gelicht. Zo ontstond de indruk
dat de helft van de militairen jonger dan dertig jaar
50 procent van hun gehoorcapaciteit had verloren
door het geluid van automatische wapens.
De studie moet in haar juiste proportie worden
gezien. Ze werd uitgevoerd met een panel van
amper 24 militairen en dat staal is niet
representatief. Twaalf militairen hadden te lijden
onder ernstige gehoorvermindering. Dat
extrapoleren naar de duizenden militairen, is niet
ernstig.
Het opzet van de studie is interessant en zal
waarschijnlijk tot grondiger analyses van een
representatief panel leiden, zoals het onderzoek
naar het zogenaamde veteranensyndroom
waaraan 18 000 militairen meewerkten, zodat we
het precieze belang van dit fenomeen kunnen
nagaan, het causaal verband met het uitgeoefende
beroep en de gevolgen op andere domeinen zoals
de pensioenen. Er zijn nog studies aan de gang die
ongetwijfeld tot preciezere gegevens en eventueel
tot het gebruik van ander materiaal voor
gehoorbescherming zullen leiden. Het departement
voert een proactief beleid op het vlak van
ongevallenpreventie en geluidshinder op het werk,
en DGMR levert het best aangepaste
gehoorbeschermingsmateriaal.
(En français) Vingt-quatre personnes et la moitié
des militaires seraient sourds !
(Frans) Vierentwintig mensen en de helft van de
militairen zouden doof zijn !
14.03 Staf Neel (Vlaams Belang): L'étude portait
sur 24 personnes et a été co-réalisée par la
14.03 Staf Neel (Vlaams Belang): De studie betrof
24 personen en werd mee opgezet door Defensie.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
19
Défense. Or, le ministre la remet en cause en
soulignant qu'elle n'est pas représentative. Nous
attendons les prochaines études et espérons que
les dommages auditifs enregistrés à l'armée seront
également reconnus comme maladie
professionnelle.
Toch brengt de minister de studie in diskrediet
door erop te wijzen dat ze niet representatief is. We
wachten de toekomstige studies af en hopen dat
doof worden ook bij het leger als beroepsziekte zal
worden beschouwd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "un recrutement récent au sein de
l'INIG" (n° 9674)
15 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "een recente
aanwerving binnen het NIOOO" (nr. 9674)
15.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Par la
note de service 05/21 du 24 août 2005, le
personnel de l'INIG a appris qu'un nouveau juriste
contractuel prendrait la direction des services
Affaires juridiques, Inspection et Personnel
Statutaire et Contractuel. Mais un contrôleur de la
Cour des comptes s'est étonné que plus de cinq
mois après ce recrutement, aucune copie d'un
diplôme ou d'un certificat donnant accès au niveau
A de la fonction publique n'avait été introduite.
Comment un fonctionnaire contractuel de niveau A
peut-il entrer en service tant que l'INIG n'a pas
élaboré de plan complet de gestion de son
personnel ? Pourquoi un fonctionnaire statutaire
n'a-t-il pas été recruté ? Le conseil de direction a-t-il
approuvé la désignation de ce juriste contractuel et
l'attribution de certaines compétences à ce même
juriste ? Comment les connaissances théoriques et
pratiques des candidats ont-elles été évaluées ?
Pourquoi le Selor n'a-t-il pas été chargé de la
sélection de la personne appelée à remplir cette
fonction ? Comment a-t-il été vérifié si les candidats
disposaient des diplômes requis ? Le nouveau
membre du personnel a-t-il déposé entre-temps la
copie de son diplôme ? L'INIG était déjà aux prises
avec de très nombreux problèmes. Il est impératif
de prendre un nouveau départ sous les meilleurs
auspices.
15.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Via
dienstnota 05/21 van 24 augustus 2005 vernam het
personeel van het NIOOO dat een nieuwe
contractuele jurist de leiding zou krijgen over de
diensten Juridische Aangelegenheden, Inspectie en
Statutair en Contractueel Personeel. Een controleur
van het Rekenhof heeft er zich echter over
verbaasd dat ruim vijf maanden na de werving nog
geen afschrift was ingediend van een diploma of
getuigschrift dat toegang geeft tot niveau A van het
openbaar ambt.
Hoe kan een contractueel ambtenaar van niveau A
worden in dienst genomen zolang het NIOOO geen
volledig personeelsplan heeft? Waarom werd geen
statutaire ambtenaar geworven? Keurde de
directieraad de aanstelling en toekenning van
bevoegdheden goed? Hoe werden kennis en kunde
van de kandidaten geëvalueerd? Waarom
selecteerde Selor niet? Hoe werd nagegaan of de
kandidaten over de vereiste diploma's beschikten?
Heeft het nieuwe personeelslid het afschrift
intussen ingediend? Het NIOOO had al met heel
wat problemen te kampen. De nieuwe start moet zo
goed mogelijk worden genomen.
15.02 André Flahaut, ministre (en français) : Ces
accusations ne sont pas fondées. Interrogez-moi
par courrier sur le recrutement d'un juriste par le
parastatal et je vous répondrai mais ne mobilisez
pas une commission parlementaire pour de telles
affaires.
S'agissant des faits, un juriste de l'Institut et un
inspecteur des finances ont tous deux décidé de
procéder au recrutement immédiat d'un juriste. Le
conseil de direction n'intervient pas dans le
recrutement du personnel. Actuellement, le plan de
personnel de l'Institut est élaboré pour les
contractuels et revu pour les statutaires.
15.02 Minister André Flahaut (Frans): Die
beschuldigingen slaan nergens op. Schrijf mij met
uw vraag over de aanwerving van een jurist door de
parastatale en ik zal u antwoorden maar mobiliseer
geen parlementaire commissie voor dergelijke
zaken.
Wat de feiten betreft, hebben een jurist van het
Instituut en een inspecteur van Financiën beiden
besloten onmiddellijk een jurist aan te werven. De
directieraad houdt zich niet bezig met de
aanwerving van personeel. Het personeelsplan van
het Instituut wordt momenteel opgesteld voor de
contractuele personeelsleden en herzien voor het
statutair personeel.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/01/2006
CRABV 51
COM 807
20
En concertation avec le Selor, de nombreux juristes
lauréats de l'examen statutaire ont été contactés
personnellement et ont tous décliné la proposition.
Le service du personnel a dès lors tenu compte des
candidatures spontanées qu'il avait en sa
possession.
Lors de l'interview des candidats, l'administrateur
général, un juriste de l'Institut et les représentants
des syndicats étaient présents tandis que le Selor
n'a pas jugé nécessaire d'envoyer un représentant.
Deux candidats se sont présentés à l'épreuve, et le
juriste recruté a été retenu unanimement par
l'administrateur général, le juriste de l'Institut et les
représentants des syndicats.
In overleg met Selor werden talrijke juristen die
voor het statutair examen slaagden, persoonlijk
gecontacteerd en zij hebben allemaal het voorstel
geweigerd. De personeelsdienst heeft dus rekening
gehouden met de spontane sollicitaties waarover hij
beschikte.
Tijdens het interview van de kandidaten waren de
afgevaardigd bestuurder een jurist van het Instituut
en de vertegenwoordigers van de vakbonden
aanwezig, terwijl Selor het niet nodig achtte om een
vertegenwoordiger te sturen.
Twee kandidaten hebben aan de proef
deelgenomen en zowel de afgevaardigd
bestuurder, een jurist van het Instituut als de
vertegenwoordigers van de vakbonden beslisten de
jurist in dienst te nemen.
15.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Il est vrai
que j'aurais mieux fait de poser une question écrite
mais si je la pose oralement, c'est pour pouvoir
obtenir une réponse immédiate. Les problèmes
importants auxquels est confronté l'INIG sont bien
connus.
Pour le ministre, 350 000 euros sont peut-être une
bagatelle mais il est lui-même à l'origine des
problèmes.
Il est exact que chaque question n'est pas un coup
dans le mille car on nous induit parfois en erreur. Je
n'ai pourtant jamais fait venir le ministre en séance
plénière pour lui poser une question idiote.
15.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik had
deze vraag inderdaad beter schriftelijk gesteld,
maar stelde ze toch mondeling omdat ik dan
meteen een antwoord kon krijgen. De grote
problemen in het NIOOO zijn voldoende bekend.
De minister vindt 350 000 euro misschien een
kleinigheid, maar hij veroorzaakte de problemen
zelf.
Het klopt dat niet elke vraag een schot in de roos is,
want we worden al eens op het verkeerde been
gezet. In de plenaire vergadering riep ik de minister
echter nog nooit op voor een onnozele vraag.
15.04 André Flahaut, ministre (en français) : Je
ne vous comprends pas. Chaque fois que vous
posez une question, je vous réponds.
C'est le règne du mensonge et de la rumeur. Cela
me dépasse !
15.04 Minister André Flahaut (frans): Ik begrijp u
niet. Telkens u mij een vraag stelt, krijgt u een
antwoord.
Leugens en geruchten vieren hoogtij. Het gaat mijn
verstand te boven !
15.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): La
plupart de mes questions sont correctes et il me
paraît logique qu'elles ne font pas toujours plaisir
au ministre. Je le félicite d'ailleurs lorsqu'il le mérite.
15.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
meeste van mijn vragen zijn correct en het lijkt me
logisch dat ze de minister niet altijd plezier doen.
Wanneer hij het verdient, feliciteer ik hem
overigens.
15.06 André Flahaut , ministre (en français): Il
faut interroger le syndicat ou le conseil
d'administration! D'autant plus que ce n'est pas le
parastatal le plus important du monde!
Où va-t-on si le recrutement d'un juriste contractuel
dans un parastatal de l'Etat fédéral donne lieu à
une question parlementaire?
15.06 Minister André Flahaut (Frans): U moet
zich tot de vakbond of de raad van bestuur wenden!
Temeer daar het niet de meest belangrijke
parastatale betreft!
Waar gaan we naartoe als de indienstneming van
een contractueel jurist in een parastatale van de
federale overheid aanleiding geeft tot een
parlementaire vraag?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 807
11/01/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
15.07 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Il ne tient
pas qu'à moi que l'INIG et l'INI soient devenus des
parastataux bien connus.
15.07 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Dat
NIOOO en INI bekende parastatalen zijn geworden,
ligt niet alleen aan mij.
15.08 André Flahaut , ministre (en français): Vous
m'auriez parlé de l'administrateur général, je peux
le comprendre. Mais un juriste ! Il y a aussi les
huissiers !
15.08 Minister André Flahaut (Frans): Ik zou het
begrijpen mocht u het over een afgevaardigd
bestuurder hebben gehad. Maar een jurist! Waarom
niet de deurwachters?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
13 h 21.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.21 uur.
Document Outline