CRABV 51 COM 797
CRABV 51 COM 797
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
21-12-2005 21-12-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions et interpellation jointes de
1
Samengevoegde vragen en interpellatie van
1
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "les négociations d'adhésion de la
Turquie à l'UE et la reconnaissance de Chypre"
(n° 7915)
1
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de
toetredingsonderhandelingen van Turkije tot de
EU en de erkenning van Cyprus" (nr. 7915)
1
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "l'adhésion de la Turquie à
l'Union européenne" (n° 8004)
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de toetreding van
Turkije tot de Europese Unie" (nr. 8004)
1
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "l'ouverture des négociations avec
la Turquie sur son adhésion à l'Union européenne"
(n° 679)
1
- de heer Guido Tastenhoye tot de minister van
Buitenlandse Zaken over "het starten van
onderhandelingen met Turkije over de toetreding
tot de Europese Unie" (nr. 679)
1
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "le flux de subsides de l'UE vers la
Turquie" (n° 8400)
1
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de subsidiestromen van
de EU naar Turkije" (nr. 8400)
1
Orateurs: Guido Tastenhoye, Francis Van
den Eynde, Karel De Gucht
, ministre des
Affaires étrangères
Sprekers: Guido Tastenhoye, Francis Van
den Eynde, Karel De Gucht
, minister van
Buitenlandse Zaken
Motions
5
Moties
5
Question de M. Guido Tastenhoye au premier
ministre sur "la forte régression du néerlandais au
sein des organes de décision de l'Union
européenne" (n° 8420)
6
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
eerste minister over "de felle achteruitgang van
het Nederlands in de EU-beslissingsorganen"
(nr. 8420)
6
Orateurs: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Ordre des travaux
7
Regeling van de werkzaamheden
7
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie
Question de M. Guido Tastenhoye au ministre des
Affaires étrangères sur "les critiques de la vice-
première ministre Onkelinx concernant la politique
du ministre De Gucht relative au Moyen-Orient"
(n° 8972)
7
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de kritiek
van vice-premier Onkelinx op het beleid van
minister De Gucht met betrekking tot het Midden-
Oosten" (nr. 8972)
7
Orateurs: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre des
Affaires étrangères sur "la peine capitale pour les
enfants" (n° 8926)
9
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
doodstraf voor kinderen" (nr. 8926)
9
Orateurs: Hilde Vautmans, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Hilde Vautmans, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "le programme nucléaire de l'Iran
et les menaces répétées du président iranien à
l'adresse d'Israël" (n° 8417)
9
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het kernprogramma van
Iran en de herhaalde bedreigingen van de Iraanse
president tegenover Israël" (nr. 8417)
9
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
ii
- M. Claude Marinower au ministre des Affaires
étrangères sur "les nouvelles déclarations du
président iranien à propos de l'État d'Israël"
(n° 9442)
10
- de heer Claude Marinower aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de nieuwe uitlatingen
van de Iraanse president over de staat Israël"
(nr. 9442)
10
- M. Claude Marinower au ministre des Affaires
étrangères sur "les nouvelles déclarations du
président iranien à propos de l'État d'Israël"
(n° 9467)
10
- de heer Claude Marinower aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de nieuwe uitlatingen
van de Iraanse president over de staat Israël"
(nr. 9467)
10
- M. Hervé Hasquin au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président
iranien relatives à l'État d'Israël" (n° 9483)
10
- de heer Hervé Hasquin aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitlatingen van de
Iraanse president over de staat Israël" (nr. 9483)
10
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Claude
Marinower, Hervé Hasquin, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Claude
Marinower, Hervé Hasquin, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. David Geerts au ministre des
Affaires étrangères sur "les modalités de la
délivrance de visas aux Indiens qui souhaitent
visiter notre pays" (n° 8991)
13
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de modaliteiten van
het uitreiken van visa aan Indiërs die ons land
willen bezoeken" (nr. 8991)
13
Orateurs: David Geerts, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: David Geerts, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Ordre des travaux
14
Regeling van de werkzaamheden
14
Orateurs: Francis Van den Eynde, Guido
Tastenhoye
Sprekers: Francis Van den Eynde, Guido
Tastenhoye
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
1

COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
21
DÉCEMBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
21
DECEMBER
2005
Namiddag
______



La discussion des questions et des interpellations
commence à 16 h 22 sous la présidence de M.
Francis Van den Eynde.
De vragen en interpellaties vangen aan om
16.22 uur. Voorzitter : de heer Francis Van den
Eynde.
01 Questions et interpellation jointes de
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "les négociations d'adhésion de
la Turquie à l'UE et la reconnaissance de Chypre"
(n° 7915)
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "l'adhésion de la Turquie
à l'Union européenne" (n° 8004)
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "l'ouverture des négociations
avec la Turquie sur son adhésion à l'Union
européenne" (n° 679)
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "le flux de subsides de l'UE vers
la Turquie" (n° 8400)
01 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de
toetredingsonderhandelingen van Turkije tot de
EU en de erkenning van Cyprus" (nr. 7915)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de toetreding van
Turkije tot de Europese Unie" (nr. 8004)
- de heer Guido Tastenhoye tot de minister van
Buitenlandse Zaken over "het starten van
onderhandelingen met Turkije over de toetreding
tot de Europese Unie" (nr. 679)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de subsidiestromen
van de EU naar Turkije" (nr. 8400)
01.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Début
août, le ministre français, M. De Villepin, doutait
encore de la possibilité pour l'UE d'entamer des
négociations d'adhésion avec la Turquie. Cette
dernière refusait en effet de signer un accord
d'union douanière avec les dix nouveaux États
membres. L'accord a finalement été signé, avec la
précision expresse de la Turquie que cette
signature n'impliquait nullement la reconnaissance
de Chypre. Selon mes informations, cette union
douanière est restée lettre morte en ce qui
concerne Chypre, en tout cas jusqu'au mois
d'octobre.

Bon nombre d'hommes d'État européens expriment
des réserves quant à l'adhésion de la Turquie à
l'Union européenne. M. Karel Van Miert a ainsi
déclaré dans l'émission de télévision Terzake que
ces négociations sont néfastes pour l'Union
européenne. Premièrement, l'opinion publique est
opposée à l'adhésion. Selon M. Van Miert, l'Union
01.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Begin
augustus twijfelde de Franse minister De Villepin er
nog aan of de onderhandelingen met Turkije over
het Europese lidmaatschap wel konden starten.
Turkije weigerde immers een douane-unie met de
tien nieuwe lidstaten te ondertekenen. De
ondertekening kwam er toch, met de uitdrukkelijke
stipulatie door Turkije dat dit geen erkenning van
Cyprus inhield. Volgens mijn informatie bleef die
douane-unie alvast tot oktober dode letter voor
Cyprus.



Heel wat grote Europese staatslieden uitten hun
bedenkingen bij de toetreding van Turkije tot de
Europese Unie. Zo verklaarde Karel Van Miert in
Terzake dat deze onderhandelingen nefast zijn
voor de Europese Unie. Ten eerste is de publieke
opinie tegen de toetreding. Volgens de heer Van
Miert moest de Unie al veel langer de moed gehad
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
2
aurait dû avoir depuis longtemps déjà le courage de
dire que l'adhésion constituait une étape de trop.
Toujours selon M. Van Miert, l'adhésion mènera en
outre à une Union européenne qui n'en est pas
une, sans forme, regroupant un maximum de
membres et dotée d'un minimum d'organisation.

M. Van Miert dit la vérité. L'adhésion de la Turquie
entraînera la décadence de l'Union. De grands
hommes d'État européens, tels que M. Giscard
d'Estaing et M. Helmut Schmidt, partagent l'avis du
Vlaams Belang à cet égard.
hebben om te zeggen dat het lidmaatschap net een
brug te ver is. Bovendien zal de toetreding volgens
hem leiden tot een vormloze, niet-Europese Unie,
met zoveel mogelijk leden en zo weinig mogelijk
organisatie.




Van Miert slaat nagels met koppen. De toetreding
van Turkije zal leiden tot de teloorgang van de
Unie. Niet alleen het Vlaams Belang is deze
mening toegedaan, maar ook grote Europese
staatslieden als Giscard d'Estaing en Helmut
Schmidt.
Pas moins de 60 % des Belges seraient opposés à
une adhésion. Je suis convaincu que ce
pourcentage augmenterait encore si l'on organisait
un large débat public sur le sujet. L'on cherche à
nous apaiser en affirmant que les négociations
dureront quinze ans, mais les Turcs sont
persuadés qu'ils pourront adhérer le 1
e
janvier
2014.


Les arguments en défaveur de l'adhésion de la
Turquie restent cependant valables : que ce soit sur
le plan géographique, culturel ou historique, la
Turquie n'est pas un pays européen et selon les
critères de Copenhague, ce n'est toujours pas une
démocratie. On y pratique la torture, et les
minorités sont opprimées. La liberté de la presse et
la liberté d'opinion y constituent toujours un point
délicat. Enfin, l'adhésion va déclencher une vague
d'immigration massive en Europe.
Maar liefst 60 percent van de Belgen zou tegen een
toetreding gekant zijn. Ik ben ervan overtuigd dat dit
percentage nog zou toenemen als hierover een
groot publiek debat werd georganiseerd. Men
probeert ons te sussen door te zeggen dat de
onderhandelingen vijftien jaar zullen duren, maar
de Turken rekenen erop dat ze op 1 januari 2014
kunnen toetreden.

De argumenten tegen een toetreding van Turkije
blijven intussen valabel: Turkije is geografisch,
cultureel en historisch geen Europees land en is
nog steeds geen democratie volgens de criteria van
Kopenhagen. Er vinden folteringen plaats en
minderheden worden onderdrukt. Persvrijheid en
de vrijheid van meningsuiting zijn nog steeds een
heikel punt. Ten slotte zal de toetreding een
massale immigratiegolf naar Europa op gang
brengen.
En guise d'appui à son adhésion éventuelle à l'UE,
la Turquie se verrait octroyer à partir de 2006 un
flux de subsides de 500 millions d'euros par an.
Cette information est-elle exacte ? Où, quand et
pourquoi cette décision a-t-elle été prise ? Quel est
l'impact financier pour l'UE de l'adhésion de la
Turquie ?
Om de mogelijke toetreding van Turkije tot de EU te
ondersteunen, zou Turkije vanaf 2006 kunnen
rekenen op een jaarlijkse subsidiestroom van 500
miljoen euro. Klopt dit? Waar, wanneer en waarom
werd dit beslist? Wat is de financiële impact voor de
EU van de toetreding van Turkije?
Président : M. Dirk Van der Maelen
Voorzitter: de heer Dirk Van der Maelen
01.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ma question, qui avait été introduite le 8 septembre,
à l'occasion de la conférence du 3 octobre, est
toujours d'actualité.
01.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Mijn vraag, die ingediend werd op 8 september,
naar aanleiding van de bijeenkomst van 3 oktober,
is nog altijd niet gedateerd.
M. Tastenhoye est convaincu que la Turquie
adhérera à l'UE en 2014 et j'ai tendance à penser
comme lui. Le quotidien De Standaard écrivait en
effet à l'occasion de cette conférence, citant le
ministre De Gucht, que ceux qui prétendaient
qu'une décision à propos de l'adhésion de la
De heer Tastenhoye is ervan overtuigd dat Turkije
in 2014 zal toetreden tot de EU en ik ben geneigd
hem te geloven. De Standaard citeerde toen
immers minister De Gucht, die beweerde dat al wie
zei dat er op 3 oktober 2005 zou worden beslist
over het Turkse lidmaatschap, verwarring wilde
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
3
Turquie interviendrait le 3 octobre cherchaient à
semer la confusion. En réalité, cette décision avait
déjà été prise depuis longtemps, à l'occasion de la
conférence d'Helsinki, sous la pression soutenue
des États-Unis. L'auteur de cet article se réfère à
cet égard à la thèse prônée par un haut
fonctionnaire de l'UE.

Ces informations sont-elles exactes ? La décision
quant à l'adhésion de la Turquie a-t-elle déjà été
prise ? Á l'époque, aucune voix ne s'est élevée
pour réfuter cette thèse. Ces derniers temps, le
gouvernement n'a non seulement jamais exprimé le
moindre doute à propos de l'adhésion de la
Turquie, mais il plaide même en faveur de ce
scénario. Dans l'intervalle, on fait croire à la
population que l'issue des négociations
actuellement en cours avec la Turquie reste
incertaine alors qu'en réalité, l'adhésion de la
Turquie constitue pour le gouvernement non
seulement un voeu, mais également un fait.
zaaien. In feite was die beslissing al lang genomen,
naar aanleiding van de conferentie van Helsinki,
onder zware druk van de VS. De auteur van het
artikel beroept zich bij die stelling op een
topambtenaar van de EU.



Klopt dit? Is alles al beslist? Ik heb dit nooit horen
weerleggen. De regering heeft de laatste tijd nooit
enige twijfel geuit over de toetreding van Turkije en
verdedigt die zelfs. Ondertussen sust men de
bevolking dat er open gesprekken bezig zijn, maar
in feite is de toetreding voor de regering niet alleen
een wens, maar ook een feit.

01.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
J'observe que les deux auteurs de questions n'ont
pas changé d'opinion. Il en est de même en ce qui
me concerne. Je reste convaincu que le démarrage
des négociations d'adhésion avec la Turquie est un
point positif. Il appartient désormais à la Turquie de
démontrer qu'elle peut devenir un pays européen. Il
convient d'examiner la question sans parti pris.
C'est ainsi que je considère également d'autres
États adhérents, comme la Roumanie et la
Bulgarie.

L'adhésion de la Turquie ne sera possible qu'au
moment où ce pays sera devenu européen. MM.
Tastenoye et Van den Eynde considèrent qu'il ne le
sera jamais. J'estime quant à moi que cette chance
est réelle. Ce serait en tout cas une bonne chose
pour la population turque et pour l'Europe.

Des problèmes se posent encore. L'extension de
l'union douanière doit être appliquée dans la
pratique. Le prochain rapport de la Commission
européenne approfondira l'application concrète du
protocole. Le dossier turco-chypriote doit être réglé.
Il convient de durcir les conditions du plan de M.
Kofi Annan puisque des négociations sont à
présent menées à propos d'une possible adhésion.
J'estime que le retrait des troupes turques doit dès
lors être encore accéléré.
01.03 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
merk dat de mening van beide vraagstellers nog
steeds niet geëvolueerd is. De mijne is dat ook niet.
Ik blijf ervan overtuigd dat de start van de
toetredingsonderhandelingen met Turkije een
goede zaak zijn. Nu is het aan Turkije om te
bewijzen dat het een Europees land kan worden.
We moeten dit bekijken op een onbevangen
manier. Dat doe ik ook voor andere toetredende
staten, zoals Roemenië en Bulgarije.


Turkije kan pas toetreden als het een Europees
land geworden is. De heren Tastenhoye en Van
den Eynde gaan ervan uit dat dit nooit het geval zal
zijn. Volgens mij bestaat die kans wel. Het zou in
elk geval een goede zaak zijn voor de bevolking
van Turkije en voor Europa.

Natuurlijk zijn er nog problemen. De uitbreiding van
de douane-unie moet in de praktijk worden
toegepast. In het volgende rapport van de
Europese Commissie zal men verder ingaan op de
concrete toepassing van het protocol. De Turks-
Cypriotische kwestie moet opgelost worden. De
voorwaarden van het plan van Kofi Annan moeten
nog strenger worden, omdat er nu
onderhandelingen worden gevoerd over een
mogelijke toetreding. Ik vind dat de Turkse troepen
zich daarom nog vlugger moeten terugtrekken.
M. Van den Eynde affirme qu'il a été décidé depuis
longtemps que la Turquie adhérera à l'Union. Je
démens cette information. Nous avions néanmoins
promis depuis longtemps à la Turquie d'entamer
des négociations à ce sujet. Soit ces négociations
De heer Van den Eynde beweert dat er al lang
beslist is dat Turkije zal toetreden. Ik ontken dat.
Het is wel zo dat we al lang aan Turkije hadden
beloofd om daarover te onderhandelen. Ofwel moet
men die onderhandelingen dan starten, ofwel moet
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
4
doivent être entamées, soit l'adhésion de la Turquie
doit être définitivement rejetée. Je ne suis pas du
même avis que les auteurs des questions à ce sujet
et nous ne pourrons plus rien y changer
aujourd'hui. Peut-être cette situation leur convient-
elle. Elle ne me pose pas de problème en tout cas,
et ils devront apprendre à s'en satisfaire également.
men de toetreding van Turkije definitief weigeren. Ik
verschil daarover van mening met de vraagstellers
en dat zullen we vandaag niet meer kunnen
veranderen. Misschien komt hen dat zelfs goed uit.
Ik kan daar mee leven en dat zullen zij ook moeten
kunnen.
01.04 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Nos
points de vue sont en effet différents à ce sujet. Le
premier ministre a annoncé ce matin que nous
mènerons le débat sur les frontières de l'Europe.
J'espère que nous pourrons alors réexaminer la
question.


Je n'ai pas obtenu de réponse à mes questions sur
les subventions européennes pour la Turquie.

Nous déposons une motion par laquelle nous
demandons la suspension des négociations avec la
Turquie étant donné que celle-ci ne fait pas partie
de l'Europe. La non-appartenance à l'Europe est
encore confirmée par les poursuites à charge de
l'écrivain M. Orhan Pamuk. Nous souhaitons
également que le gouvernement belge permette un
référendum sur l'adhésion, d'autant plus que
l'Autriche et la France l'ont déjà annoncé. Si l'Union
européenne décide d'accorder l'adhésion à la
Turquie, il serait préférable qu'un référendum soit
organisé dans l'ensemble de l'Europe à ce sujet.
01.04 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Wij
verschillen hierover inderdaad van mening. De
eerste minister kondigde vanmorgen aan dat we
het debat over de grenzen van Europa zullen
voeren. Ik hoop dat we deze kwestie dan opnieuw
zullen kunnen bekijken.

Ik heb geen antwoord gekregen op mijn vragen
over de Europese subsidies voor Turkije.

Wij dienen een motie in, waarin we vragen om de
onderhandelingen met Turkije op te schorten,
omdat Turkije niet bij Europa hoort. Dat wordt nog
maar eens bevestigd door de vervolging van
schrijver Orhan Pamuk. Wij wensen ook dat de
Belgische regering een referendum over de
toetreding mogelijk maakt, zeker nadat Oostenrijk
en Frankrijk dit reeds hebben aangekondigd. Indien
de EU beslist dat Turkije kan toetreden, zou het
beste scenario zijn dat daarover in heel Europa een
referendum wordt georganiseerd.
01.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le ministre a déclaré qu'aucune décision formelle
n'a encore été prise alors que des négociations
sont bel et bien en cours dans l'espoir d'une issue
positive. Et il en faudrait beaucoup pour que les
Turcs ne soient pas acceptés.
01.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister zegt dat er geen formele beslissing is,
maar de onderhandelingen worden wel gevoerd
met een positieve uitkomst in het achterhoofd. De
Turken gaan met name heel veel moeite mogen
doen om niet aanvaard te worden.
Président: M. Karel Pinxten.
Voorzitter: de heer Karel Pinxten.
01.06 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
L'accord financier conclu pour la période 2007-
2013 doit encore être élaboré plus avant et les
montants précis n'ont pas encore été fixés. Le
cadre du financement après 2013 sera déterminé
ultérieurement. Pour 2005, le maximum sera de 50
millions d'euros, pour 2006 il sera de 500 millions
d'euros, à condition, bien sûr, que la Turquie
dispose de la capacité d'absorption suffisante.

En ce qui concerne l'affaire Pamuk, je puis
confirmer que les poursuites intentées à l'encontre
d'un auteur qui a exprimé son opinion sur le
génocide arménien et sur la question kurde me
posent de gros problèmes. De telles poursuites
sont indignes d'une démocratie. La Turquie adopte
01.06 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Het
financieel akkoord dat afgesloten werd voor de
periode 2007 tot 2013, moet nog verder uitgewerkt
worden en de precieze bedragen liggen nog niet
vast. Het kader voor de financiering na 2013 zal
later bepaald worden. Voor 2005 geldt een
maximum van 50 miljoen euro, voor 2006 een
maximum van 500 miljoen euro, mits Turkije
voldoende absorptiecapaciteit heeft.

Betreffende de zaak Pamuk kan ik bevestigen dat
ik zeer grote problemen heb met de vervolging van
een schrijver die zijn mening geuit heeft over de
Armeense genocide en over de Koerdische
kwestie. Een dergelijke vervolging hoort niet thuis
binnen een democratie. Er zijn echter momenteel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
5
cependant actuellement des lois qui devraient
empêcher que ce type de situation puisse encore
se produire à l'avenir. Ces lois ne sont évidemment
pas du goût des groupements attachés à des
conceptions dépassées. Nous suivrons avec intérêt
les réactions des pouvoirs publics turcs à cette
situation. Nous devrons pour cela attendre de voir
si les pouvoirs publics turcs vont au non engager le
procès contre M. Pamuk. Nous le saurons d'ici au
23 février prochain.
wetten aangenomen in Turkije die dergelijke zaken
in de toekomst onmogelijk moeten maken. Deze
wetten zijn uiteraard niet naar de zin van de
groeperingen die willen vasthouden aan
voorbijgestreefde opvattingen. Het zal interessant
zijn om te zien hoe de Turkse overheid op deze
situatie zal reageren. We moeten met name
afwachten of de overheid het proces tegen Pamuk
zal voeren of niet. Dat zullen we weten tegen 23
februari.
Le président : Peut-être cela répond-il également
déjà au point 23, à savoir la question de M.
Tastenhoye concernant M. Pamuk ?
De voorzitter: Misschien is dat ook reeds een
antwoord op punt 23, de vraag van de heer
Tastenhoye betreffende Pamuk?
01.07 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Pour
ma part, je n'y vois pas d'inconvénient, mais le
ministre renverse la situation. La nouvelle loi pénale
turque prévoit précisément des peines très lourdes
pouvant aller jusqu'à trois ans de prison pour tout
outrage à l'identité turque. Le procès contre M.
Pamuk a déjà commencé et se poursuivra sans
aucun doute fin février. Nous connaissons déjà un
précédent. Le journaliste Hrant Dink a déjà été
condamné pour avoir écrit un article sur le génocide
arménien dans l'hebdomadaire turco-arménien
Agos.
01.07 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Dat
kan voor mij, maar de minister draait de zaken om.
De nieuwe Turkse strafwet voorziet juist in zeer
strenge straffen, tot drie jaar gevangenisstraf, voor
de belediging van de Turkse identiteit. Het proces
tegen Pamuk is daarbij al gestart en zal eind
februari zonder twijfel voortgezet worden. Daarbij
is er reeds een precedent. De journalist Hrant Dink
werd reeds veroordeeld omwille van een artikel
over de Armeense genocide in het Turks-Armeense
weekblad Agos.
01.08 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Il est exact qu'une nouvelle dispoosition a été
insérée dans la loi pénale turque mais j'attends de
voir quelle position les autorités turques vont
adopter dans des cas concrets. Il est certain que
tout ne va pas encore pour le mieux en Turquie
mais, contrairement à votre parti, nous voulons au
moins aider le pays à se démocratiser.
01.08 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Het
klopt dat er een nieuwe bepaling voorkomt in de
Turkse strafwet, maar ik wil afwachten welke
houding de Turkse overheid zal aannemen in
concrete gevallen. Uiteraard is nog niet alles in
Turkije koek en ei, maar wij willen het land
tenminste helpen op de weg naar democratisering
en dat wil uw partij niet.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Guido Tastenhoye et Francis Van den Eynde
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Guido
Tastenhoye
et la réponse du ministre des Affaires étrangères,
invite le gouvernement
- à mettre tout en oeuvre à l'échelon de l'Union
européenne pour convaincre les autres États
membres de l'UE de faire suspendre les
négociations d'adhésion avec la Turquie;
-
à demander instamment l'organisation d'un
référendum sur la question de l'adhésion de la
Turquie dans l'ensemble de l'UE."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Guido Tastenhoye en Francis Van den
Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Guido
Tastenhoye
en het antwoord van de minister van Buitenlandse
Zaken,
vraagt de regering
- om op het niveau van de Europese Unie alles in
het werk te stellen om de andere EU-landen ertoe
te overhalen de toetredingsonderhandelingen met
de kandidaat-lidstaat Turkije te doen opschorten;
- om aan te dringen op een referendum over Turkije
in de hele EU."
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
6
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Dirk Van der Maelen, Mme Josée Lejeune et par
MM. Mohammed Boukourna et Miguel Chevalier.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Dirk Van der Maelen, mevrouw Josée Lejeune en
door de heren Mohammed Boukourna en Miguel
Chevalier.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Question de M. Guido Tastenhoye au premier
ministre sur "la forte régression du néerlandais
au sein des organes de décision de l'Union
européenne" (n° 8420)
02 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
eerste minister over "de felle achteruitgang van
het Nederlands in de EU-beslissingsorganen"
(nr. 8420)
02.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Le
néerlandais en tant que langue de travail est en
forte régression au sein des organes de décision
européens. Le Conseil de l'Union a récemment
instauré un nouveau système d'interprétation ne
prévoyant plus un service complet de traduction
vers toutes les langues souhaitées que pour les
réunions au plus haut niveau. Pour les autres
réunions, un tel service n'est plus assuré que sur
demande, le budget alloué à l'interprétation étant
réduit à 2 millions d'euros par an. Et s'ils n'épuisent
pas ce crédit, les gouvernements peuvent octroyer
le surplus à leurs représentants de l'Union.

Confirmez-vous que le néerlandais régresse au
sein des organes décisionnels européens ? Les
crédits non dépensés sont-ils effectivement
octroyés aux représentants de l'Union
? Le
néerlandais est-il en passe de disparaître
complètement en tant que langue de travail à
l'Union européenne ? Quelles initiatives compte
prendre le ministre pour redonner au néerlandais la
place qu'il mérite ?
02.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
blijkt dat het Nederlands als werktaal enorm
achteruitgaat in de Europese beslissingsorganen.
Onlangs heeft de Raad van de Unie een nieuw
tolkensysteem ingevoerd, waarin alleen nog voor
de vergaderingen op het hoogste niveau in een
volledige vertaling naar alle gewenste talen wordt
voorzien. Voor andere bijeenkomsten gebeurt dit
enkel nog op aanvraag, maar het budget voor
tolken wordt beperkt tot 2 miljoen euro per jaar.
Wanneer het krediet niet wordt opgebruikt, mogen
de regeringen het overblijvende bedrag toekennen
aan hun vertegenwoordigers in de Unie.

Klopt dit verhaal over de achteruitstelling van het
Nederlands in de Europese beslissingsorganen?
Worden de uitgespaarde kredieten inderdaad
toegekend aan de vertegenwoordigers in de Unie?
Is het Nederlands op weg om volledig te verdwijnen
als werktaal in de Europese Unie? Wat voor
initiatieven zal de minister nemen om het
Nederlands opnieuw de plaats te geven die het
verdient?
02.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Bien que toutes les langues soient traitées sur un
pied d'égalité au sein de l'Union européenne, il y a
évidemment davantage de membres qui
comprennent le français ou l'anglais que le
néerlandais. Il ne faut pas non plus oublier que
l'élargissement de l'Union a multiplié le nombre de
langues au sein de celle-ci, ce qui complique
évidemment encore le problème de la traduction et
de l'interprétation, entraînant souvent une perte de
la qualité. Les États membres ont convenu en 2003
du système actuel, qui a également fait l'objet d'une
concertation avec les Communautés et Régions. Il
n'est donc nullement question d'une discrimination
de la langue néerlandaise, mais il s'agit uniquement
de la conclusion d'accords pratiques. Au
demeurant, l'enveloppe budgétaire affectée à
l'interprétation n'a jamais été totalement épuisée,
mais le solde n'est nullement affecté aux
02.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Hoewel alle talen binnen de Europese Unie op voet
van gelijkheid worden behandeld, zijn er uiteraard
meer leden die Frans of Engels begrijpen dan
Nederlands. Men mag ook niet vergeten dat er
sinds de uitbreiding van de Unie nog veel meer
talen aan de orde zijn binnen de Unie, wat uiteraard
de problematiek van tolken en vertalen nog
ingewikkelder maakt, vaak met kwaliteitsverlies tot
gevolg. De huidige regeling werd in 2003
overeengekomen tussen de lidstaten en werd ook
besproken met de Gemeenschappen en de
Gewesten. Van discriminatie van het Nederlands is
dus geen sprake, het gaat enkel om praktische
afspraken. Overigens wordt de tolkenenveloppe
nooit helemaal opgebruikt, maar de rest komt zeker
niet bij individuele vertegenwoordigers terecht: het
wordt overgeboekt naar het budget voor reiskosten
van experts.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
7
représentants individuels : il est transféré au budget
des frais de déplacement des experts.
Le droit pour chaque membre du Parlement
européen de s'exprimer dans sa propre langue est
un droit fondamental. Très rares sont les personnes
capables de développer une argumentation dans
une autre langue que la leur. Mais pour que les
réunions soient gérables, il faudrait arrêter une
solution pratique.
Het is een essentieel democratisch recht dat elk lid
van het Europees Parlement zich kan uitdrukken in
zijn eigen taal. De groep van mensen die een
redenering kan ontwikkelen in een andere taal, is
immers beperkt. Om de vergaderingen echter
werkbaar te houden, moest er een praktische
oplossing worden uitgewerkt.
02.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Cette
solution pratique a pour effet que le nombre de cas
dans lesquels il est fait appel à un interprète pour
traduire en néerlandais au Parlement européen a
diminué de moitié. Le ministre devrait s'en
préoccuper.
02.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
aantal gevallen waarin een tolk Nederlands wordt
ingeschakeld in het Europees Parlement, is door
deze praktische oplossing met de helft gedaald. De
minister moet zich daar zorgen om maken.
02.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Pourquoi ce problème devrait-il me préoccuper ?
Les parlementaires néerlandophones peuvent, le
cas échéant, demander la traduction simultanée. Il
ne m'appartient pas de les forcer.
02.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Waarom zou ik me daar zorgen om maken?
Nederlandstalige parlementsleden kunnen om een
tolk vragen als ze dat willen. Ik moet hen toch niet
dwingen?
02.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Le
néerlandais ne tardera pas de devenir une langue
marginale au sein de l'Union européenne.
02.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
Nederlands zal op die manier een marginale taal
worden in de Europese Unie.
02.06 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Sur le plan culturel, le néerlandais n'est
certainement pas une langue marginale mais, force
est de constater que dans l'Union, le nombre de
néerlandophones est nettement inférieur au
nombre d'anglophones ou de francophones.
02.06 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Het
Nederlands is cultureel zeker geen marginale taal,
maar het is wel een feit dat in de Unie heel wat
minder mensen Nederlands spreken dan Engels of
Frans.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Ordre des travaux
03 Regeling van de werkzaamheden
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je suis
disposé à convertir toutes mes questions en
questions écrites si nous convenons que, dans un
avenir proche, nous pourrons organiser dans cette
commission un certain nombre de débats
thématiques avec le ministre. J'estime que
l'inscription à l'ordre du jour de séries interminables
de questions, qui souvent ne sont plus d'actualité,
n'a aucun sens. Le président pourrait-il aborder ce
problème à la Conférence des présidents ou au
bureau de cette commission ?

Le président : Demain, après les questions en
séance plénière, je convoquerai le bureau de cette
commission pour examiner la proposition de M.
Van der Maelen.

Toutes les questions de M. Van der Maelen seront
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik ben
bereid al mijn vragen om te zetten in schriftelijke
vragen als we kunnen afspreken dat we in de
nabije toekomst in deze commissie een aantal
themadebatten met de minister kunnen houden.
Het agenderen van eindeloze reeksen vragen, die
vaak al gedateerd zijn, heeft volgens mij geen zin.
Kan de voorzitter dit aankaarten op de Conferentie
van voorzitters of op het bureau van deze
commissie?



De voorzitter: Ik zal morgen na het stellen van de
vragen in plenaire vergadering het bureau van deze
commissie samenroepen om het voorstel van de
heer Van der Maelen te bespreken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
8
transformées en questions écrites.
Alle vragen van de heer Van der Maelen worden
omgezet in schriftelijke vragen.
04 Question de M. Guido Tastenhoye au ministre
des Affaires étrangères sur "les critiques de la
vice-première ministre Onkelinx concernant la
politique du ministre De Gucht relative au Moyen-
Orient" (n° 8972)
04 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de kritiek
van vice-premier Onkelinx op het beleid van
minister De Gucht met betrekking tot het Midden-
Oosten" (nr. 8972)
04.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang)
:
Comment le ministre réagit-il aux critiques
formulées par Mme Onkelinx sur sa politique
concernant le Moyen-Orient? Compte-t-il réorienter
sa politique? Ce dossier a-t-il été soulevé au
Conseil des ministres?
04.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Hoe
reageert de minister op de kritiek van minister
Onkelinx op zijn Midden-Oostenbeleid? Zal de
minister zijn beleid wijzigen? Is deze zaak
besproken op de ministerraad?
04.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Ma réaction est celle d'un stoïque. Je ne compte
pas réorienter mes options politiques. Le dossier
n'a pas été évoqué au Conseil des ministres, ni au
comité ministériel restreint. Je ne l'ai pas jugé
nécessaire, étant donné nos efforts réels pour le
Moyen-Orient.

Nous avons récemment prévu cinq experts et
230.000 euros pour les missions d'observation de
l'Union européenne au point de passage de Rafah,
à la frontière palestino-égyptienne. Nous avons
mis, entre autres, des experts en gestion financière
et en administration à la disposition du corps
communautaire. Par ailleurs, nous soutenons le
plan Wolfensohn pour la reconstruction
économique de la bande de Gaza.

L'aide d'urgence que nous avons apportée au
Moyen-Orient en 2005 se chiffre à plus de 2
millions d'euros. Nous soutenons notamment un
projet de création d'emplois de l'Office de secours
et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés
de Palestine (UNRWA) en Cisjordanie, ainsi qu'un
projet de réhabilitation d'Oxfam Solidarité pour les
zones agricoles palestiniennes. En 2004, mon
prédécesseur a affecté 1.628.750 euros à l'aide
d'urgence.
04.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
reageer daar stoïcijns op. Ik zal mijn beleid niet
veranderen. Deze zaak kwam niet ter sprake op de
ministerraad of het kernkabinet. Ik achtte zulks niet
nodig, aangezien wij wel degelijk inspanningen
doen voor het Midden-Oosten.

Recent hebben wij vijf experts en 230 000 euro ter
beschikking gesteld voor de EU-grensobservaties
in Rafah. Aan het EU-korps stellen wij onder
andere experts in financieel beheer en administratie
ter beschikking. Wij ondersteunen het plan-
Wolfensohn voor de economische heropbouw van
Gaza.



Aan noodhulp voor het Midden-Oosten gaven wij in
2005 meer dan 2 miljoen euro. Het gaat over een
tewerkstellingsproject van UNRWA (United Nations
Relief and Works Agency) voor de Westelijke
Jordaanoever en een rehabilitatieproject van Oxfam
Solidariteit voor Palestijnse landbouwgebieden.
Mijn voorganger besteedde in 2004 1 628 750 euro
aan noodhulp.
Nous soutenons les projets à petite échelle
destinés à promouvoir la collaboration entre
Palestiniens et Israéliens. Ces projets, baptisés
people to people, ont déjà bénéficié d'un soutien de
655 669 euros. Il s'agit d'un projet de coopération
sur les droits de l'homme destiné aux avocats,
d'une formation post-universitaire destinée aux
étudiants et de la publication d'une revue
indépendante destinée à encourager le débat
public. Nous poursuivons donc, en les intensifiant
encore, les efforts entamés par mon prédécesseur
à ce niveau.
We steunen kleinschalige projecten die de
samenwerking tussen Palestijnen en Israëli's
moeten bevorderen. Aan deze zogenaamde people
to people
-projecten werd 655 669 euro uitgegeven.
Het gaat om een samenwerkingsproject rond
mensenrechten voor advocaten, een
postuniversitaire opleiding voor studenten en om de
publicatie van een onafhankelijk tijdschrift dat het
publieke debat aanmoedigt. Wij zetten de
inspanningen van mijn voorganger verder in
stijgende lijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
9

J'ai en effet mis un terme au financement du
programme de Genève. J'ai reçu M. Beillin en
décembre 2004. Au cours de cet entretien, je lui ai
expliqué que j'étais prêt à financer un projet concret
s'il m'en soumettait un. Je n'en ai jamais reçu et je
ne suis pas disposé à accorder un soutien
structurel à cette initiative, qui avait certes un sens
par le passé, mais a perdu aujourd'hui toute sa
pertinence politique. Il y a quelques semaines, le
président de l'autorité palestinienne me l'a encore
personnellement confirmé. Ce sont des choses qui
arrivent, n'en déplaise à Mme Onkelinx qui aurait
exprimé son mécontentement à ce sujet.
Ik heb de financiering voor het programma van
Genève inderdaad gestopt. Ik heb de heer Beillin in
december 2004 ontvangen en gezegd dat ik bereid
was om een concreet project te financieren als mij
dat werd voorgelegd. Ik heb dat echter nooit
ontvangen en ik ben niet bereid het initiatief
structureel te ondersteunen. Hoewel dit initiatief
vroeger zijn waarde heeft gehad, heeft het nu zijn
politieke relevantie verloren. Enkele weken geleden
heeft de president van de Palestijnse Autoriteit mij
dit persoonlijk bevestigd. Blijkbaar heeft mevrouw
Onkelinx hierover haar ongenoegen geuit, maar dat
zijn dingen die gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
des Affaires étrangères sur "la peine capitale
pour les enfants" (n° 8926)
05 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
doodstraf voor kinderen" (nr. 8926)
05.01 Hilde Vautmans (VLD) : Il ressort d'un
rapport d'Amnesty International concernant la peine
de mort pour les mineurs qu'il y a une grande
différence entre la rhétorique et la pratique. Des
pays tels que la Chine, le Congo, les Philippines et
le Pakistan exécutent encore des enfants alors
qu'ils ont approuvé la Convention relative aux droits
de l'enfant. Le ministre évoque-t-il ce problème lors
de ses contacts avec ces pays ? Quels rapports
entretient-il avec ces derniers ? Des sanctions
sont-elles envisageables ?
05.01 Hilde Vautmans (VLD): Uit een rapport van
Amnesty International over de doodstraf voor
minderjarigen blijkt dat er een groot verschil is
tussen de retoriek en de praktijk. Landen zoals
China, Congo, de Filippijnen en Pakistan hebben
het kinderrechtenverdrag goedgekeurd en toch
worden kinderen er nog terechtgesteld. Spreekt de
minister daarover tijdens zijn contacten met die
landen? Hoe gaat de minister om met landen waar
dit nog gebeurt? Zijn er sancties mogelijk?
05.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Nous suivons la situation avec une grande
attention, y compris au niveau de l'Union
européenne. Quand j'en ai l'occasion, je m'exprime
contre la peine de mort.

J'estime que la peine de mort pour les mineurs est
une pratique répréhensible et inhumaine. L'UE a
édicté en 1998 des directives relatives à la peine de
mort. Elles comprennent les critères à respecter,
également dans le cadre du dialogue et des
relations avec des pays tiers. Le problème a été
évoqué cette année avec une vingtaine de pays qui
n'ont pas aboli la peine de mort.

Sur le plan bilatéral, j'ai par exemple demandé à
l'ambassadeur d'Iran des explications concernant
l'éventualité de la peine de mort pour des mineurs
et des homosexuels. Il s'est avéré par la suite que
dans ces cas, la peine de mort n'était pas
exécutée. Je suis très attentif à ce problème et
j'essaye d'user autant que possible de mon
influence.
05.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Wij
volgen de toestand met grote aandacht, ook vanuit
de Europese Unie. Als ik de kans krijg, spreek ik mij
uit tegen de doodstraf.


De doodstraf voor minderjarigen vind ik verwerpelijk
en onmenselijk. De EU heeft in 1998 richtlijnen
afgesproken over de doodstraf. Zij omvatten de
criteria die gerespecteerd moeten worden, ook in
dialogen en relaties met derde landen. Zo werd in
de loop van dit jaar het probleem aangehaald ten
overstaan van een twintigtal landen die de
doodstraf niet hebben afgeschaft.

Op het bilaterale niveau heb ik bijvoorbeeld de
ambassadeur van Iran om uitleg gevraagd over de
mogelijke doodstraf voor minderjarigen en
homoseksuelen. Achteraf is gebleken dat in deze
kwestie de doodstraffen niet zijn uitgevoerd. Ik ben
zeer attent en probeer de invloed die ik heb, zoveel
mogelijk uit te oefenen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
10
05.03 Hilde Vautmans (VLD) : Je me réjouis de
l'attention que le ministre accorde à la question.
Nous avons adopté récemment une proposition de
loi visant à inscrire l'abolition de la peine capitale
dans la Constitution.
05.03 Hilde Vautmans (VLD): Ik ben blij dat de
minister hier aandacht aan schenkt. Wij hebben
onlangs een wetsvoorstel goedgekeurd dat de
afschaffing van de doodstraf verankert in de
Grondwet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- M. Guido Tastenhoye au ministre des Affaires
étrangères sur "le programme nucléaire de l'Iran
et les menaces répétées du président iranien à
l'adresse d'Israël" (n° 8417)
- M. Claude Marinower au ministre des Affaires
étrangères sur "les nouvelles déclarations du
président iranien à propos de l'État d'Israël"
(n° 9442)
- M. Claude Marinower au ministre des Affaires
étrangères sur "les nouvelles déclarations du
président iranien à propos de l'État d'Israël"
(n° 9467)
- M. Hervé Hasquin au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président
iranien relatives à l'État d'Israël" (n° 9483)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het kernprogramma
van Iran en de herhaalde bedreigingen van de
Iraanse president tegenover Israël" (nr. 8417)
- de heer Claude Marinower aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de nieuwe uitlatingen
van de Iraanse president over de staat Israël"
(nr. 9442)
- de heer Claude Marinower aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de nieuwe uitlatingen
van de Iraanse president over de staat Israël"
(nr. 9467)
- de heer Hervé Hasquin aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitlatingen van de
Iraanse president over de staat Israël" (nr. 9483)
06.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang)
:
L'Agence internationale de l'Énergie atomique a
adopté il y a quelques mois une résolution pour
rappeler la dictature fondamentaliste iranienne à
l'ordre dans le cadre de son programme
d'armement atomique devant le Conseil de sécurité
des Nations Unies. La Grande-Bretagne,
l'Allemagne et la France ne ménagent pas leurs
efforts diplomatiques pour convaincre l'Iran de
mettre un terme à son processus d'enrichissement
de l'uranium.

Pendant ce temps, le président iranien Mahmoud
Ahmadinejad ne manque aucune occasion de
proférer de lourdes menaces à l'égard de l'État
d'Israël et du peuple juif. Le monde occidental
réagit avec effroi à ces démonstrations
d'agressivité. En Israël, des voix se sont déjà
élevées pour exiger le démantèlement par la force
des installations atomiques iraniennes.

Où en est, selon le ministre, la situation en ce qui
concerne le programme d'armement nucléaire de
l'Iran actuellement
? Comment réagissent les
autorités belges et l'Union européenne aux lourdes
menaces que fait peser le président iranien sur
Israël ? Une initiative sera-t-elle prise par Conseil
de sécurité des Nations Unies ? Quel rôle la
Belgique peut-elle jouer pour inciter l'Iran à
renoncer à son programme nucléaire ? Selon le
ministre, est-il possible ou souhaitable de mettre un
terme à ce programme en recourant à la force ?
06.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
internationale atoomagentschap heeft enkele
maanden geleden een resolutie aangenomen om
de fundamentalistische dictatuur Iran voor zijn
atoomwapenprogramma op het matje te roepen bij
de VN-Veiligheidsraad. Groot-Brittannië, Duitsland
en Frankrijk blijven proberen om Iran er via
diplomatieke kanalen van te overtuigen een punt te
zetten achter zijn verrijkingsproces van uranium.


De Iraanse president Mahmoud Ahmadinejad laat
intussen geen gelegenheid voorbijgaan om zware
bedreigingen te uiten aan het adres van de staat
Israël en het joodse volk. De westerse wereld
reageert met afgrijzen op deze agressieve
uitlatingen. In Israël gingen reeds stemmen op om
de atoominstallaties van Iran met geweld te
ontmantelen.

Hoe schat de minister op dit ogenblik de toestand in
met betrekking tot het kernwapenprogramma van
Iran? Hoe reageren de Belgische overheid en de
EU op de zware bedreigingen van de Iraanse
president tegen Israël? Komt er nog een initiatief
van de VN-Veiligheidsraad? Welke rol kan België
spelen om Iran te doen afzien van zijn
kernprogramma? Acht de minister het mogelijk of
aangewezen dat dit programma met militair geweld
wordt gestopt?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
11
06.02 Claude Marinower (VLD) : Pour la seconde
fois en peu de temps, le président iranien a fait
connaître au monde son opinion au sujet de l'État
d'Israël. Ceux qui pensaient qu'il ne pourrait tenir
des propos pires que ceux qu'il avait tenus il y a
peu se trompaient. Cette fois-ci, il a déclaré en effet
qu'Israël devrait déménager. Qui plus est, il a mis
en doute la shoah. De telles déclarations sont
inadmissibles, d'autant qu'elles sont faites au
moment où l'Iran négocie avec l'Union européenne
et les États-Unis à propos de son programme
nucléaire.

Quelles sont les limites de la diplomatie dans ce
dossier ? La question que nous nous posons
depuis toujours est de savoir si nous devons
rompre tout contact avec l'Iran, comme l'a
préconisé récemment un parlementaire suédois, ou
si nous devons nous efforcer d'entretenir des
relations avec ce pays et de nous en servir comme
d'un levier pour influer sur la position adoptée par
Téhéran. Mais la Belgique et l'Union européenne
souhaitent-elles encore entretenir des liens avec un
État qui ne présente pas d'excuses pour de telles
déclarations de la part de son président ? Si elles
se taisent, leur silence n'équivaudra-t-il pas à une
carte blanche pour des propos qui peut-être iront
encore plus loin dans l'abjection ?
06.02 Claude Marinower (VLD): De Iraanse
president heeft voor de tweede maal op korte tijd
de wereld op de hoogte gebracht van zijn mening
over de staat Israël. Wie dacht dat het niet nog
erger kon, had ongelijk. Israël moet verhuizen, zo
luidt het deze keer. Het bestaan van de holocaust
trekt hij ineens ook maar in twijfel. Dergelijke
uitspraken zijn onaanvaardbaar en worden
bovendien gedaan op een ogenblik waarop Iran
over zijn nucleaire programma besprekingen voert
met de Europese Unie en de Verenigde Staten.


Wat zijn de diplomatieke grenzen in zo'n dossier?
De eeuwige discussie is of elk contact met Iran
moet worden verbroken, zoals een Zweeds
parlementslid laatst vroeg, of dat men moet
proberen om de contacten te onderhouden en aan
te wenden om de zienswijze van de Iraanse
regering te beïnvloeden. Wensen België en de Unie
echter nog relaties te onderhouden met een staat
die zich niet verontschuldigt voor dergelijke
uitspraken? Komt stilzwijgen in deze niet neer op
een vrijgeleide voor uitspraken die misschien zelfs
nog verder gaan?
Quelle position le gouvernement belge adopte-t-il
par rapport aux déclarations du président iranien ?
Quelles actions peut-il entreprendre ou
entreprendra-t-il, outre la convocation de
l'ambassadeur iranien ? Une quelconque initiative
a-t-elle déjà été prise au niveau européen ?

Quel est l'effet de ces déclarations sur les
négociations en cours avec l'Iran ? Quelles sont les
limites des possibilités diplomatiques ? De quelle
manière peut-il être fermement et rapidement mis
fin à cette situation ?
Wat is het standpunt van de Belgische regering
over de uitlatingen van de Iraanse president?
Welke acties kan of zal de regering ondernemen,
buiten het ontbieden van de Iraanse ambassadeur?
Werd er op Europees vlak al enig initiatief
ontwikkeld?


Wat is het effect van deze uitlatingen op de huidige
onderhandelingen met Iran? Wat zijn de grenzen
aan de diplomatieke mogelijkheden? Hoe kan kort
en krachtig een einde worden gemaakt aan deze
situatie?
06.03 Hervé Hasquin (MR) : Je me réjouis de la
mise en garde délivrée à l'issue du Conseil
européen. Néanmoins, l'une ou l'autre chose a de
quoi inquiéter.

Voilà quelques semaines, j'ai fait remarquer qu'un
nouvel Hitler était né. A l'époque, il était aussi de
bon ton de considérer qu'après tout, il était un peu
fou mais qu'il y aurait suffisamment de garde-fous
en Allemagne.



Ce genre d'individu reste tout à fait imperméable
06.03 Hervé Hasquin (MR): Ik verheug mij over
de veroordeling van de uitlatingen van de Iraanse
president door de Europese Raad. Toch moeten we
ons zorgen maken.

Enkele weken geleden merkte ik al op dat er een
nieuwe Hitler opgestaan was. Het was in de jaren
30 echter ook bon ton om de eerste Hitler af te
schilderen als een beetje gek, maar ach, er waren
in Duitsland wel genoeg mechanismen en
knipperlichten die zouden voorkomen dat hij kwaad
zou kunnen.

Dat soort individuen trekt zich hoegenaamd niets
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
12
aux recommandations de type politique ou moral
qui peuvent être faites par des institutions
internationales. Par conséquent, il ne faut se faire
aucune illusion : l'emballement va continuer, ce qui
est d'autant plus inquiétant que ce personnage est
à la tête d'un pays qui veut maîtriser le processus
nucléaire.
aan van politieke of morele aanbevelingen van
internationale instellingen. We mogen ons dan ook
geen illusies maken: die bal is aan het rollen, en dit
valt niet meer tegen te houden. Dat is uiterst
verontrustend, temeer daar dat sujet aan het hoofd
staat van een land dat de nucleaire technologie wil
beheersen.
Au-delà des condamnations pour la forme, l'Union
européenne compte-t-elle envisager de rappeler les
ambassadeurs et d'isoler Téhéran ? Sans mesures
de cet ordre, rien ne changera. Ou alors, et cela ne
plaide pas en faveur de l'Europe, on préfère se
taire au nom d'impératifs économiques qui nous
échappent, jusqu'à ce qu'il soit trop tard. Je crains
que l'Europe ne soit engagée de plus en plus loin
dans cette voie.
Is de Europese Unie van plan het niet bij pro forma
veroordelingen te laten en denkt ze eraan haar
ambassadeurs terug te roepen en Teheran te
isoleren? Zonder dergelijke maatregelen zal er
niets veranderen. Of, en dat pleit niet voor Europa,
geeft men er de voorkeur aan te zwijgen wegens
economische beweegredenen waarop we geen
greep hebben, tot het te laat is? Ik vrees dat
Europa meer en meer die kant opgaat.
06.04 Karel De Gucht, ministre (en français) : Je
suis d'accord avec l'analyse de M. Hasquin.
Néanmoins, il faut également se demander ce
qu'on peut faire. C'est un tout autre problème !

L'Iran veut posséder tout le cycle nucléaire et
décider pour quoi il l'utilise. Chacun considère que
cette situation est extrêmement dangereuse et qu'il
faut rester vigilant. Aucun pays civilisé ne veut que
l'Iran possède une bombe nucléaire. Il est
réconfortant de savoir que tout le monde est
conscient du risque majeur encouru par la planète.


Se pose alors la question de l'attitude à adopter.
Sur ce point, les analyses ne sont pas
concordantes. Certains pays sont d'avis qu'il faut
aller devant le Conseil de sécurité et d'autres
estiment, par contre, qu'il faut faire d'autres
propositions de nature à satisfaire l'Iran, comme
l'idée soutenue par la Russie de sous-traiter un
élément dans le cycle nucléaire.
06.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Ik sluit
me bij de analyse van de heer Hasquin aan. We
moeten ons echter ook de vraag stellen wat we
kunnen ondernemen. Dat is een totaal andere
kwestie!

Iran wil de volledige nucleaire cyclus beheersen en
zelf over het gebruik beslissen. Iedereen is van
oordeel dat die toestand bijzonder zorgwekkend is
en dat we waakzaam moeten blijven. Geen enkel
beschaafd land wil dat Iran over een kernbom
beschikt. We kunnen troost putten uit de
vaststelling dat iedereen zich bewust is van het
groot gevaar waarin de wereld verkeert.

Vervolgens moeten we onze houding bepalen.
Hierover lopen de meningen uiteen. Volgens
sommige landen moet de kwestie voor de
Veiligheidsraad worden gebracht. Andere zijn dan
weer van oordeel dat men andere voorstellen moet
doen om Iran tevreden te stellen. Zo heeft Rusland
voorgesteld om een onderdeel van de nucleaire
sector uit te besteden.
L'idée est de prendre une section du cycle
nucléaire et de la retirer à l'Iran.

Devant le Conseil de sécurité, les options sont
limitées. Si ce n'est que pour condamner l'Iran, cela
ne changera pas grand chose !

Les aspirations nucléaires de l'Iran constituent un
danger majeur à l'échelle planétaire. D'ailleurs,
l'Iran essaie d'obtenir de l'uranium un peu partout
alors qu'il possède des mines d'uranium sur son
propre territoire. C'est un indice.
Het is de bedoeling een onderdeel van de nucleaire
cyclus bij Iran weg te halen.

Ten aanzien van de Veiligheidsraad zijn de
mogelijkheden beperkt. Als Iran enkel maar wordt
veroordeeld, zal dat niet veel veranderen!

De nucleaire ambities van Iran zijn een groot
gevaar voor de wereldvrede. Iran tracht trouwens
zowat overal uranium te verkrijgen, terwijl het op
zijn eigen grondgebied over uraniummijnen
beschikt. Dat is een teken aan de wand.
(En néerlandais) En ce qui concerne les
déclarations du président iranien, M. Ahmadinejad,
la question se pose de savoir dans quelle mesure
(Nederlands) Betreffende de uitspraken van de
Iraanse president Ahmadinejad is het de vraag hoe
ernstig ze moeten genomen worden. Persoonlijk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
13
elles doivent être prises au sérieux.
Personnellement, je les prends très au sérieux. Cet
homme est plus qu'un excentrique, il est radical et
dangereux et peut compter sur un large soutien au
sein de l'Iran et dans le reste de la région, ce qui
peut créer une situation explosive.

Comment notre pays peut-il réagir à cette
situation ? Il s'agit là d'une autre affaire. La visite
prévue à Téhéran a été reportée pour une durée
indéterminée et une rencontre avec l'ambassadeur
iranien à Bruxelles a été annulée. Ces mesures ont
été durement ressenties, mais dans le même temps
nous avons atteint la limite de ce que notre pays
est en mesure de faire.

Ensuite, nous ne pouvons qu'observer et espérer
que l'Iran fera le bon choix. Si l'Iran veut appartenir
à la communauté internationale, il est évident que
ce pays possède un énorme potentiel économique
et stratégique. Mais si l'Iran continue à manquer de
respect pour la communauté internationale et
continue à s'engager dans la voie de l'intégrisme et
du fondamentalisme, comme cela semble
malheureusement être la tendance, il est clair que
la situation n'en deviendra que plus explosive. Il est
à présent manifeste qu'Israël n'acceptera jamais
l'idée d'un Iran possédant des armes nucléaires.
neem ik ze zeer ernstig. Het gaat om meer dan een
zonderling, deze man is radicaal en gevaarlijk en hij
geniet daarbij veel steun binnen Iran en in de rest
van de regio. Dat zorgt voor een mogelijk
explosieve situatie.


Wat kan ons land daaraan doen? Dat is een andere
kwestie. Het geplande bezoek aan Teheran werd
voor onbepaalde tijd uitgesteld en een afspraak met
de Iraanse ambassadeur in Brussel werd afgezegd.
Dat kwam hard aan, maar dat was tegelijk de grens
van wat ons land kan doen.



Verder kunnen wij enkel observeren en hopen dat
Iran de juiste keuze maakt. Wil Iran behoren tot de
internationale gemeenschap, dan is het duidelijk
dat het een land is met een enorm economisch en
strategisch potentieel. Maar als Iran lak blijft
hebben aan die internationale gemeenschap en
verder gaat op de weg naar integrisme en
fundamentalisme, zoals jammer genoeg de tendens
lijkt te zijn, dan zal de situatie steeds explosiever
worden. Het is nu reeds overduidelijk dat het idee
van een Iran met nucleaire wapens
onaanvaardbaar is voor Israël.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. David Geerts au ministre des
Affaires étrangères sur "les modalités de la
délivrance de visas aux Indiens qui souhaitent
visiter notre pays" (n° 8991)
07 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
modaliteiten van het uitreiken van visa aan
Indiërs die ons land willen bezoeken" (nr. 8991)
07.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Une conférence
d'est tenue la semaine dernière sur le renforcement
du commerce entre l'Inde et l'Europe. Parmi les
doléances les plus fréquentes, il y a le véritable
calvaire administratif que constitue l'obtention d'un
visa pour les membres de la famille et les
partenaires d'affaires qui veulent séjourner dans
notre pays. Le ministre sait-il que ces problèmes
génèrent une certaine hostilité ? Bruxelles a-t-elle
émis des directives insistant sur la stricte
interprétation de conditions d'octroi des visas ?
07.01 David Geerts (sp.a-spirit): Vorige week had
er een conferentie plaats om de handel tussen
India en Europa te versterken. Een veelgehoorde
klacht betrof de administratieve lijdensweg
betreffende het verkrijgen van visa voor
familieleden en zakenpartners die ons land willen
bezoeken. Is de minister ervan op de hoogte dat
deze materie voor wrevel zorgt? Worden er vanuit
Brussel richtlijnen gegeven die aandringen op een
zeer strikte interpretatie van de voorwaarden voor
het uitreiken van visa?
07.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Oui, je suis au courant du ressentiment que
génèrent ces problèmes de visa mais les directives
sur l'interprétation stricte des conditions d'octroi des
visas n'émanent pas de Bruxelles. Cette matière a
aussi déjà été discutée avec le consulat général à
Mumbai où on nous a assuré qu'il n'y a aucun
problème avec les demandes sérieuses et que les
seuls documents demandés sont les documents
07.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
weet dat deze materie wrevel veroorzaakt, maar de
strenge richtlijnen komen niet uit Brussel. De
materie is ook al besproken met het consulaat-
generaal in Mumbai. Daar verzekert men ons dat er
geen probleem is met de bonafide aanvragen en
dat alleen de noodzakelijke documenten worden
opgevraagd. Ik heb desalniettemin mijn
administratie de opdracht gegeven om bijkomende
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/12/2005
CRABV 51
COM 797
14
nécessaires. J'ai néanmoins demandé à mon
administration d'envisager d'éventuelles
améliorations de la procédure. On pourrait ainsi,
entre autres, dresser une liste des entreprises
sérieuses sans pour autant, bien évidemment,
donner à penser que les entreprises qui n'y figurent
pas ne seraient pas sérieuses.
verbeteringen aan de procedure te bedenken. Zo
kan er een lijst worden opgesteld met bonafide
bedrijven, maar zonder de indruk te wekken dat
bedrijven die niet op de lijst staan, niet bonafide
zouden zijn.
07.03 David Geerts (sp.a-spirit) : De telles listes
doivent en effet être traitées avec la plus grande
prudence. Mais à mes yeux, la procédure entrave
surtout les visites familiales.
07.03 David Geerts (sp.a-spirit): Met dergelijke
lijsten is inderdaad de grootste voorzichtigheid
geboden. Maar mijns inziens wordt vooral het
familiebezoek bemoeilijkt door de procedure.
07.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Peut-être cette mesure s'inscrit-elle plutôt dans la
problématique du regroupement familial.
07.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Misschien kadert dat eerder binnen de
problematiek rond de familiehereniging.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Ordre des travaux
08 Regeling van de werkzaamheden
Le président : Le ministre doit partir à 18 h 00.
Tout le monde est-il d'accord que les réponses aux
questions restantes soient envoyées par écrit à
chacun dans le courant des prochains jours ?
De voorzitter: De minister moet weg om 18.00 uur.
Gaat iedereen ermee akkoord dat de antwoorden
op de resterende vragen in de loop van de
volgende dagen schriftelijk aan iedereen worden
toegezonden?
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je suis d'accord pour les questions, mais je
voudrais maintenir mon interpellation.

Le président : Les questions seront donc
converties en questions écrites. Je propose que la
réponse à l'interpellation de M. Van den Eynde se
fasse également par écrit. Si cela ne suffit pas, il
pourra déposer une nouvelle interpellation.
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Voor de vragen is dat goed, maar mijn interpellatie
wil ik handhaven.

De voorzitter: De vragen worden dus omgezet in
schriftelijke vragen. Ik stel de heer Van den Eynde
voor dat ook het antwoord op zijn interpellatie
schriftelijk wordt verstrekt. Voldoet het niet, dan kan
hij een nieuwe interpellatie indienen.
08.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je suis d'accord si je bénéficie de la même place à
l'agenda qu'aujourd'hui. Je ne veux pas être le
dernier de la liste si j'introduis une nouvelle
interpellation.
08.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik kan daarmee akkoord gaan als ik dan dezelfde
agendaplaats krijg als nu. Ik wil niet met een
nieuwe interpellatie achter aan de rij gaan staan.
08.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang)
:
J'insiste pour que les réponses soient également
publiées dans le Bulletin des questions et
réponses.

Le président : Il en sera ainsi, mais les réponses
ont déjà été envoyées antérieurement aux auteurs
des questions, dans la langue de ces derniers.
Ensuite, elles sont traitées conformément au
procédé habituel des questions écrites et traduites.
08.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Ik
dring erop aan dat de antwoorden ook in het
Bulletin van vragen en antwoorden verschijnen.

De voorzitter: Dat zal ook gebeuren, maar de
antwoorden worden al eerder toegestuurd aan de
vraagstellers, in de taal van de vraagsteller. Daarna
worden ze volgens het normale procédé van
schriftelijke vragen behandeld en worden ze
vertaald.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 08.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.08 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 797
21/12/2005
15
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline