CRABV 51 COM 767
CRABV 51 COM 767
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mardi dinsdag
29-11-2005 29-11-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Koen T'Sijen à la ministre de l'Emploi sur
"l'application des tarifs téléphoniques sociaux"
(n° 7989)
1
- de heer Koen T'Sijen aan de minister van Werk
over "de toepassing van de sociale
telefoontarieven" (nr. 7989)
1
- M. Roel Deseyn à la ministre de l'Emploi sur "les
modalités d'application du tarif social pour les
GSM" (n° 8359)
1
- de heer Roel Deseyn aan de minister van Werk
over "de invulling van het sociaal tarief op de
GSM" (nr. 8359)
1
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les promesses non tenues du
gouvernement en ce qui concerne le tarif
téléphonique social" (n° 9042)
1
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de loze beloftes van de regering in verband
met het sociaal telefoontarief" (nr. 9042)
1
- M. Guido De Padt à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le tarif social en matière de
téléphonie" (n° 9173)
1
- de heer Guido De Padt aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het sociaal tarief inzake
telefonie" (nr. 9173)
1
Orateurs: Koen T'Sijen, Roel Deseyn, Guido
De Padt, Freya Van den Bossche, vice-
première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation
Sprekers: Koen T'Sijen, Roel Deseyn, Guido
De Padt, Freya Van den Bossche, vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Koen T'Sijen au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'analyse par Test-
Achats des conditions générales des opérateurs
de GSM" (n° 8763)
6
- de heer Koen T'Sijen aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de analyse van de
algemene voorwaarden van de GSM-operatoren
door Test-Aankoop" (nr. 8763)
6
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les conditions générales
appliquées par les opérateurs GSM" (n° 8766)
6
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de algemene voorwaarden van de GSM-
operatoren" (nr. 8766)
6
Orateurs: Koen T'Sijen, Roel Deseyn, Freya
Van den Bossche, vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Koen T'Sijen, Roel Deseyn, Freya
Van den Bossche, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi sur "le tarif internet spécial pour les
écoles, les bibliothèques et les hôpitaux" (n° 8127)
8
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Werk over "het openstellen van het speciale
internettarief voor scholen, bibliotheken en
ziekenhuizen" (nr. 8127)
8
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'absence d'informations
tarifaires sur le site de l'IBPT" (n° 8549)
9
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het uitblijven van
tariefinformatie op de site van het BIPT" (nr. 8549)
9
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
ii
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le partage des compétences
ministérielles en matière de télécommunications"
(n° 8903)
11
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de verdeling van de
ministeriële bevoegdheden op het gebied van de
telecommunicatie" (nr. 8903)
11
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la scission des compétences
dans le secteur des télécommunications"
(n° 8985)
11
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de scheiding van de bevoegdheden in de
telecommunicatie" (nr. 8985)
11
Orateurs: Olivier Chastel, Roel Deseyn,
Freya Van den Bossche, vice-première
ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation
Sprekers: Olivier Chastel, Roel Deseyn,
Freya Van den Bossche, vice-eerste minister
en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le contrôle
des services proposés par SMS et télétexte"
(n° 9017)
13
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het toezicht op diensten
die via SMS en teletekst aangeboden worden"
(nr. 9017)
13
Orateurs: Hilde Vautmans, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hilde Vautmans, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la protection gratuite
contre les risques liés à l'internet" (n° 9043)
14
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gratis bescherming
tegen internetrisico's" (nr. 9043)
14
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la création
éventuelle d'un service de médiation pour
l'ensemble du secteur postal et des petits colis"
(n° 9192)
15
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de mogelijke oprichting
van een ombudsdienst voor de hele post- en
pakjessector" (nr. 9192)
15
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MARDI
29
NOVEMBRE
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
29
NOVEMBER
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 par
M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Koen T'Sijen à la ministre de l'Emploi sur
"l'application des tarifs téléphoniques sociaux"
(n° 7989)
- M. Roel Deseyn à la ministre de l'Emploi sur
"les modalités d'application du tarif social pour
les GSM" (n° 8359)
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les promesses non tenues
du gouvernement en ce qui concerne le tarif
téléphonique social" (n° 9042)
- M. Guido De Padt à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le tarif social en matière de
téléphonie" (n° 9173)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen T'Sijen aan de minister van Werk
over "de toepassing van de sociale
telefoontarieven" (nr. 7989)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van Werk
over "de invulling van het sociaal tarief op de
GSM" (nr. 8359)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de loze beloftes van de regering in verband
met het sociaal telefoontarief" (nr. 9042)
- de heer Guido De Padt aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het sociaal tarief
inzake telefonie" (nr. 9173)
01.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) : Depuis le 30 juin
2005, tous les opérateurs de téléphonie sont
contraints d'appliquer le tarif téléphonique social.
Toutefois, étant donné qu'il n'existe pas encore de
banque de données centrale, seul Belgacom doit
appliquer ce tarif pour l'instant.
Quelles mesures la ministre prendra-t-elle pour
veiller à ce que tous les opérateurs appliquent les
tarifs sociaux ? Les autorités vont-elles créer une
banque de données centrale ou cette mission
incombe-t-elle aux opérateurs ? Les ayants droit
peuvent-il exiger le tarif social avec effet rétroactif ?
Combien de Belges ont droit au tarif téléphonique
social ? Combien invoquent effectivement ce droit ?
01.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Sinds 30 juni
2005 zijn alle telefoonoperatoren verplicht om het
sociaal telefoontarief toe te passen. Omdat er
echter nog geen centrale databank bestaat, moet
voorlopig enkel Belgacom zich hieraan houden.
Wat zal de minister ondernemen om ervoor te
zorgen dat alle operatoren de sociale tarieven
toepassen? Zal de overheid een centrale databank
oprichten of wordt dit aan de operatoren
overgelaten? Kunnen de rechthebbenden het
sociaal tarief met terugwerkende kracht opeisen?
Hoeveel Belgen hebben recht op het sociaal
telefoontarief? Hoeveel maken er gebruik van dit
recht?
01.02 Roel Deseyn (CD&V)
: Les abonnés 01.02 Roel Deseyn (CD&V): Sociale abonnees
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
2
sociaux ont le choix entre une intervention pour la
ligne fixe ou pour le téléphone portable.
Conformément à la lettre de la loi, le tarif social
n'est toutefois applicable qu'aux frais d'abonnement
et de communication et non aux SMS ou à
l'internet.
Les frais inhérents à une ligne fixe de Belgacom
sont-ils considérés comme des frais de
communication ? Ce raisonnement sera-t-il élargi
aux autres opérateurs ? Les frais inhérents à une
connexion mobile à l'internet sont-ils considérés
comme des frais de communication ? La ministre
serait-elle disposée à adapter cette disposition ?
L'adaptation sera-t-elle également applicable aux
nouvelles technologies telles que l'UMTS ? Les
frais relatifs aux SMS sont-ils également considérés
comme des frais de communication ? Le ministre
envisagerait-il d'adapter cette disposition ?
krijgen de keuze tussen een tegemoetkoming op de
vaste of de mobiele telefoon. Volgens de letter van
de wet is het sociaal tarief echter enkel geldig voor
abonnements- en gesprekskosten en niet voor sms
of internet.
Worden de kosten die gemaakt worden via een
vaste-lijninbelverbinding van Belgacom gezien als
gesprekskosten? Zal deze redenering ook worden
doorgetrokken voor alternatieve operatoren?
Worden de kosten die gemaakt worden via een
mobiele internetverbinding als gesprekskosten
beschouwd? Is de minister bereid dit eventueel aan
te passen? Zal de aanpassing ook gelden voor
nieuwe technologieën zoals UMTS? Worden de
kosten van sms-berichten ook beschouwd als
gesprekskosten? Is de minister bereid dit eventueel
aan te passen?
Depuis le 30 juin 2005, les opérateurs de
téléphonie fixe et mobile doivent accorder le tarif
social. La ministre a déjà précisé antérieurement
que le droit à un tarif social ne dépend pas de la
base de données centrale de l'IBPT, qui ne verra le
jour qu'en 2006. Pourtant, seul Proximus offre le
tarif social à ce jour. Les autres opérateurs
attendent la création de cette base de données.
Pourquoi la ministre n'est-elle pas intervenue plus
tôt pour contraindre les opérateurs à appliquer la
loi
? Qu'en est-il de la banque de données
centrale ? Comment la ministre explique-t-elle ce
retard ? Quand cette banque de données sera-t-
elle effectivement créée et quel en sera le coût ?
De combien d'effectifs supplémentaires l'IBPT a-t-il
besoin ? Quand les recrutements auront-ils lieu ?
Quel en est le coût total et comment sera-t-il
financé ? Quelles démarches un abonné doit-il
entreprendre lorsqu'il demande le tarif social dans
une téléboutique ? Combien d'abonnés sociaux
recense-t-on ? Combien d'entre eux exercent-ils
effectivement leur droit ? Comment la ministre
explique-t-elle la différence entre ces chiffres ?
Combien de clients ont-ils déjà opté pour le tarif
social en matière de mobilophonie ? La ministre a-t-
elle déjà connaissance de plaintes en la matière ?
Quelles suites y a-t-on réservé ? Les opérateurs
sont-ils tenus d'informer leurs clients du tarif social
en matière de téléphonie ? Que pense la ministre
d'un système d'information automatique des
ayants droit ? Les ayants droit peuvent-ils exiger
une rectification avec effet rétroactif
? Quelle
procédure doivent-ils suivre dans ce cas
?
Combien de personnes ont-elles déjà recouru à
cette procédure et quelles suites y a-t-on réservé ?
Pourquoi Proximus n'a-t-il initialement pas proposé
de tarifs sociaux pour les bénéficiaires du revenu
Sinds 30 juni 2005 moeten de vaste en mobiele
operatoren het sociaal tarief verlenen. De minister
heeft al eerder duidelijk gemaakt dat het recht op
een sociaal tarief niet afhangt van de centrale
databank bij het BIPT, die er pas in 2006 zal
komen. Toch biedt enkel Proximus voorlopig het
sociaal tarief aan en wachten de andere operatoren
op deze databank.
Waarom heeft de minister nog niet eerder
ingegrepen en de operatoren verplicht om de wet
toe te passen? Hoever staat het met de centrale
databank? Hoe verklaart de minister de vertraging?
Wanneer zal de databank er effectief zijn en
hoeveel zal de oprichting kosten? Hoeveel extra
werknemers heeft het BIPT nodig? Wanneer zullen
de wervingen gebeuren? Wat is de totale kostprijs
ervan en hoe zal die gefinancierd worden? Welke
stappen moet een abonnee nemen wanneer hij in
een telefoonwinkel het sociaal tarief aanvraagt?
Hoeveel sociale abonnees zijn er? Hoeveel
oefenen hun recht ook effectief uit? Hoe verklaart
de minister het verschil tussen deze cijfers?
Hoeveel klanten hebben reeds gekozen voor het
sociaal tarief op de gsm? Heeft de minister al weet
van klachten terzake? Welk gevolg werd er aan
deze klachten gegeven? Zijn de operatoren
verplicht om hun klanten te informeren over het
sociaal telefoontarief? Wat denkt de minister van
een systeem waarbij rechthebbenden automatisch
op de hoogte worden gebracht? Kunnen
rechthebbenden met terugwerkende kracht een
rechtzetting eisen? Welke procedure moeten zij
dan doorlopen? Hoeveel personen hebben reeds
gebruik gemaakt van deze procedure en met welk
gevolg? Waarom bood Proximus in het begin geen
sociale tarieven aan voor leefloners? Zal een
eventuele bijsturing ook gevolgen hebben voor de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
3
d'intégration
? Un ajustement éventuel aura-t-il
également des conséquences pour les autres
opérateurs ?
andere operatoren?
01.03 Guido De Padt (VLD) : En vertu de la
nouvelle loi sur les télécommunications, tous les
opérateurs de téléphonie doivent proposer un tarif
social, ce qui nécessite toutefois le transfert de la
base de données des tarifs téléphoniques sociaux
de Belgacom vers l'IBPT. Ce transfert n'a pas
encore eu lieu à ce jour. L'IBPT est en train
d'élaborer, avec la coopération d'une entreprise
informatique et de la banque-carrefour, une
procédure qui devrait être prête d'ici à mars 2006.
La ministre peut-elle fixer un calendrier
d'implémentation pour l'application générale des
tarifs téléphoniques sociaux par tous les
opérateurs ?
01.03 Guido De Padt (VLD): Door de nieuwe
telecommunicatiewet werden alle aanbieders van
telefoondiensten verplicht om een sociaal tarief aan
te bieden. Daarvoor was het echter nodig om de
databank van sociale telefoontarieven over te
hevelen van Belgacom naar het BIPT. Dat is tot op
heden echter nog niet gebeurd. Momenteel is het
BIPT, in samenwerking met een informaticabedrijf
en de kruispuntbank een procedure aan het
uitwerken, die klaar zou moeten zijn tegen maart
2006.
Kan de minister een implementatietermijn
vastleggen voor de algemene toepassing van het
sociaal telefoontarief door alle operatoren?
01.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Les opérateurs sont tenus de
respecter scrupuleusement la loi depuis son entrée
en vigueur le 30 juin 2005. L'IBPT peut mettre le
contrevenant en demeure et infliger de lourdes
peines administratives. L'IBPT est un organe
indépendant, mais j'insisterai pour qu'un contrôle
strict soit opéré.
La base de données devrait être opérationnelle au
cours du premier trimestre de 2006. La date du
1
er
février a été retenue, mais des problèmes
informatiques se posent encore. La collaboration
avec la Banque-carrefour de la sécurité sociale doit
en outre être améliorée. Enfin, le comité sectoriel
doit accorder une autorisation pour le Registre
national. L'IBPT n'a abordé le dossier qu'après
l'adoption et la publication de la loi. Il n'a pas
anticipé l'entrée en vigueur de la loi parce que
celle-ci pouvait encore être modifiée. Il a eu raison
de ne pas le faire, vu le nombre d'amendements
que j'ai approuvés en commission.
Le fait que la base de données ne soit pas encore
opérationnelle n'a aucune incidence sur l'ouverture
du droit à un tarif téléphonique social, bien que je
comprenne que cette situation ne facilite pas le
travail des opérateurs. J'ai demandé à l'IBPT de
faire savoir aux opérateurs qu'ils doivent accorder
les droits avec circonspection. L'utilisateur a intérêt
à déclarer par écrit qu'il ne bénéficie pas encore
d'un tarif social chez un autre opérateur et qu'il est
le premier à bénéficier du tarif au sein de son
ménage.
Je veux connaître dans les meilleurs délais le coût
01.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Sinds de wet op 30 juni 2005 in
werking trad, moeten alle operatoren haar volledig
naleven. Het BIPT kan de overtreder in gebreke
stellen en zware administratieve straffen opleggen.
Het BIPT werkt onafhankelijk, maar ik zal
aandringen op nauwgezette controle.
De gegevensbank zou in het eerste kwartaal van
2006 operationeel moeten zijn. Er wordt gemikt op
1 februari, maar er zijn nog informaticaproblemen.
Bovendien moet de samenwerking met de
kruispuntbank van de Sociale Zekerheid worden
verbeterd. Er is ten slotte een machtiging nodig van
het sectoraal comité voor het Rijksregister. Het
BIPT pakte het dossier pas aan toen de wet was
goedgekeurd en gepubliceerd. Men anticipeerde
niet omdat de wet nog kon worden aangepast.
Terecht, gezien het aantal amendementen dat ik in
de commissie aanvaarde.
Dat de gegevensbank nog niet werkt, heeft geen
impact op het openen van het recht op een sociaal
telefoontarief, al begrijp ik dat dit het werk van de
operatoren niet makkelijk maakt. Ik vroeg het BIPT
de operatoren te laten weten dat ze omzichtig
moeten omgaan met het toekennen van rechten.
De gebruiker verklaart best schriftelijk nog geen
sociaal tarief bij een andere operator te hebben en
de eerste in het gezin te zijn die het tarief geniet.
Ik wil zo snel mogelijk weten hoeveel de
ontwikkeling van de gegevensbank kost en hoeveel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
4
du développement de la base de données et les
effectifs nécessaires. Les coûts font partie des frais
de gestion à charge des opérateurs. Le mécanisme
de répartition doit être fixé dans un arrêté royal que
M.
Verwhilgen et moi-même préparons
actuellement.
personeelsleden nodig zijn. De kosten maken deel
uit van de beheerskosten die de operatoren moeten
dragen. Het verdelingsmechanisme moet worden
vastgelegd in een KB dat minister Verwilghen en
ikzelf voorbereiden.
Les clients doivent eux-mêmes introduire une
demande auprès de l'opérateur et remplir un
questionnaire succinct. L'opérateur doit à son tour
informer la banque de données au moyen d'une
interface. Dans un délai de dix minutes, la banque
de données doit indiquer si le tarif social est
octroyé. Les refus doivent être motivés.
Il n'est pas nécessaire d'accorder ce tarif avec effet
rétroactif parce que le droit existe depuis que la loi
est entrée en vigueur. Les citoyens à qui on a
erronément refusé le bénéfice du tarif social durant
une certaine période doivent pouvoir l'obtenir
ultérieurement. Sur le plan strictement juridique, il
ne s'agit cependant pas d'un effet rétroactif.
Nous ne pouvons qu'estimer le nombre de Belges
qui ont droit au tarif social. Sur la base des
données de la Banque-carrefour de la sécurité
sociale, environ 500 000 personnes jouissent du
statut VIPO, 76 000 d'une garantie de revenus aux
personnes âgées, 179 000 d'une allocation pour
personne handicapée et 65
000 d'un revenu
d'intégration. Étant donné qu'une grande partie de
ces citoyens font partie d'un même ménage, le
nombre de bénéficiaires est inférieur à 820 000
personnes. De plus, certains font partie de deux
catégories à la fois.
Lors de l'entrée en vigueur de la loi, 338 541
personnes ont fait appel au tarif social. Six cents
bénéficiaires ont opté pour le tarif social applicable
à un GSM.
Une plainte a été déposée contre Telenet et une
autre contre Mobistar. Il est apparu que les deux
plaignants avaient bien droit au tarif social.
En principe, je n'ai pas d'objections à ce qu'on
informe automatiquement les citoyens au sujet des
tarifs. Il faut d'abord que la banque de données soit
opérationnelle. Il sera ensuite procédé à une
évaluation qui tiendra compte du nombre de
demandes. S'il ressort de ces chiffres qu'un
nombre élevé d'ayants droit n'introduisent pas de
demande, j'envisagerai de les informer par mes
soins.
De klanten moeten zelf een aanvraag met een
beknopte vragenlijst indienen bij de operator. Die
moet de gegevensbank inlichten via een interface.
Binnen een tijdspanne van tien minuten moet de
gegevensbank meedelen of het sociaal tarief wordt
toegekend. Afwijzingen moeten worden
gemotiveerd.
Terugwerkende kracht is niet nodig omdat het recht
bestaat sinds de wet in werking trad. Wie het
sociaal tarief gedurende een bepaalde tijd
onterecht niet kreeg, moet het achteraf alsnog
krijgen. Strikt juridisch gaat het echter niet om
terugwerkende kracht.
We kunnen enkel ramen hoeveel Belgen recht
hebben op het sociaal tarief. Op basis van de
kruispuntbank van de Sociale Zekerheid hebben
ongeveer 500 000 personen het WIGW-statuut,
76
000 een inkomensgarantie voor ouderen,
179 000 een uitkering op basis van handicap,
65 000 een leefloon. Omdat veel van die Belgen tot
hetzelfde gezin behoren, is het aantal
rechthebbenden echter kleiner dan 820
000.
Sommigen vallen bovendien onder twee
categorieën.
Bij de inwerkingtreding van de wet maakten
338 541 mensen gebruik van het sociaal tarief.
Zeshonderd rechthebbenden kozen voor het
sociaal tarief via gsm.
Er was één klacht inzake Telenet en één over
Mobistar. Beide klagers bleken wel degelijk recht te
hebben op het sociaal tarief.
Ik heb er geen principiële bezwaren tegen mensen
automatisch op de hoogte te brengen van de
tarieven. Eerst moet de gegevensbank operationeel
worden. Daarna kan in de evaluatie rekening
worden gehouden met het aantal aanvragen. Blijkt
uit de cijfers dat nogal wat rechthebbenden geen
aanvraag indienen, dan wil ik overwegen om ze zelf
op de hoogte te brengen.
L'IBPT a décidé de ramener à six mois la durée de
validité des attestations des CPAS en matière de
tarifs sociaux. Il ne voit pas d'inconvénient à
Het BIPT heeft beslist de geldigheidsduur van de
OCMW-attesten inzake het sociaal tarief te
beperken tot zes maanden. Het heeft geen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
5
créditer mensuellement de 3,10 euros les cartes
prépayées. L'IBPT se fonde sur le principe que le
tarif social doit toujours être octroyé par périodes
de deux mois. Proximus a accordé correctement
les tarifs sociaux aux bénéficiaires du revenu
d'intégration dès que cette position a été rendue
publique.
Le but n'est pas de limiter la réduction de 6,20
euros aux coûts de communication au sens strict.
Nous avons déjà démontré que la téléphonie
mobile constitue un service universel. Compte tenu
du contexte de convergence et des offres multi-
services, une limitation n'aurait aucun sens. Le tarif
social doit être utile au consommateur et il doit
donc se rapporter à son choix en matière de
services de communication.
Autrefois, les bénéficiaires d'allocations sociales
pouvaient aussi prétendre chez Belgacom à une
réduction pour les connexions internet dites `dial
up'. Un échange d'idées par écrit, par le biais de
SMS par exemple, constitue également une forme
de conversation. Le consommateur choisit la
manière dont il veut mener une conversation.
probleem met een maandelijkse creditering van
3,10 euro op voorafbetaalde kaarten. Het BIPT gaat
ervan uit dat het sociaal tarief altijd moet worden
verleend voor twee maanden of een veelvoud
ervan. Zodra dat standpunt bekend was, heeft
Proximus het tarief voor mensen met een leefloon
correct toegekend.
Het is niet de bedoeling de korting van 6,20 euro te
beperken tot gesprekskosten in de enge zin. Eerder
lieten we al blijken dat mobiele telefonie tot de
universele diensten behoort. Gezien de context van
convergentie en multidienstaanbiedingen houdt een
beperking geen steek. Het sociaal tarief moet nuttig
zijn voor de consument en betrekking hebben op de
keuze van communicatiedienst.
Vroeger konden sociaal rechthebbenden bij
Belgacom de korting ook laten gelden voor dial-up
internet. Een schriftelijke uitwisseling van
gedachten, bijvoorbeeld via sms, is evenzeer een
gesprek. De gebruiker mag kiezen op welke manier
hij dat gesprek voert.
01.05 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) : Je me réjouis de
votre réponse claire et exhaustive. La ministre
devra insister auprès de l' IBPT pour qu'il procède
au contrôle et veille au respect de la loi.
01.05 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Ik ben blij met het
duidelijke en volledige antwoord. De minister moet
bij het BIPT aandringen op controle en op de
naleving van de wet.
01.06 Roel Deseyn (CD&V) : Chacun ne partage
pas la préoccupation de la ministre. J'apprends que
les milieux gouvernementaux et les cabinets
procèdent à des manoeuvres dilatoires. La
résistance serait même manifeste. Par ailleurs,
dans d'autres dossiers, l'IBPT a effectivement
anticipé la loi.
L'IBPT est un régulateur indépendant mais le
contrôle politique relève de la compétence de M.
Verwilghen. Peut-être celui-ci doit-il exercer une
pression plus forte. Mme Van den Bossche
partage-t-elle ce point de vue ?
La collaboration avec la banque-carrefour de la
Sécurité sociale est une bonne chose. Qui obtient
l'accès à l'interface ? Selon quelles modalités ?
Quelle est la définition du concept `ménage' ?
Quand l'évaluation aura-t-elle lieu
? Les
technologies WAP et UMTS répondent-elles à la
définition des frais de communication ?
01.06 Roel Deseyn (CD&V): Niet iedereen deelt
de bezorgdheid van de minister. Ik verneem dat
regeringskringen en kabinetten
vertragingsmanoeuvres uitvoeren. Er is zelfs
sprake van manifeste tegenwerking. In andere
dossiers anticipeerde het BIPT overigens wel
degelijk.
Het BIPT is een onafhankelijke regulator, maar het
politieke toezicht ressorteert onder minister
Verwilghen. Misschien moet hij de druk opvoeren.
Deelt minister Van den Bossche die visie?
Samenwerking met de kruispuntbank van de
Sociale Zekerheid is een goede zaak. Wie krijgt
toegang tot de interface? Hoe? Hoe wordt `gezin'
gedefinieerd? Wanneer komt er een evaluatie?
Vallen WAP en UMTS onder de definitie van
gesprekskosten?
01.07 Guido De Padt (VLD) : Je constate avec
plaisir que la banque de données, absolument
indispensable, verra le jour le 1
er
février 2006.
01.07 Guido De Padt (VLD): Ik stel met genoegen
vast dat de broodnodige gegevensbank er tegen 1
februari 2006 komt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
6
01.08 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais)
: Je m'informerai auprès des
opérateurs et de l'IBPT pour savoir à quel moment
ils jugent opportun de procéder à une évaluation.
Personnellement, je plaiderai pour une évaluation
au bout de six mois. Toutes les formes de
communication devront être évaluées à cette
occasion, y compris le WAP et l'UMTS.
01.08 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik laat navraag doen bij de
operatoren en bij het BIPT wanneer zij een
evaluatie wenselijk achten. Ikzelf ben voorstander
van een evaluatie na zes maanden. Hierbij moeten
alle communicatievormen aan bod komen, dus ook
WAP en UMTS.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Koen T'Sijen au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'analyse par Test-
Achats des conditions générales des opérateurs
de GSM" (n° 8763)
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les conditions générales
appliquées par les opérateurs GSM" (n° 8766)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen T'Sijen aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de analyse van de
algemene voorwaarden van de GSM-operatoren
door Test-Aankoop" (nr. 8763)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de algemene voorwaarden van de GSM-
operatoren" (nr. 8766)
02.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) : Un numéro
récent de Budget & Droit de Test-Achats propose
une analyse des conditions générales de huit
opérateurs. Cette étude conclut principalement à
l'existence fréquente d'un déséquilibre entre les
droits et les obligations des parties contractantes,
ce qui est d'autant plus surprenant à la lumière de
l'avis déjà publié en juin 2002 par la Commission
des clauses abusives. Cet avis faisait lui aussi déjà
état d'une discordance entre les droits et les
obligations. Je mentionnerai notamment le fait que
l'opérateur rembourse le montant de la garantie
sans être redevable d'intérêts et impose au client
une obligation de paiement inconditionnelle, même
en cas de litige ou de contestation d'une facture. La
Commission a formulé un certain nombre de
recommandations mais l'analyse de Test-Achats
montre que ces avis sont manifestement restés
lettre morte.
Pourquoi n'a-t-on pas donné suite aux
recommandations de la Commission des clauses
abusives ? A-t-on jamais mené une concertation à
ce sujet avec les opérateurs
? Pourquoi les
conditions contractuelles n'ont-elles pas ou guère
changé en l'espace de trois ans ?
Que pense la ministre de l'article paru dans Budget
& Droit ? S'efforcera-t-elle encore d'intervenir pour
remédier aux discordances constatées dans les
contrats ? Envisage-t-elle d'imposer un contrat type
aux opérateurs ?
02.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): In een recent
nummer van Budget & Recht van Test-Aankoop
staat een analyse van de algemene voorwaarden
van acht operatoren. Als belangrijkste conclusie
komt uit het onderzoek naar voren dat er te vaak
een gebrek aan evenwicht is tussen rechten en
plichten van de contracterende partijen. Dit is des
te verrassender in het licht van het advies dat al in
juni 2002 was gepubliceerd door de Commissie
voor Onrechtmatige Bedingen. Ook in dit advies
was al sprake van een discrepantie tussen rechten
en plichten. Ik vermeld onder meer het terugbetalen
door de operator van het waarborgbedrag zonder
dat hierop rente is verschuldigd en het opleggen
aan de klant van een onvoorwaardelijke
betalingsverplichting, zelfs in geval van geschil of
betwisting van een factuur. De Commissie deed
een aantal aanbevelingen, maar de analyse van
Test-Aankoop toont aan dat die adviezen
klaarblijkelijk dode letter zijn gebleven.
Waarom werd aan de aanbevelingen van de
Commissie voor Onrechtmatige Bedingen geen
gevolg gegeven? Is hierover ooit overleg gepleegd
met de operatoren? Waarom zijn de
contractvoorwaarden op drie jaar tijd niet of
nauwelijks gewijzigd?
Wat is de opinie van de minister over het artikel in
Budget & Recht? Zal zij alsnog trachten in te
grijpen om de discrepanties in de contracten weg te
werken? Overweegt zij het opleggen van een
typecontract aan de operatoren?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
7
02.02 Roel Deseyn (CD&V) : Je cite une série
d'autres exemples de situations inadmissibles, tirés
de l'article publié dans le périodique Budget &
Droits : mention injustifiée sur une liste noire en cas
de non-paiement - même motivé - d'une facture;
absence de toute forme de contrôle concernant
cette liste noire ; dédommagement excessif en cas
de rupture de contrat et cessation de la prestation
de services sans avertissement lors du non-
paiement d'une facture.
Quelle réaction cet article inspire-t-il à la ministre ?
Pourquoi les listes noires ne sont-elles toujours pas
soumises à une réglementation ?
Comment est-il possible que les opérateurs
enfreignent impunément une série de dispositions
légales en matière de protection des
consommateurs ?
Quels arrêtés d'exécution de la loi sur les
télécommunications sont déjà publiés ? Où en sont
les arrêtés qui ne sont pas encore publiés ?
02.02 Roel Deseyn (CD&V): Ik citeer nog een
aantal andere staaltjes van wantoestanden die uit
het artikel in Budget & Recht blijken: onterechte
opname op een zwarte lijst bij niet-betaling van een
factuur, ook als de niet-betaling kan worden
gemotiveerd; de afwezigheid van enige vorm van
controle op de zwarte lijst; een veel te hoge
schadevergoeding bij stopzetting van het contract
en het zonder waarschuwing stopzetten van de
dienstverlening bij niet-betaling van een factuur.
Wat is de reactie van de minister op dit artikel?
Waarom bestaat er nog altijd geen wettelijke
regeling voor zwarte lijsten?
Hoe is het mogelijk dat de operatoren ongestraft
een aantal wettelijke bepalingen inzake
consumentenbescherming niet naleven?
Welke uitvoeringsbesluiten bij de telecomwet
werden al gepubliceerd? Wat is de situatie van de
besluiten die nog niet verschenen zijn?
02.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Le 31 octobre 2002, à la suite de
l'avis de la Commission des clauses abusives, M.
Picqué, qui était alors ministre de l'Économie, a
envoyé aux trois opérateurs de téléphonie mobile
un courrier les invitant à apporter les ajustements
nécessaires aux contrats. Les opérateurs ont
procédé, tant spontanément qu'à la suite du
courrier du ministre, à une série de modifications,
par exemple en matière d'indemnités de résiliation.
Par contre, ils n'ont jamais réagi quant à un certain
nombre de points critiqués comme le montant de la
garantie et le non-paiement d'intérêts lors du
remboursement de ce montant.
La loi m'autorise effectivement à imposer un
contrat-type mais je préfère emprunter une autre
voie en première instance. La Direction générale du
contrôle et de la médiation effectue à ma demande
un contrôle relatif aux problèmes non résolus.
Celui-ci est mené tant auprès des opérateurs
qu'auprès des principaux revendeurs. Lorsque
l'enquête sera terminée, j'inviterai les opérateurs à
venir discuter avec moi. Il a déjà été procédé de la
sorte dans le passé, avec un accord à la clé. Si la
méthode douce ne fonctionnait pas, je serais
contrainte d'imposer un contrat-type au secteur.
Je suis convaincue de la nécessité de disposer
d'un cadre légal pour les listes noires, nécessité qui
a également été reconnue par la Commission de la
protection de la vie privée dans son avis de juin
2005. Mon administration formule à présent une
série de propositions qui tiennent compte de cet
02.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Op 31 oktober 2002 heeft de
toenmalige minister van Economie, de heer Picqué,
naar aanleiding van het advies van de Commissie
voor Onrechtmatige Bedingen, de drie operatoren
voor mobiele telefonie aangeschreven om hen te
verzoeken de nodige aanpassingen aan de
contracten uit te voeren. De operatoren hebben,
zowel spontaan als na het schrijven van de
minister, een aantal veranderingen aangebracht,
bijvoorbeeld op het vlak van de
opzegvergoedingen. Op een aantal punten van
kritiek zijn de operatoren nooit ingegaan,
bijvoorbeeld inzake de grootte van het
waarborgbedrag en het niet-betalen van intrest bij
terugbetaling van dit bedrag aan de consument.
De wet geeft mij inderdaad de mogelijkheid een
typecontract op te leggen, maar ik verkies eerst een
andere weg te bewandelen. De algemene directie
Controle en Bemiddeling voert op mijn verzoek een
controle uit met betrekking tot de nog niet
wegwerkte problemen. Deze controle gebeurt
zowel bij de operatoren als bij de belangrijkste
doorverkopers. Nadat dit onderzoek is afgerond,
zal ik met de operatoren aan tafel zitten. Dit is al
eens eerder gebeurd en dat heeft toen tot een
akkoord geleid. Als de zachte weg niet lukt, zal ik
genoopt zijn de sector een typecontract op te
leggen.
Ik ben overtuigd van de noodzaak van een wettelijk
kader voor de zwarte lijsten. In haar advies van juni
2005 heeft de Commissie voor de Bescherming van
de Persoonlijke Levenssfeer die noodzaak erkend.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
8
avis.
Er wordt nu door mijn administratie een aantal
voorstellen geformuleerd die met dat advies
rekening houden.
Les arrêtés d'exécution de la loi sur les télécoms
sont en cours de préparation.
En ce qui concerne l'arrêté ministériel relatif aux
mesures à prendre par les opérateurs en cas de
non-paiement, l'IBPT rédigera un projet pour le 1er
décembre 2005.
Une partie des arrêtés d'exécution relatifs à la
composition de la commission d'éthique ont déjà
été soumis pour avis au Conseil d'État tandis
qu'une autre partie de ces arrêtés sont encore en
cours de préparation.
Nous mettons actuellement la dernière main aux
arrêtés d'exécution relatifs aux services d'urgence,
aux appels d'urgence et à la lutte contre les appels
malveillants ainsi qu'aux arrêtés d'exécution relatifs
au simulateur de tarifs, à la facture de base
détaillée et à Eyeline.
L'arrêté d'exécution relatif au blocage sélectif
gratuit de certains numéros sera prochainement
publié au Moniteur belge.
De uitvoeringsbesluiten bij de telecomwet zijn
momenteel in volle voorbereiding.
Voor het ministerieel besluit inzake de door de
operatoren te nemen maatregelen bij niet-betaling
stelt het BIPT tegen 1 december 2005 een ontwerp
van besluit op.
De uitvoeringsbesluiten inzake de samenstelling
van de ethische commissie bevinden zich deels
voor advies bij de Raad van State en zijn deels nog
in volle voorbereiding.
Er wordt momenteel de laatste hand gelegd aan de
uitvoeringsbesluiten inzake nooddiensten,
noodoproepen en de bestrijding van kwaadwillige
oproepen, inzake de tariefsimulator, inzake de
gespecificeerde basisfactuur en inzake Eyeline.
Het uitvoeringsbesluit inzake de gratis selectieve
nummerblokkering verschijnt eerstdaags in het
Belgisch Staatsblad.
02.04 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) : J'espère que
l'approche toute en douceur de la ministre sera la
bonne. Si cette approche devait échouer, alors il
s'agira de manier le bâton.
02.04 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Ik wens de
minister succes met haar zachte aanpak. Mocht die
mislukken, moet zij de stok achter de deur
gebruiken.
02.05 Roel Deseyn (CD&V) : Les paroles de la
ministre me remplissent d'espoir.
02.05 Roel Deseyn (CD&V): De woorden van de
minister stemmen mij hoopvol.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi sur "le tarif internet spécial pour les
écoles, les bibliothèques et les hôpitaux"
(n° 8127)
03 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Werk over "het openstellen van het
speciale internettarief voor scholen, bibliotheken
en ziekenhuizen" (nr. 8127)
03.01 Roel Deseyn (CD&V) : La loi du 13 juin 2005
relative aux communications électroniques prévoit
qu'une ligne donnant accès à l'internet et répondant
aux besoins particuliers des écoles, des
bibliothèques publiques et des hôpitaux est mise à
la disposition de ces derniers sur tout le territoire du
Royaume à un prix abordable en matière de
raccordement et d'abonnement. Les conditions
techniques et financières de l'offre de ces
conditions tarifaires sont déterminées par le Roi.
L'IBPT quant à lui devra créer une banque de
données centrale, afin d'éviter qu'un établissement
ne s'adresse à plusieurs opérateurs pour demander
un tarif spécial. L'arrêté royal en question n'ayant
toutefois toujours pas paru, Belgacom est pour
l'instant le seul opérateur à offrir ces conditions
tarifaires spéciales.
03.01 Roel Deseyn (CD&V): De wet van 13 juni
2005 inzake de elektronische communicatie
voorziet in een aangepast internettarief voor
scholen, openbare bibliotheken en ziekenhuizen.
De technische en financiële voorwaarden moeten in
een koninklijk besluit worden vastgelegd. Het BIPT
moet een centrale gegevensbank oprichten zodat
een instelling niet bij meerdere operatoren een
speciaal tarief kan aanvragen. Het KB is nog altijd
niet verschenen, zodat voorlopig uitsluitend
Belgacom dat speciale tarief aanbiedt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
9
Quel pourcentage des écoles, des bibliothèques
publiques et des hôpitaux bénéficie actuellement
déjà de ce tarif ?
Quelle est l'origine de ce retard dans la publication
de l'arrêté royal et dans la création de la banque de
données centrale ?
Comment les pouvoirs publics comptent-ils financer
le tarif spécial ? A combien se chiffre cet apport
financier ?
Le bénéfice de ces conditions tarifaires spéciales
sera-t-il éventuellement étendu aux écoles
primaires ?
Hoeveel procent van de scholen, openbare
bibliotheken en ziekenhuizen maken nu al gebruik
van dit tarief?
Waarom blijven het KB en de oprichting van een
centrale gegevensbank uit?
Hoe gebeurt de financiering door de overheid van
het aangepaste tarief? Hoe groot is die bijdrage?
Zal dat speciale tarief eventueel worden uitgebreid
naar de lagere scholen?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Actuellement, 8
177 bénéficiaires
font usage du tarif internet spécial. Il s'agit de 90 %
d'écoles, de 8 % de bibliothèques et de 2 %
d'hôpitaux. Le taux de pénétration dans les écoles
représente de 70 à 80 %. Chaque Communauté
décide elle-même quelles institutions ont droit au
service. Les bons de commandes sont
préalablement soumis à l'autorité de tutelle.
L'IBPT prépare un projet d'arrêté royal pour la fin
de l'année. De même, il en prépare un en ce qui
concerne la banque de données qui devrait être
opérationnelle dans les trois mois de la publication
de l'arrêté royal.
L'évaluation est positive. Je fournirai à ce propos
un aperçu détaillé. Un accord de coopération est
envisageable mais il paraît utile d'attendre l'arrêté
royal comprenant les exigences techniques. Le prix
dépendra de la technologie mise en oeuvre. Je
fournirai également un aperçu détaillé de l'évolution
des prix.
L'élargissement à l'enseignement fondamental est
une bonne idée mais les États fédérés doivent se
concerter à ce propos et accepter de prendre en
charge une partie des coûts. Cette concertation
pourrait avoir lieu pendant les discussions sur un
accord de coopération.
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Momenteel maken 8
177
begunstigden gebruik van het speciale
internettarief. Het betreft voor 90 procent scholen, 8
procent bibliotheken en 2 procent ziekenhuizen. De
penetratiegraad in de scholen bedraagt 70 tot 80
procent. Elke Gemeenschap beslist zelf welke
instellingen de dienst krijgen. De bestelbonnen
worden vooraf ter goedkeuring voorgelegd aan de
voogdijoverheid.
Een voorstel van ontwerp-KB wordt voorbereid door
het BIPT tegen het einde van dit jaar. Ook
betreffende de databank bereidt het BIPT een
ontwerp voor. Die databank zou binnen de drie
maanden na de bekendmaking van het KB
operationeel moeten zijn.
De evaluatie is positief. Ik zal daarover een
gedetailleerd overzicht bezorgen. Een
samenwerkingsakkoord is mogelijk, maar het lijkt
aangewezen te wachten op het KB met de
technische vereisten. De prijs is afhankelijk van de
gebruikte technologie. Ik bezorg ook een
gedetailleerd overzicht van de prijsevolutie.
De uitbreiding naar het basisonderwijs is een goed
idee, maar daarover moeten de deelstaten
overleggen en zij moeten dan een deel van de
kosten willen dragen. Dat overleg kan wellicht
tijdens de gesprekken over een
samenwerkingsakkoord.
03.03 Roel Deseyn (CD&V) : J'espère qu'il sera
tenu compte du souhait explicite du premier
ministre qui a plaidé en faveur du projet I-line dans
l'enseignement primaire lors d'un colloque au
Sénat.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik hoop dat rekening
wordt gehouden met de uitdrukkelijke wens van de
premier, die op een colloquium in de Senaat pleitte
voor I-line in het lager onderwijs.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Roel Deseyn à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'absence
04 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het uitblijven van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
10
d'informations tarifaires sur le site de l'IBPT"
(n° 8549)
tariefinformatie op de site van het BIPT"
(nr. 8549)
04.01 Roel Deseyn (CD&V) : À l'initiative de la
Commission européenne, tous les tarifs de roaming
pour les communications gsm entre les États
membres ont été réunis sur un de ses sites de
sorte que le consommateur peut sélectionner la
combinaison la plus attractive. Il faut espérer que
les prix vont baisser. Selon la loi sur les
communications électroniques, il appartient à l'IBPT
de fournir cette information mais elle ne figure pas
sur le site.
Où en est le ministre en ce qui concerne un
simulateur on line auprès de l'IBPT? Quand ce
simulateur sera-t-il disponible
? Pourquoi
l'information obligatoire concernant les tarifs n'est-
elle pas disponible sur le site internet ? Qu'en est-il
de l'avis obligatoire de l'IBPT ? Quand l'arrêté
ministériel sera-t-il publié ?
Test-Achats dispose de simulateurs tarifaires pour
la téléphonie fixe et mobile ainsi que pour l'internet.
S'en servira-t-on comme données de départ pour
engranger rapidement des résultats ?
04.01 Roel Deseyn (CD&V): Op initiatief van de
Europese Commissie zijn alle roamingtarieven voor
gsm-gesprekken tussen de lidstaten verzameld op
een site van de EU, zodat de consument de
voordeligste combinatie kan opzoeken en de
prijzen hopelijk zullen dalen. Volgens de wet op de
elektronische communicatie moet het BIPT die
informatie verstrekken, maar ik vind ze niet op de
site.
Hoe staat de minister tegenover een on line
tariefsimulator bij het BIPT? Wanneer mogen wij
deze simulator verwachten? Waarom staat de
verplichte tariefinformatie niet op de website?
Hoever staat het met het verplichte advies van het
BIPT? Wanneer verschijnt het ministerieel besluit?
Test-Aankoop beschikt over tariefsimulatoren voor
de vaste en mobiele telefonie en voor internet.
Wordt dit als uitgangspunt genomen om snel
resultaat te boeken?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Je suis très favorable à l'idée d'un
simulateur de tarif parce que, pour opérer un choix
judicieux, les consommateurs doivent être
correctement informés et doivent pouvoir comparer
les prix en tenant compte de leur profil de
consommation.
Dès l'entrée en vigueur de la loi, j'ai demandé à
l'IBPT de concevoir un simulateur de tarifs. Un
cahier des charges a été établi. L'IBPT prépare un
arrêté ministériel définissant les règles relatives au
simulateur de tarifs. Cet arrêté devrait être publié
prochainement sur le site de l'IBPT. Outre le
simulateur, l'arrêté doit comporter une facture de
base détaillée afin que les données à introduire
dans le simulateur soient disponibles de la même
manière pour tout consommateur. Le projet d'arrêté
ministériel relatif à la facture détaillée de base est
actuellement examiné par les organisations de
consommateurs, le Service de Médiation pour les
télécommunications, les opérateurs et mes
services.
Le simulateur permettra de satisfaire à l'obligation
d'information concernant les tarifs. Les données
déjà disponibles vont beaucoup moins loin : si des
liens dirigent les utilisateurs vers tous les
opérateurs actifs en Belgique, aucune comparaison
n'est toutefois possible. Les opérateurs doivent
04.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik ben een grote voorstander van een
tariefsimulator omdat consumenten alleen een
juiste keuze kunnen maken als ze goed
geïnformeerd zijn en prijzen kunnen vergelijken
rekening houdend met hun gebruikersprofiel.
Onmiddellijk na de inwerkingtreding van de wet
vroeg ik het BIPT een tariefsimulator te ontwerpen.
Er werd een lastenboek opgemaakt. Het BIPT
bereidt een ministerieel besluit voor met de regels
voor de tariefsimulator. Dat zou binnenkort op de
site van het BIPT worden gepubliceerd. Samen met
de tariefsimulator moet in het MB een
gespecificeerde basisfactuur worden voorbereid
omdat de gegevens die moeten worden ingevoerd
in de simulator voor elke consument op dezelfde
manier beschikbaar moeten zijn. Het ontwerp-MB
inzake de gespecificeerde basisfactuur wordt
momenteel door de consumentenorganisaties, de
ombudsdienst voor Telecommunicatie, de
operatoren en mijn diensten bestudeerd.
Met de tariefsimulator zal worden voldaan aan de
tariefinformatieplicht. De informatie die nu al
beschikbaar is, gaat veel minder ver. Een aantal
links verwijst de gebruiker door naar alle
operatoren die in België actief zijn, maar dat maakt
geen vergelijking mogelijk. Operatoren moeten
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
11
publier des informations adéquates et mises à jour.
Test-Achats dispose en effet d'une bonne expertise
en la matière et je n'exclus pas qu'il participe à cet
appel d'offres. Les pouvoirs publics désigneront
ensuite la société qui remportera le contrat, dans le
respect des règles relatives aux marchés publics.
geschikte en bijgewerkte informatie publiceren.
Test-Aankoop heeft inderdaad expertise op dit vlak
en ik sluit niet uit dat Test-Aankoop intekent op dit
lastenboek. De overheid zal nadien volgens de
regels voor de overheidsopdrachten aanduiden wie
de opdracht krijgt.
04.03 Roel Deseyn (CD&V) : Beaucoup dépendra
bien sûr du cahier des charges et la prudence est
effectivement de mise lorsqu'il s'agit de sous-traiter
à des consultants. La possibilité pour des organes
comme Test-Achats de poser leur candidature est
une bonne chose. Les opérateurs ont-ils été
consultés
? Une connexion virtuelle est-elle
possible ? Comment ?
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Veel hangt uiteraard
af van het lastenboek en men moet inderdaad
voorzichtig omspringen met de uitbesteding aan
consultants. Het is goed dat
middenveldorganisaties zoals Test-Aankoop
kunnen meedingen. Zijn de operatoren hierbij
betrokken? Is een virtuele koppeling mogelijk?
Hoe?
04.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : La concertation se poursuit avec les
opérateurs. Le seul simulateur de tarifs dont nous
disposons à l'heure actuelle concerne le secteur
bancaire et il a été développé par Test-Achats,
mais nous respecterons en tout cas la loi relative
aux marchés publics.
04.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er wordt nog overlegd met de
operatoren. De enige tariefsimulator die we nu
hebben betreft de banksector en die werd door
Test-Aankoop gemaakt, maar we leven in elk geval
de wet op de overheidsopdrachten na.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le partage des compétences
ministérielles en matière de télécommunications"
(n° 8903)
- M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la scission des compétences
dans le secteur des télécommunications"
(n° 8985)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de verdeling van de
ministeriële bevoegdheden op het gebied van de
telecommunicatie" (nr. 8903)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de scheiding van de bevoegdheden in de
telecommunicatie" (nr. 8985)
05.01 Olivier Chastel (MR)
: Le cadre
réglementaire européen prévoit que les
compétences ministérielles en matière de
réglementation du secteur des communications
électroniques doivent être distinctes de celles liées
aux entreprises actives dans ce secteur.
A la suite du récent remaniement ministériel, ce
principe n'est plus respecté.
Quelles conséquences cette situation de fait peut-
elle avoir sur la réglementation du marché ?
Quelles sont les réactions des opérateurs du
secteur par rapport au risque de conflit d'intérêts ?
Enfin, quelles sont les solutions envisagées afin de
05.01 Olivier Chastel (MR): Het Europees
regelgevend kader bepaalt dat de ministeriële
bevoegdheden op het stuk van de reglementering
van de sector elektronische communicatie moeten
worden losgekoppeld van die met betrekking tot de
bedrijven die in die sector actief zijn.
Ten gevolge van de recente herschikking binnen de
regering, is dat niet langer het geval.
Welke gevolgen kan die feitelijke situatie hebben
voor de reglementering van de markt?
Wat zijn de reacties van de operatoren uit de sector
met betrekking tot het mogelijk gevaar voor
belangenconflicten?
Welke oplossingen worden onderzocht om dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
12
remédier à cette situation ?
probleem te verhelpen?
05.02 Roel Deseyn (CD&V) : Il y a peu de temps
encore, la scission était claire et nette entre les
ministres ayant Belgacom, les Télécommunications
et la Protection de la consommation dans leurs
attributions. Or, par l'entremise du secrétaire d'État
M. Tuybens, Belgacom relève à présent de la
compétence du ministre du Budget et de la
Protection de la consommation. M. Verwilghen,
compétent pour l'Économie, ne siégeant pas au
cabinet restreint, la ministre de la Protection de la
consommation peut prendre sans concertation
aucune des décisions importantes dans le domaine
des télécommunications. Il aurait ainsi été décidé
récemment au sein du cabinet restreint que le
service sms fait partie du service universel. Aucune
concertation n'a eu lieu à ce sujet, que ce soit avec
le secteur, avec l'IBPT ou le ministre Verwilghen.
La situation telle que décrite correspond-elle à la
réalité ? Comment expliquer cette concentration
des compétences ? Comment la ministre peut-elle
garantir que les décisions dans le domaine des
télécommunications seront toujours prises dans le
cadre d'une concertation ? Comment les
opérateurs réagissent-ils ?
05.02 Roel Deseyn (CD&V): Tot voor kort was er
een scheiding tussen de bevoegdheden van de
ministers bevoegd voor Belgacom, voor
Telecommunicatie en voor Consumentenzaken. Nu
valt Belgacom via staatssecretaris Tuybens onder
de bevoegdheid van de minister voor Begroting en
Consumentenzaken. Doordat minister Verwilghen,
die toch bevoegd is voor Economie, niet zetelt in
het kernkabinet, kan de minister van
Consumentenzaken zonder overleg belangrijke
beslissingen nemen inzake telecommunicatie. Zo
zou onlangs in het kernkabinet beslist zijn dat sms
deel uitmaakt van de universele dienst. Er was
hierover geen overleg met de sector, noch met het
BIPT of minister Verwilghen.
Klopt dat? Hoe valt de concentratie van
bevoegdheden te verklaren? Hoe garandeert de
minister dat beslissingen op het vlak van
telecommunicatie steeds in overleg zullen worden
genomen? Hoe reageren de operatoren?
05.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Les réticences de l'Europe étaient
principalement dues à l'absence d'indépendance
de l'IBPT. La situation a entre-temps changé.
05.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Europa struikelde vooral over het feit
dat het BIPT niet onafhankelijk was. Dat is
ondertussen veranderd.
(En français) En ce domaine, il n'y a donc encore
rien de neuf. Bien sûr, des réactions sont toujours
possibles.
Le secrétaire d'État compétent pour les entreprises
publiques est adjoint au ministre du Budget - en
l'occurrence, moi-même. Mais je vous garantis que
je n'évoquerai jamais ses compétences concernant
Belgacom. Par conséquent, il n'y aura aucun conflit
d'intérêts.
(Frans) Terzake hebben zich dus nog geen nieuwe
ontwikkelingen voorgedaan. Er kunnen uiteraard
nog reacties volgen.
De staatssecretaris bevoegd voor de
overheidsbedrijven is aan de minister van Begroting
toegevoegd. In dit geval aan mij dus. Maar ik kan u
verzekeren dat ik nooit zijn bevoegdheid over
Belgacom naar mij zal toetrekken. Bijgevolg zal er
ook geen belangenconflict ontstaan.
05.04 Olivier Chastel (MR) : L'arrêté royal des
attributions ministérielles n'évoque même pas votre
secrétaire d'État. Il énonce, notamment, que
Belgacom dépend directement de la ministre du
Budget.
Même si le secteur n'a pas encore réagi, il y a bel
et bien conflit d'intérêts en la matière.
05.04 Olivier Chastel (MR): In het koninklijk
besluit tot vaststelling van de ministeriële
bevoegdheden staat uw staatssecretaris niet eens
vermeld. Volgens dat besluit valt Belgacom
evenwel rechtstreeks onder de bevoegdheid van de
minister van Begroting.
Hoewel de sector nog niet heeft gereageerd, is er
hier wel degelijk sprake van een belangenconflict.
05.05 Roel Deseyn (CD&V) : Le cabinet restreint
a-t-il ou non décidé, en l'absence du ministre de
l'Èconomie, du statut des services sms ? La
05.05 Roel Deseyn (CD&V): De minister heeft niet
geantwoord op de vraag of er in het kernkabinet, in
afwezigheid van de minister van Economie, een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
13
ministre n'a pas répondu à la question.
beslissing genomen is over de status van de sms?
05.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Les services sms n'ont jamais été
évoqués au cabinet restreint.
Le président : La ministre est compétente pour la
protection de la consommation. Mais qui est
consommateur ? S'agit-il toujours de particuliers
ou d'autres utilisateurs finaux, comme les
commerçants, sont-ils également concernés ?
05.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het onderwerp sms is nooit ter
sprake gekomen in het kernkabinet.
De voorzitter: De minister is bevoegd voor
consumentenzaken. Maar wie is consument? Zijn
dat altijd particulieren of ook andere
eindverbruikers, zoals winkeliers?
05.07 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Un exploitant de magasin n'est un
consommateur que dans la mesure où la
consommation est étrangère à ses activités
professionnelles.
05.07 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Een winkelier is slechts consument in
zoverre het gaat om verbruik dat niets met zijn
beroepsdoeleinden te maken heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le contrôle
des services proposés par SMS et télétexte"
(n° 9017)
06 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het toezicht op
diensten die via SMS en teletekst aangeboden
worden" (nr. 9017)
06.01 Hilde Vautmans (VLD) : Nous sommes
inondés de publicités pour des services de
mobilophonie. Les jeunes et les enfants possèdent
de plus en plus souvent un GSM qui leur permet
d'accéder assez facilement à divers services à
caractère érotique.
Qu'en est-il de la création de la Commission
d'éthique prévue par la loi sur la communication
électronique ? L'arrêté royal est-il déjà prêt ?
La Commission d'éthique doit rédiger un code
d'éthique. Quand celui-ci devrait-il être
contraignant ?
Souvent, la réaction à une offre de sonnerie est
immédiatement considérée comme une demande
d'abonnement. Cette pratique est-elle légalement
autorisée ?
Quel contrôle exerce-t-on sur les offres de chat
érotique ou les sex dates qui paraissent par
exemple sur le télétexte ? Les enfants peuvent en
effet également y répondre.
Les dames sexy qui sont annoncées sont en réalité
parfois des hommes qui travaillent pour l'entreprise
de services. Va-t-on intensifier les contrôles pour
prévenir ce type d'abus ?
06.01 Hilde Vautmans (VLD): We worden
overspoeld door reclame voor gsm-diensten.
Jongeren en kinderen hebben steeds vaker een
gsm. Zij kunnen op die manier vrij gemakkelijk
toegang krijgen tot allerlei erotisch getinte diensten.
Hoe ver staat het met de oprichting van de Ethische
Commissie, waarin de wet op de elektronische
communicatie voorziet? Is het KB al klaar?
De Ethische Commissie moet een ethische code
opstellen. Wanneer zou die afdwingbaar moeten
zijn?
Als men reageert op een aanbieding voor een
beltoon, wordt dit vaak onmiddellijk beschouwd als
een aanvraag voor een abonnement. Kan dit
wettelijk door de beugel?
Welke controle is er op aanbiedingen voor
erotische chat of seksdates die bijvoorbeeld op
teletekst verschijnen? Ook kinderen kunnen hierop
immers reageren.
De sexy dames die aangekondigd worden zijn in
werkelijkheid soms mannen die voor het
aanbiedende bedrijf werken. Wordt de controle
opgevoerd om dit soort misbruiken te vermijden?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : L'arrêté royal portant création de la
Commission d'éthique est prêt et a été soumis pour
avis au Conseil d'État. Après sa publication, il
faudra encore prendre un arrêté ministériel pour
06.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het KB tot oprichting van de Ethische
Commissie is klaar en is voor advies naar de Raad
van State. Na de publicatie moet er nog een MB
worden genomen om de leden aan te duiden en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
14
désigner les membres. Les règles de procédure
devront également être arrêtées. Tout cela
nécessitera donc encore un certain temps.
moeten de procedureregels worden vastgelegd. Dit
alles zal dus nog wat tijd vergen.
J'espère que le code éthique sera prêt pour l'été.
Tout dépendra de savoir si la Commission se
fondera ou non sur le code de conduite dont j'ai
déjà convenu avec les opérateurs.
La vente de sonneries relève des dispositions de la
loi sur les pratiques du commerce relatives aux
contrats à distance. Cela signifie que le
consommateur doit être informé sans ambiguïté de
la durée du contrat. Si l'information n'est pas claire,
il sera question d'une vente forcée, laquelle est
interdite. Le code de conduite souligne
expressément cette condition.
Dans le cas de services érotiques, l'utilisateur doit
être informé au début de l'entretien de la nature du
service. Seul un système bloquant des numéros
payants permet d'exclure les enfants de l'utilisation
de tels services. Le code de conduite prévoit que
les services offerts doivent être compatibles avec
l'ordre public et les bonnes moeurs.
En ce qui concerne ce dernier point, je puis vous
informer qu'une enquête a été instruite à la suite
d'une plainte. Je vous en ferai connaître les
résultats.
Ik hoop dat de ethische code tegen de zomer kan
worden voorgesteld. Het zal ervan afhangen of de
Commissie de gedragscode, die ik reeds met de
operatoren heb afgesproken, als basis zullen
nemen of niet.
De verkoop van beltonen valt onder de bepalingen
inzake overeenkomsten op afstand van de wet op
de handelspraktijken. Dit betekent dat de
consument ondubbelzinnig ingelicht moeten
worden over de minimumduur van de
overeenkomst. Als de verstrekte informatie niet
duidelijk is, is er sprake van afgedwongen aankoop
en dat is verboden. Ook de gedragscode legt daar
nog eens de nadruk op.
Bij erotische diensten moet de gebruiker bij het
begin van het gesprek op de hoogte worden
gebracht van de aard van de dienst. Kinderen kan
men enkel uitsluiten via een systeem dat
betaalnummers blokkeert. Een MB op de selectieve
nummerblokkering ligt klaar. Bovendien stipuleert
de gedragscode dat de aangeboden diensten
verenigbaar moeten zijn met de openbare orde en
de goede zeden.
Wat de laatste vraag betreft, kan ik meedelen dat er
een onderzoek loopt naar aanleiding van een
klacht. Ik houd u op de hoogte van de resultaten
daarvan.
06.03 Hilde Vautmans (VLD) : J'espère que la
Commission d'éthique pourra entamer ses travaux
dès que possible.
06.03 Hilde Vautmans (VLD): Ik hoop dat de
Ethische Commissie zo snel mogelijk aan de slag
kan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Roel Deseyn à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la protection
gratuite contre les risques liés à l'internet"
(n° 9043)
07 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gratis bescherming
tegen internetrisico's" (nr. 9043)
07.01 Roel Deseyn (CD&V) : La loi sur les
communications électroniques oblige les
fournisseurs de services à prendre des mesures
pour garantir la sécurité de leurs réseaux et
empêcher toute communication électronique non
désirée. La portée exacte de cette disposition
demeure toutefois assez obscure.
La ministre pourrait-elle nous fournir des précisions
à ce sujet ? L'IBPT a décidé de procéder à des
07.01 Roel Deseyn (CD&V): De wet betreffende
de elektronische communicatie verplicht de
aanbieders maatregelen te nemen om de veiligheid
van hun netwerken te garanderen en ongewenste
elektronische communicatie te verhinderen. De
draagwijdte van deze bepaling blijft echter
onduidelijk.
Kan de minister zelf duiding geven hierbij? Het
BIPT heeft hierover een raadpleging opgestart. Dit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
15
consultations en la matière. C'est bien la preuve
que l'incertitude règne depuis l'entrée en vigueur de
la loi. Dans quelle mesure cette disposition a-t-elle
fait une différence ? Quand l'IBPT formulera-t-il ses
conclusions en la matière et quand les parties
concernées s'y seront-elles conformées ?
bewijst alleen maar dat er al sinds de
inwerkingtreding onzekerheid bestond. In welke
mate heeft de bepaling dan ook een reëel verschil
gemaakt? Wanneer zal het BIPT conclusies trekken
en wanneer zullen de betrokken partijen zich
hieraan geconformeerd hebben?
07.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : L'article en question a été introduit
dans la loi par voie d'amendement. Il précise que
les fournisseurs de services de communication
électronique et de logiciels (servant aux
communications électroniques) doivent prendre les
mesures organisationnelles et techniques qui
s'imposent pour garantir la sécurité du service. Le
niveau de sécurité doit être proportionnel au risque.
Je soutiens cet amendement. En faisant endosser
cette responsabilité par les fournisseurs du service,
nous faisons probablement oeuvre de pionniers en
Europe. L'IBPT contrôle le respect de la loi. J'ai
demandé à l'institut d'analyser de manière
approfondie la portée de la disposition. Il convient
d'attendre cette analyse avant de pouvoir mettre en
demeure les contrevenants. Dans un courrier
envoyé le 28 octobre aux opérateurs, l'IBPT leur
demande de fournir un aperçu complet des actions
menées et prévues. Après analyse, l'IBPT fera une
communication. Le cas échéant, l'IBPT incitera les
opérateurs à prendre telle ou telle mesure,
procédera à des mises en demeure ou imposera
éventuellement des amendes administratives s'il
n'est pas mis fin aux infractions. L'IBPT s'efforcera
de faire une communication avant la Noël 2005.
07.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het artikel kwam er via een
amendement. Het bepaalt dat aanbieders van
elektronische communicatie en software (bij
elektronische communicatie) de passende
organisatorische en technische maatregelen
moeten nemen om de veiligheid van de diensten te
garanderen. Het veiligheidsniveau moet in
verhouding staan tot het risico. Ik sta achter dit
amendement. Omdat we de verantwoordelijkheid
leggen bij de aanbieders zijn we waarschijnlijk de
voorlopers in Europa. Het BIPT oefent toezicht uit
op de naleving van de wet. Ik heb het gevraagd om
de draagwijdte van de bepaling grondig te
analyseren. Het is wachten op zijn analyse
vooraleer mogelijke overtreders in gebreke kunnen
worden gesteld. Het BIPT heeft op 28 oktober in
een brief aan de operatoren een volledig overzicht
gevraagd van hun acties en geplande acties. Het
zal na een analyse een mededeling publiceren. Het
BIPT zal desgevallend aansporen, in gebreke
stellen en eventueel administratieve boetes
opleggen als de inbreuken niet eindigen. Het poogt
een mededeling te publiceren voor Kerstmis 2005.
07.03 Roel Deseyn (CD&V) : Les actions des
différents opérateurs seront-elles rendues
publiques ? La loi est déjà en vigueur mais une
insécurité juridique règne à l'heure actuelle pour les
personnes qui veulent intenter une action sur la
base de l'article 114. Il est positif que l'incertitude
soit rapidement levée.
07.03 Roel Deseyn (CD&V): Zal men de acties
van de verschillende operatoren publiceren? De
wet is reeds van kracht, maar momenteel bestaat
er rechtsonzekerheid voor mensen die een
procedure willen inspannen op basis van artikel
114. Het is goed dat er snel duidelijkheid komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Roel Deseyn au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la création
éventuelle d'un service de médiation pour
l'ensemble du secteur postal et des petits colis"
(n° 9192)
08 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
mogelijke oprichting van een ombudsdienst voor
de hele post- en pakjessector" (nr. 9192)
08.01 Roel Deseyn (CD&V) : Il serait préférable
que le chapitre de la note politique consacré aux
télécommunications et à la protection de la
consommation soit également commenté au sein
de cette commission.
08.01 Roel Deseyn (CD&V): Het onderdeel
telecommunicatie en consumentenzaken van de
beleidsnota zou beter ook in deze commissie
worden toegelicht.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2005
CRABV 51
COM 767
16
Cette question était adressée à M. Verwilghen
mais, curieusement, elle a été transmise.
General Logistics Systems veut ouvrir des
boutiques de distribution de colis pour la fin 2005 à
Bruxelles, à Anvers et à Gand. Ce réseau s'est
développé très rapidement en Allemagne. Bien que
la concurrence augmente, il n'existe pas de service
de médiation dans le secteur postal, pourtant très
vaste. En tant qu'entreprise publique autonome, La
Poste dispose d'un service de médiation et en
assume le coût. M. Verwilghen n'a pas estimé qu'il
fallait disposer immédiatement d'un service général
de médiation. Mme Van den Bossche indique dans
la note politique que ce service de médiation
général sera effectivement créé et qu'il sera financé
par l'ensemble du secteur.
Existe-t-il un consensus au sein du gouvernement
concernant la création rapide de ce service ?
Pourquoi ce revirement ? Quand ce service sera-t-il
opérationnel
? Est-il destiné à l'ensemble du
secteur ? Quel taux du marché belge des services
postaux La Poste détient-elle ?
Deze vraag was gericht aan minister Verwilghen,
maar werd vreemd genoeg doorverwezen.
General Logistics Systems wil voor eind 2005
pakketshops openen in Brussel, Antwerpen en
Gent. In Duitsland heeft dit netwerk zich als een
olievlek verspreid. Hoewel de concurrentie
toeneemt, bestaat er in de ruime postale sector
geen ombudsdienst. De Post heeft als autonoom
overheidsbedrijf wel een ombudsdienst en draait op
voor de kosten ervan. Minister Verwilghen vond niet
dat er nu al een algemene ombudsdienst moest
komen. Minister Van den Bossche geeft in de
beleidsnota aan dat die algemene ombudsdienst er
wel degelijk komt en dat de hele sector hem zal
financieren.
Bestaat er binnen de regering nu een consensus
over een snelle oprichting? Vanwaar die bijsturing?
Wanneer komt die dienst er? Is hij bestemd voor de
hele sector? Hoeveel procent van de Belgische
postmarkt is in handen van De Post?
08.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Fin mai, lors de la présentation du
rapport annuel 2004 du service de médiation de La
Poste, j'ai fait part de ma volonté d'étendre la
compétence du service de médiation à l'ensemble
du secteur postal, et ce pour le rapport annuel
suivant. Les travaux préparatoires sont
pratiquement achevés et j'espère pouvoir présenter
le texte au Conseil des ministres au cours de l'une
des semaines à venir. Le service de médiation doit
naturellement être compétent pour le secteur des
petits colis aussi.
Il n'y a pas de chiffres officiels relatifs à la part du
marché postal belge qui est détenue par La Poste.
Ces chiffres seront seulement connus lorsque la loi
secondaire aura été adoptée. A partir de ce
moment, toutes les entreprises déployant des
activités postales devront le déclarer auprès de
l'IBPT. J'avancerais provisoirement et avec la
circonspection requise une estimation de 70 %.
08.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Eind mei heb ik bij de voorstelling
van het jaarverslag 2004 van de ombudsdienst van
De Post gezegd dat ik de bevoegdheid van de
ombudsdienst tegen het volgende jaarverslag wil
uitbreiden tot de hele postale sector. Het
voorbereidende werk is nagenoeg klaar. Ik hoop de
tekst een van de volgende weken te kunnen
voorstellen aan de ministerraad. De ombudsdienst
moet uiteraard ook bevoegd zijn voor de
pakjessector.
Er bestaan geen officiële cijfers over het
percentage van de Belgische postmarkt dat in
handen is van De Post. Die cijfers zullen we pas
hebben als de secundaire wet is goedgekeurd.
Vanaf dan moeten alle bedrijven met postale
activiteiten aangifte doen bij het BIPT. Met de
nodige omzichtigheid zou ik een voorlopige raming
vooropstellen van 70 procent.
08.03 Roel Deseyn (CD&V) : Vous parlez de
législation secondaire dans cette réponse qui
inspire confiance. Quand celle-ci sera-t-elle prête ?
08.03 Roel Deseyn (CD&V): In haar hoopgevend
antwoord spreekt de minister over secundaire
wetgeving. Wanneer kan die klaar zijn?
08.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Rapidement, j'espère. Il s'agit d'une
compétence exclusive de M. Verwilghen.
08.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik hoop dat het snel gebeurt. Het is
een exclusieve bevoegdheid van minister
Verwilghen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 767
29/11/2005
17
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 42.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.42 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline