CRABV 51 COM 760
CRABV 51 COM 760
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
23-11-2005 23-11-2005
Après-midi Namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
29/11/2005, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
29/11/2005, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre ministre de l'Intérieur sur "le suivi de la
pollution de la Meuse par des rejets de la centrale
nucléaire de Chooz en août 2004".(n° 8842)
1
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de follow-up van de vervuiling van de
Maas door lozingen van de kerncentrale van
Chooz in augustus 2004" (nr. 8842)
1
Orateurs: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Inga Verhaert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'application
par la Belgique du règlement européen 1683/95
établissant un modèle type de visa" (n° 8906)
2
Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toepassing door België van de
Europese Verordening 1683/95 betreffende de
invoering van een uniform visummodel" (nr. 8906)
2
Orateurs: Inga Verhaert, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Inga Verhaert, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Éric Massin au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les pluies
abondantes du 29 juin 2005" (n° 8919)
4
Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de overvloedige regenval van 29
juni
2005"
(nr. 8919)
4
Orateurs: , Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: , Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le souhait de
ressortissants du Cachemire installés en Belgique
de venir en aide à leur famille touchée par le
tremblement de terre" (n° 8928)
4
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de wens van in ons land verblijvende
inwoners van Kasjmir om hun door de aardbeving
getroffen familie te helpen" (nr. 8928)
4
Orateurs: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Ordre des travaux
5
Regeling van de werkzaamheden
5
Question de M. Mark Verhaegen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les contrôles
routiers axés sur la consommation de drogue"
(n° 9106)
5
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de verkeerscontroles op druggebruik"
(nr. 9106)
5
Orateurs: Mark Verhaegen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Mark Verhaegen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Koen T'Sijen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la protection
contre l'incendie dans les centres fermés et au
centre INAD" (n° 9110)
6
Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de brandveiligheid in de gesloten
centra en het INAD-centrum" (nr. 9110)
6
Orateurs: Koen T'Sijen, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Koen T'Sijen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le lancement
de Securail" (n° 8896)
8
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de opstart van Securail" (nr. 8896)
8
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 760
ii
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le lancement
du CIC du Brabant flamand" (n° 9029)
9
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de opstart van het CIC Vlaams-Brabant"
(nr. 9029)
9
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
23
NOVEMBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
23
NOVEMBER
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 16 h 24 sous la
présidence de M. Dirk Claes.
De vergadering wordt geopend om 16.24 uur door
de heer Dirk Claes.
01 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre ministre de l'Intérieur sur "le
suivi de la pollution de la Meuse par des rejets de
la centrale nucléaire de Chooz en août
2004".(n° 8842)
01 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de follow-up van de
vervuiling van de Maas door lozingen van de
kerncentrale van Chooz in augustus
2004"
(nr. 8842)
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : En réponse à
ma question écrite n° 664 du 23 juin dernier, vous
me répondiez qu'il y a bien eu, du 26 au 28 août
2004, une concentration en tritium supérieure aux
valeurs autorisées dans la Meuse, suite à des
rejets de la centrale de Chooz. Vous précisiez que
l'eau de la Meuse a été diluée après Dinant : grâce
au confluent avec la Lesse, il n'y a pas eu d'eau
polluée consommée.
Mais votre réponse comporte des éléments
inquiétants.
Il semble que le système d'échange d'informations
prévu par les accords franco-belges au sujet de la
centrale de Chooz n'ait pas bien fonctionné en
raison d'un changement de personnel à Chooz. Ce
n'est que le 2 septembre que l'IRE et la CIBE furent
informées de l'anomalie. Le «
suivi
» de ce
dysfonctionnement était, disiez-vous, « à l'ordre du
jour » des réunions franco-françaises. Où en est-
on ?
Les résultats des mesures belges n'ont été
disponibles que le 6 septembre. Ne faudrait-il pas
imaginer un système d'analyse plus performant ?
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In antwoord op
mijn schriftelijke vraag nr. 664 van 23 juni
jongstleden, stelde u dat van 26 tot 28 augustus
2004 het tritiumgehalte in de Maas ten gevolge van
lozingen van afvalwater van de centrale van Chooz
inderdaad zodanig hoog was dat de grenswaarden
werden overschreden. U preciseerde dat het water
van de Maas na Dinant werd gemengd: dank zij de
samenvloeiiing met de Lesse werd er geen vervuild
water geconsumeerd.
Uw antwoord bevat echter onrustwekkende
elementen.
Het systeem voor de uitwisseling van informatie,
waarin de Belgisch-Franse akkoorden met
betrekking tot de centrale van Chooz voorzien,
heeft blijkbaar niet goed gewerkt wegens een
personeelswissel in de centrale van Chooz. Pas op
2 september werden het IRE en de BIWM van die
anomalie op de hoogte gebracht. U stelde dat de
"follow-up" van die disfunctie "op de agenda stond"
van de vergadering van de Belgische en Franse
autoriteiten. Hoe zit het daarmee?
De resultaten van de Belgische metingen waren
pas op 6 september beschikbaar. Zou men geen
werk moeten maken van een efficiënter
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 760
2
analysesysteem?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : En
supplément à ma réponse à votre question écrite
du 23 juin, je précise que la valeur de 130
becquerels par litre en aval de Chooz ne pouvait
entraîner un problème de radioprotection. La norme
de 100 becquerels est très conservatrice, l'OMS
indique 8 000 becquerels par litre. Un programme
de surveillance radiologique, contrairement à un
système d'alerte rapide, vérifie en routine et a
posteriori la bonne qualité de l'environnement.
La France a assuré que la procédure interne à
Chooz serait revue. Un système quotidien
d'examen serait inefficace, mais un contrôle
hebdomadaire par la Belgique est prévu, et
applique par l'Agence, sur la base d'échantillons
récoltés quotidiennement en cinq endroits et
analysés hebdomadairement.
La CIBE mesure journellement le tritium à Tailfer.
En cas de dépassement des normes, les
installations de traitement seraient arrêtées et
l'Agence prévenue.
01.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Aan mijn
antwoord op uw schriftelijke vraag van 23 juni kan
ik toevoegen dat de waarde van 130 becquerel per
liter die stroomafwaarts van Chooz werd gemeten,
geen problemen op het stuk van de
stralingsbescherming kon meebrengen. De norm
van 100 becquerel per liter is uiterst conservatief
opgevat, vermits de WGO 8 000 becquerel per liter
vooropstelt. Een programma voor radiologisch
toezicht controleert de kwaliteit van het leefmilieu
op een routineuze manier en a posteriori, in
tegenstelling tot een snel alarmsysteem.
Frankrijk heeft ons verzekerd dat de interne
procedure in Chooz zal worden herzien. Omdat een
systeem met dagelijkse controles ondoeltreffend
zou zijn, is in een wekelijkse controle door België
voorzien. Die zal door het FANC worden uitgevoerd
op grond van stalen die dagelijks op vijf plaatsen
worden genomen en die wekelijks worden
onderzocht.
De BIWM onderzoekt dagelijks het tritiumgehalte
van het water in Tailfer. Indien de normen worden
overschreden, worden de zuiveringsinstallaties
stilgelegd en wordt het FANC ingelicht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Inga Verhaert au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'application par la Belgique du règlement
européen 1683/95 établissant un modèle type de
visa" (n° 8906)
02 Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de toepassing door
België van de Europese Verordening 1683/95
betreffende de invoering van een uniform
visummodel" (nr. 8906)
02.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit) : L'UE veut
harmoniser la politique des Etats membres en
matière de visas. En 2003, le Conseil européen a
décidé que, dans le cadre de l'utilisation des
données biométriques destinées à la sécurisation
des visas autocollants et des documents de séjour,
une image du visage et les empreintes digitales
seraient dorénavant stockées au moyen d'une puce
sans contact. L'insertion d'une photo digitale dans
le visa autocollant serait avancée de 2007 au 23
juin 2005 et celle de la photo sur le document de
séjour de 2007 au 14 août 2005.
Quand ces mesures s'appliqueront-elles aux
documents belges ?
02.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): De EU wil de
visapolitiek in de lidstaten eenvormig maken. In
2003 heeft de Europese Raad beslist dat het
gebruik van biometrische kenmerken voor de
beveiliging van visumstickers en
verblijfsdocumenten voortaan ook
gezichtsherkenning en vingerafdrukken via een
contactloze chip zou bevatten. De integratie van
een digitale foto op de visumsticker zou vervroegd
worden van 2007 naar 23 juni 2005 en die van de
foto op het verblijfsdocument van 2007 naar 14
augustus 2005.
Wanneer zal de toepassing hiervan op de
Belgische documenten een feit zijn?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
En septembre 2003, la Commission européenne a
en effet formulé une proposition de règlement en
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Europese Commissie heeft in september 2003
inderdaad een voorstel van verordening
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
3
matière d'instauration d'un modèle de visa unique
et d'un modèle unique de titre de séjour pour les
ressortissants de pays tiers. Ce règlement n'a pas
encore paru au Journal officiel européen. Le
Parlement européen y a pourtant déjà consacré un
débat et la proposition a obtenu l'assentiment de
tous les Etats membres.
Dans une première phase, une photo visible à l'oeil
nu sera intégrée au visa autocollant et au titre de
séjour, respectivement pour le 3 juin 2005 et le 14
août 2005. Dans une seconde phase, le cliché du
visage sera une donnée biométrique lisible
électroniquement.
On a déjà prévu l'intégration future d'une photo
dans le modèle européen de visa autocollant. Les
documents de séjour belges actuels comportent
d'ores et déjà une photo.
Le cliché du visage sera intégré de deux à trois
ans après la détermination des spécifications
techniques. La conception d'un modèle standard
est cependant toujours en cours.
Depuis 2002, l'Europe exige que toutes les
autorisations de séjour octroyées, dans un État
membre, à un ressortissant d'un pays tiers, soient
établies selon un modèle uniforme. Cette
uniformisation s'applique également à la preuve
d'inscription au registre des étrangers et aux cartes
d'identité pour étrangers. Bien que le règlement ne
s'applique qu'aux ressortissants hors UE, les titres
de séjour éventuellement délivrés à des citoyens
des Etats membres seront également établis selon
le modèle électronique.
geformuleerd inzake de invoering van een
eenvormig visummodel en een eenvormig model
voor verblijfstitels voor onderdanen van derde
landen. De verordening is nog niet gepubliceerd in
het Europees Publicatieblad. Er werd al wel over
gedebatteerd in het Europees Parlement en er is
instemming van alle lidstaten.
In een eerste fase wordt een met het oog zichtbare
foto geïntegreerd in de visumsticker en in het
verblijfsdocument, respectievelijk tegen 3 juni 2005
en 14 augustus 2005. In een tweede fase zal de
gezichtsopname worden opgenomen als een
elektronisch leesbaar, biometrisch gegeven.
Vandaag is al voorzien in de toekomstige integratie
van een foto in het Europees model van
visumstickers. Ook de huidige Belgische
verblijfsdocumenten bevatten nu al een foto.
De gezichtsopname moet gebeuren twee tot drie
jaar na het vastleggen van de technische
specificaties. Men is echter voorlopig nog altijd
bezig met het ontwerpen van een standaardmodel.
Europa eist sinds 2002 dat elke verblijfsvergunning
die in een lidstaat wordt verstrekt aan een
onderdaan van een derde land, volgens een
uniform model wordt opgesteld. Deze
eenvormigheid geldt eveneens voor het bewijs van
inschrijving in het vreemdelingenregister en voor de
identiteitskaarten voor vreemdelingen. Hoewel de
verordening enkel van toepassing is op niet-EU-
onderdanen, zullen de verblijfsdocumenten die
eventueel aan burgers van de lidstaten worden
afgeleverd, ook volgens het elektronische type
worden opgesteld.
Un titre de séjour uniforme sera également délivré
aux enfants de moins de douze ans dans le cadre
d'une amélioration de la lutte contre la traite des
enfants et de la simplification de l'enquête en cas
de disparition.
Les documents de séjour harmonisés auront la
même forme que les cartes d'identité belges et ils
satisferont aux normes de sécurité les plus strictes.
Les caractéristiques juridiques et techniques du
dossier sont encore développées actuellement. Un
montant sera inscrit au budget 2006 pour réaliser
une étude technique.
Ook aan kinderen onder de twaalf zal een
eenvormige verblijfstitel worden afgeleverd met het
oog op een betere bestrijding van de kinderhandel
en op de vereenvoudiging van het onderzoek in
geval van verdwijning.
De geharmoniseerde verblijfsdocumenten zullen
dezelfde vorm hebben als de Belgische
identiteitskaarten en zullen voldoen aan de
strengste veiligheidsnormen.
Momenteel worden nog de juridische en technische
kenmerken van het dossier uitgewerkt. In de
begroting van 2006 wordt een bedrag uitgetrokken
om een technische studie te maken.
02.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit) : Des projets
pilotes de petite taille seront-ils mis en oeuvre ou
attendra-t-on la fin de l'ensemble des études ?
02.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Komen er
kleinere proefprojecten of wordt voor alles gewacht
tot de studies afgerond zijn?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 760
4
02.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les mesures techniques nécessaires doivent être
prises au niveau européen. Il faudra de toute façon
les attendre. Des projets pilotes ne sont pas
envisagés pour l'instant. Je ne les exclus toutefois
pas. Un projet pilote n'a évidemment de sens que si
les normes peuvent être généralisées par la suite,
sans quoi il faudra recommencer dès le début.
02.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Op
Europees vlak moeten de nodige technische
maatregelen worden genomen. Daarop moet
alleszins worden gewacht. Er wordt voorlopig niet
gedacht aan proefprojecten. Ik sluit dit wel niet uit.
Een proefproject heeft natuurlijk alleen maar zin als
men de gekozen standaarden nadien kan
veralgemenen. Anders moet er van vooraf aan
gestart worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Éric Massin au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les pluies
abondantes du 29 juin 2005" (n° 8919)
03 Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de overvloedige regenval van
29 juni 2005" (nr. 8919)
03.01 Éric Massin (PS) : Alors que les pluies des 3
et 4 juillet ont été reconnues en tant que calamité
naturelle par un arrêté royal du 28 juillet 2005,
pourquoi les pluies catastrophiques du 29 juin le
seront-elles par un arrêté royal dont le projet n'a été
approuvé par le Conseil des ministres que le 21
octobre dernier ?
Charleroi, dans son ensemble ou certains quartiers
seulement, pourra-t-il bénéficier du Fonds des
calamités ?
03.01 Eric Massin (PS): De regenval van 3 en 4
juli werd met een koninklijk besluit van 28 juli 2005
als natuurramp erkend. Hoe verklaart u dat het
ontwerp van koninklijk besluit dat hetzelfde beoogt
voor de hevige regenval van 29 juni pas op 21
oktober jongstleden door de ministerraad werd
goedgekeurd?
Zal Charleroi in zijn geheel, of enkel bepaalde
wijken, een beroep op het Rampenfonds kunnen
doen?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Remplir les critères de la circulaire du 30 novembre
2001 demande du temps, surtout si plusieurs
procédures ont lieu en même temps.
Charleroi dans son ensemble est reconnue en tant
que zone sinistrée par l'arrêté royal du 25 octobre
2005, relatif aux pluies du 29 juin.
03.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het vergt
tijd om aan de criteria van de omzendbrief van 30
november 2001 te voldoen, vooral als er
tegelijkertijd verscheidene procedures lopen.
Charleroi wordt in zijn geheel tot rampgebied
uitgeroepen in het koninklijk besluit van 25 oktober
2005 betreffende de regenval van 29 juni.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le souhait
de ressortissants du Cachemire installés en
Belgique de venir en aide à leur famille touchée
par le tremblement de terre" (n° 8928)
04 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de wens van in ons land
verblijvende inwoners van Kasjmir om hun door
de aardbeving getroffen familie te helpen"
(nr. 8928)
04.01 Marie Nagy (ECOLO) : Ne serait-il pas
possible de traiter rapidement les dossiers de
demande de régularisation sur la base de l'article 9,
alinéa 3 de la loi du 12 décembre 1980 de
personnes originaires de la zone du tremblement
de terre du Cachemire, afin qu'elles soient
autorisées à travailler et fournir une aide
humanitaire à leur famille ?
04.01 Marie Nagy (ECOLO): Kunnen de
regularisatieaanvragen van de vluchtelingen uit het
door de aardbeving getroffen gebied in Kasjmir op
grond van artikel 9, 3
e
lid, van de wet van 12
december 1980 niet versneld worden afgehandeld?
Na de regularisatie van hun dossier mogen ze in
ons land werken en kunnen ze hun familie
humanitaire hulp bieden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
5
04.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Mon
objectif est que toutes les demandes soient traitées
très rapidement. Le service concerné de l'Office
des étrangers a d'ailleurs été renforcé dans ce but.
04.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het is mijn
bedoeling dat alle aanvragen snel worden
behandeld. De betrokken afdeling van de Dienst
Vreemdelingenzaken werd daartoe trouwens
uitgebreid.
04.03 Marie Nagy (ECOLO) : Votre réponse est
très peu précise. Je souhaitais obtenir une réponse
cas par cas, car quelque onze mille dossiers
restent en souffrance. Affaire à suivre.
04.03 Marie Nagy (ECOLO): Uw antwoord is erg
vaag. Graag had ik geval per geval een antwoord
gekregen. Er liggen immers nog bijna 11 000
dossiers te wachten. Ik zal die zaak in elk geval
blijven volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Ordre des travaux
05 Regeling van de werkzaamheden
Le président: Les questions 8933 à 8935 de M.
Moriau sont transformées en questions écrites.
De voorzitter: De vragen 8933 tot 8935 van de
heer Moriau worden omgevormd in schriftelijke
vragen.
06 Question de M. Mark Verhaegen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
contrôles routiers axés sur la consommation de
drogue" (n° 9106)
06 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de verkeerscontroles
op druggebruik" (nr. 9106)
06.01 Mark Verhaegen (CD&V): La police a fait
savoir que de plus en plus de personnes
conduisent sous l'emprise de la drogue. Dans le
sud de la Campine aussi, où les contrôles sont
fréquents, la police arrête des toxicomanes par
dizaines. Les zones de police wallonnes effectuent
beaucoup moins de contrôles, de sorte que les
constats y sont beaucoup moins nombreux. Même
à Bruxelles, capitale de l'Europe, on ignore si les
conducteurs sont nombreux à consommer de la
drogue. Nous avons le sentiment qu'on ne
s'attaque pas au problème ou qu'on refuse d'en
parler.
Le ministre est-il conscient de la gravité du
problème ? Dispose-t-on de statistiques concernant
la corrélation entre la consommation de drogues et
les accidents de la route ? Quelles initiatives le
ministre propose-t-il
? Que va-t-on faire pour
simplifier les méthodes de contrôle ?
06.01 Mark Verhaegen (CD&V): De politie meldt
dat er steeds meer druggebruik achter het stuur
voorkomt. Ook in de Zuiderkempen, waar vaak
wordt gecontroleerd, lopen tientallen
druggebruikers tegen de lamp. In de Waalse
politiezones wordt er echter veel minder
gecontroleerd, waardoor daar geen of veel minder
vaststellingen gebeuren. Zelfs in de Europese
hoofdstad Brussel is het onbekend of er veel
chauffeurs drugs gebruiken. Ons inziens wordt het
probleem gewoon niet aangepakt of
doodgezwegen.
Is de minister zich bewust van de ernst van de
problematiek? Zijn er cijfers beschikbaar over de
correlatie tussen druggebruik en
verkeersongevallen? Wat voor initiatieven stelt de
minister voor? Hoe zullen de controlemethodes
vereenvoudigd worden?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
En 2003, 905 contrôles ont été effectués par 34
zones de police locales, tandis que 52 zones ont
déclaré ne pas effectuer ce type de contrôles. Les
110 autres zones n'ont pas fourni de données. Ces
dernières doivent être collectées manuellement et
ne sont probablement pas conservées partout avec
le même soin.
En 2004, 48 zones de police locale ont procédé à
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
2003 werden door 34 lokale politiezones 905
controles uitgevoerd; 52 zones verklaarden dat ze
geen dergelijke controles uitvoerden. De overige
110 verstrekten geen gegevens. Die gegevens
moeten manueel worden ingezameld en worden
wellicht niet overal met evenveel zorg bijgehouden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 760
6
1 758 contrôles de ce type. Un total de 36 zones
ont déclaré la même année ne pas avoir procédé à
des contrôles anti-drogue. Les 112 autres zones
n'ont pas communiqué d'informations en la matière.
In 2004 werden door de lokale politie 1 758
soortgelijke controles uitgevoerd door 48 zones.
Dat jaar verklaarden 36 zones dat ze geen
dergelijke controles uitvoerden. De overige 112
verstrekten geen informatie.
La police fédérale a effectué 325 contrôles en 2003
et 534 en 2004. Elle y a consacré environ 5 000
heures-homme en 2004.
Le nombre de contrôles a augmenté de 86 % de
2003 à 2004, malgré le fait que la procédure
prenne énormément de temps. La police est
effectivement consciente du problème de la
consommation de drogue par des conducteurs de
voiture.
Selon une étude de 1995-1996, 19
% des
conducteurs blessés ou tués dans un accident
étaient sous l'influence de la drogue et 27 % sous
l'influence de l'alcool. Il s'agit évidemment de
chiffres anciens.
Les contrôles en matière de consommation de
drogues constituent un objectif prioritaire et le
Fonds de la sécurité routière peut dès lors les
financer. Je rappellerai l'importance de ces
contrôles aux autorités locales.
Plusieurs projets européens relatifs à la recherche
de tests de substitution de détection de drogue sont
actuellement en cours. Le plus important est le test
de la salive. Une série de résultats sera disponible
au cours du premier semestre de 2006. Aucun test
de substitution n'est actuellement assez fiable pour
remplacer le précédent.
De federale politie verrichtte in 2003 325 controles
en in 2004 534. In 2004 besteedde de federale
politie bijna 5 000 manuren aan deze controles.
Van 2003 naar 2004 is het aantal controles met 86
procent gestegen, ondanks het feit dat de
procedure tijdrovend is. De politie is zich dus wel
degelijk bewust van de drugsproblematiek in het
verkeer.
Een studie uit 1995-1996 wees uit dat van de
bestuurders die in een ongeval gewond raakten of
om het leven kwamen, 19 procent onder invloed
was van drugs en 27 procent onder invloed van
alcohol. Dit zijn uiteraard oude cijfers.
Drugcontroles zijn een prioritaire doelstelling en
kunnen daarom gefinancierd worden vanuit het
verkeersveiligheidsfonds. Ik zal de lokale
overheden nog eens wijzen op het belang van deze
controles.
Momenteel lopen verschillende Europese projecten
om naar alternatieve drugtesten te zoeken. De
speekseltest is daar de belangrijkste van. In de
eerste helft van 2006 wordt een reeks resultaten
beschikbaar. Momenteel is geen enkele
alternatieve test betrouwbaar genoeg om de
huidige te vervangen.
06.03 Mark Verhaegen (CD&V): J'estime qu'à
peine 2 300 contrôles par an et pour l'ensemble du
pays constitue un nombre extrêmement bas. Aucun
contrôle n'est en outre effectué dans des villes
telles que Charleroi et Bruxelles, ce qui est
inacceptable. Le talon d'Achille de ces contrôles se
situe au niveau de leur complexité. Il faut les
simplifier.
06.03 Mark Verhaegen (CD&V): Amper 2 300
controles in een heel jaar en over het hele land vind
ik eigenlijk bar weinig. Bovendien gebeuren er in
steden als Charleroi en Brussel geen controles. Dat
kan niet. De omslachtigheid van de controles is de
achillespees ervan. Het moet eenvoudiger kunnen.
06.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les études sur des méthodes de test plus simples
sont en cours. Je n'affirme pas que de nombreux
contrôles sont effectués, mais ils ont tout de même
doublé par rapport à l'année passée.
06.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
onderzoeken naar vlottere testmethodes lopen. Ik
beweer ook niet dat er veel controles worden
uitgevoerd, maar er is toch al een verdubbeling ten
opzichte van vorig jaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Koen T'Sijen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
protection contre l'incendie dans les centres
07 Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de brandveiligheid in de gesloten
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
7
centra en het INAD-centrum" (nr. 9110)
07.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): L'incendie à
Schiphol nous amène à nous inquiéter de la
protection contre l'incendie dans nos centres
fermés et au centre INAD. Un porte-parole du
cabinet de l'Intérieur a tenu des propos rassurants
sur les cellules situées à l'aéroport de Zaventem
mais il n'a fourni aucune information concernant les
centres fermés et le centre INAD. L'article 118 de
l'arrêté royal du 2 août 2002 dispose que des
exercices d'alerte et d'évacuation doivent avoir lieu
une fois par an au moins dans ces centres fermés.
Quand ces exercices ont-ils eu lieu dans les
centres 127, 127bis, à Bruges, à Merksplas et à
Vottem au cours des trois dernières années ? Sont-
ils aussi organisés au centre INAD ? Quelle est la
procédure pour les cellules d'isolement dans les
centres fermés
? Quels sont les plans
d'évacuation
? Le centre 127 offre-t-il une
protection contre l'incendie suffisante et des
solutions de remplacement sont-elles toujours
recherchées pour ce centre ?
07.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): De brand in
Schiphol roept bij ons vragen op over de
brandveiligheid in onze gesloten centra en het
INAD-centrum. Een woordvoerder van het kabinet
van Binnenlandse Zaken legde in de pers
geruststellende verklaringen af over de cellen op de
luchthaven van Zaventem, maar meldde niets over
de gesloten centra en het INAD-centrum. Artikel
118 van het KB van 2 augustus 2002 verplicht
minstens één keer per jaar alarm- en
evacuatieoefeningen in die gesloten centra.
Wanneer vonden deze oefeningen plaats in de
centra 127, 127bis, Brugge, Merksplas en Vottem
de laatste drie jaar? Worden die oefeningen ook
gehouden in het INAD-centrum? Welke procedure
bestaat er voor de isoleercellen in de gesloten
centra? Welke evacuatieplannen zijn er? Is het
centrum 127 voldoende brandveilig en wordt nog
naar alternatieven gezocht voor dat centrum?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Contrairement au centre de Schiphol, les centres
fermés belges appliquent un régime de groupe. Les
résidants ne séjournent qu'exceptionnellement en
chambre individuelle séparée.
Je vous transmets une annexe où figurent tous les
exercices incendie des trois dernières années. Les
derniers exercices d'évacuation ont eu lieu les 14 et
16 novembre 2005.
La procédure s'appliquant aux cellules d'isolation
est conforme à la procédure habituelle en cas
d'incendie et d'évacuation. Les cellules sont reliées
à une centrale de détection incendie par le biais de
first alerts. Les portes offrent une résistance au feu
d'au moins une demi-heure et sont ouvertes
manuellement.
Le centre de transit 127 peut être évacué très
rapidement étant donné qu'une seule porte doit être
ouverte sur la cour. Là aussi, on applique le régime
de groupe et les personnes couchent dans des
dortoirs. La caserne des pompiers de l'aéroport
jouxte le centre.
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Belgische gesloten centra hebben in tegenstelling
tot het centrum in Schiphol een groepsregime. De
bewoners verblijven er slechts uitzonderlijk in een
individuele, afgesloten kamer.
Ik overhandig een bijlage waarin alle
brandoefeningen van de laatste drie jaar
voorkomen. De laatste evacuatieoefeningen
vonden plaats op 14 en 16 november 2005.
De procedure voor de isoleercellen is conform de
gangbare brand- en evacuatieprocedure. Die cellen
zijn door middel van first alerts gekoppeld aan een
branddetectiecentrale. De deuren hebben een
brandweerstand van minimum een half uur en
worden manueel geopend.
Transitcentrum 127 kan heel vlug worden
geëvacueerd aangezien slechts één deur moet
worden geopend naar de binnenplaats. Ook daar
geldt het groepsregime en wordt in slaapzalen
geslapen. De brandweerkazerne op de luchthaven
bevindt zich naast het centrum.
Depuis une récente concertation, l'Office des
étrangers attend les propositions de BIAC pour le
déménagement du centre de transit. Une des pistes
envisagées serait la fusion du centre INAD et du
centre de transit 127.
De DVZ wacht na recent overleg op voorstellen van
BIAC om het transitcentrum te verplaatsen. Een
van de denkpistes bestaat erin het INAD-centrum
en transitcentrum 127 samen te voegen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 760
8
07.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Un échéancier
est-t-il déjà prévu concernant les nouveaux
bâtiments ?
07.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Is er een timing
voor de nieuwe gebouwen?
07.04 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
BIAC m'a assuré que les propositions seraient
prêtes avant la fin de l'année.
07.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
BIAC heeft mij verzekerd dat de voorstellen voor
het einde van het jaar worden opgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président : M. Koen T'Sijen.
Voorzitter: de heer Koen T'Sijen.
08 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
lancement de Securail" (n° 8896)
08 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opstart van Securail" (nr. 8896)
08.01 Dirk Claes (CD&V): J'ai appris par les
médias que Securail entamerait ses activités au 1
er
novembre 2005. Ce service distinct de sécurité
interne disposerait de compétences et de moyens
restreints, comme des menottes et des sprays au
poivre. La loi-programme de fin 2004 disposait
qu'après concertation en Conseil des ministres, un
arrêté royal fixerait le modèle, le contenu et les
utilisations du spray, ainsi que le type et les
conditions d'utilisation des menottes. Une zone
floue subsistera tant que cet arrêté royal n'aura pas
été promulgué. Par ailleurs, le ministre devait aussi
définir le modèle du formulaire à remplir lors de
chaque intervention.
Les arrêtés royaux ont-ils été publiés ? Dans
l'affirmative, quel en est le contenu et, dans la
négative, pourquoi ne sont-ils toujours pas
publiés
? Dans ce cas, quelles dispositions
s'appliquent actuellement à Securail ? Des sprays
et des menottes sont-ils utilisés à l'heure actuelle ?
08.01 Dirk Claes (CD&V): Via de media vernam ik
dat Securail op 1 november 2005 van start zou
gaan. De aparte interne veiligheidsdienst zou
kunnen beschikken over beperkte bevoegdheden
en middelen, zoals handboeien en peperspray. De
programmawet van eind 2004 bepaalde dat er na
overleg in de Ministerraad een KB zou komen
inzake model, inhoud en gebruiksmogelijkheden
van de spuitbus en inzake vorm en
gebruiksvoorwaarden van de handboeien. Zolang
het KB er niet is, blijft een grijze zone bestaan.
Overigens zou de minister ook het model bepalen
van het formulier dat bij elke interventie moet
worden ingevuld.
Wanneer zijn de KB's gepubliceerd? Wat is de
inhoud? Als de KB's er nog niet zijn, hoe komt dat
dan? Welke regelgeving geldt dan nu voor
Securail? Worden nu spuitbussen en handboeien
gebruikt?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La SNCB dispose de longue date d'un service
interne de gardiennage, B-Security. Après les
incidents survenus en 2004, le ministre, M. Vande
Lanotte, a décidé de créer aussi un service de
sécurité spécifique. Securail se compose d'agents
assermentés qui doivent veiller, entre autres, au
respect par les passagers de la réglementation
relative au rail.
Contrairement à B-Security, Securail ne relève pas
de la loi relative à la sécurité privée. Il s'agit de
dispositions spécifiques qui dépendent surtout du
ministre compétent en matière d'entreprises
publiques. Les agents de Securail pourront utiliser
des sprays et des menottes ; ils bénéficieront d'une
formation appropriée.
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
NMBS beschikt al jaren over de interne
bewakingsdienst B-Security. Na de incidenten in
2004 besloot minister Vande Lanotte ook een
specifieke veiligheidsdienst op te richten. Securail
bestaat uit beëdigde agenten die onder meer
moeten controleren of reizigers de spoorwetgeving
naleven.
In tegenstelling met B-Security valt Securail niet
onder de wet inzake private veiligheid. Het gaat om
specifieke regelgeving die vooral afhangt van de
minister die bevoegd is voor overheidsbedrijven.
Agenten van Securail zullen sprays en handboeien
kunnen gebruiken en een aangepaste opleiding
volgen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
9
Un cadre légal uniforme a été mis en place par la
loi-programme du 27 décembre 2004 parce que
d'autres sociétés de transport souhaitaient
également pouvoir disposer d'un service de
sécurité doté de compétences spéciales. Il a été
convenu que Securail souscrirait au nouveau
cadre.
Désireux de réagir promptement aux événements
de 2004, le ministre Vande Lanotte a réglé le
problème par la voie d'un arrêté royal. À l'époque
déjà, je lui avais indiqué que l'ensemble devrait
ensuite être inséré dans une législation uniforme.
Pour ne pas entraver le maintien de la sécurité, la
nouvelle loi dispose que Securail serait soumise à
la réglementation de 2004 jusqu'à l'entrée en
vigueur des arrêtés d'exécution de la nouvelle loi,
ce qui n'est pas encore le cas. Les déclarations
dans la presse concernent donc la réglementation
initiale.
Les lignes de force des projets d'arrêté ont été
définies et la rédaction est en voie de finalisation.
Étant donné que des compétences policières
seront attribuées à du personnel civil, je souhaitais
prendre les mesures de précaution requises. Il
s'agit d'une matière délicate. Je souhaite réaliser
un juste équilibre entre la sécurité et la protection
des droits du citoyen. J'ai l'intention de soumettre
les arrêtés d'exécution au Conseil des ministres
d'ici à la fin de l'année.
Omdat ook andere vervoermaatschappijen een
veiligheidsdienst met bijzondere bevoegdheden
wilden, is via de programmawet van 27 december
2004 een eenvormig wettelijk kader gecreëerd.
Afgesproken werd dat Securail zich in het nieuwe
kader zou inschrijven.
Minister Vande Lanotte wou snel reageren op de
problemen van 2004 en regelde de zaak via een
KB. Toen al zei ik hem dat een en ander achteraf
tot eenvormige wetgeving zou moeten leiden.
Om de veiligheidshandhaving niet te belemmeren,
bepaalt de nieuwe wet dat de regelgeving van 2004
voor Securail blijft gelden tot de
uitvoeringsbesluiten van de nieuwe wet in werking
zijn getreden. Vandaag is dat nog niet het geval. De
verklaringen in de pers slaan dus op de
oorspronkelijke regelgeving.
De inhoudelijke krachtlijnen van de
ontwerpbesluiten liggen vast en de laatste hand
wordt nu gelegd aan de redactie. Aangezien
burgerpersoneel politiebevoegdheden krijgt, wou ik
de nodige voorzorgmaatregelen nemen. Het gaat
om een delicate materie. Ik wil een gerechtvaardigd
evenwicht tussen veiligheid en bescherming van de
rechten van de burger. Ik wil de
uitvoeringsbesluiten voor het eind van het jaar aan
de ministerraad voorleggen.
08.03 Dirk Claes (CD&V) : Les agents de Securail
sont en fonction depuis le 1
er
novembre mais ils ne
disposent encore d'aucune compétence. Peuvent-
ils dès lors travailler dans des conditions de
sécurité suffisantes
? Leurs moyens sont très
limités.
08.03 Dirk Claes (CD&V): De agenten van
Securail gingen op 1 november aan de slag, maar
ze hebben nog geen bevoegdheden. Kunnen ze
dan wel veilig werken? Hun middelen zijn zeer
beperkt.
08.04 Patrick Dewael (en néerlandais): En
attendant l'adoption de la nouvelle loi, ils travaillent
sur la base de l'arrêté royal pris par M. Vande
Lanotte.
08.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
afwachting van de nieuwe wet werken ze op basis
van het KB van minister Vande Lanotte.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
lancement du CIC du Brabant flamand" (n° 9029)
09 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opstart van het CIC Vlaams-
Brabant" (nr. 9029)
09.01 Dirk Claes (CD&V): Le CIC de Louvain a
été présenté à la presse au début du mois de
novembre. La zone de police de Louvain ainsi que
la police routière du Brabant continuent toutefois à
travailler avec l'ancien système de dispatching.
09.01 Dirk Claes (CD&V): Begin november werd
het CIC in Leuven voorgesteld aan de media. Toch
blijven zowel de politiezone Leuven als de
Brabantse wegenpolitie met hun oude
dispatchingsysteem werken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 760
10
Quelles seront les conséquences pour les
interventions de secours dans la zone de Louvain ?
Le ministre est-il conscient des retards dans le
traitement des appels 101 dans la zone de
Louvain ? Une concertation a-t-elle été organisée
avec la zone de police de Louvain et la police
routière du Brabant flamand ?
Que pense le ministre de la proposition du
gouverneur de créer une police routière du Brabant
flamand ?
Les CIC traiteront-ils également les appels 100 et
112 à l'avenir
? Comment la concertation se
déroule-t-elle en l'occurrence ?
Welke gevolgen heeft dat voor de hulpverlening in
de zone Leuven? Is de minister zich bewust van de
vertragingen in de verwerking van de 101-oproepen
in de zone Leuven? Is er overleg geweest met de
politiezone Leuven en met de wegenpolitie van
Vlaams-Brabant?
Hoe staat de minister tegenover het voorstel van de
gouverneur om een Vlaams-Brabantse
wegenpolitie op te richten?
Zullen de CIC's in de toekomst ook de 100- en 112-
oproepen behandelen? Hoe verloopt het overleg
hierover?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Pour la police locale de Louvain, peu de choses ont
changé dans le traitement des appels 101. Le
service de coordination et d'appui qui recevait et
transférait les appels par le passé a simplement été
remplacé par le CIC.
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Voor
de lokale politie in Leuven is er in de verwerking
van de 101-oproepen weinig veranderd. De
coördinatie- en steundienst waar de oproepen
vroeger binnenkwamen en werden doorgestuurd
naar de eigen dispatching van de zone, is nu
gewoon vervangen door het CIC.
Etant donné qu'elle couvre tant Bruxelles que le
Brabant flamand et le Brabant wallon, la police
routière a opté pour un système de dispatching
direct, le CIC à Bruxelles. Cette méthode de travail
n'entraîne aucun retard.
Nous savons par le biais des équipes dirigeantes
provinciales chargées de la mise en oeuvre
d'ASTRID depuis 2001 que la zone de Louvain a
décidé de conserver son autonomie et sa méthode
de travail. J'espère qu'elle reverra son point de vue
à présent que le CIC a démarré et que ses
avantages apparaissent évidents.
En 2003, la police fédérale a formulé plusieurs
propositions relatives à la délimitation des zones de
compétence de la police routière. Dans l'avis qu'il a
rendu sur ce sujet, le gouverneur du Brabant
flamand s'est effectivement prononcé en faveur
d'une police routière propre à sa province. Il est
également ressorti des avis qu'il est préférable de
limiter la compétence de la police routière aux
autoroutes et aux voies assimilées. La police
fédérale prépare une circulaire pour préciser ces
compétences. Des changements pourraient aussi
intervenir en matière d'organisation territoriale de la
police fédérale.
Des préparatifs sont en cours pour intégrer les
centraux 100 au réseau ASTRID et donc pour
fusionner les deux centraux d'urgence provinciaux.
Omdat de wegenpolitie zowel Brussel als Vlaams-
en Waals-Brabant bedient, hebben ze daar
gekozen voor één rechtstreeks
dispatchingsysteem, het CIC in Brussel. Die
werkwijze brengt geen vertraging met zich mee.
Via de provinciale beleidsteams, die sinds 2001
instaan voor de implementatie van ASTRID, weten
we dat de zone Leuven heeft beslist haar
autonomie en eigen werkwijze te behouden. Ik
hoop dat de zone nog van mening verandert nu het
CIC is opgestart en de voordelen duidelijk zijn.
De federale politie heeft in 2003 verschillende
voorstellen gedaan over de afbakening van de
bevoegdheidsgebieden van de verkeerspolitie. De
gouverneur van Vlaams-Brabant heeft zich in zijn
advies hierover inderdaad uitgesproken voor een
eigen verkeerspolitie in zijn provincie. Ook bleek uit
de adviezen dat de bevoegdheid van de
wegenpolitie best wordt beperkt tot de
autosnelwegen en soortgelijke wegen. De federale
politie werkt aan een rondzendbrief die deze
bevoegdheden verduidelijkt. Ook wijzigingen in de
territoriale organisatie van de federale politie zijn
niet uitgesloten.
Er zijn momenteel voorbereidingen aan de gang om
de 100-centrales in ASTRID op te nemen en aldus
beide provinciale noodcentrales samen te voegen.
09.03 Dirk Claes (CD&V): Je me réjouis que
l'instauration d'une police de la circulation routière
pour le Brabant flamand soit envisagée.
09.03 Dirk Claes (CD&V): Ik ben blij dat er aan
een Vlaams-Brabantse wegenpolitie wordt gedacht.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 760
23/11/2005
11
A mes yeux, la coordination actuelle de la police de
la circulation routière ne manquera pas de poser
problème. Dans certains cas, il faudra appeler tant
le CIC de Louvain que celui de Bruxelles. Il serait
préférable que la coordination soit confiée à un seul
CIC.
Met de huidige coördinatie van de wegenpolitie
voorzie ik problemen. In sommige gevallen zullen
zowel het CIC van Leuven als dat van Brussel
moeten worden opgeroepen. Het ware beter dat
één CIC de zaak coördineert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 13.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.13 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline