CRABV 51 COM 758
CRABV 51 COM 758
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
23-11-2005 23-11-2005
Après-midi Namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
28/11/2005, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
28/11/2005, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense
sur "la présence de sociétés commerciales dans
la base de Brustem" (n° 8916)
2
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Landsverdediging over "de aanwezigheid van
handelsvennootschappen op de basis te Brustem"
(nr. 8916)
2
- Mme Marleen Govaerts au ministre de la
Défense sur "l'aérodrome de Brustem, près de
Saint-Trond" (n° 9039)
2
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Landsverdediging over "het vliegveld Brustem bij
Sint-Truiden" (nr. 9039)
2
- M. Theo Kelchtermans au ministre de la Défense
sur "l'assainissement de l'aérodrome de Brustem
et l'aménagement de l'accord de concession"
(n° 9070)
2
- de heer Theo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "de sanering van het
luchtvaartterrein in Brustem en de aanpassing van
de concessieovereenkomst" (nr. 9070)
2
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Marleen Govaerts, Theo
Kelchtermans, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Marleen Govaerts, Theo
Kelchtermans, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "le programme des dragueurs de mines
côtiers" (n° 9032)
6
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "het kustmijnenveger-
programma" (nr. 9032)
6
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le projet DMC" (n° 9130)
6
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het project KMV"
(nr. 9130)
6
Orateurs:
Patrick De Groote, Luc
Sevenhans, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers:
Patrick De Groote, Luc
Sevenhans, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "le navire de transport stratégique belgo-
luxembourgeois (programme NTBL)" (n° 9033)
8
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "het Belgisch-Luxemburgs
strategisch transportschip (BLST-programma)"
(nr. 9033)
8
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le dossier MRMP-(SDAZ) 138102 navire de
transport (NTBL)" (n° 9097)
9
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het dossier MRMP-
(SDAZ) 138102 transportschip (NTBL) (nr. 9097)
9
Orateurs: Patrick De Groote, André Flahaut,
ministre de la Défense, Luc Sevenhans
Sprekers: Patrick De Groote, André Flahaut,
minister van Landsverdediging, Luc
Sevenhans
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "le nouveau plan directeur de la Défense"
(n° 9034)
12
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "het nieuw structuurplan
van Defensie" (nr. 9034)
12
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la Composante MER" (n° 9095)
12
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de Marinecomponent" (nr.
9095)
12
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
ii
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'achat de frégates néerlandaises" (n° 9129)
12
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de aankoop van
Nederlandse fregatten" (nr. 9129)
12
Orateurs:
Patrick De Groote, Luc
Sevenhans, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers:
Patrick De Groote, Luc
Sevenhans, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Défense sur "l'accueil de sans-abri dans des
casernes de l'armée belge" (n° 9065)
14
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de opvang
van daklozen in Belgische legerkazernes"
(nr. 9065)
14
Orateurs: Hilde Vautmans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Hilde Vautmans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "la pension de survie de certaines
veuves de pilotes retraités de la Force aérienne"
(n° 9069)
16
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "het
overlevingspensioen van sommige weduwen van
gepensioneerde piloten van de Luchtmacht"
(nr. 9069)
16
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la polyclinique au sein de l'Hôpital militaire"
(n° 9099)
17
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de polikliniek binnen het
Militair Hospitaal" (nr. 9099)
17
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"les conclusions de l'INAMI dans le cadre de
l'enquête menée au sein du Centre des grands
brûlés de l'Hôpital militaire" (n° 9100)
17
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de vaststellingen van het
RIZIV bij het onderzoek in het
Brandwondencentrum van het Militair Hospitaal"
(nr. 9100)
17
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
1
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
23
NOVEMBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
23
NOVEMBER
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 24 par
M. Philippe Monfils, président.
Le président: J'ai envoyé un courrier aux membres
de la commission afin de préciser qu'en l'absence
de l'auteur d'une question, ce dernier devra soit
passer son tour, soit poser sa question la semaine
suivante.
D'autre part, j'insiste pour que l'on ne pose plus des
questions quasi identiques à chacune des séances.
Je pense ici aux questions 9039 et 9070 de Mme
Govaerts et de M. Kelchtermans, qui ne sont que la
répétition de leurs questions 8938 et 8931 de la
semaine dernière, auxquelles le ministre a pourtant
répondu (Compte rendu analytique n° 744 du 16
novembre 2005, p. 16 et 17).
Il importe de distinguer deux situations différentes.
Premièrement, l'auteur d'une question n'est pas
content de la réponse fournie par le ministre. Dans
ce cas, des recours existent et il peut le faire savoir
à la presse ou à la Chambre par la voie d'une
interpellation avec motion motivée. Deuxièmement,
un élément nouveau peut survenir et dès lors
justifier le dépôt d'une nouvelle question. Mais en
l'absence d'élément nouveau, je ne tolérerai plus
que l'on interroge le ministre sur des thèmes
identiques uniquement pour obtenir une information
ou un détail supplémentaire. A défaut de quoi, nous
dépasserons le seuil du léger dérapage. Il n'est
qu'à penser aux 53 questions déjà posées dans le
dossier de Neder-Over-Heembeek ainsi qu'à la
demande d'une commission d'enquête
parlementaire formulée dans ce dossier pour se
convaincre que la situation ne peut plus perdurer.
De vergadering wordt geopend om 14.24 uur door
de heer Philippe Monfils, voorzitter.
De voorzitter: Ik heb de leden van de commissie
een brief gestuurd om te preciseren dat wanneer de
indiener van een vraag afwezig is, hij ofwel zijn
beurt moet laten voorbijgaan, ofwel zijn vraag de
daaropvolgende week kan stellen.
Anderzijds dring ik erop aan dat men niet langer op
elke vergadering nagenoeg identieke vragen zou
stellen. Ik denk hierbij aan de vragen nrs 9039 en
9070 van mevrouw Govaerts en de heer
Kelchtermans, die louter een herhaling zijn van hun
vragen nrs 8938 en 8931 van vorige week, waarop
de minister evenwel heeft geantwoord (Beknopt
Verslag nr. 744 van 16 november 2005, p. 16 en
17).
Men moet twee verschillende situaties
onderscheiden. Ten eerste, de indiener van een
vraag is niet tevreden met het antwoord van de
minister. In dat geval kan de indiener reageren en
een en ander meedelen aan de pers of aan de
Kamer via een interpellatie met indiening van een
gemotiveerde motie. Ten tweede kan er zich een
nieuw element voordoen dat de indiening van een
nieuwe vraag rechtvaardigt. Als er echter geen
nieuwe elementen zijn, zal ik niet langer dulden dat
men de minister vragen stelt over identieke thema's
enkel en alleen om bijkomende inlichtingen of
details te krijgen. Anders dreigen de zaken hier
helemaal te ontsporen. Die situatie kan niet blijven
duren, getuige de 53 vragen die al over het dossier
Neder-Over-Heembeek werden gesteld of het
verzoek tot oprichting van een parlementaire
onderzoekscommissie over die kwestie.
Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Je puis
comprendre dans une certaine mesure l'irritation du
président. Toutefois, ce ne sont pas les membres
de la commission qui sont responsables de cette
Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik kan de
ergernis van de voorzitter enigszins begrijpen, maar
de schuld voor de 'ontsporing', zoals hij dat noemt,
ligt niet bij de commissieleden, maar bij de minister
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
2
situation mais bien le ministre de la Défense. Alors
que le ministre Flahaut avait répondu par la
négative à une question la semaine dernière, le
ministre Demotte a pour sa part répondu
positivement hier. Si cela n'est pas un élément
nouveau ! J'étais même très étonné d'entendre hier
le ministre Demotte donner une réponse
circonstanciée, ce qui n'est certainement pas dans
les habitudes du ministre Flahaut.
Le président: Dans la lettre que j'ai écrite à vos
collègues, je vous disais que l'objet de votre
question était exactement identique à celui de votre
question du 16 novembre et que cette nouvelle
question n'étant motivée par aucun élément
nouveau, elle était irrecevable. La Conférence des
présidents vient d'ailleurs d'insister pour que l'on
évite cette pratique qui empêche d'avancer.
van Landsverdediging. Op een vraag waarop
minister Flahaut vorige week nog ontkennend en
afwijzend antwoordde, heeft minister Demotte,
gisteren een bevestigend antwoord gegeven. Als
nieuw element in een dossier kan dat wel tellen! Ik
was gisteren zelfs wat verbijsterd omdat minister
Demotte mij een volwaardig en volledig antwoord
gaf. Van minister Flahaut ben ik dat helemaal niet
gewoon.
De voorzitter: In de brief die ik naar uw collega's
heb gestuurd, heb ik u gemeld dat het voorwerp
van uw vraag in niets verschilde van dat van uw
vraag van 16 november en dat die nieuwe vraag
onontvankelijk was omdat er zich geen enkele
nieuwe ontwikkeling had voorgedaan. De
Conferentie van voorzitters heeft er trouwens zopas
op aangedrongen om dergelijke praktijken te
voorkomen. Ze vertragen immers de werking van
de commissie.
Theo Kelchtermans (CD&V): Je ne comprends
pas l'énervement du président. Il est normal de
reposer une question lorsque l'on a l'impression
qu'elle n'a pas été bien comprise. J'ai déduit des
gestes du ministre qu'il n'était pas au courant d'une
lettre à laquelle j'avais fait référence dans ma
question précédente. Aujourd'hui il est
probablement au courant du contenu de cette lettre
et c'est pourquoi je pense avoir le droit de reposer
ma question.
Le président: Monsieur Kelchtermans, vous savez
bien que lorsqu'un parlementaire pose une
question, le ministre lui répond ce qu'il veut et
qu'ensuite le parlementaire peut, s'il le souhaite,
interpeller le ministre mais certainement pas lui
reposer la même question, laquelle serait, sans
élément nouveau, déclarée irrecevable. Sans quoi
les nouvelles questions ne peuvent être posées et
la situation devient ingérable. J'avais averti que
M. Wathelet, absent excusé, pourrait reposer sa
question.
Theo Kelchtermans (CD&V): Ik begrijp de
opwinding van de voorzitter niet helemaal.
Wanneer men de indruk heeft dat een vraag niet
werd begrepen, stelt men ze toch opnieuw? Uit de
lichaamstaal van de minister leidde ik af dat hij niet
op de hoogte was van een brief waarnaar ik in mijn
vorige vraag verwees. Nu is hij daarvan wellicht wel
op de hoogte en ik meen dan ook dat ik mijn vraag
mag herhalen.
De voorzitter: Mijnheer Kelchtermans, u weet toch
dat wanneer een parlementslid een vraag stelt, het
de minister vrij staat te antwoorden wat hij wil.
Vervolgens kan datzelfde parlementslid, zo het dat
wenst, een interpellatie tot de minister richten. Het
kan hem echter zeker niet opnieuw dezelfde vraag
stellen. Die wordt immers onontvankelijk verklaard
wanneer er zich geen nieuwe ontwikkelingen
hebben voorgedaan. Anders kunnen er geen
nieuwe vragen worden gesteld en lopen de
commissievergaderingen uit de hand. Ik had
aangekondigd dat de heer Wathelet die zich voor
zijn afwezigheid had verontschuldigd, zijn vraag
opnieuw kon stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
01 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense
sur "la présence de sociétés commerciales dans
la base de Brustem" (n° 8916)
- Mme Marleen Govaerts au ministre de la
Défense sur "l'aérodrome de Brustem, près de
Saint-Trond" (n° 9039)
- M. Theo Kelchtermans au ministre de la
Défense sur "l'assainissement de l'aérodrome de
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Landsverdediging over "de aanwezigheid van
handelsvennootschappen op de basis te
Brustem" (nr. 8916)
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Landsverdediging over "het vliegveld Brustem bij
Sint-Truiden" (nr. 9039)
- de heer Theo Kelchtermans aan de minister van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
3
Brustem et l'aménagement de l'accord de
concession" (n° 9070)
Landsverdediging over "de sanering van het
luchtvaartterrein in Brustem en de aanpassing
van de concessieovereenkomst" (nr. 9070)
01.01 Melchior Wathelet (cdH) : Je vous présente
à nouveau mes excuses pour mon absence de la
semaine dernière et je demande au ministre de ne
pas répéter inutilement ce qu'il aurait déjà dit.
J'ai appris qu'une société commerciale entreposait
du matériel - hélicoptères et matériel inflammable
relatif à ces appareils - sur une centaine d'hectares
du site Brustem à Saint-Trond.
Confirmez-vous que cet entreposage a lieu sur un
terrain appartenant à la Défense nationale ? Une
telle concession est-elle légale et respecte-t-elle la
réglementation en vigueur en matière de sécurité et
de stocks ? L'opération a-t-elle été soumise à un
appel d'offres transparent ? Quelle rémunération
est prévue pour l'occupation des hangars et des
terrains ?
Il est évident que si les terrains concernés
appartiennent à la ville de Saint-Trond, ce n'est pas
à vous de répondre à mes questions, mais à
l'autorité communale qui en est propriétaire.
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Ik excuseer mij
opnieuw voor mijn afwezigheid van vorige week en
vraag de minister niet nodeloos te herhalen wat hij
al zou gezegd hebben.
Ik heb vernomen dat een commercieel bedrijf
materiaal helikopters en brandbaar materiaal met
betrekking tot die toestellen op een oppervlakte
van een honderdtal hectaren van de Brustem-site in
Sint-Truiden zou opslaan.
Bevestigt u die opslag op een stuk grond dat
eigendom is van Landsverdediging? Is een
dergelijke concessie wettelijk en wordt de
vigerende regelgeving inzake veiligheid en de
opslag van voorraden nageleefd? Werd ter zake
een transparante offerte-aanvraag uitgeschreven?
Welke vergoeding wordt aangerekend voor het
gebruik van de loodsen en de gronden?
Als de grond eigendom is van de gemeente Sint-
Truiden, dan komt het uiteraard u niet toe op mijn
vraag te antwoorden, maar wel de gemeentelijke
overheid in haar hoedanigheid van eigenaar.
01.02 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Je
remercie le président de nous rappeler le
Règlement mais je n'ai pas obtenu de réponse à
ma question relative à la base de Brustem et plus
exactement aux intentions du bourgmestre de
Saint-Trond en ce qui concerne la concession.
Saint-Trond a besoin de davantage d'industries,
alors que le ministre s'oppose au processus
d'industrialisation. Le ministre est-il informé de cette
situation ?
01.02 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik
dank de voorzitter dat hij ons herinnert aan het
Reglement, maar ik kreeg geen antwoord op mijn
vraag over Brustem en meer bepaald over wat de
burgemeester van Sint-Truiden van plan is met de
concessie. Sint-Truiden heeft meer industrie nodig,
maar de burgemeester houdt dat tegen. Is de
minister hiervan op de hoogte?
01.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Il semblerait
que la Défense prenne en charge le dossier
d'assainissement du parc industriel de Brustem.
Cette information est-elle exacte ? Où en est
l'assainissement
? Quelle est l'ampleur de
l'engagement de la Défense ?
Les deux actionnaires du parc industriel de
Brustem, la SDR et la société de reconversion
limbourgeoise, ont-ils été associés au contrat de
concession ou en ont-ils au moins été informés ?
Quelles activités figurent dans la concession ? A
qui la concession a-t-elle finalement été octroyée, à
la ville de Saint-Trond, au parc industriel de
Brustem ou à un tiers ?
L'administration communale de Saint-Trond a
01.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Naar verluidt
neemt Defensie het saneringsdossier van het
Brustems Industriepark ten laste. Klopt die
informatie? Hoever staat de sanering? Hoever gaat
het engagement van Defensie?
Werden de twee aandeelhouders van het Brustems
Industriepark, de GOM en de Limburgse
Reconversiemaatschappij, betrokken bij de
concessieovereenkomst of werden zij er minstens
over geïnformeerd? Welke activiteiten werden in de
concessie opgenomen? Aan wie werd de
concessie uiteindelijk toegewezen, aan de stad
Sint-Truiden, aan het Brustems Industriepark of aan
een derde?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
4
demandé par courrier la modification du contrat de
concession. Pourquoi ? Quelles activités figurent
finalement dans la concession ? Il s'agit, dans ce
dossier, de terrains nationaux gérés par la Défense
mais j'ai l'impression que les conditions liées aux
concessions sont constamment modifiées.
Het stadsbestuur van Sint-Tuiden schreef een brief
om de concessieovereenkomst te wijzigen.
Waarom? Welke activiteiten werden uiteindelijk
opgenomen? Het gaat hier over nationale terreinen
die beheerd worden door Defensie, maar ik heb de
indruk dat de voorwaarden voor de concessies
voortdurend worden gewijzigd.
01.04 André Flahaut, ministre (en français) : M.
Kelchtermans a dit ce matin qu'il fallait absolument
rendre de la liberté aux acteurs locaux. Si on
n'accorde pas cette liberté, c'est pour éviter le
traitement au cas par cas entre certains
responsables locaux de la Défense et des élus plus
ou moins bien introduits dans tel ou tel cénacle. On
centralise les choses pour les coordonner. Cette
concession, comme toutes les autres, est connue,
répertoriée, avec tous ses avantages et
inconvénients et toutes les conditions prévues.
La ville de Saint-Trond a acheté à la Défense le
terrain industriel via le comité d'acquisition du
ministère des Finances. La ville a revendu à son
tour le terrain industriel à BIP (Brustem Industrie
Park). Les travaux d'assainissement sont
financièrement à la charge de la Défense. Ils ont
été effectués, à l'exception d'un site à hauteur de
l'ancien dépôt de carburant pour avions qui sera
assaini en 2006.
Pour la partie du terrain qui est restée militaire, la
concession octroyée est révocable à tout moment
et est soumise à des conditions strictes.
01.04 Minister André Flahaut (Frans): De heer
Kelchtermans zei vanmorgen dat het absoluut
noodzakelijk is de lokale actoren hun vrijheid terug
te geven. Als we dat niet doen, is het om te
vermijden dat sommige lokale actoren van Defensie
het op een akkoordje zouden gooien met
plaatselijke gekozenen die in bepaalde kringen enig
aanzien hebben. De zaken worden gecentraliseerd
om ze te kunnen coördineren. Die
concessieovereenkomst is, net als alle andere,
gekend en geregistreerd, met al haar voor- en
nadelen en alle ermee samenhangende
voorwaarden.
De stad Sint-Truiden kocht het industrieterrein van
Defensie via het aankoopcomité van het ministerie
van Financiën en verkocht het op haar beurt aan
BIP (Brustem Industriepark). Defensie draait op
voor de kosten van de saneringswerken. Die zijn
klaar, met uitzondering van een site ter hoogte van
de vroegere opslagplaats voor brandstof voor
vliegtuigen, die in 2006 zal worden gesaneerd.
Voor het deel van het terrein dat militair is
gebleven, is de concessie te allen tijde herroepbaar
en is ze aan zeer strikte voorwaarden
onderworpen.
L'utilisation de la piste principale est autorisée pour
l'exploitation d'un aérodrome de classe 2. La
Défense envisagera de revoir cette concession si la
ville de Saint-Trond justifie et argumente son
souhait de la voir modifiée.
Les accords de concession sur domaine militaire
sont établis sur base de clauses-modèle auxquelles
sont ajoutées des conditions particulières au cas
par cas. Mais toutes les activités civiles sur
domaine militaire sont pleinement soumises aux
législations fédérales et régionales, ainsi qu'aux
réglementations spécifiques telles que celles
relatives à l'aménagement du territoire, à
l'environnement et aux normes de sécurité.
De hoofdlandingsbaan mag worden gebruikt voor
de uitbating van een vliegveld van klasse 2.
Landsverdediging is bereid om die concessie te
herzien indien de stad Sint-Truiden het verzoek
daartoe met voldoende redenen kan onderbouwen.
De concessieovereenkomsten voor militaire
domeinen worden op grond van modelbedingen
opgesteld. Naargelang het concrete geval worden
er bijzondere voorwaarden aan toegevoegd. Maar
alle burgerlijke activiteiten die op een militair
domein worden uitgeoefend, zijn onderworpen aan
de federale en gewestelijke wetgeving, alsook aan
de specifieke regelgevingen, zoals de
regelgevingen in verband met de ruimtelijke
ordening, het leefmilieu en de veiligheidsnormen.
01.05 Melchior Wathelet (cdH) : C'est donc un
contrat de concession qui lie la Défense et la
société sur le terrain qui appartient toujours à la
Défense. Est-ce que les règles de concession au
niveau de la Défense sont différentes des règles
générales appliquées lorsqu'il y a concession d'un
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Het gaat dus om
een concessieovereenkomst die Landsverdediging
en het bedrijf bindt op het terrein dat nog steeds tot
Landsverdediging behoort. Verschillen de
concessieregels van Landsverdediging van de
algemene regels die van toepassing zijn wanneer
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
5
terrain public à une société privée ?
een openbaar terrein aan een privé-bedrijf in
concessie wordt gegeven?
01.06 André Flahaut, ministre (en français) : Les
règles de concession sont définies par le
département de la Défense et elles s'inspirent de
ce qui se passe pour les rapports entre un
département ministériel, la Régie des Bâtiments et
un privé ou un public qui l'utilise.
01.06 Minister André Flahaut (Frans): De
concessieregels worden door het departement
Landsverdediging vastgelegd en zijn gebaseerd op
de regels die de verhouding tussen een ministerieel
departement, de Regie der Gebouwen en een
private of openbare rechtspersoon die ervan
gebruik maakt, regelen.
01.07 Melchior Wathelet (cdH) : Existe-t-il des
spécificités en terme de sécurité ?
01.07 Melchior Wathelet (cdH): Zijn er specifieke
bepalingen voor de veiligheid?
01.08 André Flahaut, ministre (en français) : Pour
l'utilisation, oui. Pour les pistes, les règles sont
celles de l'aéronautique et n'ont rien à voir avec la
Défense.
01.08 Minister André Flahaut (Frans): Voor het
gebruik wel. Voor de banen gelden de regels uit de
luchtvaart en dus niet die van Landsverdediging.
01.09 Melchior Wathelet (cdH) : S'agit-il de
procédures négociées?
01.09 Melchior Wathelet (cdH): Gaat het om
onderhandelingsprocedures?
01.10 André Flahaut, ministre (en français) : Oui.
01.10 Minister André Flahaut (Frans): Ja.
01.11 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Les
entreprises satisfont à toutes les règles de sécurité.
Je comprends que le ministre trouve importante la
liberté des acteurs locaux. Peut-être le problème
réside-t-il dans le fait que le bourgmestre souhaite
attirer des investisseurs bien disposés et qu'il les
préfère à d'autres. Je me réjouis que la concession
puisse éventuellement encore être réexaminée si
Saint-trond dispose d'arguments valables pour le
faire.
01.11 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): In de
bedrijven is aan alle veiligheidsvoorschriften
voldaan.
Ik begrijp van de minister dat hij de vrijheid van de
locale actoren belangrijk vindt. Wellicht is het
probleem dat de burgemeester hem goed gezinde
investeerders wil aantrekken en hij die verkiest
boven andere. Ik ben wel blij dat de concessie
eventueel nog herbekeken kan worden als Sint-
Truiden daar goede argumenten voor heeft.
01.12 Theo Kelchtermans (CD&V): Le ministre
ne doit pas vouloir tout régler. Comme ce matin, je
voudrais plaider pour que les acteurs locaux
obtiennent le plus de responsabilités possibles.
Bien entendu, il faut un bon mécanisme de contrôle
mais je plaide en faveur d'un cadre pour un contrat
de concession qui puisse être complété sur le plan
local. Les problèmes pourront alors être traités là
où ils se posent, en l'occurrence au conseil
communal de Saint-Trond.
01.12 Theo Kelchtermans (CD&V): De minister
moet niet alles willen regelen. Net als vanmorgen
wil ik ervoor pleiten dat de mensen ter plaatse
zoveel mogelijk verantwoordelijkheid krijgen.
Uiteraard moet er een goed controlemechanisme
zijn, maar ik pleit voor een kader voor een
concessieovereenkomst dat lokaal kan worden
ingevuld. Problemen kunnen dan behandeld
worden waar ze thuishoren, in dit geval in de
gemeenteraad van Sint-Truiden.
01.13 André Flahaut, ministre (en français) : La
concession existait avant que je ne prenne mes
fonctions.
01.13 Minister André Flahaut (Frans): De
concessie bestond al vóór mijn ambtsaanvaarding.
Si la ville demande que l'on révise cette
concession, nous le ferons.
Als de stad vraagt om die concessie te herzien,
zullen we op dat verzoek ingaan.
01.14 Theo Kelchtermans (CD&V): Je n'ai pas
parlé de couleur politique. Je m'oppose uniquement
au travail sur mesure. Il faut créer un cadre général
01.14 Theo Kelchtermans (CD&V): Ik heb niets
over politieke kleur gezegd. Ik pleit alleen tegen
maatwerk. Er moet een algemeen kader worden
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
6
et les autorités locales doivent s'occuper du reste.
Les responsabilités se situeraient dès lors au
niveau local et c'est à ce niveau qu'elles doivent se
trouver.
Je ne puis à présent m'adresser qu'au ministre, car
je ne peux pas interroger le bourgmestre.
geschapen en de lokale overheden moeten de rest
doen. De verantwoordelijkheden zouden dan ook
lokaal liggen en daar horen ze thuis.
Nu kan ik me alleen wenden tot de minister, want ik
kan de burgemeester niet ondervragen.
01.15 André Flahaut, ministre (en français) :
Certains éléments se trouvent entre les mains du
bourgmestre de Saint-Trond. Je ne peux pas vous
répondre.
01.15 Minister André Flahaut (Frans): De
burgemeester van Sint-Truiden is voor een aantal
aspecten verantwoordelijk. Ik kan u niet
antwoorden.
C'est la première fois que l'on m'interroge sur le
coût. Je vais me renseigner.
Ik word voor de eerste keer over de kostprijs
ondervraagd. Ik zal de nodige inlichtingen inwinnen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "le programme des dragueurs de mines
côtiers" (n° 9032)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le projet DMC" (n° 9130)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "het kustmijnenveger-
programma" (nr. 9032)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het project KMV"
(nr. 9130)
02.01 Patrick De Groote (N-VA) : Le
gouvernement a décidé en 2000 de mettre fin au
programme DMC. La Cour des comptes a calculé
que le coût total de ce programme s'élève déjà à
28,29 millions d'euros.
Lors de l'arrêt du programme, l'entrepreneur
principal a exigé une indemnisation d'environ 37,18
millions d'euros, ce que le ministre a estimé
excessif.
Quand les autorités fédérales ont-elles
effectivement été condamnées ? Quelle partie du
programme DMC a été réalisée et quels montants y
ont été consacrés ? Combien de dragueurs de
mines possédions-nous et combien en avons-nous
vendus par le biais du programme DMC ? Les
autorités fédérales ont-elles encore fait procéder à
des modernisations avant la vente ? Les dragueurs
de mines restants sont-ils également équipés
d'instruments de mesure modernes ?
02.01 Patrick De Groote (N-VA): In 2000 besliste
de regering om het KMV-programma stop te zetten.
Het Rekenhof berekende dat de totale uitgaven
voor dit programma reeds 28,29 miljoen euro
bedragen.
Na de stopzetting van het programma eiste de
hoofdaannemer een schadevergoeding van
ongeveer 37,18 miljoen euro. De minister
beschouwde dit bedrag als excessief.
Wanneer werd de federale overheid effectief
veroordeeld? Hoeveel van het KMV-programma is
uitgevoerd en welke bedragen vertegenwoordigt
dit? Hoeveel mijnenvegers hadden we en hoeveel
daarvan zijn er via het KMV-programma verkocht?
Heeft de federale overheid voor de verkoop nog
moderniseringen aangebracht? Zijn de resterende
mijnenjagers ook met moderne meetapparatuur
uitgerust?
02.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : L'affaire
est toujours pendante devant la juridiction d'appel
mais j'espère une confirmation du jugement
précédent car le gouvernement a traité cette
entreprise d'une manière scandaleuse.
Le ministre a déjà admis à plusieurs reprises que la
capacité en matière de dragage de mines reste une
nécessité. Il serait logique que nous collaborions à
02.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De zaak
is nog hangende voor de beroepsrechter, maar ik
hoop dat de vorige uitspraak bevestigd wordt, want
de regering heeft dit bedrijf schandalig behandeld.
De minister heeft al meermaals toegegeven dat er
nood blijft bestaan aan mijnenveegcapaciteit. Het
zou logisch zijn om voor een eventueel project
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
7
un projet éventuel avec les Pays-Bas. Quel est
l'état de la situation
? Pouvons-nous encore
récupérer une partie du montant investi de 1,3
milliard de francs qui, sinon, serait perdu ?
samen te werken met Nederland. Wat is de stand
van zaken? Kunnen we nog iets recupereren van
de geïnvesteerde 1,3 miljard frank, die anders
verloren zou gaan?
02.03 André Flahaut, ministre (en français) : J'ai
déjà répondu à de très nombreuses reprises à cette
question. C'est un peu l'illustration du fait qu'une
fois que les choses ont été décidées dans un
contexte international donné, on ne peut plus rien
changer, quelle que soit l'évolution de la situation
internationale. Cela veut alors dire qu'on aura
accumulé dans nos hangars encore plus de
matériel inutile.
En 2000, le gouvernement a décidé de ne pas
continuer le projet DMC. Voici ce qui a été fait
avant cette décision du gouvernement.
02.03 Minister André Flahaut (Frans): Ik heb al
ettelijke vragen over dit onderwerp beantwoord. Dat
is het zoveelste voorbeeld van wat er gebeurt eens
de zaken in een gegeven internationale context zijn
beslist: er kan niets meer aan die beslissing worden
veranderd, welke ontwikkelingen zich op
internationaal vlak ook mogen voordoen. Dat heeft
tot gevolg dat wij in onze legerhangars zo mogelijk
nog meer nutteloos materieel bijeenkrijgen.
In 2000 heeft de regering beslist om het KMV-
project niet voort te zetten. Vóór die
regeringsbeslissing gebeurde het volgende.
(En néerlandais) Les postes suivants du
programme DMC ont été réalisés : l'acquisition d'un
système de dragage des mines flottantes (11,1
millions d'euros), l'achat d'appareillages de mesure
(3,1 millions), la transformation d'une plate-forme
d'essais (2 millions d'euros) et la première phase
du programme de construction proprement dit (5,5
millions d'euros).
(Nederlands) De volgende onderdelen van het
KMV-programma zijn uitgevoerd: de aanschaf van
een invloedsmijnenveegtuig (11,1 miljoen euro), de
aanschaf van meetapparatuur (3,1 miljoen), de
ombouw van een proefplatform (2 miljoen euro) en
de eerste fase van het bouwprogramma zelf (5,5
miljoen euro).
(En français) Ce n'est pas un ministre tout seul qui
a pris cette décision mais bien le gouvernement.
(Frans) Die beslissing werd door de regering
genomen, niet door een enkele minister.
(En néerlandais) Dans le cadre du programme
tripartite mis sur pied avec les Pays-Bas et la
France, la Belgique avait acheté à l'époque dix
dragueurs de mines. Les dragueurs de mines n'ont
pas été vendus dans le cadre du programme DMC
mais dans celui du plan de réforme du ministre
Delcroix de 1993. La France a acheté trois
bâtiments pour un montant de 70,6 millions d'euros.
Les navires en question n'ont pas été modernisés
mais ils ont été rendus à nouveau opérationnels.
(Nederlands) In het kader van het tripartiete
bouwprogramma met Nederland en Frankrijk heeft
België indertijd tien mijnenvegers aangekocht. De
mijnenvegers zijn niet verkocht in het kader van het
KMV-programma, maar wel in het kader van het
hervormingsplan-Delcroix van 1993. Frankrijk heeft
er drie gekocht voor een bedrag van 70,6 miljoen
euro. Deze schepen werden niet gemoderniseerd,
maar wel terug operationeel gemaakt.
Six dragueurs de mines bénéficient actuellement
d'un programme dit de « Capability Upkeep » (mise
à jour de capacité) organisé en collaboration avec
la marine néerlandaise et pour un coût de 76
millions d'euros. Quant au septième dragueur de
mines, il a été mis en vente.
Le Plan stratégique 2003 ne prévoit pas
d'investissements supplémentaires dans nos
capacités de dragage de mines. Les
investissements réalisés ne l'ont pas été en vain
car ils ont permis de glaner des données très
précieuses et ont de ce fait contribué à enrichir nos
connaissances dans le domaine de la lutte anti-
mines. Les appareils de mesure dont nous avons
fait l'acquisition sont toujours utilisés aujourd'hui.
Zes mijnenvegers ondergaan momenteel een
Capability Upkeep-programma in samenwerking
met de Nederlandse marine, voor een bedrag van
76 miljoen euro. De zevende mijnenveger is te
koop aangeboden.
Het Stuurplan 2003 voorziet niet in bijkomende
investeringen in mijnenveegcapaciteit. De gedane
investeringen gaan niet verloren. Zij hebben het
mogelijk gemaakt een schat aan gegevens te
verzamelen en hebben aldus bijgedragen tot onze
kennis op het vlak van mijnenbestrijding. De
aangeschafte meetapparatuur wordt nog steeds
gebruikt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
8
(En français) Mais l'affaire est toujours pendante.
Les parties réalisées du programme DMC
contribuent encore à la connaissance en guerre
des mines au profit de tous les navires.
Le plan directeur de décembre 2003 ne prévoit pas
d'investissement pour une nouvelle capacité de
dragage de mines.
Les investissements du passé ne sont pas perdus.
De plus, les campagnes de mesure avec le
système de dragage à influence ont permis de
récolter une masse de données. Les appareils de
mesure sont toujours employés ainsi que les
résultats de la première phase.
(Frans) Deze zaak is nog aanhangig.
De uitgevoerde delen van het KMV-programma
dragen nog altijd bij tot de kennis inzake
mijnenbestrijding die alle schepen ten goede komt.
Het Stuurplan van december 2003 bevat geen
investering voor nieuwe mijnenveegcapaciteit.
De investeringen uit het verleden gaan niet
verloren. Bovendien konden dankzij de
meetcampagnes met het systeem voor het vegen
van invloedsmijnen een massa gegevens worden
verzameld. De meetapparatuur en de resultaten
van de eerste fase worden verder gebruikt.
02.04 Patrick De Groote (N-VA) : L'arrêt du
programme et les coûts qui y sont liés relèvent en
effet de la responsabilité de l'ensemble du
gouvernement. C'est le premier ministre
Verhofstadt qui, en 2000, avait déclaré que la
guerre froide étant terminée, nous n'avions donc
plus besoin de ces commandes. J'espère que ce
dossier finira bien car des sommes colossales sont
en jeu. Mais je crains que nous soyons perdants
dans cette affaire.
02.04 Patrick De Groote (N-VA): Het klopt dat de
stopzetting van het programma en de daaraan
verbonden kosten de verantwoordelijkheid zijn van
de hele regering. Het was premier Verhofstadt die
in 2000 riep dat de koude oorlog voorbij was en we
dus dergelijke bestellingen niet meer nodig hadden.
Omdat het over heel veel geld gaat, hoop ik dat het
toch nog goed afloopt, maar ik vrees dat we aan
het kortste eind zullen trekken.
02.05 André Flahaut, ministre (en français) : On
va laisser la justice juger.
Je fais remarquer qu'on met souvent en évidence
les montants que réclament certaines firmes mais
jamais ce qui est réellement obtenu devant le juge.
02.05 Minister André Flahaut (Frans): We zullen
het gerecht daarover laten oordelen.
Ik moet opmerken dat men het vaak heeft over de
bedragen die sommige bedrijven eisen. Men
vermeldt echter nooit welke bedragen zij na een
rechterlijke uitspraak ook echt krijgen toegewezen.
02.06 Luc Sevenhans (Vlaams Belang)
:
Contrairement à M. De Groote, j'espère que nous
allons être perdants car ce dossier n'a pas été traité
correctement.
Il faut d'abord se concerter avec le gouvernement
avant de passer une commande. En faisant le
contraire, le ministre s'est mis en difficulté.
Le ministre a toujours répondu de manière
complète et détaillée à nos questions en la matière
parce qu'il ne se sentait pas responsable. Le
premier ministre Verhofstadt a sabordé ce
programme parce qu'il avait une trop forte
connotation CVP. L'argument de la guerre froide
n'est pas sérieux. Il s'agissait en fin de compte
d'une opération comptable. On a cru réaliser des
économies, et le contraire s'est réalisé.
02.06 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): In
tegenstelling tot de heer De Groote hoop ik dat we
aan het kortste eind zullen trekken, omdat we in dit
dossier niet correct gehandeld hebben.
Er moet eerst worden gepraat met de regering,
alvorens een bestelling te plaatsen. Door eerst te
bestellen en dan te praten, heeft de minister
zichzelf in de problemen gebracht.
De minister heeft steeds volledig en gedetailleerd
geantwoord op onze vragen over deze kwestie,
omdat hij zichzelf niet verantwoordelijk voelt.
Premier Verhofstadt heeft dit programma gekelderd
omdat het een te hoog CVP-gehalte had. Het
argument van de koude oorlog is larie, het ging
uiteindelijk om een boekhoudkundige operatie. Men
dacht te kunnen besparen, maar het is op verlies
uitgedraaid.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
9
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "le navire de transport stratégique belgo-
luxembourgeois (programme NTBL)" (n° 9033)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le dossier MRMP-(SDAZ) 138102 navire de
transport (NTBL)" (n° 9097)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "het Belgisch-
Luxemburgs strategisch transportschip (BLST-
programma)" (nr. 9033)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het dossier MRMP-
(SDAZ) 138102 transportschip (NTBL) (nr. 9097)
03.01 Patrick De Groote (N-VA) : Alors que le
programme DMC n'était pas encore achevé, la
Défense voulait, dès l'année 2000, mettre en
oeuvre le programme BLST Navire de transport
stratégique en collaboration avec le Luxembourg.
Initialement, l'intention était d'acquérir un navire
Roll on Roll off de 86 millions d'euros pour le
débarquement des troupes et des secouristes dans
des pays lointains. Le ministre voulait acquérir le
navire par le biais d'une procédure de négociation
auprès de la Direction Générale des Constructions
Navales française, mais le Conseil des ministres a
exigé qu'une adjudication publique soit lancée.
Selon un article paru dans le quotidien De
Standaard en juillet 2005, le ministre a consulté
chaque composante de l'armée lors de la rédaction
du cahier des charges. Le navire initial a ainsi été
transformé en un bâtiment destiné à l'atterrissage
des hélicoptères avec un hôpital flottant. Le prix a
dès lors triplé et c'est le chantier néerlandais De
Schelde qui a obtenu l'adjudication. Début 2003, la
procédure était stoppée. Le ministre a admis à huis
clos au sein de la commission qu'un
dédommagement de 75 à 87 millions d'euros
devrait être payé.
03.01 Patrick De Groote (N-VA): Hoewel het
KMV-programma nog niet was afgerond, wou
Defensie in 2000 samen met Luxemburg al het
BLST-programma Strategisch Transportschip
opzetten. Oorspronkelijk wou men een Roll on Roll
off-schip van 86 miljoen euro kopen ter ontscheping
van troepen en hulpverleners in verre landen. De
minister wilde het schip via een
onderhandelingsprocedure aankopen bij de Franse
Direction Génerale des Constructions Navales,
maar de ministerraad eiste een openbare
aanbesteding.
Uit De Standaard van juli 2005 blijkt dat de minister
elke legercomponent inspraak gaf bij het opstellen
van het lastenboek. Het oorspronkelijke schip werd
zo veranderd in een helikopterlandingsschip met
drijvend hospitaal. Daardoor verdrievoudigde de
prijs. Bovendien haalde de Nederlandse werf De
Schelde de aanbesteding binnen. Begin 2003 werd
de procedure stopgezet. De minister gaf in de
commissie achter gesloten deuren toe dat er een
schadevergoeding van 75 à 87 miljoen euro zou
moeten worden betaald.
03.02 André Flahaut, ministre (en français) : Il n'y
a pas eu de réunion de la commission à huis clos !
Le ministre de la Défense ne participe pas aux
travaux de la commission des achats militaires, je
n'ai donc pas pu faire cette déclaration. Il est trop
facile de se référer à des articles de journaux. Á
trop vouloir piocher dans certains dossiers, on finit
par faire des erreurs.
Qu'un bureau d'études trouve qu'il faut un dragueur
de mines, c'est normal. Avez-vous déjà vu un
marchand de chaussures qui ne veut pas vendre
ses chaussures ?
03.02 Minister André Flahaut (Frans): Er heeft
geen commissievergadering met gesloten deuren
plaatsgevonden! Aangezien de minister van
Landsverdediging niet deelneemt aan de
werkzaamheden van de commissie
Legeraankopen, kan ik zo'n verklaring onmogelijk
afgelegd hebben. Het is al te makkelijk om naar
krantenartikels te verwijzen. Als men sommige
dossiers te diep wil uitspitten, maakt men
uiteindelijk fouten.
Dat een studiebureau oordeelt dat een mijnenveger
vereist is, is maar normaal. Hebt u ooit al een
schoenenverkoper ontmoet die zijn schoenen niet
wil verkopen?
03.03 Patrick De Groote (N-VA): Le ministre
considère que pour éviter provisoirement une
action en dommages-intérêts, il ne doit pas clôturer
03.03 Patrick De Groote (N-VA): Om de
schadeclaim voorlopig te ontwijken, kan de
aankoopprocedure nog niet worden afgesloten. De
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
10
la procédure d'acquisition maintenant. Donc, la
menace est encore bien présente. Le ministre a
évoqué tout à l'heure des achats utiles. Pourtant,
quantité d'achats sont en train de rouiller dans un
dépôt.
dreiging is dus nog niet weg. De minister had het
daarnet over nuttige aankopen, maar heel wat
aankopen staan te roesten in een depot.
03.04 André Flahaut, ministre (en français) : Les
obusiers ne sont pas un achat inutile, ils étaient
déjà là quand je suis arrivé
! Quant à les
moderniser, qui vous dit que je ne suis pas en train
d'essayer de les vendre ?
03.04 Minister André Flahaut (Frans): Houwitsers
zijn geen overbodige aankoop, ze waren er
trouwens al toen ik mijn functie opnam! Wat de
modernisering ervan betreft, wie zegt dat ik ze niet
probeer te verkopen?
03.05 Patrick De Groote (N-VA): Le ministre
modernise les Howitzers et y injecte donc de
l'argent.
03.05 Patrick De Groote (N-VA): De minister
moderniseert de Howitzers en pompt er dus geld in.
A combien était estimé le coût du navire en 2000 ?
Quel était-il lors de l'établissement du cahier des
charges ? Est-il exact que le programme NTBL a
été définitivement arrêté ? Pourquoi ? Où en est la
procédure d'adjudication
? A quelle demande
d'indemnisation l'État belge risque-t-il d'être
confronté ?
Wat was de kostenraming van het schip in 2000?
Om welk bedrag ging het toen het lastenboek werd
vastgelegd? Klopt het dat het BLTS-programma
definitief is stopgezet? Waarom? Hoe zit het met de
gunningprocedure? Welke schadeclaim hangt de
Belgische overheid boven het hoofd?
03.06 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Les
nombreuses questions sur la marine ne constituent
qu'une introduction à la question sur les frégates
dont la presse s'est abondamment fait l'écho.
Le ministre a su me convaincre de la nécessité de
disposer du navire de transport. Seule la procédure
n'était pas bonne. Si le dossier avait été traité
efficacement, le navire aurait déjà été en service
actuellement pour la moitié du prix. Nous avions la
possibilité d'acheter un navire français pour
6 milliards de francs belges.
Une demande d'indemnisation peut encore être
introduite. Le ministre a déclaré le 3 décembre
2002 que les avis supplémentaires des avocats et
celui de l'administration de la Défense seraient
transmis aux membres d'un groupe de travail créé
spécialement à cet effet. Le gouvernement devait
prendre la décision. Nous sommes toutefois sans
informations depuis. Le dossier a été qualifié de
« pendant » dans la note de suivi de la commission
des Achats militaires. Quel est l'état d'avancement
de ce dossier ?
03.06 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De vele
vragen over de marine zijn slechts een aanloop
naar de vraag over de fregatten, waarover in de
pers een en ander te doen was.
De minister heeft me kunnen overtuigen van de
noodzaak van het transportschip, alleen liep de
procedure mis. Was het dossier op de juiste manier
aangepakt, dan had het schip nu al gevaren voor
de helft van de prijs. We konden een Frans schip
kopen voor 6 miljard Belgische frank.
Er kan nog steeds een schadeclaim komen. Op 3
december 2002 zei de minister dat bijkomende
adviezen van de advocaten en dat van het bestuur
van Defensie zouden worden bezorgd aan de leden
van een speciaal opgerichte politieke werkgroep.
De regering zou de beslissing nemen. Sindsdien
bleef het echter windstil. In de voortgangsnota van
de commissie Legeraankopen wordt het dossier als
niet afgehandeld bestempeld. Wat is de stand van
zaken?
03.07 André Flahaut, ministre (en français) : Une
lacune dans les transports a été constatée. Peut-
être pour la première fois, toutes les composantes
ont été amenées à exprimer leurs besoins et à faire
des suggestions. Dans une optique de préfiguration
d'une agence européenne de l'armement, une
collaboration a été prévue avec le Luxembourg.
03.07 Minister André Flahaut (Frans): Er werden
tekortkomingen bij het vervoer vastgesteld. Het is
misschien voor het eerst dat aan alle componenten
tegelijk werd gevraagd om hun behoeften op te
sommen en voorstellen in te dienen. Met het oog
op het toekomstige Europees wapenagentschap
zal er met Luxemburg worden samengewerkt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
11
Le coût initial du dossier était de 7,4 milliards de
francs belges ; il s'élevait à 7,7 milliards de francs
belges au moment de la finalisation du dossier.
Conformément au Plan directeur 2003, les
transports de la marine seront assurés par des
contrats d'affrètement, où l'on recherchera des
synergies avec nos alliés.
Aucune décision d'attribution n'a été prise, et
aucune demande de dédommagement n'est
connue. Mais l'autorité politique peut toujours
décider d'arrêter un programme, si le besoin ne
s'en fait plus sentir. Autrement, ce sont des travaux
inutiles.
De oorspronkelijke kostprijs van het dossier
bedroeg 7,4 miljard Belgische frank. Bij de afsluiting
van het dossier was dat bedrag tot 7,7 miljard
Belgische frank opgelopen. Overeenkomstig het
Stuurplan 2003 zal het vervoer over zee met
bevrachtingscontracten worden verzekerd. We
zullen in dat domein trachten samen te werken met
onze bondgenoten.
Er is nog geen enkele beslissing tot toewijzing
getroffen en er is bij mijn weten geen enkele
aanvraag tot schadeloosstelling ingediend. Maar de
politieke overheid kan steeds beslissen om een
programma stop te zetten wanneer er geen
behoefte meer aan is. Zoniet is het een maat om
niets.
03.08 Patrick De Groote (N-VA): Je n'ai pas
vraiment obtenu de réponse à mes questions. En
matière de vision à long terme, la Défense agit
toujours de la même manière. Des programmes
sont lancés, puis démantelés, ce qui ne manque
pas de provoquer des demandes en dommages-
intérêts.
03.08 Patrick De Groote (N-VA): Ik kreeg niet
echt een antwoord op mijn vragen. Inzake
langetermijnvisie handelt Defensie steeds op
dezelfde manier. Programma's worden opgestart
en afgebroken en vervolgens komen er
schadeclaims.
03.09 André Flahaut, ministre (en français) : Dans
le cadre de la discussion budgétaire de ce matin,
j'ai communiqué le détail des investissements
actuels, la logique dans laquelle ils s'inscrivent ainsi
que les perspectives d'avenir.
Si je comprends que l'on ne souscrive pas à l'un ou
l'autre des ces investissements, je ne formulerai
néanmoins pas une seconde fois cet exposé
complet.
En outre, l'abandon d'un projet d'investissement ne
signifie nullement que rien n'est fait en la matière !
Je vous invite à adopter une vision globale et à ne
pas vous référer uniquement à des articles parus
dans la presse.
03.09 Minister André Flahaut (Frans): In het
kader van de begrotingsbespreking van
vanochtend heb ik de huidige investeringen in detail
beschreven, evenals de logica die daarbij wordt
gevolgd en de vooruitzichten voor de toekomst.
Hoewel ik begrijp dat men sommige van die
investeringen niet kan goedkeuren, ben ik niet van
plan om die hele uiteenzetting nog eens over te
doen.
Als bovendien een investeringsproject wordt
stopgezet, betekent dat geenszins dat er ter zake
niets wordt ondernomen! Ik vraag dan ook dat u
een totaalbeeld tracht te verkrijgen en dat u niet
louter naar krantenartikels verwijst.
03.10 Patrick De Groote (N-VA): Je n'ai pas
assisté à la réunion de ce matin. Je ne suis pas
membre de cette commission.
03.10 Patrick De Groote (N-VA): Ik heb de
vergadering van vanochtend niet bijgewoond. Ik
ben geen lid van deze commissie.
03.11 André Flahaut, ministre (en français) :
Quand on prétend s'intéresser à une matière, il faut
au minimum en aborder les aspects budgétaires !
03.11 Minister André Flahaut (Frans): Wie
belangstelling heeft voor een bepaalde materie,
moet er toch minstens de budgettaire aspecten van
behandelen!
03.12 Patrick De Groote (N-VA): Le ministre doit
comprendre qu'étant donné que je suis le seul et
unique membre de mon groupe politique, je ne
peux me trouver à sept endroits différents
simultanément.
03.12 Patrick De Groote (N-VA): De minister
moet begrijpen dat ik als eenmansfractie niet op
zeven plaatsen tegelijk kan zijn.
03.13 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): J'ai 03.13 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik heb de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
12
toujours défendu cette acquisition mais à condition
que le prix soit raisonnable. Mais j'observe
maintenant que cette acquisition ne sera pas
réalisée. Le ministre nous dit qu'aucune action en
dommages-intérêts n'a encore été engagée mais
sitôt que cette acquisition sera annulée, ça ne
saurait tarder.
aankoop altijd verdedigd, maar onder voorwaarde
dat de prijs redelijk was. Ik noteer dat de aankoop
niet doorgaat. De minister zegt dat er nog geen
claim is, maar eens de aankoop geschrapt is, zal
die er wel snel komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "le nouveau plan directeur de la Défense"
(n° 9034)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la Composante MER" (n° 9095)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'achat de frégates néerlandaises" (n° 9129)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "het nieuw structuurplan
van Defensie" (nr. 9034)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de Marinecomponent"
(nr. 9095)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de aankoop van
Nederlandse fregatten" (nr. 9129)
Le président: M. De Crem ayant demandé le report
de sa question, la réponse du ministre lui sera
envoyée en vue d'éviter le dépôt d'une question
identique.
De voorzitter: De heer De Crem heeft om het
uitstel van zijn vraag verzocht. Het antwoord van de
minister zal hem worden toegezonden om te
voorkomen dat hij die vraag nogmaals indient.
04.01 Patrick De Groote (N-VA): Dans le cadre
d'une adaptation du plan stratégique de la Défense
en 2003, il a été décidé d'acheter deux frégates de
la marine néerlandaise. Les négociations à propos
du contrat ont toutefois été rompues in extremis. En
juillet de cette année, l'achat figurait à nouveau à
l'ordre du jour du conseil des ministres. Il a été
décidé d'acheter deux frégates M de la marine
néerlandaise pour un montant de 242,2 millions
d'euros. Les navires seraient modernisés et
entretenus par le chantier De Schelde. Le ministre
Flahaut et son collègue néerlandais auraient déjà
signé une lettre d'intention.
Les autorités néerlandaises vendent leurs frégates
car elles ne seraient pas adaptées aux opérations
menées dans les eaux côtières. Il me revient que
les frais de fonctionnement seraient trois fois plus
élevés que pour les frégates belges. La
composante maritime belge qui disposait de quatre
frégates en a déjà envoyée une au rebut, elle en a
vendu une à la Bulgarie et les deux autres seront
également vendues sous peu. Ces trois frégates
ont toutefois d'abord été modernisées par la société
SKB.
04.01 Patrick De Groote (N-VA): Naar aanleiding
van de bijsturing van het structuurplan van
Landsverdediging in 2003 werd er beslist om twee
fregatten van de Nederlandse marine aan te kopen.
Het contract sprong echter op de valreep af. In juli
van dit jaar stond de aankoop opnieuw op de
agenda van de ministerraad. Er werd beslist twee
M-fregatten van de Nederlandse marine te kopen
voor een bedrag van 242,2 miljoen euro. De
schepen zouden gemoderniseerd en onderhouden
worden op de werf De Schelde. Minister Flahaut en
zijn Nederlandse collega zouden al een letter of
intent hebben ondertekend.
De Nederlanders verkopen hun fregatten omdat ze
niet geschikt zijn voor operaties in kustwateren.
Naar verluidt zouden de werkingskosten drie maal
zo hoog oplopen als die van de Belgische fregatten.
De Belgische Zeecomponent heeft van zijn vier
huidige fregatten er een naar de schroothoop
verwezen, een is er al verkocht aan Bulgarije, beide
andere zullen weldra ook van de hand worden
gedaan. Alledrie werden wel eerst gemoderniseerd
door het bedrijf SKB.
Le contrat avec De Schelde signifie-t-il que cette
entreprise retire son action en dédommagement
dans le cadre du programme du navire de transport
stratégique belgo-luxembourgeois ? Quel fut le coût
de la modernisation des trois frégates belges ? Le
Betekent het contract voor De Schelde dat dit
bedrijf zijn schadeclaim voor het BLST-programma
intrekt? Hoeveel heeft de modernisering van de drie
Belgische fregatten gekost? Is het contract dat
daarvoor met SKB werd afgesloten, een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
13
contrat conclu à cet effet avec SKB sert-il à
compenser la perte du programme DMC ? Au fond,
pourquoi les trois frégates actuelles vont-elles être
vendues
? Combien cette vente doit-elle
rapporter ?
Quels sont les atouts des frégates néerlandaises ?
Pourquoi la première tentative d'acquisition a-t-elle
avorté en 2003 ? Le coût des frégates est-il plus
élevé qu'il y a deux ans ? Combien coûtera la
modernisation effectuée par De Schelde ?
compensatie voor het verlies van het KMV-
programma? Waarom worden de drie huidige
fregatten eigenlijk verkocht? Wat zal de verkoop
opbrengen?
Wat zijn de troeven van de Nederlandse fregatten?
Waarop is de eerste aankooppoging in 2003
afgesprongen? Zijn de fregatten nu duurder dan
twee jaar geleden? Hoeveel zal de modernisering
bij De Schelde kosten?
04.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Après
avoir écouté l'analyse de M.
De Groote, j'ai
l'impression qu'à l'époque, je n'ai pas défendu le
bon dossier d'acquisition... (Sourires) Il fonde sa
question sur un article de presse dont je n'ignore
pas la source et qui n'est certainement pas
favorable à l'acquisition. Je persiste à soutenir
l'achat de ces frégates néerlandaises. Il ne s'agit
certainement pas d'une dépense inutile.
Le ministre a déclaré à plusieurs reprises que le
contrat serait négocié en ne restant pas insensible
aux intérêts de l'industrie belge. Pourra-t-il
concrétiser cette ambition dans ce dossier ? Je
dois dire que j'ai déjà entendu quelques
grincements de dents dans cette affaire.
04.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Wanneer
ik de analyse van de heer De Groote beluister, krijg
ik de indruk dat ik eertijds het verkeerde
aankoopdossier heb verdedigd... (Glimlachjes) Hij
baseert zijn vraag op een krantenartikel waarvan de
bron mij niet onbekend is en dat de aankoop zeker
niet genegen is. Ik blijf achter de aankoop van die
Nederlandse fregatten staan. Het gaat absoluut niet
om een onnodige uitgave.
De minister heeft meermaals verklaard dat hij ook
bij dit contract niet blind zou zijn voor de belangen
van de Belgische industrie. Kan hij deze ambitie
waarmaken in dit dossier? Ik heb immers wat dit
betreft al enig gemor gehoord.
Le président: Ce matin, il a été répondu que les
frais d'entretien seront moins élevés puisque
l'équipage ne comptera plus que 120 hommes et
non plus 140.
Le jour où nous serons en mesure de le faire,
j'organiserai un déplacement de la commission
pour aller observer les nouvelles frégates.
De voorzitter: Vanmorgen werd geantwoord dat de
onderhoudskosten lager zullen liggen, omdat de
bemanning nog slechts uit 120, in plaats van 140,
manschappen zal bestaan.
Zo mogelijk zal ik in de toekomst een bezoek van
onze commissie aan de nieuwe fregatten
organiseren.
04.03 André Flahaut, ministre (en français) : A ce
jour, aucune décision d'attribution n'a été prise
dans ce dossier. Dès lors, le contrat d'acquisition
de deux frégates M néerlandaises n'a aucune
relation avec le programme NTBL. Dans le cadre
de ce dernier, mon département n'a pas
connaissance du dépôt d'une réclamation en
dommages et intérêts.
S'agissant du coût de la modernisation des trois
frégates et d'une prétendue compensation allouée
à SKB, le contrat ne concerne pas la modernisation
des frégates belges mais bien leur consolidation.
Ce contrat a été attribué à la suite d'un appel d'offre
à la firme SKB pour un montant de 46 millions
d'euros.
Il n'existe pas de relation entre ces deux marchés.
04.03 Minister André Flahaut (Frans): Tot op
heden werd in dit dossier geen enkele beslissing tot
toewijzing van de opdracht genomen. Het
aankoopcontract van twee Nederlandse M-
fregatten staat dan ook volledig los van het BLST-
programma. Mijn departement heeft geen weet van
een schadeclaim met betrekking tot dat dossier.
Wat dan de vraag betreft naar de kostprijs van de
modernisering van de drie fregatten en van een
compensatie die aan SKB zou zijn toegekend, kan
ik u antwoorden dat de overeenkomst niet de
modernisering van de Belgische fregatten betreft,
maar wel hun instandhouding. Die overeenkomst
werd voor een bedrag van 46 miljoen euro aan de
firma SKB toegewezen na een offerteaanvraag.
Er is geen link tussen beide aanbestedingen.
Tegen de veroordeling van de Belgische regering
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
14
Si la Belgique a effectivement été condamnée,
l'arrêt du programme DMC est en appel.
La frégate Wandelaar a été vendue à la Bulgarie
pour 23 millions d'euros, mais ni le prix de vente ni
l'acheteur des deux frégates restant à vendre ne
sont connus pour l'instant ; les négociations doivent
encore avoir lieu.
betreffende de stopzetting van het KMV-
programma werd beroep aangetekend.
Het fregat Wandelaar werd voor 23 miljoen euro
aan Bulgarije verkocht, maar noch de verkoopprijs
noch de koper van de twee resterende fregatten
zijn op dit ogenblik gekend; de onderhandelingen
moeten nog plaatsvinden.
Moderniser les frégates E-71 représente un risque
technique sans potentiel de croissance, et la
première frégate ne serait opérationnelle qu'après
2010. Les frégates M, multifonctions et plus
récentes, ont encore un potentiel de croissance et
peuvent emporter un hélicoptère. Elles pourront
être mises en oeuvre beaucoup plus vite. Les deux
marines, qui seront équipées de plates-formes
identiques, permettront une coopération plus
approfondie. Ces frégates belges pourront effectuer
leurs missions dans le cadre de l'UE, de l'OTAN et
avec la Bulgarie.
La charge des 17 millions d'euros nécessaires à
l'adaptation du pont hélicoptère des frégates
néerlandaises devra être répartie équitablement
entre les entreprises des deux nations.
Il n'est pas question de clore le dossier NTBL et il
n'y a aucun rapport entre ce dossier et celui de
l'acquisition des frégates néerlandaises.
De modernisering van de E-71-fregatten houdt een
technisch risico in zonder dat er een groeipotentieel
tegenover staat. Bovendien zou het eerste fregat
pas na 2010 operationeel zijn. De multifunctionele
en recentere M-fregatten hebben nog
groeipotentieel. Die kunnen een helikopter
vervoeren en kunnen veel sneller worden ingezet.
De twee zeemachten worden met identieke
platforms uitgerust, wat een nauwere
samenwerking mogelijk maakt. Die Belgische
fregatten zullen hun taken in het kader van EU en
NATO en met Bulgarije kunnen uitvoeren.
De som van 17 miljoen euro die nodig is voor de
aanpassing van het helikopterdek van de
Nederlandse fregatten zal op een evenwichtige
manier tussen de bedrijven van beide landen
moeten worden verdeeld.
Van het sluiten van het dossier BLST is geen
sprake; het heeft bovendien niets te maken met dat
van de aankoop van de Nederlandse fregatten.
04.04 Patrick De Groote (N-VA): Je remercie le
ministre pour sa réponse détaillée. Il dit qu'aucune
décision n'a été prise à ce jour en ce qui concerne
l'entretien des deux frégates, alors que M. Blom,
parlementaire néerlandais, a déclaré que les
frégates seront entretenues par la société De
Schelde. Cette décision serait bénéfique pour
l'emploi aux Pays-Bas.
04.04 Patrick De Groote (N-VA): Ik dank de
minister voor het gedetailleerd antwoord. Volgens
hem is er nog niets beslist over het onderhoud van
de twee fregatten, maar het Nederlandse Kamerlid
Blom heeft gezegd dat de fregatten zullen worden
onderhouden door De Schelde. Dat zou goed zijn
voor de Nederlandse werkgelegenheid.
Il est regrettable que M. Verhofstadt contribue à
créer de l'emploi aux Pays-Bas plutôt qu'en
Belgique. Il faut espérer que ce dossier fera l'objet
d'une adjudication publique. Dans le cas contraire,
ce ne serait pas la première fois que l'adjudication
serait omise.
Het is jammer dat premier Verhofstadt
werkgelegenheid creëert in Nederland in plaats van
in België. Hopelijk komt er een openbare
aanbesteding in dit dossier. Het zou niet de eerste
keer zijn dat men die stap overslaat.
04.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Je
comprends que M. Blom souhaite autant que
possible que les travaux soient effectués aux Pays-
Bas. Le prix de la transformation des frégates
s'élèverait à 17 millions d'euros. Est-ce le prix pour
une ou deux frégates ?
04.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik begrijp
dat de heer Blom de werken maximaal in
Nederland wil houden. De prijs voor de aanpassing
van de fregatten zou 17 miljoen euro bedragen. Is
dat voor één of voor twee fregatten?
Pour les deux frégates donc. En ce qui concerne la
répartition du travail, plusieurs possibilités
Voor de twee dus. Wat de verdeling van het werk
betreft, staan nog verschillende mogelijkheden
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
15
subsistent. Le ministre a manifestement mieux
mené les négociations que je ne le pensais. Je
conteste l'affirmation selon laquelle le coût est trois
fois plus élevé que pour une frégate belge. Par
ailleurs, la question du navire de transport n'est pas
réglée.
open. De minister heeft blijkbaar beter
onderhandeld dan ik had gedacht. Dat de kostprijs
drie keer hoger ligt dan voor een Belgisch fregat,
betwist ik. Bovendien is het transportschip niet
afgehandeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Défense sur "l'accueil de sans-abri dans
des casernes de l'armée belge" (n° 9065)
05 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de opvang
van daklozen in Belgische legerkazernes"
(nr. 9065)
05.01 Hilde Vautmans (VLD): Durant les périodes
de grand froid, la Défense ouvrira, dans chaque
province, une caserne pour accueillir les sans-abri.
Ils y recevront un abri, de la nourriture, un manteau
et une couverture. Cette mission s'insère dans le
cadre d'un des objectifs du Plan stratégique :
l'armée au service de la société civile. Le VLD
soutient cette mesure.
De quelles casernes s'agit-il exactement ? Que
coûte cette opération ? Qui paiera ? La Défense ou
l'Intégration sociale ? Comment le ministre réagit-il
aux critiques des sans-abri qui se prononcent
contre leur hébergement dans des casernes ?
05.01 Hilde Vautmans (VLD): Defensie zou
tijdens lange periodes van vrieskou in elke
provincie een legerkazerne ter beschikking stellen
voor de opvang van daklozen. Zij krijgen er
onderdak, eten, een jas en een deken. Dit valt
onder de doelstelling 'het leger in dienst van de
burgermaatschappij' van het Strategisch Plan. De
VLD staat daarachter.
Over welke kazernes gaat het precies? Wat kost
deze operatie? Betaalt Defensie of
Maatschappelijke Integratie? Hoe reageert de
minister op de kritiek van daklozen die zich tegen
de opvang in kazernes uitspraken?
05.02 André Flahaut, ministre (en français) :
Combien cela coûte-t-il de faire venir un journaliste
du Standaard pour raconter n'importe quoi ? La
démocratie belge est en péril !
Le président: Il est inacceptable, en effet, de se
faire entourer ainsi de trois personnes. La
prochaine fois, il faudra expulser ces personnes,
sinon, cette commission devient un véritable
congrès, ce que je n'accepterai pas.
05.02 Minister André Flahaut (Frans): Hoeveel
kost het om een journalist van De Standaard om
het even wat te komen laten vertellen? De
Belgische democratie is in gevaar!
De voorzitter: Het is inderdaad onaanvaardbaar
dat men zich door drie personen laat vergezellen.
De volgende keer zullen die mensen uit de zaal
worden verwijderd. Zo niet wordt deze commissie
een echt congres, iets wat ik niet zal dulden.
05.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais): Il
y a un centre d'accueil dans chaque province et un
dans la Région de Bruxelles-Capitale.
Concrètement, il s'agit des casernes d'Ypres,
Destelbergen, Tielen, Helchteren, Liège, Tervuren,
Beauvechain, Evere, Marche-en-Famenne, Jambes
et Tournai.
05.03 Minister André Flahaut (Nederlands): Er is
een opvangcentrum per provincie en een in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het gaat concreet
over de kazernes in Ieper, Destelbergen, Tielen,
Helchteren, Luik, Tervuren, Beauvechain, Evere,
Marche-en-Famenne, Jambes en Doornik.
(En français) Vous comprenez bien, à
l'énumération de ces différents quartiers, que
certains commandants de provinces ont le choix du
quartier qu'ils ouvrent. Je voulais qu'il y ait au
moins un endroit unique par province. Les
bâtiments, chauffés de toute manière durant la
journée, les consultations médicales réalisées dans
le cadre de la formation continuée de nos médecins
(Frans) Als u de opsomming van die kwartieren
bekijkt, zal u begrijpen dat sommige
provinciecommandanten kunnen kiezen welk
kwartier ze openen. Ik wou evenwel dat er minstens
een centrale plek per provincie werd ingericht. De
gebouwen, die overdag sowieso worden verwarmd;
de medische consulten die in het kader van de
voortgezette opleiding van onze artsen worden
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
16
ainsi que les parkas et couvertures, présents en
nombre dans notre département, ne représentent
pas de coûts supplémentaires, contrairement aux
indemnités de permanence du personnel et à la
collation qui s'élèvent, pour 2004/2005, à moins de
1 500 euros.
Il ne s'agit pas de se substituer aux structures
existantes mais d'offrir une possibilité
supplémentaire en proposant un hébergement lors
de mauvaises conditions climatiques.
georganiseerd; de vele parka's en de dekens
waarover ons departement beschikt, brengen geen
bijkomende kosten mee. De vergoeding voor
permanente dienst van het personeel en de
maaltijden daarentegen vertegenwoordigen een
bedrag van minder dan 1 500 euro voor de periode
2004/2005.
Het is niet de bedoeling dat we de bestaande
structuren vervangen. Integendeel, we willen een
bijkomende mogelijkheid bieden door bij slechte
weersomstandigheden in onderdak te voorzien.
05.04 Hilde Vautmans (VLD): Cette initiative de la
Défense me réjouit, mais je m'étonne du faible coût
de l'an dernier.
05.04 Hilde Vautmans (VLD): Ik ben blij met dit
initiatief van Defensie, maar ben verwonderd over
de lage kostprijs vorig jaar.
05.05 André Flahaut, ministre (en français) :
Comme disait ma grand-mère, « quand il y en a
pour deux, il y en a pour trois ! » (Sourires).
05.05 Minister André Flahaut (Frans): Zoals mijn
grootmoeder zei: "Als er genoeg is voor twee, is er
ook genoeg voor drie!" (Glimlachjes).
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "la pension de survie
de certaines veuves de pilotes retraités de la
Force aérienne" (n° 9069)
06 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "het
overlevingspensioen van sommige weduwen van
gepensioneerde piloten van de Luchtmacht"
(nr. 9069)
06.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Cette
question devrait plutôt être posée en commission
des Affaires sociales mais je présume que la
Défense a pris position à cet égard.
Est-il exact qu'un certain nombre de veuves de
pilotes perçoivent une pension de survie dont le
montant équivaut à 38 %, et non à 56 %, de la
pension brute de leur conjoint défunt ? Dans
l'affirmative, sur quoi est basée cette injustice
sociale ? Combien de veuves sont concernées ? Le
ministre entreprendra-t-il des démarches pour
mettre fin à cette injustice ?
Je suis disposé à convertir cette question orale en
question écrite compte tenu de sa haute technicité.
06.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Wellicht hoort
deze vraag thuis bij Sociale Zaken, maar ik neem
aan dat defensie wel een standpunt heeft.
Klopt het dat een aantal weduwen van piloten een
overlevingspensioen van 38 procent in plaats van
56 procent van het bruto pensioen van de
overledene ontvangt? Zo ja, waarop is die sociale
onrechtvaardigheid gebaseerd? Om hoeveel
weduwen gaat het? Zal de minister stappen
ondernemen om deze onrechtvaardigheid weg te
werken?
Ik ben bereid van deze vraag een schriftelijke te
maken omdat ze zo technisch is.
06.02 André Flahaut, ministre (en français): Il
s'agit là d'un problème qui doit être soumis au
ministre des Pensions sur la base d'éléments que
nous devrions fournir. A un moment donné, il a été
suggéré à une certaine catégorie de pilotes de
demander leur pension. La demande qu'ils ont
alors exprimée revient maintenant à pénaliser leur
veuve.
Vous avez donc mis le doigt sur un problème de
justice sociale qu'il faudra corriger. Je ne dispose
06.02 Minister André Flahaut (Frans): Het betreft
een probleem dat aan de minister van Pensioenen
moet worden voorgelegd op grond van elementen
die wij zouden moeten bezorgen. Op een gegeven
ogenblik werd aan een bepaalde categorie van
piloten gesuggereerd om hun pensioen aan te
vragen. De aanvraag die zij toen hebben gedaan,
heeft nu tot gevolg dat hun weduwe wordt bestraft.
U heeft dus een probleem van sociale
rechtvaardigheid blootgelegd dat zal moeten
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
17
pas encore du nombre de personnes concernées.
Depuis l'introduction de votre question, des
recherches ont été entamées et vous obtiendrez les
réponses. Nous verrons alors comment corriger. Je
n'ai aucune réticence à ce que vous prépariez une
proposition de loi qui permettrait d'aller plus vite
qu'un projet de loi et aboutirait à corriger cette
situation. De telles propositions de loi ont déjà été
introduites auparavant pour divers cas, comme
celui de ressortissants polonais.
worden rechtgezet. Ik weet momenteel nog niet
over hoeveel personen het precies gaat. Sinds de
indiening van uw vraag heb ik een en ander laten
natrekken en u zal de nodige antwoorden krijgen.
Wij zullen dan nagaan hoe dat probleem kan
worden verholpen. Ik heb er helemaal geen moeite
mee dat u een wetsvoorstel zou uitwerken dat een
snellere regeling van dat probleem zou mogelijk
maken dan een wetsontwerp. Voor diverse andere
gevallen, zoals dat van de Poolse ingezetenen,
werden in het verleden al dergelijke wetsvoorstellen
ingediend.
06.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Je ne dois
donc pas formuler de question écrite et je recevrai
une réponse sur la base de ce texte.
06.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Ik hoef er dus
geen schriftelijke vraag van te maken. Ik krijg een
antwoord op basis van deze tekst.
Le président: Cette proposition de loi sera mise à
l'ordre du jour et probablement votée.
L'incident est clos.
De voorzitter: Dat wetsvoorstel zal op de agenda
worden geplaatst en er zal wellicht over worden
gestemd.
Het incident is gesloten.
Le président: M. Sevenhans est d'accord de
transformer ses questions n°s 9096 et 9101 en
questions écrites.
De voorzitter: De heer Sevenhans is bereid zijn
vragen nrs. 9096 en 9101 om te zetten in
schriftelijke vragen.
07 Questions jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la polyclinique au sein de l'Hôpital militaire"
(n° 9099)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"les conclusions de l'INAMI dans le cadre de
l'enquête menée au sein du Centre des grands
brûlés de l'Hôpital militaire" (n° 9100)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de polikliniek binnen het
Militair Hospitaal" (nr. 9099)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de vaststellingen van
het RIZIV bij het onderzoek in het
Brandwondencentrum van het Militair Hospitaal"
(nr. 9100)
07.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): En
octobre, le ministre a déclaré que la polyclinique de
Neder-Over-Heembeek serait agrandie pour être
en mesure d'accueillir un plus grand nombre de
patients. La tendance s'inverse manifestement. La
politique du ministre semblait en effet toujours avoir
pour but de réduire l'activité de l'hôpital militaire de
Neder-Over-Heembeek, notamment le volet curatif
qui devait être aussi restreint que possible pour
finalement disparaître. Cette politique s'appliquait à
la polyclinique en particulier.
Pour quelles raisons le ministre change-t-il de cap ?
Combien cela coûtera-t-il pour transformer
l'infrastructure actuelle en une polyclinique à part
entière avec le matériel médical nécessaire ? D'où
viendra le personnel ? Comment les soins apportés
aux différentes catégories de patients seront-ils
portés en compte ? S'agira-t-il d'une polyclinique
militaire ou civile ? Un cadre juridique spécifique
il
é
?
07.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): In
oktober verklaarde de minister dat de polikliniek in
Neder-over-Heembeek zal worden uitgebouwd,
zodat het aantal patiënten kan stijgen. Dit is een
opmerkelijke trendbreuk. Het beleid van de minister
leek er immers op gericht Neder-over-Heembeek in
te krimpen en de curatieve activiteiten van het
hospitaal zoveel mogelijk af te bouwen en zelfs
stop te zetten. Dat gold in het bijzonder voor de
polikliniek.
Om welke reden verandert de minister zijn beleid?
Hoeveel zal het kosten om van de huidige
infrastructuur een volwaardige polikliniek met het
nodige medische materiaal te maken? Waar zal het
personeel vandaan komen? Hoe zullen de zorgen
aan de verschillende categorieën van patiënten
worden aangerekend? Wordt het een militaire of
een burgerlijke polikliniek? Voorziet men in een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
18
est-il prévu ?
specifiek juridisch kader?
A l'heure actuelle, la situation qui prévaut au Centre
des grands brûlés est illégale et dangereuse. Après
mon interpellation, fin octobre, le ministre a
prétendu que tout était rentré dans l'ordre à Neder-
Over-Heembeek. Le chef de service ne dispose
pourtant pas des compétences spécialisées
requises en soins intensifs. De plus, il est en conflit
avec tout le monde ou presque. L'un des
chirurgiens n'est pas officiellement reconnu et des
antibiotiques sont prescrits en dehors du cadre
normatif. Par ailleurs, certains patients sont
hospitalisés dans un autre service, qui ne satisfait
pas aux normes en vigueur au Centre des grands
brûlés, mais leur séjour est facturé à l'Inami comme
s'il s'agissait d'un (coûteux) séjour au Centre des
grands brûlés.
Sur quels avis le ministre s'est-il fondé pour dire
que la qualité des soins médicaux au Centre des
grands brûlés est impeccable ? Le ministre ne
comprend-il pas que les normes de reconnaissance
et de financement constituent le noeud du
problème ? Depuis quand a-t-il connaissance des
communications erronées à l'Inami ? Estime-t-il que
des modes de financement spécifiques à l'unité de
traitement des grands brûlés ne sont plus
nécessaires ? Les hospitalisations au Centre des
grands brûlés sont-elles toujours facturées à
l'Inami ?
Op dit moment is de situatie in het
Brandwondencentrum illegaal en gevaarlijk. Na
mijn interpellatie van eind oktober beweerde de
minister dat alles in orde was in Neder-over-
Heembeek. Toch beschikt het diensthoofd niet over
de vereiste bijzondere bekwaming in intensieve
zorgen. Bovendien ligt hij met zowat iedereen in
conflict. Een van de chirurgen wordt niet officieel
erkend en antibiotica worden er buiten het
normatieve kader voorgeschreven. Verder worden
patiënten soms in een andere dienst opgenomen
die niet beantwoordt aan de normen die gelden in
het Brandwondencentrum, terwijl hun verblijf aan
het Riziv wordt aangerekend als een (duur) verblijf
in het Brandwondencentrum.
Op welke adviezen heeft de minister zich
gebaseerd als hij zegt dat de kwaliteit van de
medische zorg in het Brandwondencentrum tiptop
in orde is? Ziet de minister niet dat de kern van de
zaak de erkennings- en financieringsnormen zijn?
Hoe lang is de minister al op de hoogte van de
foute meldingen aan het Riziv? Zijn er volgens de
minister geen specifieke financieringsvormen voor
de behandelingseenheid voor zware brandwonden
meer nodig? Worden de opnames in het
Brandwondencentrum nog steeds aangerekend
aan het Riziv?
07.02 André Flahaut , ministre (en français): J'ai
pu prendre connaissance de la réponse donnée par
M. Demotte, hier, en commission de la Santé
publique. J'ai trouvé dans cette réponse beaucoup
d'éléments qui me confortent dans ma position.
Ainsi, M Demotte a déclaré que le partenariat, sur
lequel nous travaillons actuellement avec
Brugmann, pourra sans doute nous apporter une
solution aux problèmes rencontrés par le Centre
des grands brûlés de l'hôpital militaire.
Par ailleurs, je voudrais lire une phrase assez
significative de M. Demotte. Je cite: "Ik wil
opmerken dat er op dit ogenblik geen
erkenningsnormen bestaan voor klassieke
ziekenhuizen wat het Brandwondencentrum
betreft." C'est bien mais on me réclame des normes
alors qu'il n'en existe nulle part ailleurs.
J'attends avec sérénité les résultats de la
confrontation entre le département de la Défense et
l'Inami. En effet, en examinant le rapport, nous
avons pu constater que, contrairement à ce que
nous pensions, nous étions plus en conformité avec
la réglementation que d'autres. Nous allons donc
poursuivre la concertation.
Le plan de modernisation de 2000, adapté en 2003,
07.02 Minister André Flahaut (Frans): Ik heb
kennis genomen van het antwoord dat minister
Demotte gisteren in de commissie voor de
Volksgezondheid heeft gegeven. Dat antwoord
bevatte tal van elementen die mij in mijn standpunt
sterken. Zo heeft de heer Demotte verklaard dat het
partnership, waaraan wij momenteel met het
Brugmann-ziekenhuis werken, wellicht een
oplossing zal kunnen aanreiken voor de problemen
waarmee het Brandwondencentrum van het militair
hospitaal wordt geconfronteerd.
Voorts zou ik een vrij betekenisvolle zin uit het
antwoord van de heer Demotte willen voorlezen. Ik
citeer: "Ik wil opmerken dat er op dit ogenblik geen
erkenningsnormen bestaan voor klassieke
ziekenhuizen wat het Brandwondencentrum
betreft." Allemaal goed en wel, maar men eist
normen terwijl er nergens anders bestaan.
Ik wacht sereen op de resultaten van de
confrontatie tussen het departement
Landsverdediging en het RIZIV. Na onderzoek van
het verslag hebben wij immers vastgesteld dat in
tegenstelling tot wat wij dachten, wij de regelgeving
beter naleven dan anderen. Wij zullen dus het
overleg voortzetten.
Het moderniseringsplan van 2000, dat in 2003 werd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
19
prévoit qu'une attention toute particulière sera
apportée aux soins de première ligne et aux
moyens médicaux nécessaires aux opérations qui
restent la finalité première du service médical.
aangepast, bepaalt dat bijzondere aandacht zal
worden geschonken aan de eerstelijnszorg en de
medische middelen die nodig zijn voor de
operaties, die de hoofdopdracht van de medische
dienst blijven uitmaken.
En accord avec cet objectif qui avait été défini, la
médecine curative à l'Hôpital militaire a été limitée
aux domaines considérés comme essentiels dans
le cadre de l'appui médical, à l'entraînement et aux
opérations. Il s'agit entre autres du traitement des
grands brûlés, du domaine de la chirurgie et de la
physiothérapie mais également, par exemple, du
centre de santé mentale.
Objectivement, on a adapté l'Hôpital militaire à la
réalité. Le militaire qui est dans un bureau à Evere
peut aussi bien aller voir son médecin à Woluwe ou
à Schaerbeek que de devoir obligatoirement aller à
Neder-Over-Heembeek, où un médecin est là et
"attend le client". D'ailleurs, on a assisté très
souvent au fait que le médecin qui travaillait là à
temps partiel recevait le militaire et puis lui disait de
revenir le voir à sa consultation privée.
Nous allons effectivement continuer à assurer les
activités curatives existantes. Nous les avons
réduites aux grands brûlés, à la physiothérapie et
au centre de santé mentale mais ces activités
curatives vont se poursuivre dans le cadre du
partenariat entre l'Hôpital militaire et le CHU
Brugmann. Via ce partenariat, nous pourrons
développer des activités supplémentaires sur le site
de Neder-Over-Heembeek. Mais cela ne sera donc
plus exclusivement militaire ; ce sera dans le cadre
du partenariat avec Brugmann - Iris.
Met die doelstelling voor ogen werd de curatieve
geneeskunde in het Militair Hospitaal beperkt tot de
gebieden die als essentieel voor de medische
ondersteuning werden beschouwd, de training en
de operaties. Het gaat hierbij onder meer om de
behandeling van zware brandwonden, heelkundige
ingrepen en fysiotherapie, en ook bijvoorbeeld om
het centrum voor geestelijke gezondheidszorg.
Objectief gezien heeft men het Militair Hospitaal
aan de hedendaagse noden aangepast. De militair
die een kantoorjob heeft in Evere, kan evengoed
zijn arts in Woluwe of Schaarbeek raadplegen in
plaats van naar Neder-over-Heembeek te moeten
gaan waar een arts op zijn patiënten zit te wachten.
Men heeft het trouwens meer dan eens
meegemaakt dat de arts die deeltijds in Neder-
over-Heembeek werkte, de militair die hij daar
ontving, naar zijn spreekuur bij hem thuis verwees.
We zullen inderdaad de huidige curatieve
activiteiten blijven verzekeren. We hebben ze
beperkt tot de zware brandwonden, de
fysiotherapie en het centrum voor geestelijke
gezondheidszorg, maar die curatieve activiteiten
zullen worden uitgeoefend in het kader van het
partnerschap tussen het Militair Hospitaal en het
UVC Brugmann. Dit partnerschap laat ons toe om
op de site van Neder-over-Heembeek bijkomende
activiteiten te ontplooien. Maar die activiteiten
zullen niet langer louter onder Defensie vallen,
maar in het kader van het partnerschap met
Brugmann-Iris worden uitgeoefend.
Ce que nous ferons plus particulièrement sur le site
de Neder-Over-Heembeek sont des choses qui
toucherons aussi indirectement ou même plus
directement aux opérations. Je pense, par
exemple, aux Centres hyperbare et hypobare,
Travel Clinic, etc... Nous avons donc diminué une
partie du curatif sur certains domaines qui
concernent le commun des mortels et sommes
prêts à redévelopper certains aspects curatifs plus
proches de nos missions et des opérations que
nous faisons à l'extérieur, mais dans le cadre d'un
partenariat.
Tout cela est complètement cohérent avec le plan
stratégique et le plan directeur. On ne change pas
de politique : on a adapté au fur et à mesure qu'on
continuait à faire des choses qui pouvaient être
effectuées à l'extérieur. La définition des niches
Op de site van Neder-over-Heembeek zullen we in
het bijzonder activiteiten ontplooien die
onrechtstreeks en soms ook rechtstreeks met de
militaire operaties te maken hebben. Ik denk
bijvoorbeeld aan het hyperbaar/hypobaar centrum,
aan de Travel Clinic, enz.. Een aantal medische
activiteiten die op de gewone sterveling betrekking
hebben, wordt teruggeschroefd en we zijn bereid
bepaalde andere medische activiteiten die nauwer
bij onze opdrachten en onze buitenlandse operaties
aansluiten, opnieuw te ontwikkelen, maar dan in het
kader van een partnerschap.
Een en ander strookt met het strategisch plan en
het stuurplan. We hebben het geweer niet van
schouder veranderd: we hebben wijzigingen
aangebracht omdat we vaststelden dat we nog
steeds bepaalde taken vervulden die elders konden
worden uitgevoerd. De omschrijving van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
20
d'intervention et la définition concrète des activités
polycliniques supplémentaires font l'objet de l'étude
et de la discussion avec le partenaire, puisque bien
entendu on ne va pas faire des duplications. Si on
décide de simplifier les choses, c'est pour ne pas
reproduire à Neder-Over-Heembeek ce qui se fait
peut-être mieux à Brugmann.
Nous mettrons également en oeuvre des plans
d'infrastructure et du matériel médical. Le
personnel médical et paramédical pour ces activités
polycliniques sera puisé, en première instance,
dans les ressources disponibles au sein de l'hôpital
militaire en tenant compte aussi de réorientations
possibles de certaines activités dans le cadre du
partenariat. Il n'est pas exclu que certains
médecins militaires, pour certaines spécialités,
aillent travailler à Brugmann et inversement, ce qui
garantira d'ailleurs le meilleur encadrement pour le
centre des grands brûlés. On s'est tourné vers
Brugmann, car il était le plus proche
géographiquement, bicommunaitaire et public. Ce
n'est pas un hôpital privé, socialiste et non chrétien.
werkterreinen en de concrete invulling van de
bijkomende poliklinische verstrekkingen komen aan
bod in de studie en in de besprekingen met het
partnerziekenhuis, want het is natuurlijk niet de
bedoeling dat beide ziekenhuizen hetzelfde gaan
doen. Als we beslissen om de zaken te
vereenvoudigen, is dat niet om in Neder-over-
Heembeek over te doen wat het
Brugmannziekenhuis misschien beter kan.
Er komt ook een infrastructuurplan en een plan
betreffende het medisch materieel. Het medisch en
paramedisch personeel voor die poliklinische
activiteiten zal in eerste instantie gezocht worden
bij het personeel dat in het militair hospitaal
beschikbaar is, rekening houdend met de mogelijke
heroriëntering van bepaalde activiteiten in het kader
van het partnerschap. Het is niet uitgesloten dat
bepaalde militaire geneesheren, voor bepaalde
specialisaties, in het Brugmannziekenhuis gaan
werken en vice versa. Dat vormt meteen de
waarborg dat het Brandwondencentrum over het
beste personeel beschikt. We kozen voor
Brugmann omdat het in de onmiddellijke nabijheid
gelegen is en het een bicommunautair openbaar
ziekenhuis is. Het is dus geen particulier,
socialistisch en niet-christelijk ziekenhuis.
Je voudrais ajouter que nous discuterons, en
commission, de la proposition de loi portant sur le
nouveau statut du corps médico-technique. Celui-ci
est censé augmenter l'attractivité d'un emploi
médical au sein de la Défense.
Les conditions de facturation des soins dispensés
aux différentes catégories de patients seront
déterminées en concertation avec l'Inami.
L'enquête de l'Inami a fait apparaître la nécessité
de revoir quelques termes de convention.
Nous sommes aujourd'hui en possession d'un
rapport. Des critiques sont émises. Nous y avons
répondu. Il y a, à présent, une confrontation entre
les deux départements. Sans doute des
conclusions de ces confrontations résultera-t-il de
nouvelles dispositions pour la prise en charge des
patients à traiter au sein de l'hôpital militaire, du
Centre des grands brûlés, mais aussi des autres
centres de grands brûlés. L'hôpital militaire sera
moins militaire et plus proche du civil au travers
d'un partenariat.
Ik wil nog zeggen dat wij in de commissie het
wetsvoorstel betreffende het nieuwe statuut van het
medisch-technisch personeel zullen bespreken dat
een medische baan bij Landsverdediging
aantrekkelijker moet maken. De
factureringsvoorwaarden voor de zorgverlening aan
de verschillende patiëntencategorieën worden in
overleg met het RIZIV bepaald. Uit het onderzoek
van het RIZIV blijkt dat het noodzakelijk is enkele
bewoordingen van de overeenkomst te herzien.
We beschikken vandaag over een verslag waarin
kritiek wordt geuit. Wij hebben op die kritiek
geantwoord. Er vindt een confrontatie van beide
departementen plaats. Uit de besluiten daarvan
zullen wellicht nieuwe bepalingen voortvloeien
inzake het onthaal van patiënten die moeten
worden behandeld in de schoot van het militair
ziekenhuis, van het Brandwondencentrum van
Neder-over-Heembeek maar ook van andere
brandwondencentra. Het militair ziekenhuis zal
minder militair zijn en dankzij een partnerschap
dichter bij de civiele maatschappij staan.
En ce qui concerne le financement et le rapport de
l'Inami, les réponses de mon collègue de la Santé
publique vont dans le même sens. Une rencontre
entre les deux départements a actuellement lieu
pour discuter tant le rapport que la réponse
formulée par mon département au rapport.
Wat de financiering en het verslag van het RIZIV
betreft, gaan de antwoorden van de minister van
Volksgezondheid in dezelfde richting. Momenteel
voeren de twee departementen gesprekken, zowel
over het verslag als over het antwoord dat mijn
departement op het verslag formuleert.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 758
23/11/2005
21
Je tiens à préciser qu'il n'y a pas eu perception par
le département de la Défense de montants de
l'Inami ou de la Santé publique pour des soins qui
n'auraient pas été prestés.
Les méthodes de travail et les procédures au sein
du Centre des grands brûlés et de l'hôpital sont
parfaitement conformes aux directives de la
« European Burns Association », qui vise à garantir
la qualité des soins. Les patients admis au Centre
sont, a priori, hospitalisés au sein des unités « High
Care » ou « Medium Care », selon leur état et les
besoins requis. En cas de surcharge des unités
précitées, il se peut que des patients soient
hospitalisés dans un ensemble de chambres
séparées qui forme en soi une entité architecturale
et qui est considéré comme une extension du
Centre. Les soins de supervision et d'encadrement
y sont assurés de la même manière que dans les
unités précitées et conformément à l'esprit de
l'arrêté ministériel. La séparation entre le patient
brûlé et les autres y est respectée. Il me semble
que la confusion provient en partie de la
configuration architecturale.
Ik wil preciseren dat het departement
Landsverdediging geen bedragen van het RIZIV of
van het departement Volksgezondheid heeft
ontvangen voor niet-verstrekte verzorging.
De werkmethoden en de procedures in het
Brandwondencentrum en het ziekenhuis stroken
volledig met de richtlijnen van de "European Burns
Association", die de kwaliteit van de verzorging
beoogt te garanderen. De patiënten die in het
Centrum worden binnengebracht worden, a priori,
opgenomen in de eenheden "High Care" of
"Medium Care", naargelang hun toestand en de
vereiste verzorging. Als voornoemde eenheden
overbelast zijn, kan het gebeuren dat patiënten
worden opgenomen in een geheel van aparte
kamers die op zich een architecturale entiteit
vormen en als een uitbreiding van het Centrum
worden beschouwd. De monitoring en de
ondersteunende verzorging zijn dezelfde als in de
voornoemde eenheden en voldoen aan de
vereisten bepaald in het ministerieel besluit. Men
maakt er een duidelijk onderscheid tussen
patiënten met brandwonden en andere patiënten. Ik
denk dat de verwarring gedeeltelijk voortvloeit uit
de architecturale indeling van het gebouw.
Les normes de financement pour l'unité de
traitement des grands brûlés sont de la
compétence de la Santé publique. Après notre
entretien, il faudra actualiser. Aujourd'hui, nous
continuons à facturer les admissions comme par le
passé: tant que la reprise du dossier n'aura pas été
réalisée, il n'y a pas de raison d'arrêter la
facturation.
Le dossier est complexe, mais je peux vous
garantir qu'aujourd'hui, plus encore que voici
quelques mois, les services sont assurés par du
personnel de qualité et avec un encadrement
également de qualité.
Monsieur le président, j'aurai le plaisir de vous
demander de permettre, lors d'une prochaine
séance, au professeur De Weever de venir
expliquer le chemin parcouru depuis le début.
Le président: A partir du moment où vous aurez un
projet précis, je crois que c'est une bonne idée que
les détails soient communiqués aux parlementaires;
ensuite, chacun prendra attitude à cet égard.
De financieringsnormen voor de
behandelingsafdeling van het
brandwondencentrum vallen onder de bevoegdheid
van Volksgezondheid. Na ons onderhoud dient er
te worden geactualiseerd. We factureren de
opnames nu verder zoals in het verleden: zolang
het dossier niet is overgenomen, is er geen reden
om met de facturatie te stoppen.
Het dossier is ingewikkeld, maar ik kan u
verzekeren dat vandaag nog meer dan enkele
maanden geleden de dienst wordt verzekerd door
personeel van hoog niveau met een kwalitatief
hoogstaande omkadering.
Mijnheer de voorzitter, mag ik u vragen tijdens een
volgende vergadering professor De Weever de
gelegenheid te geven te komen uiteenzetten welke
weg sinds het begin werd afgelegd.
De voorzitter: Vanaf het ogenblik dat u over een
concreet plan beschikt, lijkt het me een goed idee
dat de details aan de parlementsleden zouden
worden meegedeeld; vervolgens kan iedereen dan
zijn standpunt bepalen.
07.03 André Flahaut, ministre (en français) : Je
regrette une chose, c'est que M. Sevenhans n'ait
pas le pouvoir de bloquer en séance un journaliste
du Standaard pour entendre ce que je viens de
dire.
07.03 Minister André Flahaut (Frans): Ik vind het
jammer dat de heer Sevenhans er niet is in
geslaagd een journalist van De Standaard in de
vergadering te houden, zodat hij had kunnen horen
wat ik daarjuist heb gezegd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2005
CRABV 51
COM 758
22
Le président: La plaisanterie avec M. De Groote
ne se reproduira plus.
De voorzitter: De klucht met de heer De Groote zal
zich niet meer voordoen.
07.04 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Je me
réjouis que le ministre puisse également fournir des
réponses complètes et intéressantes. S'il en était
toujours ainsi, je n'aurais pas besoin de le
réinterroger aussi souvent.
07.04 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Het doet
me plezier dat de minister ook volledige,
interessante antwoorden kan geven. Deed hij dat
altijd, dan hoefde ik vragen niet steeds opnieuw te
stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 32.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.32 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline