CRABV 51 COM 735
CRABV 51 COM 735
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
08-11-2005 08-11-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE





























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi sur "les titres-services" (n° 8678)
1
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "de dienstencheques" (nr. 8678)
1
Orateurs:
Greta D'hondt, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Greta D'hondt, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi sur
"la surveillance médicale des stagiaires" (n° 8679)
3
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "het medisch toezicht op stagiairs"
(nr. 8679)
3
- M. Guy Hove au ministre de l'Emploi sur "la
protection des stagiaires" (n° 8761)
3
- de heer Guy Hove aan de minister van Werk
over "de bescherming van de stagiairs" (nr. 8761)
3
Orateurs: Greta D'hondt, Guy Hove, Peter
Vanvelthoven
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Guy Hove, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de
l'Emploi sur "le système d'activation des
demandeurs d'emploi" (n° 8682)
5
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Werk over "het activeringssysteem
van werkzoekenden" (nr. 8682)
5
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"la transmission de données à l'ONEm par les
services régionaux de placement concernant les
demandeurs d'emploi réfractaires" (n° 8706)
5
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de overdracht van gegevens van
werkonwillige werkzoekenden door de
gewestelijke arbeidsbemiddelingdiensten aan de
RVA" (nr. 8706)
5
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Guy
D'haeseleer, Peter Vanvelthoven
, ministre de
l'Emploi
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Guy
D'haeseleer, Peter Vanvelthoven
, minister
van Werk
Question de Mme Maggie De Block au ministre de
l'Emploi sur "l'entrée en vigueur des nouvelles
dispositions relatives au travail des étudiants"
(n° 8684)
8
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de inwerkingtreding van
de nieuwe bepalingen inzake studentenarbeid"
(nr. 8684)
8
Orateurs:
Maggie De Block, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Maggie De Block, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"l'allocation de chômage pour les travailleurs non
grévistes qui n'ont pu travailler le 7 octobre
dernier" (n° 8713)
9
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de werkloosheidsuitkering voor
werkwilligen die wegens staking het werk niet
hebben kunnen aanvatten op 7 oktober
jongstleden" (nr. 8713)
9
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "le chômage temporaire des non-
grévistes lors des actions de grève" (n° 8824)
9
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de tijdelijke werkloosheid van
werkwilligen tijdens stakingsacties" (nr. 8824)
9
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"la décision de Volvo Gand d'invoquer le chômage
économique pour le 28 octobre, journée de grève
nationale" (n° 8830)
9
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de beslissing van Volvo Gent om op
de nationale stakingsdag van 28 oktober
economische werkloosheid in te roepen"
(nr. 8830)
10
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
10
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
10
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
ii
"la reconnaissance officielle par l'ONEm de la
journée du 28 octobre dernier et des jours
précédents comme jours de grève" (n° 8831)
Werk over "de officiële erkenning door de RVA
van 28 oktober jl. en de voorafgaande dagen als
staking" (nr. 8831)
Orateurs:
Guy D'haeseleer, Annemie
Turtelboom, Peter Vanvelthoven, ministre de
l'Emploi
Sprekers:
Guy D'haeseleer, Annemie
Turtelboom, Peter Vanvelthoven, minister
van Werk
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
l'Emploi sur "le comité paritaire compétent pour les
centres de distribution des entreprises
multinationales" (n° 8651)
12
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Werk over "het bevoegde paritair comité voor
distributiecentra
van multinationale
ondernemingen" (nr. 8651)
12
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Véronique Ghenne au ministre
de l'Emploi sur "le projet-pilote Femmes d'affaires,
affaires de femmes" (n° 8746)
14
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
minister van Werk over "het proefproject
Vrouwenzaken" (nr. 8746)
14
Orateurs:
Véronique Ghenne, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Véronique Ghenne, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Emploi sur "la suppression du
pointage" (n° 8797)
16
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Werk over "de afschaffing van de
stempelcontrole" (nr. 8797)
16
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Peter
Vanvelthoven
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "la lutte contre les abus
concernant le détachement de travailleurs
étrangers" (n° 8818)
16
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "het bestrijden van
misbruiken met betrekking tot de detachering van
buitenlandse werknemers" (nr. 8818)
16
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven
, minister van Werk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
08
NOVEMBRE
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
08
NOVEMBER
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 24 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.24 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi sur "les titres-services" (n° 8678)
01 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "de dienstencheques"
(nr. 8678)
01.01 Greta D'hondt (CD&V) : Lors de l'évaluation
du système des titres-services, de nombreuses
questions ont été posées et plusieurs suggestions
ont été formulées. Le ministre s'est engagé à
procéder, après l'évaluation, aux modifications qui
s'imposent.

Qu'en est-il aujourd'hui ? Des modifications sont-
elles prévues ? Le ministre pourrait-il déjà soulever
un coin du voile ? Il semblerait que la forte
croissance initiale stagne. Des aménagements du
système pourraient permettre de le relancer.
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Naar aanleiding van
de evaluatiebesprekingen over het systeem van de
dienstencheques kwamen er heel wat vragen naar
boven en werd er een aantal suggesties gedaan.
De minister heeft zich geëngageerd om na
evaluatie de nodige aanpassingen door te voeren.

Wat is de stand van zaken nu? Mogen we
wijzigingen verwachten? Kan de minister eventueel
al een tipje van de sluier oplichten? Na de steile
toename in het begin, lijkt de groei nu wat te
vertragen. Misschien kunnen aanpassingen voor
verdere groei zorgen.
01.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Le premier rapport d'évaluation relatif
aux titres-services a été examiné au sein de cette
commission au printemps. Il est ressorti de cet
examen que les objectifs ont été réalisés et que les
travailleurs, les utilisateurs et, dans une moindre
mesure, les entreprises agréées sont satisfaits. Par
ailleurs, le système a connu une forte croissance
dans le courant de l'année 2004.

Le succès des titres-services entraîne toutefois des
conséquences budgétaires incitant à une certaine
prudence. Lors du contrôle budgétaire, le montant
de 227 millions d'euros, initialement prévu pour
2005, à dû être porté à 270 millions. Pour 2006, ce
montant est passé à 381 millions d'euros. Ces
corrections se sont révélées nécessaires en raison
du succès croissant de la formule. Alors que
900 000 titres-services ont été échangés en janvier,
01.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het eerste evaluatierapport over de
dienstencheques werd in deze commissie in het
voorjaar besproken. Daaruit bleek dat de
doelstellingen worden gehaald, dat werknemers en
gebruikers en in mindere mate ook de erkende
ondernemingen er tevreden over zijn, en dat het
stelsel sterk groeide in de loop van 2004.


Het succes van de dienstencheques heeft echter
budgettaire consequenties, wat ons tot enige
voorzichtigheid aanzet. Het budget 2005 moest bij
de begrotingscontrole worden bijgesteld van 227
naar 270 miljoen euro. Voor 2006 werd het budget
verder verhoogd tot 381 miljoen euro. Deze
bijsturingen zijn nodig omdat het stelsel blijft
groeien. In januari waren 900 000 dienstencheques
ingeruild, in juli al anderhalf miljoen. In het eerste
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
2
ce chiffre était passé à 1,5 million en juillet. Si
18 000 personnes se sont vu offrir du travail dans le
cadre de ce système au cours de premier trimestre,
elles étaient déjà 22 500 au cours du deuxième
trimestre.

Ces chiffres montrent que le système ne requiert
pas de corrections fondamentales, même si
certaines nouveautés seront instaurées.
kwartaal waren 18 000 werknemers tewerkgesteld,
in het tweede kwartaal al 22 500.




De cijfers bewijzen ook dat het stelsel geen
fundamentele bijsturingen behoeft, maar toch
komen er enkele nieuwigheden.
Le Conseil des ministres a récemment approuvé un
arrêté royal qui permettra l'instauration, en 2006, du
titre-service électronique, parallèlement à sa
version papier. Avec la ministre des Classes
moyennes, nous préparons un arrêté royal qui
permettra l'octroi aux femmes indépendantes de
plusieurs titres-services gratuits dans le cadre de
l'aide à la maternité. Je présenterai prochainement
au Conseil des ministres un projet d'arrêté royal qui
accordera aussi un agrément provisoire à de
nouvelles entreprises de services. Jusqu'à présent,
cette obligation ne concernait que les entreprises
existantes, ce qui n'était pas logique. L'enquête
trimestrielle de l'ONEm sera remplacée par une
enquête annuelle, afin de faire baisser les charges
administratives qui pèsent sur les entreprises.
Certaines entreprises non actives perdront leur
agrément après un an. Les entreprises doivent
également développer un système qui permettra
d'épargner des fractions résiduelles de moins d'une
heure, correspondant à un titre-service.

La sous-commission paritaire pour les services de
proximité est en pleine effervescence. Une
première CCT pour les groupes à risque a été
rédigée. Les cotisations qui en découlent seront
affectées à des initiatives en matière d'emploi. Un
fonds de sécurité d'existence sera créé et des
négociations sont en cours sur les salaires, les
primes de fin d'année, les frais de transport, etc.
Une convention est attendue pour la fin de l'année.
De ministerraad keurde onlangs een KB goed dat
de elektronische dienstencheque mogelijk zal
maken in 2006, naast de papieren cheque. Met de
minister van Middenstand wordt een KB voorbereid
waarbij aan zelfstandige vrouwen in het kader van
moederschapshulp een aantal gratis
dienstencheques zal worden gegeven. Ik zal
binnenkort aan de ministerraad een ontwerp-KB
voorleggen waardoor ook nieuwe
dienstenondernemingen een voorlopige erkenning
moeten hebben. Momenteel bestond die
verplichting alleen voor bestaande bedrijven en dat
was onlogisch. De driemaandelijkse enquête door
de RVA wordt vervangen door een jaarlijkse, om de
administratieve last van de ondernemingen te doen
dalen. Erkende ondernemingen die niet actief zijn,
zullen hun erkenning na verloop van een jaar
verliezen. De ondernemingen moeten ook een
systeem ontwikkelen waardoor restfracties kunnen
worden opgespaard tot een uur, waarvoor één
dienstencheque wordt besteed.

Binnen het paritair subcomité voor de buurtdiensten
zijn de werkzaamheden volop aan de gang. Een
eerste CAO voor de risicogroepen werd opgesteld.
De bijdragen hiervoor zullen dienen voor
tewerkstellingsinitiatieven. Er zal een fonds voor
bestaanszekerheid worden opgericht en er zijn
onderhandelingen aan de gang over loon,
eindejaarspremies, vervoerskosten en dergelijke.
Men hoopt tegen het einde van het jaar tot een
overeenkomst te komen.
01.03 Greta D'hondt (CD&V) : Je comprends que
le système soit ralenti pour des raisons
budgétaires. Le succès des titres-services est dû
en partie à la générosité des pouvoirs publics. Nous
devons néanmoins faire en sorte que les
personnes qui ont réellement besoin d'aide ne se
retrouvent pas sur une liste d'attente. En effet, la
subvention de l'État est si importante qu'elle stimule
la demande.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik begrijp dat men
het stelsel om budgettaire redenen vertraagt. Het
succes van de dienstencheques is voor een deel te
danken aan de generositeit van de overheid. We
moeten er wel over waken dat wie echt wacht op
hulp niet langer op de wachtlijst komt. De
staatstoelage is immers zo hoog dat ze de vraag
aanwakkert.
Moi j'ai d'autres chiffres sur l'emploi mais j'y
reviendrai plus tard.

Il est dommage que le système soit beaucoup plus
cher pour ceux qui ne paient pas d'impôts. Le
Ik heb andere tewerkstellingscijfers. Ik kom hierop
later terug.

Het is jammer dat het stelsel veel duurder is voor
niet-belastingbetalers. Het PWA-stelsel is uitdovend
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
3
régime ALE est en voie d'extinction et il est injuste
que les pensionnés et les personnes handicapées
ne puissent pas déduire fiscalement les titres-
services. Une adaptation s'impose. Que les
indépendantes reçoivent des titres-services, c'est
trop, vraiment. Ce qu'elles demandent, avant tout,
c'est une aide disponible immédiatement et
abordable financièrement, pas des titres gratuits.

La commission paritaire doit-elle négocier sur la
garantie de salaire ? Conformément à notre droit du
travail, un travailleur doit être payé par son
employeur, mais qui paie quand on trouve porte
close ?
en het is onrechtvaardig dat gepensioneerden en
gehandicapten de dienstencheques niet fiscaal
kunnen inbrengen. Bijsturing is nodig. Dat
zelfstandige vrouwen gratis dienstencheques
zouden krijgen, is van het goede te veel. Zij vragen
in eerste instantie betaalbare hulp die onmiddellijk
beschikbaar is, geen gratis cheques.


Moet het paritair comité onderhandelen over
loonwaarborg? Volgens ons arbeidsrecht moet een
werknemer betaald worden door de werkgever,
maar wie betaalt er wanneer men voor een
gesloten deur staat?
01.04 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Je répondrai à cette question plus
tard.
01.04 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Ik zal hierop later antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi sur
"la surveillance médicale des stagiaires"
(n° 8679)
- M. Guy Hove au ministre de l'Emploi sur "la
protection des stagiaires" (n° 8761)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "het medisch toezicht op stagiairs"
(nr. 8679)
- de heer Guy Hove aan de minister van Werk
over "de bescherming van de stagiairs" (nr. 8761)
02.01 Greta D'hondt (CD&V) : L'arrêté royal du 30
septembre 2005 concernant la surveillance de la
santé des stagiaires a été publié au Moniteur belge
début octobre.
Il serait prévu d'instaurer un
système de tiers payant où les frais afférents à
l'examen médical seraient supportés par le Fonds
des maladies professionnelles et où il serait mis fin
à l'obligation pour les moins de 18 ans de subir une
visite médicale. L'examen médical obligatoire pour
le travail sur écran serait également supprimé.

Il subsiste plusieurs problèmes. Les médecins du
travail d'une école ne peuvent pas toujours évaluer
correctement les conditions de travail sur le lieu du
stage et il serait plus logique de faire appel au
service de prévention de l'employeur. Le risque est
réel que les services externes proposent, en
contrepartie d'un tarif réduit, un service qui le soit
tout autant. Les examens complémentaires restent
à la charge de l'employeur. Aucune réglementation
ne concerne les lieux de travail soumis à des
examens périodiques. Enfin, les mesures qui
s'appliquent aux entreprises unipersonnelles sont
aberrantes et aucune des règles annoncées, dont
l'application est régie par des circulaires, n'a
encore été publiée au Moniteur belge.

Comment le ministre entend-il régler ces
problèmes ?
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Het KB van 20
september 2005 inzake het medisch toezicht van
stagiairs werd begin oktober in het Belgisch
Staatsblad
gepubliceerd. Er zou een
derdebetalersysteem komen waarbij het fonds voor
beroepsziekten de kosten van het onderzoek zou
dragen, de verplichting om altijd een medisch
onderzoek te doen voor -18 jarigen zou wegvallen
en ook het verplicht medisch toezicht voor
beeldschermwerk zou worden afgeschaft.

Daarnaast blijft een aantal knelpunten bestaan.
Arbeidsgeneesheren van de school kunnen niet
altijd de arbeidsomstandigheden op de stageplaats
goed inschatten en het zou logischer zijn de
preventiedienst van de werkgever hier in te
schakelen. Het risico bestaat dat externe diensten
voor een gereduceerd tarief ook gereduceerde
diensten gaan aanbieden. Aanvullende
onderzoeken blijven ten laste van de werkgever. Er
is geen regeling voor arbeidsplaatsen waarvoor
periodieke onderzoeken moeten gebeuren. De
regeling voor eenmanszaken is niet ernstig en geen
enkele van de aangekondigde regelingen, die per
circulaire werden doorgevoerd, staat al in het
Belgisch Staatsblad.

Hoe wil de minister die knelpunten aanpakken?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
4
02.02 Guy Hove (VLD) : L'arrêté royal du 30
septembre 2005 modifie les règles en matière de
contrôle médical des stagiaires. Les stagiaires
doivent dorénavant se présenter au service médical
de l'école. Le premier employeur du stagiaire doit
supporter environ un tiers du coût de ce contrôle.
Les employeurs rechercheront donc des stagiaires
qui ont déjà effectué un stage ailleurs. La
réglementation présente, par ailleurs, des failles
dans son ensemble étant donné qu'il existe des
listes d'attente de trois mois environ.

S'agit-il de la réglementation définitive ? Comment
les écoles factureront-elles exactement ?
02.02 Guy Hove (VLD): Het KB van 30 september
2005 wijzigt de regels voor medisch toezicht op
stagiairs. Voortaan moeten stagiairs zich aanbieden
op de geneeskundige dienst van de school. De
eerste werkgever van de stagiair moet ongeveer
een derde van de kostprijs voor dat onderzoek
betalen. Werkgevers zullen dus op zoek gaan naar
stagiairs die elders al stage hebben gelopen. De
hele regeling loopt dan ook nog niet erg vlot, want
er bestaan wachtlijsten van zo'n drie maanden.


Is dit de definitieve regeling? Hoe zullen de scholen
precies factureren?
02.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Les problèmes relatifs au contrôle
médical des stagiaires se posent depuis quelques
années déjà. Par conséquent, les employeurs ont
commencé à faire la fine bouche quant aux lieux de
stage, au détriment des jeunes bien entendu.
L'objectif de l'arrêté royal de l'an passé était louable
mais il a entraîné un effet inverse à celui recherché.
Les employeurs ont cru, à tort, que leurs obligations
étaient encore élargies.

Une nouvelle approche est dès lors proposée
aujourd'hui. Les employeurs ne doivent plus
organiser eux-mêmes l'examen médical des
stagiaires. Le contrôle peut être réalisé par le
médecin du travail de l'école, ce qui constitue une
économie importante également.

Le coût de 33 euros n'est plus supporté par
l'employeur mais par les autorités fédérales par le
biais du Fonds des maladies professionnelles.
L'école facture directement à ce Fonds. Les
services de prévention de l'école, qui sont le plus
souvent externes, collaborent à ce nouveau
système de manière très loyale. Les enquêtes
complémentaires restent à charge de l'employeur.
02.03 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De problemen rond het medisch toezicht van
stagiairs liepen al een paar jaar uit de hand. Het
gevolg was dat werkgevers moeilijk gingen doen
over stageplaatsen, wat uiteraard niet in het belang
van de jongeren is. Het KB van vorig jaar was
goedbedoeld, maar had een averechts effect.
Werkgevers dachten ten onrechte dat ze nog meer
verplichtingen kregen.


Daarom is er nu een nieuwe aanpak. Werkgevers
hoeven het medisch onderzoek van stagiairs niet
meer zelf te organiseren. Het onderzoek mag
gebeuren door de arbeidsgeneesheer van de
school, wat ook een stevige besparing betekent.


De kosten van 33 euro worden niet meer door de
werkgever betaald. De federale overheid betaalt via
het fonds voor beroepsziekten. De school factureert
rechtstreeks aan dat fonds. De meestal externe
preventiediensten van de school werken sinds het
begin van dit schooljaar heel loyaal aan dit nieuwe
systeem mee. Aanvullende onderzoeken blijven ten
laste van de werkgever.
Les modalités du contrôle ont également été
modifiées. Les jeunes de moins de dix-huit ans qui
ne sont soumis à aucun risque ne doivent
dorénavant plus être examinés s'ils l'ont déjà été
par le médecin de l'école. Cette disposition
s'applique également à tous ceux pour qui le travail
sur écran constitue le seul risque. L'examen
opthalmologique relève de la compétence du
médecin de l'école. Les stagiaires qui effectuent un
stage de six mois au moins peuvent être examinés
chaque année par le médecin du travail.

La nouvelle approche est régie par un arrêté royal
actuellement soumis au Conseil supérieur. Dans
Er is ook een wijziging in de voorschriften. Wie
jonger is dan achttien en geen risico loopt, hoeft
voortaan niet meer onderzocht te worden als hij al
door de schoolarts is onderzocht. Dat geldt ook
voor al wie enkel het risico van werken met
beeldschermen loopt. Oogonderzoek behoort tot de
opdracht van de schoolarts. Personen die minstens
zes maanden stage lopen, mogen jaarlijks door de
arbeidsgeneesheer worden onderzocht.



De nieuwe aanpak wordt geregeld bij een KB dat
nu bij de Hoge Raad ligt. In afwachting is de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
5
l'intervalle, la réglementation a déjà été instaurée
par voie de circulaire. Cette mesure a pour but de
compenser l'engorgement que connaissent les
médecins du travail. Celui-ci est tel que
l'organisation d'un examen médical avant le début
du stage n'est actuellement pas toujours possible.
Cet examen peut dès lors être provisoirement
reporté mais une date doit toutefois être fixée.

Les employeurs reçoivent des formulaires-type
pour réaliser l'analyse des risques. Le maître de
stage ou le médecin du travail de l'employeur
peuvent, si nécessaire, apporter leur collaboration à
cet égard. L'école enregistre les analyses de
risques pour chaque stagiaire et le médecin du
travail de l'école se fonde sur ces analyses pour
établir son rapport. En cas de problème, il peut
contacter le médecin du travail de l'employeur.

L'examen médical ne sera donc pas réalisé au
hasard mais de manière intelligente et ciblée. Par
ailleurs, toutes les informations sont aujourd'hui
centralisées chez un seul médecin, celui de l'école.
Le suivi peut dès lors être organisé de manière très
efficace.
regeling al ingevoerd via een rondzendbrief. Dat is
nodig om de overrompeling van de
arbeidsgeneesheren op te vangen. Die is zo groot
dat een medisch onderzoek voor de aanvang van
de stage momenteel niet in elk geval haalbaar is.
Daarom mag zo'n onderzoekt voorlopig worden
uitgesteld, al moet het wel worden gepland.


De werkgevers krijgen typeformulieren ter
beschikking om de risicoanalyse te doen. Zo nodig
kan de stagebegeleider of de arbeidsgeneesheer
van de werkgever daarbij helpen. De risicoanalyses
worden door de school per stagiair bijgehouden en
door de arbeidsgeneesheer van de school als basis
genomen. Bij problemen kan hij contact opnemen
met de arbeidsgeneesheer van de werkgever.


Het medisch onderzoek zal dus niet blind
gebeuren, maar zinvol en gericht. Ook is alle
informatie nu gebundeld bij één geneesheer, die
van de school. De opvolging kan daardoor heel
efficiënt gebeuren.
02.04 Greta D'hondt (CD&V) : Le ministre affirme
que les problèmes sont résolus. J'examinerai sa
réponse en détail avec les intéressés pour
m'assurer que son optimisme est bien justifié. Si ce
n'était pas le cas, je ne manquerai pas de revenir
sur la question.
02.04 Greta D'hondt (CD&V): De minister zegt dat
de problemen van de baan zijn. Ik zal zijn antwoord
grondig met de betrokkenen doornemen om na te
gaan of zijn optimisme terecht is. Mocht dat niet het
geval zijn, dan hoort hij nog van mij.
02.05 Guy Hove (VLD) : Selon le ministre, un
grand pas en avant a été franchi, mais le travail
n'est pas encore terminé. Une base légale doit
notamment encore être élaborée pour régler la
situation des stagiaires dans le secteur des soins
de santé.
02.05 Guy Hove (VLD): Volgens de minister is er
een grote stap vooruit gezet, maar is het werk nog
niet af. Onder meer de regeling voor de stagiairs in
de gezondheidszorg moet nog een wettelijke basis
krijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de
l'Emploi sur "le système d'activation des
demandeurs d'emploi" (n° 8682)
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"la transmission de données à l'ONEm par les
services régionaux de placement concernant les
demandeurs d'emploi réfractaires" (n° 8706)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Werk over "het activeringssysteem
van werkzoekenden" (nr. 8682)
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de overdracht van gegevens van
werkonwillige werkzoekenden door de
gewestelijke arbeidsbemiddelingdiensten aan de
RVA" (nr. 8706)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : En juillet,
l'activation des demandeurs d'emploi de trente à
quarante ans est entrée dans sa seconde phase.

Est-il exact que les bureaux régionaux de l'Onem
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): In juli is met
de activering van werkzoekenden van dertig tot
veertig jaar de tweede fase begonnen.

Klopt het dat de regionale bureaus van de RVA
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
6
ne sont pas autorisés à communiquer de données
chiffrées concernant le système d'activation
?
Quand le ministre nous présentera-t-il une
évaluation de ce système
? Combien de
demandeurs d'emploi des trois Régions
appartenant à la première catégorie, les moins de
trente ans, n'ont pas encore été interrogés ? Quand
le seront-ils tous ? Quelle est la taille du second
groupe-cible, celui des trente à quarante ans ?
Combien d'entre eux ont déjà été approchés par les
facilitateurs de l'Onem ? Combien de contrats pour
l'accompagnement du parcours d'insertion l'Onem
a-t-il déjà offerts à des demandeurs d'emplois de
ces deux catégories ? Combien de données le
VDAB, le Forem et l'Orbem ont-ils déjà transmises
cette année à l'Onem concernant le refus d'emploi,
le refus de suivre le parcours d'insertion proposé, le
refus de suivre une formation ou l'arrêt délibéré
d'une formation ? Combien de données transmises
ont abouti à une sanction ?
geen cijfers mogen geven over het
activeringssysteem? Wanneer krijgen we een
evaluatie van de minister? Hoeveel werkzoekenden
in de drie Gewesten uit de eerste groep, de min-30-
ers, werden nog niet gehoord? Wanneer zullen alle
min-30-ers aan de beurt geweest zijn? Hoe groot is
de twee doelgroep, de dertig- tot veertigjarigen?
Hoeveel daarvan zijn er al door de RVA-
facilitatoren benaderd? Hoeveel contracten voor
een trajectbegeleiding heeft de RVA al aangeboden
aan werkzoekenden van de twee groepen?
Hoeveel transmissies heeft de RVA dit jaar al
ontvangen van de VDAB, Forem en de BGDA
wegens werkweigering, weigering tot
trajectbegeleiding, weigering om een opleiding te
volgen of wegens stopzetting van een opleiding?
Hoeveel transmissies hebben tot een sanctie
geleid?
03.02 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Pour
assurer le suivi de la disponibilité des chômeurs,
l'Onem est tributaire des données que lui
transmettent les services régionaux de placement à
la suite des contacts qu'ils ont eus avec des
chômeurs. Ces données sont indépendantes de la
nouvelle procédure de suivi par des facilitateurs.

J'ai déposé par écrit ma question visant à obtenir
les chiffres relatifs à 2004 et au premier semestre
de 2005 mais je n'ai pas reçu de réponse. L'Onem
est une administration qui a une fonction
d'exemple, ce qui me donne à penser que s'il a tant
tardé à répondre, c'est parce qu'il s'agit d'un
dossier très sensible. Le fait qu'au cours de la
première moitié de 2004, le service de placement
wallon n'ait transmis les données d'aucun chômeur
ayant refusé un emploi a suscité à juste titre
l'indignation. C'est la raison pour laquelle le
ministre de l'Emploi a souhaité conclure avec les
Régions de nouveaux accords censés aboutir à
une égalité de traitement entre les Régions.

A combien de transmissions de données les
services régionaux ont-ils procédé mensuellement
en 2004 et au cours de la première moitié de
2005
? Dans combien de cas s'est-il agi
respectivement d'absence après convocation, de
manque de collaboration positive, de refus d'emploi
ou de refus de suivre, d'abandon ou d'arrêt d'une
formation professionnelle ? Dans combien de cas
des sanctions ont-elles été appliquées ? A ce jour,
les services de placement wallon et bruxellois ont
refusé systématiquement de prêter leur concours.
Le ministre constate-t-il une amélioration à cet
égard ?
03.02 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Om de
beschikbaarheid van werklozen op te volgen, is de
RVA afhankelijk van gegevens die de gewestelijke
bemiddelingsdiensten doorsturen naar aanleiding
van contacten met werklozen. Die gegevens staan
los van de nieuwe opvolgingsprocedure door
facilitatoren.

Ik diende mijn vraag om cijfers inzake 2004 en het
eerste semester van 2005 schriftelijk in, maar kreeg
geen antwoord. De RVA is een
voorbeeldadministratie, wat me doet vermoeden
dat het antwoord uitbleef omdat het om een zeer
gevoelige zaak gaat. Dat de Waalse
bemiddelingsdienst in de eerste helft van 2004
geen enkele werkloze voor werkweigering doorgaf,
lokte terecht verontwaardiging uit. De minister van
Werk wou daarom nieuwe afspraken met de
Gewesten die tot een gelijke behandeling moesten
leiden.




Hoeveel transmissies verrichtten de regionale
diensten maandelijks in 2004 en de eerste helft van
2005? In hoeveel gevallen ging het respectievelijk
om afwezigheid na oproeping, gebrek aan positieve
medewerking, werkweigering of weigering, verlating
of stopzetting van een beroepsopleiding? In
hoeveel gevallen werd bestraft? Tot nu toe was er
steevast een gebrek aan medewerking van de
Waalse en Brusselse bemiddelingsdiensten. Merkt
de minister beterschap?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
7
03.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Le comité d'évaluation de l'accord de
coopération relatif à l'accompagnement et au suivi
actifs des chômeurs s'est réuni les 20 juillet et 19
octobre 2005. Une conférence interministérielle
tirera des conclusions au cours des prochains jours
et ­ je l'espère ­ dès la semaine prochaine. Il a
déjà été convenu que la commission des Affaires
sociales recevrait un aperçu complet de l'ensemble
des données dont dispose le comité d'évaluation. Il
sera également fait rapport sur la conférence
ministérielle. Je compte dès lors réagir à toutes les
questions de détail. Nous devons fixer une date.
03.03 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het evaluatiecomité inzake het
samenwerkingsakkoord omtrent actieve
begeleiding en opvolging van werklozen
vergaderde op 20 juli en 19 oktober 2005. De
komende dagen, ik hoop volgende week al, trekt
een interministeriële conferentie conclusies. Er
werd al afgesproken dat de commissie Sociale
Zaken een volledig overzicht zal krijgen van alle
gegevens waarover het evaluatiecomité beschikt.
Er wordt ook verslag uitgebracht over de
interministeriële conferentie. Ik wil dan ook ingaan
op alle detailvragen. We moeten een datum
vastleggen.
03.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : La
commission va donc se pencher sur l'évaluation du
système et c'est une bonne chose. Je ne
comprends toutefois pas pourquoi je n'ai pas
obtenu de réponse à mes questions. Je continue à
penser qu'il y a un manque de transparence. Est-il
exact que l'ONEm s'est vu interdire de
communiquer des chiffres ? C'est inadmissible à
mes yeux.
03.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik vind het
goed dat de commissie zich zal buigen over de
evaluatie van het systeem, maar begrijp niet
waarom ik geen antwoord kreeg op mijn vragen. Ik
blijf de indruk hebben dat er onvoldoende
transparantie is. Klopt het dat de RVA het verbod
kreeg cijfers door te geven? Dat vind ik niet
kunnen.
03.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): La
réponse du ministre n'en est pas une. Le fait que le
comité d'évaluation se soit enfin réuni une nouvelle
fois et qu'une conférence interministérielle
dégagera des conclusions, ne diminue en rien le
droit d'un député de demander des chiffres. Je
suppose que la situation n'a guère changé. Un
grand débat peut masquer le refus manifeste de
collaborer. Il est impensable qu'on doive sans
cesse attendre des données essentielles qu'il suffit
de demander à l'ONEM. J'espère, par ailleurs,
qu'on ne découvrira pas à la veille du débat en
commission des articles comportant déjà tous les
chiffres et tous les commentaires.


Le président Il a été convenu de mener un large
débat général. Nous avions décidé d'inscrire le
sujet à l'ordre du jour immédiatement après la
conférence interministérielle et la réunion du comité
d'évaluation. Lorsqu'on s'est rendu compte que la
conférence serait ajournée, nous avons reporté le
débat. Le ministre m'a cependant encore assuré
qu'il donnerait des explications dès que toutes les
données auraient été présentées à la conférence.
L'ordre du jour de notre commission est
particulièrement chargé mais le débat doit avoir
lieu, même si c'est à un moment inhabituel. Je
m'arrangerai tout à l'heure avec le ministre.
03.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): De
minister geeft een non-antwoord. Dat het
evaluatiecomité eindelijk nog eens samenkwam en
dat een interministeriële conferentie conclusies zal
trekken, neemt niet weg dat een parlementlid het
recht heeft cijfers op te vragen. Ik vermoed dat de
toestand niet bijster veel is gewijzigd. Via een groot
debat kan men de manifeste weigering om mee te
werken verdoezelen. Het kan niet dat we steeds
moeten blijven wachten op essentiële gegevens.
Het volstaat om ze op te vragen bij de RVA.
Overigens hoop ik dat we de dag voor het debat in
de commissie geen krantenartikels vinden waarin
alle cijfers en commentaren al zijn opgenomen.


De voorzitter: Er werd afgesproken een ruim,
algemeen debat te voeren. We beslisten het
onderwerp meteen na de interministeriële
conferentie en de vergadering van het
evaluatiecomité op de agenda te plaatsen. Toen
duidelijk werd dat de conferentie zou worden
verdaagd, stelden we het debat uit. De minister
bleef me echter verzekeren dat hij toelichting zou
geven zodra alle gegevens waren voorgelegd aan
de conferentie. De agenda van onze commissie
wordt bijzonder zwaar, maar het debat moet er
komen, eventueel op een ongebruikelijk moment.
Straks maak ik afspraken met de minister.
03.06 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : L'objectif n'est absolument pas de
03.06 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het is absoluut niet de bedoeling om gegevens
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
8
faire de la rétention d'informations. J'estime
précisément que ce rapport mérite bien plus qu'une
brève réponse à des questions parlementaires.
Une bonne discussion approfondie et bien
préparée me semble bien plus intéressante. Je
donnerai des explications à la commission la
semaine qui suivra la conférence.
achter te houden. Ik vind net dat het rapport meer
verdient dan een kort antwoord op parlementaire
vragen. Een goed voorbereide, grondige discussie
lijkt me veel interessanter. De week na de
conferentie wil ik al toelichting geven in de
commissie.
03.07 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Je me
permets d'insister pour avoir une réponse, même
éventuellement écrite, à la question de savoir
combien de personnes n'ont pas encore été prises
en compte dans les groupes un et deux. Le fait
qu'une réunion spéciale de la commission soit
annoncée ne peut en aucun cas justifier qu'il ne me
soit pas répondu aujourd'hui et je n'ai pas besoin
d'un rapport détaillé pour interpréter les chiffres.
03.07 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik blijf
aandringen op een antwoord, eventueel schriftelijk,
op de vraag hoeveel mensen nog niet aan bod
kwamen in de groepen een en twee. Dat een
speciale commissievergadering wordt
aangekondigd, mag niet betekenen dat ik vandaag
geen antwoord krijg. Ik heb geen uitgebreid rapport
nodig om de cijfers te interpreteren.
03.08 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Pour
éviter des réunions longues et ennuyeuses, je
procède autant que possible par la voie de
questions écrites mais encore faut-il que le ministre
y réponde à temps.

Je ne vois pas d'objection à la création d'une
commission distincte mais les données que j'avais
demandées n'ont rien à voir avec la nouvelle
procédure de contrôle. Le rapport annuel de 2004
ne mentionne que des chiffres jusqu'au mois de
juin de cette année dont il ressort que la Wallonie
n'a transmis aucun cas de refus d'emploi. Il est
inacceptable qu'il faille toujours attendre deux ans
pour recevoir de nouveaux chiffres. A la suite du
grand rapport annoncé, les parlementaires
devraient pouvoir traiter les dossiers à un rythme
normal.

Le président: Tous les instruments parlementaires
sont disponibles.
03.08 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Ik stel
zoveel mogelijk vragen schriftelijk om lange en
oninteressante vergaderingen te vermijden, maar
de minister moet dan wel op tijd antwoorden.


Een aparte commissievergadering vind ik geen
probleem, maar de gegevens die ik opvroeg staan
volledig los van de nieuwe controleprocedure. In
het jaarverslag 2004 staan slechts cijfers tot juni
van dat jaar, waaruit blijkt dat Wallonië geen enkel
geval van werkweigering doorgaf. Het kan toch niet
dat we telkens twee jaar moeten wachten op
nieuwe cijfers. Na het aangekondigde grote rapport
moeten parlementsleden een en ander weer op een
normaal ritme kunnen aankaarten.



De voorzitter: Alle parlementaire instrumenten zijn
ter beschikking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Maggie De Block au
ministre de l'Emploi sur "l'entrée en vigueur des
nouvelles dispositions relatives au travail des
étudiants" (n° 8684)
04 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de inwerkingtreding van
de nieuwe bepalingen inzake studentenarbeid"
(nr. 8684)
04.01 Maggie De Block (VLD) : Les arrêtés
royaux qui devaient permettre aux étudiants de
travailler 23 jours supplémentaires à un tarif réduit
en dehors des mois de vacances traditionnels à
partir du 1
er
octobre 2005 n'ont pas encore été
publiés. La signature du ministre des Affaires
sociales se ferait attendre. Le Conseil national du
travail aurait déjà reçu les textes des arrêtés
royaux, mais ceux-ci ne devraient pas encore être
publiés immédiatement. Il est vrai qu'il aurait été
04.01 Maggie De Block (VLD): De KB's die het
voor studenten mogelijk moesten maken om vanaf
1 oktober 2005 23 bijkomende dagen tegen een
verlaagd tarief te werken buiten de traditionele
vakantiemaanden, zijn nog niet gepubliceerd. Het
zou wachten zijn op de handtekening van de
minister van Sociale Zaken. De Nationale
Arbeidsraad zou de teksten van de KB's al
gekregen hebben, maar ze zouden nog niet meteen
worden gepubliceerd. Met de RSZ zou weliswaar
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
9
convenu avec l'ONSS de ne pas sanctionner sur la
base des prestations de l'été dernier, mais cet
accord n'offre pas une sécurité juridique absolue.

Quelle est la cause de ce retard ? Quand sera-t-il
procédé à la signature et à la publication ? Les
textes ont-ils été distribués au sein du CNT ? Un
gentlemen's agreement a-t-il effectivement été
conclu avec l'ONSS
? Les étudiants et les
employeurs pourront-ils appliquer la nouvelle
réglementation dans son intégralité et sans
problèmes en 2005 ?
zijn afgesproken om niet te bestraffen op basis van
prestaties van de voorbije zomer, maar een
juridisch sluitende zekerheid is dat niet.

Waarom al die vertraging? Wanneer wordt er
ondertekend en gepubliceerd? Werden de teksten
rondgedeeld binnen de NAR? Is er inderdaad een
gentlemen's agreement met de RSZ? Zullen
studenten en werkgevers de nieuwe regeling
volledig en probleemloos kunnen toepassen in
2005?
04.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : M. Demotte et moi-même avons
signé l'arrêté royal en ce qui concerne le volet
relatif à l'ONSS. Nous attendons la publication.
L'adaptation de la réglementation en matière de
chômage qui régit les conséquences pour la
période d'attente des étudiants qui quittent l'école a
été transmise pour avis au ministre du Budget et
doit encore être envoyée au Conseil d'État. Toutes
les parties concernées ont entre-temps été
informées du contenu de l'arrêté royal. La
modification de texte de la réglementation en
matière de chômage a été soumise au comité de
gestion de l'ONEm. Les partenaires sociaux ont pu
prendre connaissance des modifications
proposées.

En fait, rien ne change pour le troisième trimestre.
Si les prestations en qualité d'étudiant ne
dépassent pas la limite des 23 jours au cours de ce
trimestre, les règles habituelles sont d'application.
En raison de la publication tardive, un consensus
existe au sein du comité de direction de l'ONSS et il
n'y aura donc pas de conséquences pour
d'éventuelles occupations en tant qu'étudiant à
partir du quatrième trimestre de 2005.

Le nouvel arrêté royal modifie également les règles
de conversion pour les personnes qui ne travaillent
pas dans le régime des cinq jours. C'est pourquoi
les anciennes règles de conversion seront
appliquées aux contrats conclus de bonne foi par le
passé.

La nouvelle assurance chômage permet de
raccourcir la période d'attente de 78 jours au plus. Il
n'y aura pas de problèmes immédiats, l'arrêté royal
n'ayant pas encore été publié.
04.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Minister Demotte en ik hebben het KB ondertekend
over het RSZ-onderdeel. We wachten op de
publicatie. De aanpassing aan de
werkloosheidsreglementering die de gevolgen voor
de wachttijd als schoolverlater regelt, ligt voor
advies bij de minister van Begroting en moet nog
naar de Raad van State. Alle betrokken partijen zijn
ondertussen op de hoogte van de inhoud van het
KB. Men heeft het beheerscomité van de RVA de
tekstwijziging van het werkloosheidsbesluit
voorgelegd. De sociale partners hebben kennis
kunnen nemen van de voorgestelde wijzigingen.



Voor het derde kwartaal verandert er in feite niets.
Indien de prestaties als student tijdens dat kwartaal
de grens van 23 dagen overschrijden, gelden de
gebruikelijke regels. Omwille van de laattijdige
publicatie bestaat binnen het beheerscomité van de
RSZ wel een consensus dat een overschrijding
geen gevolgen heeft voor eventuele
tewerkstellingen als student vanaf het vierde
kwartaal van 2005.

De conversieregels voor personen die niet in het
vijfdagenstelsel werken, worden door het nieuwe
KB eveneens gewijzigd. Daarom zal men voor
contracten die in het verleden te goeder trouw
werden afgesloten, de oude conversieregels
hanteren.

Door de nieuwe werkloosheidsverzekering kan de
wachttijd maximaal met 78 dagen worden verkort.
Er kunnen geen onmiddellijke problemen rijzen
omdat het KB nog niet is gepubliceerd.
04.03 Maggie De Block (VLD) : La publication de
l'arrêté royal permettra de mettre fin à l'insécurité
juridique.
04.03 Maggie De Block (VLD): Door de publicatie
zullen de juridische onzekerheden verdwijnen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
10
05 Questions jointes de
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"l'allocation de chômage pour les travailleurs
non grévistes qui n'ont pu travailler le 7 octobre
dernier" (n° 8713)
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "le chômage temporaire des non-
grévistes lors des actions de grève" (n° 8824)
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"la décision de Volvo Gand d'invoquer le
chômage économique pour le 28 octobre,
journée de grève nationale" (n° 8830)
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi sur
"la reconnaissance officielle par l'ONEm de la
journée du 28 octobre dernier et des jours
précédents comme jours de grève" (n° 8831)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de werkloosheidsuitkering voor
werkwilligen die wegens staking het werk niet
hebben kunnen aanvatten op 7 oktober
jongstleden" (nr. 8713)
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de tijdelijke werkloosheid van
werkwilligen tijdens stakingsacties" (nr. 8824)
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de beslissing van Volvo Gent om op
de nationale stakingsdag van 28 oktober
economische werkloosheid in te roepen"
(nr. 8830)
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de officiële erkenning door de RVA
van 28 oktober jl. en de voorafgaande dagen als
staking" (nr. 8831)
05.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Le
comité de gestion de l'ONEM a décidé de ne pas
reconnaître les actions de grève du 7 octobre.
Aussi les personnes qui souhaitaient travailler mais
qui ne peuvent prétendre à un revenu garanti ne
reçoivent-elles pas d'allocations de chômage. La
jurisprudence relative à l'octroi d'un salaire garanti
lors de grèves est très peu fournie. Les grévistes
subissent une perte de salaire mais reçoivent une
indemnité de grève. Le comité de gestion tient
compte, lors de la reconnaissance d'une grève, de
l'appartenance de celui qui souhaite travailler à une
unité dont les travailleurs sont en grève et de la
donnée subjective qu'il peut avoir intérêt à ce que
les revendications des grévistes soient satisfaites.
La présence des syndicats au comité de gestion
leur confère une position de juge et partie.

Combien de personnes ont été touchées par la
décision du comité de gestion
? Quelle sera
l'attitude de l'ONEm à l'égard de la grève du 28
octobre et de celles qui ont précédé ? Le ministre
trouve-t-il logique que ceux qui veulent travailler
soient sanctionnés
? Va-t-il ajuster la
réglementation ? Quelle est la position de l'ONEm à
propos de la demande de Volvo à Gand de
reconnaître le 28 octobre comme un jour de
chômage temporaire pour défaut de travail ? Que
pense le ministre de l'idée de confondre `chômage
temporaire' et `grève' ?
05.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Het
beheerscomité van de RVA heeft beslist om de
stakingsacties van 7 oktober niet te erkennen.
Daardoor krijgen de werkwilligen die geen
aanspraak kunnen maken op een gewaarborgd
loon geen werkloosheidsuitkeringen. Er bestaat
weinig rechtspraak rond de toekenning van een
gewaarborgd loon bij stakingen. Stakers lijden
loonverlies, maar krijgen een stakersvergoeding.
Het beheerscomité houdt bij de erkenning van een
staking rekening met de vraag of de werkwillige
behoort tot een arbeidseenheid met stakende
werknemers en het subjectief gegeven dat
werkwilligen belang kunnen hebben bij de
inwilliging van de stakerseisen. De
vertegenwoordiging van de vakbonden in het
beheerscomité maakt van hen rechter en partij.

Hoeveel personen werden getroffen door de
beslissing van het beheerscomité? Welke houding
zal de RVA aannemen tegenover de staking van 28
oktober en de stakingen die eraan voorafgingen?
Vindt de minister het logisch dat werkwilligen
worden gestraft? Zal hij de regeling aanpassen?
Welk standpunt heeft de RVA over de aanvraag
van Volvo Gent om 28 oktober wegens gebrek aan
werk te erkennen als dag van tijdelijke
werkloosheid? Wat vindt de minister ervan dat men
tijdelijke werkloosheid en stakingen met elkaar wil
vermengen?
05.02 Annemie Turtelboom (VLD) : En cas de
grève, les entreprises invoquent la force majeure et
confrontent les travailleurs non grévistes à un
choix : ils restent chez eux et prennent un jour de
congé ou ils viennent travailler. S'ils ne parviennent
pas à pénétrer dans l'entreprise, ils ne sont pas
05.02 Annemie Turtelboom (VLD): Bij
stakingsacties roepen bedrijven overmacht in en
plaatsen zij werkwillige werknemers voor een
keuze. Ofwel blijft men thuis en neemt men een
dag vakantie, ofwel komt men naar het werk. Als
men niet binnen geraakt in het bedrijf, wordt men
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
11
payés. Dans certains cas, les collaborateurs
peuvent être rémunérés par le biais de l'assurance
chômage. Ces deux options soulèvent certaines
interrogations.

Combien de travailleurs ont-ils recouru au système
du chômage temporaire lors des grèves des 7 et 28
octobre ? Combien cela a-t-il coûté à l'ONEm ?
Comment un tel système peut-il être concilié avec
l'objectif de l'ONEm de donner une allocation aux
véritables demandeurs d'emploi
? Dans quelle
mesure l'ONEm peut-il répercuter ces frais sur les
responsables de la grève ? Le ministre modifiera-t-il
la réglementation pour limiter ce recours impropre
au système des allocations de chômage ? Quelles
mesures le ministre prendra-t-il pour garantir la
liberté de travail des non-grévistes en cas de
grève ?
niet betaald. In een aantal gevallen kan men de
medewerkers vergoeden via de
werkloosheidsverzekering. Beide
keuzemogelijkheden roepen bedenkingen op.


Hoeveel werknemers hebben voor de
stakingsdagen op 7 en 28 oktober een beroep
gedaan op het stelsel van tijdelijke werkloosheid?
Hoeveel kostte dit aan de RVA? Hoe rijmt men dit
met de RVA-doelstelling om echte werkzoekenden
een vergoeding te geven? In welke mate kan de
RVA deze onkosten verhalen op de
verantwoordelijken voor de staking? Zal de minister
de reglementering wijzigen om dit oneigenlijk
gebruik aan banden te leggen? Welke maatregelen
neemt de minister opdat werkwilligen tijdens
stakingsacties aan de slag zouden kunnen?
05.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : La base réglementaire figure à
l'article 73, deuxième et troisième alinéas, de
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
réglementation du chômage.

La jurisprudence du comité de gestion de l'ONEm
sur l'indemnisation des personnes désireuses de
travailler lors des actions de grève nationales est la
suivante. Les personnes désireuses de travailler
peuvent, en principe, obtenir une allocation de
chômage de l'ONEm lorsque le comité de gestion
l'autorise. Le comité de gestion examine si les
personnes désireuses de travailler appartiennent à
une unité de travail comptant des travailleurs en
grève et si elles peuvent tirer un bénéfice de
l'acceptation des exigences des grévistes. Il doit
également s'agir de journées complètes de
chômage. En cas de grève dans une entreprise
précise, les conditions sont examinées par
entreprise ou par catégorie de travailleurs. En cas
de grève nationale, le comité de gestion procède à
une évaluation collective et non pas individuelle.
Dans ces cas, jusqu'à présent, la jurisprudence a
toujours considéré que tout le monde était réputé
trouver un intérêt à la grève. C'est la raison pour
laquelle les personnes désireuses de travailler n'ont
pas droit aux allocations de chômage.

Les actions de grève du 7 octobre se sont
déroulées dans le cadre des négociations fédérales
sur les fins de carrière, le financement de la
sécurité sociale et la liaison au bien-être des
prestations sociales. Des travailleurs de tous les
secteurs et de toutes les catégories
professionnelles ont participé aux actions. Des
travailleurs ont été retenus par des piquets de
grève ou n'ont pas pu travailler en raison de l'arrêt
de l'activité dans leur entreprise.
05.03 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De reglementaire basis staat in artikel 73, tweede
en derde lid, van het KB van 25 november 1991
houdende de werkloosheidsreglementering.

De rechtspraak van het beheerscomité van de RVA
inzake de vergoedbaarheid van werkwilligen bij
nationale stakingsacties is als volgt. Werkwilligen
kunnen in principe een werkloosheidsuitkering
krijgen van de RVA indien het beheerscomité zijn
goedkeuring verleent. Het beheerscomité
onderzoekt of de werkwilligen behoren tot een
arbeidseenheid met stakende werknemers en of zij
belang kunnen hebben bij de inwilliging van de
stakerseisen. Ook moet het gaan om volledige
werkloosheidsdagen. Bij een staking in een
individueel bedrijf gaat men de voorwaarden na per
bedrijf of per werknemerscategorie. Bij een
nationale staking toetst het beheerscomité collectief
en niet individueel. Tot nu luidde de rechtspraak dat
in dergelijke gevallen iedereen wordt geacht belang
te hebben bij de staking. Daardoor hebben
werkwilligen geen recht op
werkloosheidsuitkeringen.




De stakingsacties van 7 oktober gebeurden in het
kader van de federale onderhandelingen over het
loopbaaneinde, de financiering van de sociale
zekerheid en de welvaartsvastheid van de sociale
uitkeringen. Werknemers van alle sectoren en
beroepscategorieën namen deel aan de acties.
Werknemers werden tegengehouden door
stakersposten of konden bij gebrek aan
bedrijfsactiviteit het werk niet aanvatten.

Het beheerscomité heeft geoordeeld dat de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
12
Le comité de gestion a estimé que la grève
nationale du 7 octobre servait également
indirectement les intérêts des personnes
désireuses de travailler. L'ONEm ne dispose pas
des chiffres relatifs au nombre de ces travailleurs.
werkwilligen onrechtstreeks baat hadden bij de
nationale staking van 7 oktober. De RVA beschikt
niet over cijfers van het aantal getroffen
werkwilligen.
Le dossier relatif aux actions de grève pendant la
période du 8 au 28 octobre sera examiné lors de la
prochaine réunion du comité de gestion de l'ONEm.


Si, au cours d'un même mois, une entreprise est
touchée par une grève ainsi que par d'autres
formes de chômage temporaire, le principe de la
suspension prioritaire de l'exécution du contrat de
travail est appliqué. La suspension qui a été
communiquée en premier lieu, prime. Il est dès lors
possible que le chômage économique ne soit pas
indemnisé, étant donné que la grève prime. Si, par
contre, le chômage économique avait déjà été
annoncé à l'ONEm ou était déjà en cours avant que
la grève ne soit annoncée, le directeur du bureau
du chômage peut décider que les travailleurs
concernés ont droit aux allocations de chômage.
Het dossier van de stakingsacties in de periode van
8 tot en met 28 oktober wordt behandeld op de
volgende vergadering van het beheerscomité van
de RVA.

Indien zich in de loop van een zelfde maand zowel
een staking als andere vormen van tijdelijke
werkloosheid voordoen, wordt er teruggegrepen
naar het beginsel van de prioritaire schorsing van
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. De
schorsing die het eerst is aangekondigd, primeert.
Het is dus mogelijk dat de economische
werkloosheid niet vergoed wordt, omdat de staking
primeert. Als daarentegen de economische
werkloosheid reeds aan de RVA werd meegedeeld
of lopende was voor de aankondiging van de
staking, kan de directeur van het
werkloosheidsbureau oordelen dat de betrokken
werknemers recht hebben op
werkloosheidsuitkeringen.
05.04 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Qu'en
est-il de Volvo?
05.04 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Wat met
het geval van Volvo?
05.05 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : J'ai expliqué les principes, mais c'est
le comité de gestion qui décide en dernier lieu si le
chômage peut être indemnisé ou non.
05.05 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Ik heb de principes uitgelegd, maar de
vergoedbaarheid hangt uiteindelijk steeds af van de
beslissing van het beheerscomité.
05.06 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : La
grève du 7 octobre n'a pas non plus été reconnue
par le comité de gestion, alors qu'elle n'était pas
nationale, mais qu'elle émanait d'un seul syndicat.
La politique actuelle du comité de gestion est
préjudiciable aux travailleurs non grévistes, qui
n'ont pas droit au salaire garanti et dont le
chômage temporaire n'est pas reconnu. Ne
faudrait-il pas modifier la loi pour mettre fin à cette
discrimination ?
05.06 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): De
staking van 7 oktober werd door het beheerscomité
ook niet erkend, al ging het niet om een nationale
staking, maar om een actie van één vakbond. Het
huidige beleid van het beheerscomité houdt
eigenlijk in dat de werkwilligen de dupe zijn, want zij
krijgen geen gewaarborgd loon en de tijdelijke
werkloosheid wordt niet erkend. Moet er niet
gedacht worden aan een wetswijziging om deze
discriminatie te beëindigen?
05.07 Annemie Turtelboom (VLD) : L'ONEm ne
dispose pas de chiffres permettant d'évaluer
l'impact d'une grève nationale. Ces chiffres
constitueraient un instrument politique important.
J'espère qu'à l'avenir, ils figureront dans les
statistiques.
05.07 Annemie Turtelboom (VLD): Door het feit
dat de RVA niet over cijfers beschikt die het
mogelijk maken de impact van een nationale
staking te kennen, missen we een belangrijk
beleidsinstrument. Ik hoop dat men in de toekomst
die cijfers wel zal bijhouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
l'Emploi sur "le comité paritaire compétent pour
06 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Werk over "het bevoegde paritair
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
13
les centres de distribution des entreprises
multinationales" (n° 8651)
comité voor distributiecentra van multinationale
ondernemingen" (nr. 8651)
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V) : Le Limbourg
compte plusieurs centres logistiques importants. Ce
secteur est toutefois confronté à un effet
ennuyeux : en raison de modifications apportées
aux compétences de commissions paritaires
apparentées, les centres de distribution peuvent
ressortir soudain à une autre commission paritaire.
Il est inacceptable que nous ne puissions donner
aux entreprises de ce secteur important des
garanties quant aux CCT qui leur sont applicables.
L'ancien ministre Frank Vandenbroucke avait
certes décrété un statu quo, mais plusieurs années
plus tard aucun consensus ne s'est encore dégagé.
Quand le secteur obtiendra-t-il enfin des
garanties ?
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Limburg is enkele
belangrijke logistieke centra rijk. Deze sector wordt
echter met een vervelend effect geconfronteerd:
door wijzigingen in de bevoegdheden van
aanverwante paritaire comités kunnen de
distributiecentra plots onder een ander paritair
comité vallen. Het kan toch niet dat we de bedrijven
uit deze belangrijke sector zelfs geen zekerheid
kunnen bieden over welke CAO's er voor hen
gelden. Voormalig minister Frank Vandenbroucke
heeft weliswaar een standstill van een aantal jaren
afgekondigd, maar enkele jaren later is er nog altijd
geen consensus. Wanneer krijgt de sector eindelijk
zekerheid?
06.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Lors du choix de la commission
paritaire compétente, il convient d'établir une
distinction entre les entreprises de services et les
entreprises commerciales. Une entreprise qui
assure la distribution de biens appartenant à des
tiers est une entreprise de services.


Les compétences des commissions paritaires sont
fixées après concertation avec les partenaires
sociaux. A cet égard, la recherche d'un consensus
prévaut.

Le problème des entreprises et des secteurs
concernés concerne principalement les coûts
salariaux. La concertation entre les partenaires
sociaux au sein des commissions paritaires
compétentes peut éventuellement conduire à une
solution.

Des critères doivent être fixés en vue de la
description de l'activité économique `logistique', de
préférence par voie de consensus. A cet effet, des
contacts ont été établis avec des entreprises
importantes de ce secteur, mais malheureusement,
aucune proposition acceptable n'a encore été
formulée à ce jour.

Des entreprises nationales comme multinationales
sont actives dans ce secteur. Il ne me paraît pas
justifié de traiter ces entreprises différemment. Une
solution doit être trouvée pour l'ensemble du
secteur.

La réglementation actuelle relative aux
compétences des commissions paritaires n'est pas
ambiguë, mais peut-être inadaptée à la réalité
06.02 Minister Peter Vanvelthoven
(Nederlands): Bij de bepaling van het bevoegd
paritair comité moet een onderscheid gemaakt
worden tussen dienstverlenende bedrijven en
handelsondernemingen. Een onderneming die de
distributie van goederen verzorgt die het eigendom
zijn van derden, is een dienstverlenende
onderneming.

De bevoegdheden van de paritaire comités worden
vastgelegd na overleg met de sociale partners,
waarbij zoveel mogelijk naar consensus wordt
gestreefd.

Het probleem van de betrokken ondernemingen en
sectoren betreft vooral de arbeidskosten. Overleg
tussen de sociale partners in de bevoegde paritaire
comités kan eventueel voor een oplossing zorgen.



Bij voorkeur via consensus dienen criteria te
worden vastgelegd om de economische activiteit
`logistiek' te omschrijven. Met het oog hierop
werden contacten gelegd met belangrijke
ondernemingen uit deze sector, maar jammer
genoeg werden tot dusver geen werkbare
voorstellen geformuleerd.


In de sector zijn zowel multinationale als nationale
ondernemingen actief. Een ongelijke behandeling
van deze ondernemingen lijkt mij onrechtvaardig.
Er moet een oplossing gezocht worden voor de
hele sector.

De huidige bevoegdheidsreglementering van de
paritaire comités is niet onduidelijk, maar misschien
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
14
économique du service logistique.
onaangepast aan de economische realiteit van de
logistieke dienstverlening.
Pour préserver la paix sociale, les changements
apportés aux structures de concertation sectorielle
doivent être soutenus par tous les acteurs
concernés, ce qui exige une concertation poussée.

Je consulte pour l'instant le secteur du transport
des marchandises à propos de la modification de la
commission paritaire 140 du transport. Dès qu'une
proposition définitive aura été formulée, nous
verrons avec quels secteurs se posent des
problèmes de compétence et je consulterai les
secteurs en question. Ensuite, je prendrai les
décisions nécessaires.

La `période de gel' de trois ans n'est pas encore
écoulée. Il est donc encore temps de se concerter
quant à une décision définitive.
Om de sociale vrede te vrijwaren, moeten
aanpassingen aan de sectorale overlegstructuren
echter door alle actoren in dit domein gedragen
worden. Daarom is uitvoerig overleg vereist.

Op dit ogenblik overleg ik met de sector van het
goederenvervoer over de wijziging van de
bevoegdheid van paritair comité 140 voor het
vervoer. Zodra er een definitief voorstel is, zullen
we nagaan met welke sectoren er
bevoegdheidsproblemen rijzen en zal ik deze
sectoren consulteren. Na deze consultatie zal ik de
noodzakelijke beslissingen nemen.

De bevriezingsperiode van drie jaar is nog niet
verstreken. Er is dus nog tijd om te overleggen over
een definitieve oplossing.
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V) : On peut se
demander si la question de la propriété des
marchandises traitées est toujours pertinente. En
effet, les entreprises risquent de monter toute une
série de constructions comptables dans le but de
tomber sous le ressort d'une commission paritaire
plus avantageuse. Il faut tenir compte de la nature
de l'activité elle-même.

Le `temps mort' n'est effectivement pas encore
écoulé, mais il n'est pas logique de considérer
d'une part la logistique comme un secteur de pointe
si l'on n'est pas capable, d'autre part, d'offrir une
sécurité juridique durable aux entreprises du
secteur. Cela importe aussi dans l'optique des
nouveaux investissements.
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Men kan zich
afvragen of het eigendom van de behandelde
goederen nog wel relevant is. Het gevaar bestaat
immers dat ondernemingen allerlei
boekhoudkundige constructies zullen opzetten om
onder een voordeliger paritair comité te vallen. Er
moet gekeken worden naar de aard van de activiteit
zelf.


De standstill-periode is inderdaad nog niet
afgelopen, maar het is onlogisch enerzijds de
logistiek als een speerpuntsector te beschouwen
als men anderzijds niet in staat is om de
ondernemingen in deze sector duurzame
rechtszekerheid te bieden. Dit is ook belangrijk met
het oog op nieuwe investeringen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Véronique Ghenne au
ministre de l'Emploi sur "le projet-pilote Femmes
d'affaires, affaires de femmes" (n° 8746)
07 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de minister van Werk over "het proefproject
Vrouwenzaken" (nr. 8746)
07.01 Véronique Ghenne (PS) : En janvier
dernier, j'avais interrogé Mme Van den Bossche sur
le programme « Femmes d'affaires, affaires de
femmes » (Compte-rendu analytique n° 463 du 18
janvier 2005, p. 1 et 2). A l'époque, j'avais eu écho
de ce projet-pilote via la presse, laquelle semblait
cependant avoir relayé l'information trop tard pour
certaines femmes intéressées. J'avais contacté le
Forem de Liège, ville concernée par le projet qui, à
mon grand étonnement, n'avait jamais eu vent de
l'existence même dudit programme. Malgré cela,
j'ai récemment lu que ce projet avait été qualifié de
07.01 Véronique Ghenne (PS): In januari
jongstleden heb ik minister Van den Bossche een
vraag gesteld over het programma
« VrouwenZaken » (Beknopt Verslag nr. 463 van
18 januari 2005, blz. 1 en 2). Ik had toen het
bestaan van dit proefproject via de pers vernomen.
Die informatie kwam echter voor een aantal
geïnteresseerde vrouwen te laat. Ik had contact
opgenomen met het Forem van de stad Luik die
voor het project in aanmerking kwam, maar tot mijn
grote verwondering er nog nooit van had gehoord.
Niettemin heb ik onlangs gelezen dat dit project
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
15
succès par le Crédal - Coopérative de crédit
alternatif - et devait être reprogrammé en 2006.


Quels sont les résultats détaillés et les conclusions
de cette première année d'existence de ce projet ?
Avez-vous déjà pensé à une campagne
d'information, mieux organisée et plus efficace que
celle de l'an dernier ?


En 2005, trois villes participaient à la mesure :
Liège, Genk et Bruxelles. Mme Van den Bossche
avait indiqué que si le projet remportait un succès, il
serait alors étendu ailleurs. Cette année, d'autres
villes pourront-elles participer et, le cas échéant,
lesquelles ?

Le coût estimé du projet pour 2005 était de
243 785 euros. Pensez-vous revoir ce budget pour
2006 ? Le Fonds social européen sera-t-il de
nouveau co-financeur et pour quel montant
interviendra le SPF Emploi ?
door de Coopérative de crédit alternatif (Crédal) als
een groot succes werd bestempeld en dat het in
2006 opnieuw zou geprogrammeerd worden.

Kan u een gedetailleerd beeld geven van de
resultaten en de conclusies van een jaar werking
van dit project? Heeft u al aan een
informatiecampagne gedacht die uiteraard
efficiënter zou moeten verlopen dan die van vorig
jaar?

In 2005 waren drie steden voor het project
uitgekozen: Luik, Gent en Brussel. Minister Van
den Bossche had gesteld dat als het project een
succes werd, het naar andere steden zou worden
uitgebreid. Kunnen dit jaar andere steden
deelnemen en zo ja, welke?

Voor 2005 werd de kostprijs van het project op
243 785 euro geschat. Zal u dit bedrag voor 2006
aanpassen? Zal het Europees Sociaal Fonds
opnieuw als co-financier optreden en hoeveel zal
de FOD Werkgelegenheid bijdragen?
07.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Vous avez effectivement déjà posé une question
sur ce projet. La ministre Van den Bossche vous
avait expliqué qu'il s'agissait d'un projet-pilote
auquel ne participaient que quelques communes.
Le projet comprend trois phases sur trois ans.

L'objectif est de conseiller des femmes qui
souhaitent commencer leur propre affaire, mais
n'en ont pas les moyens ou manquent du savoir-
faire nécessaire. Le tout est coordonné par le
Crédal, établissement de crédit qui s'occupe du
financement de projets d'économie sociale.

La première année a été positive.
07.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): U
heeft inderdaad al een vraag over dit project
gesteld. Minister Van den Bossche heeft u
uitgelegd dat het om een proefproject ging waaraan
slechts vier gemeenten deelnamen. Het project
omvat drie fasen gespreid over drie jaar.

Met dit project willen we de vrouwen die een eigen
zaak willen opstarten, maar daartoe niet over de
nodige middelen of kennis beschikken, raad geven.
Het geheel wordt gecoördineerd door Crédal, een
kredietinstelling die projecten in de sociale
economie financiert.

De balans van het eerste werkingsjaar is positief.
Vous vous êtes inquiétée inutilement car les
journées d'information ont attiré 250 femmes ; 47
ont été sélectionnées. Sur ces 47 femmes, il y a eu
des abandons ; quelques-unes ont choisi un autre
chemin et quelques-unes ont trouvé un emploi.
Finalement, huit femmes ont vu le démarrage de
leur propre affaire. Une évaluation examinera ce
résultat durant la deuxième phase du projet.


L'an dernier, le coût a été estimé à 243 785 euros.
Cette année, le budget sera supérieur. La
deuxième phase requiert moins de moyens car les
huit premières femmes sont, à nouveau,
accompagnées
; de nouvelles formations
commencent aussi et l'on souhaite faire une
évaluation interne. Comme convenu, le FSE payera
la moitié du montant cette année. Les chiffres ne
U heeft zich onnodig zorgen gemaakt want er zijn
250 vrouwen op die informatiedagen afgekomen:
47 onder hen werden geselecteerd. Bij die 47
vrouwen zijn er sommigen die het hebben
opgegeven; enkelen zijn een andere weg
ingeslagen en anderen hebben een baan
gevonden. Uiteindelijk zijn er acht vrouwen met een
eigen zaak gestart. Tijdens de tweede fase van het
project zal dat resultaat worden geëvalueerd.

Vorig jaar werd het kostenplaatje op 243 785 euro
geraamd. Dit jaar zal het begrotingskrediet hoger
liggen. De tweede fase vereist minder middelen,
want de eerste acht vrouwen zullen opnieuw
worden begeleid; er starten ook nieuwe opleidingen
en men wil een interne evaluatie verrichten. Zoals
afgesproken zal het ESF dit jaar de helft van dat
bedrag betalen. De cijfers zijn nog niet beschikbaar,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
16
sont pas encore disponibles mais il y aura une
augmentation pour bien achever la deuxième partie
du projet.

Concernant l'extension à d'autres villes, il faut
attendre fin 2007, quand le projet s'achèvera et que
le rapport d'évaluation sera élaboré. En tout cas, de
tels projets me tiennent à coeur et j'en suivrai
l'évolution.
maar er komt een verhoging zodat het tweede deel
van het project goed kan worden afgerond.

Wat de uitbreiding tot andere steden betreft, moet
worden gewacht tot eind 2007, wanneer het project
ten einde loopt en het evaluatieverslag wordt
opgesteld. Dergelijke projecten liggen mij hoe dan
ook na aan het hart en ik zal de evolutie ervan van
nabij volgen.
07.03 Véronique Ghenne (PS) : Aider les femmes
à monter leur projet en leur accordant un micro-
crédit est formidable, mais ma remarque portait sur
l'information. J'ai téléphoné au FOREM et à
l'ORBEM, et personne n'a l'air de connaître ce
projet !
07.03 Véronique Ghenne (PS): Vrouwen helpen
om hun eigen project op te zetten door hen een
microkrediet toe te kennen is een uitstekend
initiatief, maar mijn opmerking had betrekking op de
informatie. Ik heb naar het Forem en de BGDA
gebeld en niemand lijkt daar op de hoogte te zijn
van het bestaan van dat project!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Emploi sur "la suppression du
pointage" (n° 8797)
08 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Werk over "de afschaffing
van de stempelcontrole" (nr. 8797)
08.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Il a été
décidé, fin décembre 2004, de supprimer le
pointage. La Région de Bruxelles-Capitale n'était
pas en mesure d'achever les préparatifs de la mise
en oeuvre de cette mesure avant le 15 décembre
2005. On a donc proposé que les Régions lancent
les premiers tests le 1
er
octobre et que la
suppression effective ait lieu partout le 15
décembre 2005. L'abolition du pointage aura des
conséquences sur d'autres réglementations liées à
la sécurité sociale. De plus, cette suppression reste
difficile pour plusieurs catégories de chômeurs
telles que les travailleurs à temps partiel
bénéficiaires de bonus à l'emploi.

Les projets pilotes ont-ils commencé dans les
différentes Régions et quels en sont les premiers
résultats
? Les données sont-elles traitées
uniformément dans toutes les Régions ? Le groupe
de travail technique a-t-il achevé ses travaux ? Le
nouveau système de traitement des données a-t-il
déjà fait l'objet de tests en parallèle avec le
système actuel du pointage ? Les statistiques de
chômage seront-elles précises et rapides ? Quand
le pointage sera-t-il complètement supprimé
?
Sera-t-il maintenu pour certaines catégories de
chômeurs ?

08.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Eind
december 2004 werd beslist om de stempelcontrole
af te schaffen. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
kon niet voor 15 december 2005 klaar zijn met de
voorbereidingen. Daarom werd voorgesteld dat de
Gewesten vanaf 1 oktober met tests zouden
beginnen en dat de daadwerkelijke afschaffing
overal op 15 december 2005 zou ingaan. De
afschaffing van de stempelcontrole heeft gevolgen
voor andere reglementeringen in de sociale
zekerheid en blijft moeilijk voor een aantal
categorieën werklozen, zoals de deeltijders met
werkbonus.

Startten de proefprojecten in de verschillende
Gewesten en wat zijn de eerste resultaten? Worden
de gegevens in alle Gewesten uniform verwerkt?
Zijn de werkzaamheden van de technische
werkgroep beëindigd? Heeft het nieuwe systeem
van gegevensverwerking al proefgedraaid naast het
bestaande systeem van stempelcontrole? Zullen de
werkloosheidsstatistieken accuraat en snel worden
verwerkt? Wanneer wordt de stempelcontrole
volledig afgeschaft? Zijn er categorieën waarvoor
de stempelcontrole blijft?
08.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Le contrôle communal des chômeurs
sera entièrement supprimé le 15 décembre 2005.
Les communes ont déjà reçu les instructions
08.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De gemeentelijke stempelcontrole wordt volledig
afgeschaft vanaf 15 december 2005. De
gemeenten ontvingen van mijn voorganger al op 14
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 735
08/11/2005
17
nécessaires de la part de mon prédécesseur le 14
octobre. Les communes resteront compétentes
pour la validation trimestrielle des cartes de
contrôle des travailleurs à temps partiel. Elles
continueront également à décerner les certificats de
résidence. Les groupes de travail techniques des
Régions, de la Banque-carrefour et de l'ONEm
préparent la suppression du pointage. Il est encore
trop tôt pour brosser un tableau complet des
résultats des tests. Tous les programmes
informatiques devront être opérationnels pour la fin
janvier 2006. Par ailleurs, la continuité des
statistiques de chômage sera assurée.
oktober de nodige instructies. De gemeenten
blijven wel instaan voor de driemaandelijkse
validering van de controlekaarten van de deeltijdse
werknemers en zullen ook de verblijfsbewijzen
blijven uitreiken. Technische werkgroepen van de
Gewesten, de Kruispuntbank en de RVA bereiden
de afschaffing voor. Het is nog te vroeg om een
volledig beeld te geven van de testen. Alle
informaticaprogramma's moeten tegen eind januari
2006 operationeel zijn, de continuïteit van de
werkloosheidscijfers wordt verzekerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "la lutte contre les abus
concernant le détachement de travailleurs
étrangers" (n° 8818)
09 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk over "het bestrijden van
misbruiken met betrekking tot de detachering
van buitenlandse werknemers" (nr. 8818)
09.01 Annemie Turtelboom (VLD) : Le nombre
de détachements de travailleurs étrangers dans
notre pays a considérablement augmenté au cours
des trois premiers trimestres pour atteindre le
chiffre de 62 904. Environ un quart d'entre eux sont
de nationalité polonaise. Ils restent soumis aux
réglementations sociales et fiscales de leur pays.
Le respect correct de ces réglementations est
difficile à contrôler et ouvre la voie aux abus.

Le coordinateur général du Comité fédéral de lutte
contre le travail illégal et la fraude sociale propose
que la responsabilité financière d'une telle fraude
soit endossée par le chef d'entreprise belge pour
les travailleurs détachés dans son entreprise. Il
s'agit en effet de lutter contre les abus mais est-ce
la meilleure façon de le faire ? L'instauration d'un
dispositif de contrôle lourd a un effet répressif, mais
nous devrions plutôt rechercher comment nous
adapter au mieux à la nouvelle réalité du marché
unique européen. Après les Polonais viendront
sans doute d'autres nationalités.
09.01 Annemie Turtelboom (VLD): Het aantal
detacheringen van buitenlandse arbeidskrachten in
ons land is tijdens de eerste drie kwartalen van dit
jaar spectaculair gestegen tot 62 904. Ongeveer
een kwart van hen zijn Polen. Zij blijven
onderworpen aan de sociale en fiscale regelingen
van hun land. De correcte naleving daarvan is
moeilijk te controleren en dat zet de poort open
voor misbruiken.

De coördinator-generaal van het federaal comité
voor de strijd tegen de illegale arbeid en sociale
fraude stelt voor de Belgische bedrijfsleider
financieel aansprakelijk te stellen voor de
gedetacheerde werknemers op zijn werkvloer.
Misbruiken moeten inderdaad bestreden worden,
maar is dat wel de ideale methode? De installatie
van een zwaar controleapparaat werkt repressief,
terwijl we beter zouden uitzoeken hoe we het best
omgaan met de nieuwe realiteit op de Europese
eenheidsmarkt. Na de Polen volgen wellicht andere
groepen.
Le ministre approuve-t-il le projet du coordinateur
général ? Le ministre trouve-t-il acceptable que des
dirigeants d'entreprises belges soient responsables
de détachements qui tombent en fait sous la
responsabilité du pays d'origine ? Le ministre a-t-il
également reçu d'autres propositions du comité de
coordination fédéral pour sanctionner le travail
illégal et la fraude sociale ? Le ministre pense-t-il
qu'un appareil de contrôle pesant pourra résoudre
le problème des détachements ? Le ministre a-t-il
l'intention de s'atteler à la conclusion des accords
de coopération avec les inspections des pays
concernés ?
Onderschrijft de minister het voornemen van de
coördinator-generaal? Vindt de minister het
aanvaardbaar dat Belgische bedrijfsleiders
verantwoordelijk zouden zijn voor detacheringen
die eigenlijk onder de verantwoordelijkheid van het
land van herkomst vallen? Heeft de minister ook al
andere voorstellen ontvangen van het federaal
coördinatiecomité om de strijd tegen de illegale
arbeid en de sociale fraude te bestraffen? Denkt de
minister dat een log controleapparaat het probleem
van de detacheringen kan oplossen? Zal de
minister werk maken van de
samenwerkingsverbanden met de inspecties van
de betrokken landen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 735
18
09.02 Peter Vanvelthoven , ministre (en
néerlandais): Le coordinateur général a présenté
une piste de réflexion qui permettrait d'aborder la
question plus efficacement. Développer de telles
pistes fait partie des tâches du comité. Jusqu'à
présent, cette position ne figure dans aucun
document officiel et elle n'a donc pas encore fait
l'objet d'une réaction officielle.

Il s'agit de détachements illégaux qui violent la
législation belge et souvent également celle du
pays d'origine. Ceci permet de proposer des
services à des tarifs largement en dessous du coût
normal de la main-d'oeuvre.

C'est la raison pour laquelle je trouve intéressante
l'idée de rendre les maîtres d'ouvrage belges
solidairement coresponsables du respect de la
législation sociale en Belgique. Je ne crois pas en
un appareil de contrôle lourd mais plutôt en une
autorégulation des secteurs d'activité.

Actuellement, le comité fédéral de coordination
travaille activement sur les accords de coopération.
Mais ceux-ci ne pourront aboutir que si les États
membres concernés en saisissent l'intérêt.
09.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De coördinator-generaal verwoordde een
denkspoor om de problematiek doeltreffender aan
te pakken. Het is de taak van het comité om zulke
sporen te ontwikkelen. Totnogtoe is dit standpunt
niet te vinden in officiële documenten en ik heb er
dan ook nog geen officiële reactie op.


Het gaat om illegale detacheringen waarbij de
Belgische wetgeving wordt geschonden, maar vaak
ook die van het land van herkomst. Daardoor
kunnen diensten worden aangeboden tegen
tarieven ver onder de normale loonkosten.

Ik vind het daarom wel een interessante idee om
Belgische opdrachtgevers hoofdelijk
medeaansprakelijk te stellen voor de naleving van
de sociale wetgeving in België. In een log
controleapparaat geloof ik niet, wel in zelfregulering
van de bedrijfssectoren.

Het federaal coördinatiecomité werkt momenteel
volop aan samenwerkingsverbanden. Die kunnen
echter alleen succesvol zijn als de betrokken
lidstaten daar ook het belang van inzien.
09.03 Annemie Turtelboom (VLD) : Le ministre
se retranche quelque peu derrière l'absence des
documents officiels concernant la nouvelle piste de
réflexion. L'échéance de mai 2006 n'est plus très
éloignée et il me semble urgent de déterminer la
façon dont le contrôle sera organisé. Je
souhaiterais vivement que ce débat ait lieu. Il s'agit
effectivement non seulement de détachements,
mais encore de toutes les autres formes d'emploi
d'étrangers.
09.03 Annemie Turtelboom (VLD): De minister
verschuilt zich een beetje achter het feit dat er geen
officiële documenten zijn over het nieuwe
denkspoor. Mei 2006 nadert met rasse schreden en
het lijkt me hoog tijd dat we uitmaken hoe we de
controle dan zullen organiseren. Ik zou dat debat
bijzonder graag voeren. Het gaat immers niet alleen
om detacheringen, maar ook om alle andere
vormen van buitenlandse tewerkstelling.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 06.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.06 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline