CRABV 51 COM 734
CRABV 51 COM 734
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
08-11-2005 08-11-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le conseil
donné par un service de police de ne pas rendre
public un fait punissable" (n° 8366)
1
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
advies van een politiedienst om een strafbaar feit
niet te melden aan het publiek" (nr. 8366)
1
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
personnes condamnées à de longues peines
d'emprisonnement" (n° 8755)
2
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
langgestraften" (nr. 8755)
2
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le personnel
de l'ISW à Merksplas" (n° 8756)
3
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
personeelsbezetting van de ISW in Merksplas" (nr.
8756)
3
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le cadre du
personnel des tribunaux de police" (n° 8757)
3
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
personeelsformatie van de politierechtbanken"
(nr. 8757)
3
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Alain Courtois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la mise en
application de la loi du 23 mai 2003 modifiant les
articles 173, 182 et 185 du Code judiciaire " (n°
8785)
4
Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
tenuitvoerlegging van de wet van 23 mei 2003 tot
wijziging van de artikelen 173, 182 en 185 van het
Gerechtelijk Wetboek" (nr. 8785)
4
Orateurs: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Interpellation de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
politique irresponsable du parquet de Bruxelles en
matière de remise en liberté" (n° 698)
5
Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het onverantwoorde vrijlatingsbeleid van het
Brusselse parket" (nr. 698)
5
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Interpellations jointes de
6
Samengevoegde interpellaties van
6
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la position incertaine
des magistrats" (n° 708)
6
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de onzekere
positie van de magistraten" (nr. 708)
6
- de M. Bart Laeremans à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'exécution
du plan Themis et l'adaption des mandats des
chefs de corps" (n° 712)
6
- de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
uitvoering van het Themisplan en de aanpassing
van de mandaten van de korpsoversten" (nr. 712)
6
Orateurs: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
ii
Motions
10
Moties
10
Orateurs: Bart Laeremans
Sprekers: Bart Laeremans
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
conséquences du projet de loi modifiant la
législation relative à la protection de la jeunesse et
à la prise en charge des mineurs ayant commis un
fait qualifié d'infraction" (n° 8700)
11
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
gevolgen van het wetsontwerp tot wijziging van de
wetgeving betreffende de jeugdbescherming en
het ten laste nemen van minderjarigen die een als
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd"
(nr. 8700)
11
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la possibilité
de mener des interrogatoires par vidéoconférence"
(n° 8748)
13
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheid van ondervraging via
videoconferentie" (nr. 8748)
13
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur " 'l'extraction'
d'un détenu pour des raisons médicales" (n° 8749)
14
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
'uithaling' van een gedetineerde om medische
redenen" (nr. 8749)
14
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
possiblilité de prendre des mesures contre les
magistrats dont les déclarations manquent de
neutralité" (n° 8809)
15
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheid om tegen magistraten op te treden
naar aanleiding van niet-neutrale uitspraken"
(nr. 8809)
15
Orateurs:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le suivi de
certaines recommandations de la deuxième
commission d'enquête sur les tueurs du Brabant"
(n° 8812)
16
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
opvolging van sommige aanbevelingen van de
onderzoekscommissie 'bis' omtrent het onderzoek
naar de Bende van Nijvel" (nr. 8812)
16
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la non-
occupation de la section réservée aux femmes de
la nouvelle prison de Hasselt" (n° 8813)
17
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
leegstand van de vrouwenafdeling in de nieuwe
gevangenis te Hasselt" (nr. 8813)
17
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Stijn Bex à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
modernisation annoncée du Registre central des
armes" (n° 8845)
18
Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
aangekondigde modernisering van het Centraal
Wapenregister" (nr. 8845)
18
Orateurs: Stijn Bex, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Stijn Bex, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
iii
Question de M. Stijn Bex à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les récents
accidents de chasse" (n° 8846)
19
Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de recente
jachtongevallen" (nr. 8846)
19
Orateurs: Stijn Bex, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Stijn Bex, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
08
NOVEMBRE
2005
Matin
______
van
DINSDAG
08
NOVEMBER
2005
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 23 sous la
présidence de M. Tony Van Parys.
De vergadering wordt geopend om 10.23 uur door
de heer Tony Van Parys.
01 Question de M. Bert Schoofs à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
conseil donné par un service de police de ne pas
rendre public un fait punissable" (n° 8366)
01 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
advies van een politiedienst om een strafbaar feit
niet te melden aan het publiek" (nr. 8366)
01.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Deux
allochtones majeurs ont agressé une jeune fille le 2
septembre à Bourg-Léopold. La presse a relaté les
faits qui ont précédé le viol l'incendie d'une
poubelle et n'a rien mentionné du viol, ce qui
constitue un mauvais signal pour les auteurs qui
pensent qu'ils peuvent dès lors continuer à agir de
la sorte. Quels sont les faits que le parquet est et
n'est pas autorisé à rendre publics ? Existe-t-il un
code en l'occurrence ?
01.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Op 2
september werd in Leopoldsburg een meisje
aangerand door twee allochtone meerderjarigen.
De feiten die aan de verkrachting voorafgingen
het in brand steken van een vuilnisbak haalden
wel de pers, de verkrachting niet. Dit is een slecht
signaal voor de daders, die menen dat ze maar hun
gang kunnen blijven gaan. Wat mag het parket
openbaar maken en wat niet? Bestaat daar een
code voor?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La circulaire commune de la ministre
de la Justice et du Collège des procureurs
généraux concernant la diffusion de l'information à
la presse, Col. 7/97, confirme le principe légal
autorisant les parquets à informer les médias de
faits précis. D'après cette circulaire, ce droit peut
être délégué à un service de police. Chaque
parquet a développé le système qui lui convient le
mieux.
En ce qui concerne les faits de moeurs, la police ne
peut procéder à aucune communication, à une
exception près. La règle générale dispose que
l'information diffusée doit être objective et correcte.
L'origine ethnique, la nationalité et l'orientation
sexuelle des personnes ne peuvent être
communiquées que si ces informations sont
pertinentes.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De gemeenschappelijke rondzendbrief van de
minister van Justitie en het college van procureurs-
generaal over het verstrekken van informatie aan
de pers, Col. 7/97, bevestigt het wettelijke principe
dat de parketten met de pers kunnen
communiceren over bepaalde feiten. Volgens de
circulaire kan dit recht worden gedelegeerd aan
een politiedienst. Elk parket heeft de regeling
uitgewerkt die hem het beste past.
Bij zedenmisdrijven geldt de regel dat de politie
geen mededelingen mag doen, op een enkele
uitzondering na. De algemene regel is dat de
verstrekte informatie objectief en correct moet zijn.
Etnische afkomst, nationaliteit en seksuele
geaardheid mogen alleen worden meegedeeld als
deze gegevens relevant zijn.
Dans des circonstances exceptionnelles, il est
possible d'imposer un embargo aux médias. Entre-
In uitzonderlijke omstandigheden is het mogelijk om
de media een embargo op te leggen. Een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
2
temps, une victime peut naturellement décider elle-
même de l'opportunité ou non de donner de la
publicité à l'affaire. La plupart du temps, les
victimes demandent d'ailleurs elles-mêmes à la
police de ne pas faire de communiqué de presse.
slachtoffer kan intussen natuurlijk altijd zelf
beslissen over de vraag of hij al dan niet
ruchtbaarheid wil geven aan de zaak. Meestal
vragen trouwens de slachtoffers zelf aan de politie
om geen persmededeling te doen.
01.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Je pense
que le service d'aide aux victimes a failli dans ce
dossier. La victime a le sentiment d'être totalement
laissée pour compte, alors que les auteurs pensent
s'en tirer impunément. J'informerai en tout cas le
parquet de cette situation.
01.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): In dit
concrete dossier meen ik dat de dienst
slachtofferhulp tekort is geschoten. Het slachtoffer
heeft het gevoel volledig in de kou te blijven staan,
terwijl de daders denken vrijuit te gaan. Ik zal het
parket hier in elk geval van op de hoogte brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
personnes condamnées à de longues peines
d'emprisonnement" (n° 8755)
02 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
langgestraften" (nr. 8755)
02.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Certains détenus,
essentiellement des délinquants sexuels,
choisissent sciemment de purger leur peine
jusqu'au bout pour échapper à l'accompagnement
psychologique et médical obligatoire en cas de
libération conditionnelle.
L'administration dispose-t-elle de chiffres à cet
égard ? Existe-t-il un système informatique qui
enregistre la durée des peines pour chaque
détenu ? Quelles sont les statistiques tenues par
les commissions de libération conditionnelle
?
Combien de fois un détenu doit-il comparaître en
moyenne devant les conférences du personnel des
différentes prisons avant d'être libéré
anticipativement ?
02.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Sommige
gedetineerden, vooral seksuele delinquenten,
kiezen er bewust voor om hun straf volledig uit te
zitten. Ze doen dat om te ontsnappen aan de
psychologische en medische begeleiding die
verplicht geldt bij een voorwaardelijke
invrijheidsstelling.
Beschikt de administratie over cijfers ter zake?
Bestaat er een informaticasysteem dat de duurtijd
van de straffen per gedetineerde bijhoudt? Wat
voor statistieken worden bijgehouden door de
commissies voorwaardelijke invrijheidsstelling?
Hoe vaak moet een gedetineerde gemiddeld
verschijnen voor de personeelscolleges van de
verschillende gevangenissen, vooraleer vervroegd
te worden vrijgelaten?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les informations demandées ne sont
pas disponibles au sein de mes services. Il n'existe
pas davantage de système informatique qui calcule
la durée de la peine effectivement purgée pour
chaque détenu. Les commissions de libération
conditionnelle rédigent chaque année un rapport
qui peut être consulté sur le site internet du SPF
Justice. Ce rapport présente quelques statistiques
ainsi qu'un tableau récapitulatif des décisions des
différentes commissions. Il est impossible de
déterminer combien de comparutions ont eu lieu
devant les différentes conférences de personnel.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De gevraagde informatie is niet beschikbaar bij mijn
diensten. Er bestaat ook geen informaticasysteem
dat de duur berekent van de daadwerkelijk
uitgezeten straf per gedetineerde. De commissies
voorwaardelijke invrijheidsstelling stellen jaarlijks
een verslag op dat te consulteren is op de website
van de FOD Justitie. Dit verslag bevat een aantal
statistieken en een samenvattende tabel van de
beslissingen van de verschillende commissies. Het
is niet mogelijk te bepalen hoeveel verschijningen
er waren voor de verschillende personeelscolleges
02.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Le fait que les
différents collèges du personnel évaluent de
manière différente des dossiers similaires nous
paraît assez important pour qu'on tienne des
statistiques à jour, sans quoi les détenus pourraient
02.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Het feit dat de
verschillende personeelscolleges gelijkaardige
dossiers anders beoordelen lijkt ons belangrijk
genoeg om cijfermateriaal bij te houden, anders
kunnen gedetineerden een mutatie aanvragen om
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
3
demander une mutation pour accroître leurs
chances de libération anticipée.
hun kansen op vervroegde vrijlating te verhogen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le
personnel de l'ISW à Merksplas" (n° 8756)
03 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
personeelsbezetting van de ISW in Merksplas"
(nr. 8756)
03.01 Walter Muls (sp.a-spirit): L'établissement
psychiatrique de Merksplas connaît des problèmes
en ce qui concerne les mouvements de personnel.
Ainsi, récemment, un psychiatre qui venait d'être
engagé serait déjà reparti. La ministre peut-elle
apporter quelques explications à cette situation ?
03.01 Walter Muls (sp.a-spirit): De psychiatrische
instelling van Merksplas kent een problematisch
personeelsverloop. Nu zou er weer een pas
aangestelde psychiater zijn opgestapt. Kan de
minister daar wat toelichting bij geven?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le psychiatre en question n'a été
détaché à Merksplas que temporairement. Après
huit mois, il est retourné à la prison de Saint-Gilles,
où il exerce normalement. Pour leur part, les autres
psychiatres sont toujours en poste à Merksplas.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De psychiater in kwestie was maar tijdelijk
gedetacheerd in Merksplas. Na acht maanden is hij
teruggekeerd naar de gevangenis van Sint-Gillis,
waaraan hij verbonden is. Voor het overige zijn alle
psychiaters in Merksplas nog in dienst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le cadre du
personnel des tribunaux de police" (n° 8757)
04 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
personeelsformatie van de politierechtbanken"
(nr. 8757)
04.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Le cadre du
personnel des tribunaux de police de Bruxelles-Hal-
Vilvorde stipule qu'il doit y avoir sept juges à
Bruxelles, un à Hal et un à Vilvorde. Or, ces
tribunaux sont confrontés à des arriérés de deux à
cinq ans. La ministre est-elle au courant de ce
problème ? Quelle est la cause de cet arriéré ? Le
cadre est-il insuffisant ou la charge de travail est-
elle trop lourde ? Comment la ministre a-t-elle
l'intention de résoudre ce problème ?
04.01 Walter Muls (sp.a-spirit): De
personeelsformatie van de politierechtbanken in
Brussel-Halle-Vilvoorde bepaalt dat er in Brussel
zeven rechters moeten zijn, in Halle één en in
Vilvoorde twee. Ondertussen kampen deze
rechtbanken met achterstanden van twee tot vijf
jaar. Is de minister op de hoogte van dit probleem?
Wat is de oorzaak voor de achterstand? Is het
kader onvoldoende of de werklast te hoog? Hoe zal
de minister dit probleem oplossen?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les tribunaux de police concernés ont
dû faire face simultanément au décès du juge de
police M. Costa et à l'absence prolongée pour
cause de maladie d'un autre magistrat.
A Bruxelles, il y a sept juges effectifs et cinq juges
de complément. A Hal, il y a un juge effectif et un
juge de complément. A Vilvorde, il y a deux juges
effectifs et un juge de complément présent à mi-
temps, l'autre mi-temps étant presté à Hal. Un autre
juge de complément partage également son temps
de travail entre Bruxelles, Hal et Vilvorde.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De betrokken politierechtbanken kregen tegelijk te
maken met het overlijden van politierechter Costa
en een langdurige afwezigheid wegens ziekte van
een andere magistraat.
In Brussel zijn er zeven effectieve rechters en vijf
toegevoegde rechters. In Halle is er één effectieve
en één toegevoegde rechter. In Vilvoorde zijn er
twee effectieve rechters en één toegevoegde
rechter die halftijds werkt, de overige 50 procent
wordt gepresteerd in Halle. Er is ook een
toegevoegde rechter die zijn tijd verdeelt tussen
Brussel, Halle en Vilvoorde.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
4
Il y a donc eu une vacance pendant douze mois et
une absence de longue durée pour cause de
maladie. Le juge de complément a été nommé par
arrêté royal du 10 août 2005. Le magistrat en
congé de maladie ne pourra être remplacé qu'au
moment où il prendra sa retraite. L'équipe du greffe
doit effectivement être renforcée. Je rencontrerai
prochainement les autorités judiciaires bruxelloises
à ce propos.
Er is dus één ambt dat twaalf maanden heeft open
gestaan en een langdurige afwezigheid wegens
ziekte. De toegevoegde rechter werd benoemd bij
het KB van 10 augustus 2005. Pas wanneer de
magistraat met ziekteverlof met pensioen gaat, kan
hij vervangen worden. Ik ga ermee akkoord dat de
ploeg van de griffie versterkt moet worden en zal
binnenkort de Brusselse gerechtelijke autoriteiten
hierover ontmoeten.
04.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Nous nous
réjouissons du projet de la ministre d'étendre le
cadre du personnel à Bruxelles.
04.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Het verheugt ons
dat de minister werk zal maken van de uitbreiding
van het personeelskader in Brussel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Alain Courtois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mise en application de la loi du 23 mai 2003
modifiant les articles 173, 182 et 185 du Code
judiciaire " (n° 8785)
05 Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
tenuitvoerlegging van de wet van 23 mei 2003 tot
wijziging van de artikelen 173, 182 en 185 van het
Gerechtelijk Wetboek" (nr. 8785)
05.01 Alain Courtois (MR) : La loi du 23 mai 2003
met sur pied, au sein de l'Ordre judiciaire, un plan
de gestion des archives. Suite à l'incendie d'un
cabinet d'instruction au palais de justice de
Bruxelles, se pose la question de savoir si la
gestion des documents par les autorités judiciaires
est efficace. Quand les arrêtés d'exécution de ladite
loi seront-ils pris? Comment assurer une
conservation des archives dans de bonnes
conditions ?
05.01 Alain Courtois (MR): De wet van 23 mei
2003 voert een archiefbeheersplan voor de
rechterlijke orde in. Naar aanleiding van de brand in
een onderzoekskabinet in het gerechtsgebouw te
Brussel rijst de vraag of de gerechtelijke overheden
hun documenten wel goed beheren. Wanneer
zullen de uitvoeringsbesluiten van voornoemde wet
genomen worden? Hoe kunnen de archieven in
goede omstandigheden worden bewaard?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le 8 février 2002, mon prédécesseur a adressé aux
services judiciaires une circulaire relative au
traitement des archives. Des mesures ont été
prises afin de l'exécuter, notamment grâce au
recrutement de personnel contractuel
supplémentaire. Il s'agit des équipes mobiles
d'archivage, dont la coordination était assurée par
la direction générale de l'organisation judiciaire.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op 8
februari 2002 heeft mijn voorganger een circulaire
betreffende het archiefbeheer naar de gerechtelijke
diensten gestuurd. Er werden maatregelen
getroffen om hieraan uitvoering te geven, onder
meer via de werving van bijkomend contractueel
personeel. Het betreft mobiele archiveringsteams
waarvan de werking door het directoraat-generaal
rechterlijke organisatie werd gecoördineerd.
Les résultats de ces travaux varient suivant les
ressorts.
Il me semble souhaitable de dresser un état de
l'exécution de cette circulaire et de préparer la
première révision quinquennale du tableau de tri
qu'elle propose.
Aucun arrêté d'exécution de la loi du 23 mai 2003
n'a encore été pris en raison du fait qu'une
commission relative aux archives, créée en 2003
dans le cadre du projet Phenix, s'est penchée sur
certaines directives en matière d'archivage
électronique des banques de données du pouvoir
De resultaten van die werkzaamheden variëren
naargelang van de ressorten.
Het lijkt me wenselijk dat er een balans van de
uitvoering van die circulaire wordt gemaakt en dat
de eerste vijfjaarlijkse herziening van de selectielijst
die erin wordt voorgesteld, wordt voorbereid.
Er werd nog geen enkel uitvoeringsbesluit van de
wet van 23 mei 2003 uitgevaardigd omdat een
commissie voor de archieven, die in 2003 in het
kader van het Phenix-project werd opgericht, zich
over bepaalde richtlijnen op het stuk van de
elektronische archivering van de gegevensbanken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
5
judiciaire.
Je compte consulter le groupe de pilotage Phenix
et préparer un projet d'arrêté royal concernant les
archives, tant « papier » que numériques, en étroite
concertation avec les Archives générales du
Royaume.
van de rechterlijke macht heeft gebogen.
Ik zal de Phenix-stuurgroep raadplegen en in nauw
overleg met het Algemeen Rijksarchief een
ontwerp-koninklijk besluit betreffende de papieren
en de digitale archieven voorbereiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellation de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
politique irresponsable du parquet de Bruxelles
en matière de remise en liberté" (n° 698)
06 Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het onverantwoorde vrijlatingsbeleid van
het Brusselse parket" (nr. 698)
06.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La
ministre avait refusé de répondre à une première
interpellation sur ce sujet qui avait trait, selon elle, à
un dossier individuel. Mais il se trouve que ce
dossier a pris entre-temps une dimension publique
dans la mesure où il a donné lieu à une
manifestation policière.
Le 4 octobre, un Sénégalais en séjour illégal dans
notre pays avait blessé grièvement, lors d'un
contrôle de routine dans le métro, un agent de
police au moyen d'une truelle. Il avait pourtant été
relâché immédiatement par le parquet puis
transféré à l'Office des étrangers qui lui avait intimé
l'ordre de quitter le territoire dans les cinq jours.
Cet incident a profondément indigné les agents de
police qui sont allés jusqu'à manifester leur
mécontentement devant le siège du parquet de
Bruxelles le 5 octobre. La police se sent exposée à
toutes les menaces. A l'évidence, en effet, on peut
impunément faire usage de violence contre un
agent.
Pourquoi libère-t-on sans autre formalité des
illégaux qui menacent physiquement et vont jusqu'à
blesser des agents de police alors que toutes les
conditions de la détention préventive sont
remplies ? Quelle position adoptent le procureur et
la ministre à l'égard de cette pratique du parquet ?
06.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op een
eerste interpellatie over dit onderwerp heeft de
minister geweigerd te antwoorden omdat het
volgens haar ging om een individueel dossier. Het
dossier had ondertussen nochtans een publiek
karakter gekregen omdat het de aanleiding was
voor een politiebetoging.
Een illegaal in dit land verblijvende Senegalees
verwondde op 4 oktober tijdens een controle in de
metro een politieagent ernstig met een truweel. Hij
werd echter door het parket onmiddellijk in vrijheid
gesteld en doorgestuurd naar de dienst
Vreemdelingenzaken, die hem aanmaande binnen
de vijf dagen het grondgebied te verlaten.
Dit voorval zorgde voor grote verontwaardiging bij
de politieagenten, die op 5 oktober zelfs hebben
betoogd aan de zetel van het Brusselse parket. De
politie voelt zich vogelvrij verklaard. Geweld tegen
een agent wordt blijkbaar ongemoeid gelaten.
Waarom worden illegalen die politieagenten fysiek
bedreigen en zelfs verwonden, zomaar vrijgelaten,
terwijl alle voorwaarden voor een voorlopige
hechtenis vervuld zijn? Wat is de houding van de
procureur en van de minister ten aanzien van deze
praktijk vanwege het parket?
06.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Il est de la responsabilité du parquet
d'effectuer, pour chaque dossier séparément, une
pondération de tous les éléments avant de requérir
un juge d'instruction pour décerner un mandat
d'arrêt. Le juge d'instruction peut alors donner suite
ou non à la réquisition du parquet.
Dans le dossier auquel se réfère M. Laeremans, la
direction du parquet de Bruxelles examine
actuellement si le magistrat concerné a examiné
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het is de verantwoordelijkheid van het parket om
voor alle dossiers afzonderlijk een afweging te
maken van alle elementen vooraleer een
onderzoekstrechter te vorderen om een bevel tot
aanhouding af te leveren. De onderzoeksrechter
kan dan al dan niet gevolg geven aan de vraag van
het parket.
In het dossier waarnaar de heer Laeremans
verwijst, wordt momenteel door de leiding van het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
6
correctement les éléments en cause. Il n'appartient
pas au ministre de s'immiscer dans cet examen. Si
la direction du parquet estime que le magistrat n'a
pas pris une bonne décision, il prend des mesures
pour éviter une récidive.
Dans un Etat de droit, la décision de détenir ou non
les personnes arrêtées appartient au pouvoir
judiciaire et non au pouvoir exécutif.
Brusselse parket onderzocht of de betrokken
magistraat een goede afweging heeft gemaakt. Het
behoort niet tot de verantwoordelijkheid van de
minister om zich hierin te mengen. Wanneer de
korpsleiding oordeelt dat er geen goede beslissing
werd genomen, zullen er maatregelen worden
getroffen om een herhaling te vermijden.
In een rechtsstaat ligt de beslissing om
gearresteerden al dan niet vast te houden bij de
rechterlijke en niet bij de uitvoerende macht.
06.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La
ministre cherche à se tirer d'affaire par une
pirouette. Elle rejette entièrement la responsabilité
sur le parquet. Toutefois, si tel ou tel parquet se
montre particulièrement laxiste envers des illégaux
qui se sont rendus coupables de faits criminels, la
ministre de la Justice doit réagir et promulguer des
directives, et non donner l'impression qu'une
manifestation policière devant le parquet n'est rien
de plus, à ses yeux, qu' un simple fait divers.
06.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister maakt er zich heel gemakkelijk van af. Zij
schuift de verantwoordelijkheid volledig door naar
het parket. Wanneer echter een bepaald parket
bijzonder laks omgaat met illegalen die zich aan
criminele feiten schuldig maken, moet de minister
van Justitie reageren en richtlijnen uitvaardigen.
Dat de politieagenten betoogden bij de deur van het
parket, is toch geen fait divers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Présidence: Mme Hilde Claes.
Voorzitter: mevrouw Hilde Claes.
07 Interpellations jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la position incertaine
des magistrats" (n° 708)
- de M. Bart Laeremans à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'exécution
du plan Themis et l'adaption des mandats des
chefs de corps" (n° 712)
07 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
onzekere positie van de magistraten" (nr. 708)
- de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
uitvoering van het Themisplan en de aanpassing
van de mandaten van de korpsoversten" (nr. 712)
07.01 Tony Van Parys (CD&V): Tant les
magistrats du siège que ceux du parquet formulent
des objections majeures à l'encontre du plan
Themis. L'administration collégiale du tribunal par
le ministère public et le siège conjointement est
contraire au principe de l'indépendance du juge. Ce
dernier ne peut siéger en même temps qu'une
partie au procès, ce qu'est manifestement le
ministère public. Cette proposition est en
contradiction avec la Constitution et la CEDH.
Une deuxième objection fondamentale concerne le
directeur d'administration qui aura le dernier mot
dans la gestion. En cas de désaccord entre le
directeur d'administration et les magistrats, c'est le
ministre qui prend les décisions relatives à
l'administration du tribunal. Il s'agit d'une ingérence
du pouvoir exécutif dans des matières ressortissant
au pouvoir judiciaire. Dans ces circonstances,
qu'adviendra-t-il des projets pilotes qui devraient
être lancés le 1
er
décembre ?
07.01 Tony Van Parys (CD&V): Zowel de
magistraten van de zetel als van het parket hebben
grote bezwaren tegen het Themisplan. Het
collegiale bestuur over de rechtbank door het
openbaar ministerie en de zetel samen is in strijd
met het principe van de onafhankelijkheid van de
rechter. Een rechter kan niet samen zitten met een
procespartij, wat het openbaar ministerie toch is. Dit
voorstel is strijdig met de Grondwet en het EVRM.
Een tweede fundamenteel bezwaar betreft de figuur
van de bestuursdirecteur die het laatste woord zal
krijgen in het beheer. Bij onenigheid tussen de
bestuursdirecteur en de magistraten neemt de
minister de beslissingen over het bestuur van de
rechtbank. Dit is inmenging van de uitvoerende
macht in aangelegenheden van de rechterlijke
macht. Wat zal er in deze omstandigheden
gebeuren met de proefprojecten die zouden
moeten starten op 1 december?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
7
Le deuxième élément d'insatisfaction concerne
l'opération de renouvellement du sommet de la
magistrature. La ministre a annoncé qu'une
centaine d'offres d'emploi pourront être publiées
dès le 1
er
janvier. Les candidats ne sont toutefois
pas informés du contenu de la mission du chef de
corps, de son statut et des modalités de son
mandat. Le plan Themis n'est pas clair à ce sujet.
La ministre a déclaré en commission que le projet
serait porté à l'ordre du jour du conseil des
ministres pour le 31 décembre 2005. Le Conseil
d'État doit ensuite encore rendre son avis et la
Chambre et le Sénat devront se prononcer, alors
que les offres d'emploi seront déjà publiées sans
informations précises sur le contenu de la fonction.
Le projet d'accompagnement relatif à la mesure de
la charge de travail des parquets arrive très
prochainement à terme. Pour que la mesure de la
charge de travail soit opérationnel, l'assistance d'un
expert est indispensable et le projet
d'accompagnement devrait être poursuivi. Mais
aucune décision n'est manifestement prise à ce
sujet.
Quelle attitude la ministre adopte-t-elle à l'égard
des objections légales, constitutionnelles et
pratiques de la magistrature à l'encontre du plan
Themis ? Les projets pilotes prévus commenceront-
ils le 1
er
décembre ? Comment le Parlement sera-t-
il associé au processus décisionnel ? Comment la
ministre déterminera-t-elle concrètement la durée
des mandats, leur évaluation et la possibilité de les
prolonger ? Le projet d'accompagnement relatif à la
mesure de la charge de travail se poursuivra-t-il ?
Quand et comment la mesure de la charge de
travail sera-t-elle rendue opérationnelle ?
Het tweede element van ongenoegen betreft de
vernieuwingsoperatie aan de top van de
magistratuur. De minister kondigde aan dat de
ongeveer honderd vacatures reeds vanaf 1 januari
gepubliceerd kunnen worden. Wie postuleert weet
echter niets over de inhoud van de job van
korpsverantwoordelijke, noch over het statuut en de
modaliteiten. Het Themisplan is daarover niet
duidelijk.
In de commissie verklaarde de minister dat het
ontwerp tegen 31 december 2005 in de
ministerraad zou komen. Er moet dan nog een
advies van de Raad van State komen en Kamer en
Senaat moeten zich nog uitspreken, terwijl de
vacatures al gepubliceerd zullen zijn zonder dat
duidelijkheid heerst over de inhoud.
Het begeleidingsproject over de werklastmeting op
de parketten eindigt zeer binnenkort. Om de
werklastmeting operationeel te maken is
deskundige bijstand nodig en zou het
begeleidingsproject moeten worden voortgezet.
Daarover blijft de beslissing blijkbaar uit.
Wat doet de minister met de wettelijke,
grondwettelijke en praktische bezwaren van de
magistratuur tegen het Themisplan? Zullen de
geplande proefprojecten starten op 1 december?
Hoe wordt het Parlement betrokken bij de
besluitvorming? Hoe zal de minister concreet de
duurtijd, de evaluatie en de verlengbaarheid van de
mandaten invullen? Wordt het begeleidingsproject
inzake de werklastmeting voortgezet? Hoe en
wanneer wordt de werklastmeting operationeel?
07.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La mise
en oeuvre accélérée du plan Thémis soulève
effectivement de nombreuses objections. Ainsi, le
ministère public reproche à la ministre un manque
de communication et de concertation préalable. En
outre, les parquets s'opposent à un modèle
d'administration collégial et constatent à juste titre
que les managers ne peuvent se situer au même
niveau que les chefs de corps.
Quels avis la ministre a-t-elle déjà reçus concernant
le plan Thémis ? Pouvons-nous consulter ces
avis ? Est-ce le Collège des procureurs généraux
dans son ensemble qui a rendu un avis ou
seulement des membres individuels ? Le Conseil
supérieur de la Justice a-t-il déjà rendu un avis ?
Ces avis peuvent-ils encore être examinés avant le
démarrage des projets pilotes à Gand et à Mons ?
07.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Er rijzen
inderdaad heel wat bedenkingen bij de versnelde
uitvoering van het Themisplan. Zo verwijt het
openbaar ministerie de minister een gebrek aan
communicatie en overleg vooraf. Ook verzetten de
parketten zich tegen een collegiaal bestuursmodel
en stellen ze terecht vast dat managers niet op
hetzelfde niveau als korpschefs mogen staan.
Welke adviezen heeft de minister reeds ontvangen
betreffende het Themisplan? Kunnen wij die
adviezen inkijken? Heeft het volledige college van
procureurs-generaal een advies uitgebracht of
enkel individuele leden? Werd er reeds een advies
uitgebracht door de Hoge Raad voor Justitie?
Kunnen deze adviezen nog besproken worden
voor de proefprojecten in Gent en Bergen van start
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
8
Sur quelle période s'étendront-ils ? Sur la base de
quels critères les managers pilotes seront-ils
désignés ? Quelle est la procédure à suivre pour
poser sa candidature à ces fonctions
? Les
vacances ont-elles déjà été pourvues ? Quelles
sont les compétences des managers pilotes ?
gaan? Hoelang zullen die duren? Op grond van
welke criteria zullen de proefmanagers
aangewezen worden? Hoe kan men voor die
functies solliciteren? Zijn de vacatures reeds
ingevuld? Wat zijn de bevoegdheden van de
proefmanagers?
Comment se fait-il que les managers à l'essai qui
doivent prendre leurs fonctions à Gand et à Mons le
1
er
décembre ne sont pas encore connus
?
Comment les projets pilotes sont-ils préparés ?
Comment la ministre réagit-elle à la critique
concernant le manque de communication ? Peut-
elle apporter des précisions au sujet des mandats
des chefs de corps ? Comment explique-t-elle le
fait que le projet ne sera pas encore soumis au
Parlement fin décembre 2005, alors que les chefs
de corps pourront déjà poser leur candidature à
partir de janvier 2006 ? Comment les mandats des
chefs de corps seront-ils prolongés, comment
l'évaluation se déroulera-t-elle et quand les emplois
vacants seront-ils publiées ?
Hoe komt het dat de proefmanagers die op 1
december moeten starten in Gent en Bergen nog
niet bekend zijn? Hoe worden de proefprojecten
voorbereid? Hoe reageert de minister op de kritiek
betreffende het gebrek aan communicatie? Kan de
minister de mandaten van de korpschefs
toelichten? Hoe verklaart de minister het feit dat het
ontwerp eind december 2005 nog niet zal
voorliggen in het Parlement, terwijl de korpschefs al
vanaf januari 2006 zullen mogen solliciteren? Hoe
zullen de mandaten van de korpschefs verlengd
worden, hoe zal de evaluatie verlopen en wanneer
zullen de vacatures gepubliceerd worden?
07.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais):La réforme Thémis sera poursuivie en
2006. Entre-temps, nous avons reçu les avis
demandés, à l'exception de celui du Conseil
supérieur de la Justice qui sera rendu le 16
novembre. La majorité des avis expriment des
réserves sur une série d'options de la réforme. Les
commentaires sont actuellement étudiés en détail
et pourront éventuellement mener à des
adaptations. Des questions ont été posées, entre
autres, sur le profil des managers et sur les sites
pilotes. Je rejette la critique selon laquelle notre
communication à ce niveau serait déficiente.
En ce qui concerne le mandat du chef de corps, un
avant-projet de loi sera présenté au gouvernement
d'ici fin 2005. Je ne peux donc pas encore répondre
aux questions sur ce sujet.
L'instrument de mesure de la charge de travail a
été mis au point. Quelques difficultés entravent
encore sa mise en oeuvre mais on s'en occupe
activement. C'est au niveau des parquets de police
que son élaboration est la plus avancée et
l'instrument de mesure y sera testé dès la fin de
cette année sur la base des données du premier
semestre 2005. Pour les autres parties du parquet
et les parquets généraux, les premières données
fiables seront disponibles au printemps 2006. A
partir de ce moment, les chefs de corps pourront
disposer d'un instrument de management à part
entière qui leur permettra, le cas échéant, de
redresser la barre là où elle doit l'être.
07.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De Themishervorming wordt in 2006 voortgezet.
We ontvingen ondertussen de gevraagde adviezen,
op uitzondering van dat van de Hoge Raad van
Justitie dat op 16 november wordt afgeleverd. Het
merendeel van de adviezen tekent voorbehoud aan
bij een aantal opties uit de hervorming. De
commentaren worden nauwkeurig onderzocht en
kunnen eventueel tot aanpassingen leiden. Zo
werden er onder meer vragen gesteld over het
profiel van de managers en over de proefsites. De
kritiek dat we in de communicatie ter zake tekort
geschoten zijn, wijs ik af.
Inzake het mandaat van de korpschefs zal voor
eind 2005 een voorontwerp van wet worden
voorgelegd aan de regering. Op vragen hierover
kan ik bijgevolg nu nog niet antwoorden.
Het instrument van de werklastmeting werd
geconcipieerd. Er doen zich alsnog enige
uitvoeringsmoeilijkheden voor, maar hieraan wordt
volop gesleuteld. In de politieparketten is de
uitwerking al het verst gevorderd. Vanaf eind dit
jaar zal daar het meetinstrument getest worden op
basis van de gegevens van het eerste semester
van 2005. Voor de andere parketonderdelen en
voor de parketten-generaal zullen de eerste
betrouwbare gegevens in het voorjaar van 2006
voorhanden zijn. Vanaf dan zullen de korpschefs
beschikken over een volwaardig
managementinstrument dat hen moet toelaten de
organisatie al dan niet bij te sturen.
En ce qui concerne la charge de travail, la De vaststelling van objectieve verschillen in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
9
constatation de différences objectives entre les
différents parquets permettra d'uniformiser
davantage les méthodes de travail et d'utiliser plus
rationnellement les moyens disponibles.
Pour ce qui est du siège, le groupe de travail créé il
y a quelques années n'a hélas pas donné de
résultats mais j'ai l'intention de relancer la
concertation. J'estime souhaitable de rechercher
une formule spécifique, sur la base notamment de
l'expérience du ministère public. C'est aux hauts
magistrats du siège que sera confiée la tâche de
procéder aux tests nécessaires.
A propos du statut des magistrats, j'ai demandé
une étude à M. Hubin, premier président de la cour
du travail de Liège. J'en recevrai très
prochainement les résultats.
werklast tussen de verschillende parketten zal het
mogelijk maken meer uniforme werkmethodes te
hanteren en de beschikbare middelen rationeler te
gebruiken.
Over de zetel heeft de enkele jaren geleden
opgerichte werkgroep helaas geen resultaat
bereikt. Ik ben van plan het overleg nieuw leven in
te blazen. Ik acht het wenselijk dat men hierbij
zoekt naar een specifieke formule, onder meer op
basis van de ervaringen bij het openbaar ministerie.
De proefwerkzaamheden zullen worden
toevertrouwd aan de hoge magistraten van de
zetel.
Met betrekking tot het statuut van de magistraten
heb ik een studie gevraagd aan de heer Hubin,
eerste voorzitter van het arbeidshof in Luik. De
resultaten zullen me binnenkort worden voorgelegd.
07.04 Tony Van Parys (CD&V): Il est en tout cas
positif que le plan Themis sera adapté sur la base
des objections légales et constitutionnelles des
magistrats. Il est également positif que les projets
pilotes ne débuteront que dans le courant de 2006.
Je ne puis toutefois pas approuver la réponse de la
ministre en ce qui concerne le système des
mandats. Elle affirme que la question est
prématurée alors que nous sommes déjà largement
en retard. Il convient de définir d'abord la nature de
la fonction, ensuite le profil des candidats et ce
n'est qu'alors qu'il pourra être procédé à la
publication de l'emploi vacant.
En ce qui concerne la mesure de la charge de
travail, nous demandons à la ministre de prolonger
immédiatement le projet d'accompagnement
Moebius. Nous espérons ensuite que le groupe de
travail sur le statut produira des résultats. J'ai
préparé une motion de recommandation à cet effet.
07.04 Tony Van Parys (CD&V): Het is alleszins
positief dat het Themisplan zal worden aangepast
op basis van de wettelijke en grondwettelijke
bezwaren die door de magistraten geformuleerd
werden. Ook is het goed dat de proefprojecten pas
in de loop van 2006 zullen starten.
Het antwoord van de minister betreffende het
mandatensysteem kan ik echter niet goedkeuren.
De minister noemt de vraag voorbarig, terwijl we al
veel te laat zijn. Eerst moet de jobinhoud worden
bepaald, dan het profiel van de kandidaten en dan
pas mag de publicatie van een vacature volgen.
Inzake de werklastmeting vragen wij dat de minister
dringend het begeleidingsproject Moebius zou
verlengen. Verder hopen we dat de werkgroep over
het statuut tot resultaten zal leiden. Ik heb ter zake
een motie van aanbeveling voorbereid.
07.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La
ministre souhaite manifestement faire démarrer les
projets pilotes. Elle va donc expérimenter dans le
vide, alors que ce sont les fondements même de
notre Etat de droit qui sont en jeu. J'insiste pour
que la ministre suspende les projets pilotes jusqu'à
ce que nous sachions à quoi nous en tenir sur les
orientations du plan Thémis. Le Parlement a le droit
de connaître la teneur des avis du ministère public,
des magistrats et du Conseil supérieur de la justice
avant que la ministre n'entame les négociations
avec la magistrature sur l'exécution de son plan.
Nous réclamons un débat sérieux en commission à
ce sujet et déposons une motion à cet effet.
En ce qui concerne les mandats, la ministre affirme
07.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Blijkbaar
wil de minister de proefprojecten laten doorgaan. Zij
gaat in het ijle beginnen experimenteren met iets
dat toch wel de fundamenten van onze rechtsstaat
raakt. Ik dring erop aan dat de minister de
proefprojecten opschort tot er duidelijkheid is over
de oriënteringen van het Themisplan. Het
Parlement heeft het recht de adviezen van het
openbaar ministerie, de magistraten en de Hoge
Raad voor Justitie te kennen vooraleer de minister
met de magistratuur gaat onderhandelen over de
uitvoering van haar plan. Wij vragen daarover een
ernstig debat in de commissie en dienen in die zin
een motie in.
Aangaande de mandaten zegt de minister dat onze
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
10
que notre inquiétude est prématurée mais organise
dans l'intervalle le chaos. Elle demande qu'un
magistrat pose sa candidature pour un mandat qui
ne deviendra peut-être même pas vacant si l'actuel
chef de corps entend prolonger son mandat. La
ministre sait depuis longtemps qu'une modification
de la loi s'impose d'urgence mais, après s'être
concertée pendant des mois avec la magistrature,
elle cesse à présent toute concertation. Depuis lors,
c'est l'incertitude la plus totale quant aux plans de
la ministre. Or, les vacances seront publiées le 1er
janvier. Qu'en est-il de l'avant-projet ?
onrust voorbarig is, maar ondertussen organiseert
zij de chaos. Zij vraagt dat een magistraat
solliciteert voor een mandaat dat misschien niet
eens vacant wordt indien de huidige korpschef zijn
mandaat zou willen verlengen. De minister weet
allang dat een wetswijziging dringend is, maar na
maandenlang overleg met de magistratuur heeft zij
alle overleg gestaakt. Sindsdien heeft iedereen het
raden naar de plannen van de minister, maar op 1
januari worden de vacatures wel gepubliceerd. Hoe
ver staat het met het voorontwerp?
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Bart Laeremans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Tony Van
Parys et Bart Laeremans
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande au gouvernement
- de suspendre les projets pilotes relatifs au plan
Thémis pour une durée indéterminée;
- de transmettre immédiatement tout avis en la
matière au Parlement;
- d'ouvrir un débat au sein de la commission de la
Justice à propos des lignes de force de ce plan
Thémis et des avis."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Bart Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Tony Van
Parys en Bart Laeremans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
vraagt de regering
- de proefprojecten inzake het Themisplan voor
onbepaalde tijd op te schorten;
- alle adviezen ter zake meteen over te maken aan
het Parlement;
- een debat aan te gaan met de commissie Justitie
over de krachtlijnen van het Themisplan en over de
adviezen."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Tony Van Parys et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Tony Van
Parys et Bart Laeremans
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande au gouvernement
1.
de tenir compte des objections légales et
constitutionnelles à l'égard du plan Thémis et de
reporter les projets pilotes jusqu'à ce que cette
condition soit remplie;
2. de ne publier aucune vacance pour les mandats
des chefs de corps avant que le contenu et les
modalités des mandats soient déterminés par une
loi;
3. de poursuivre le projet d'accompagnement relatif
à la mesure de la charge de travail pour qu'il soit
rapidement opérationnel."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Tony Van Parys en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Tony Van
Parys en Bart Laeremans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
verzoekt de regering
1.
rekening te houden met de wettelijke en
grondwettelijke bezwaren tegen het Themisplan en
de pilootprojecten te verdagen tot wanneer hieraan
tegemoet is gekomen;
2. geen vacatures te publiceren voor de mandaten
van de korpschefs, vooraleer bij wet de inhoud en
de modaliteiten van de mandaten zijn bepaald;
3. het begeleidingsproject voor de werklastmeting
verder te zetten zodat deze zeer snel operationeel
kan worden."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Hilde Claes et Valérie Déom et par M. Alain
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Hilde Claes en Valérie Déom en de Alain
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
11
Courtois.
heer Courtois.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
07.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Comment M. Courtois peut-il signer une motion
pure et simple sans même avoir assisté à la
discussion de l'interpellation? Selon moi, cette
motion n'est pas valable.
Le président: Elle est valable même sans
M. Courtois, puisque deux signatures figurent au
bas de la motion, celle de Mme Déom et la mienne.
07.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Hoe kan
de heer Courtois een eenvoudige motie
ondertekenen zonder zelfs bij de bespreking van de
interpellatie aanwezig te zijn geweest? Mijns
inziens is die motie ongeldig.
De voorzitter: Ook zonder de heer Courtois staan
er twee handtekeningen onder de motie, die van
mevrouw Déom en van mezelf.
Présidence : M. Tony Van Parys.
Voorzitter: de heer Tony Van Parys.
08 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les conséquences du projet de loi modifiant la
législation relative à la protection de la jeunesse
et à la prise en charge des mineurs ayant
commis un fait qualifié d'infraction" (n° 8700)
08 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de gevolgen van het wetsontwerp tot wijziging
van de wetgeving betreffende de
jeugdbescherming en het ten laste nemen van
minderjarigen die een als misdrijf omschreven
feit hebben gepleegd" (nr. 8700)
08.01 Melchior Wathelet (cdH) : Je reviens sur un
sujet que nous avons déjà abordé en commission,
en janvier 2004. Le Service de Réaction rapide de
Verviers avait pris des initiatives concernant la prise
en charge des mineurs (Compte rendu analytique
n° 111 du 5 janvier 2004, p. 7 et 8).
Or, la nouvelle loi, réformant la loi de 1965 relative
à la protection de la jeunesse, pose des questions
à cet égard. Le projet prévoit ainsi des mesures à
disposition du procureur du Roi en début de phase,
c'est-à-dire lorsque le parquet est saisi : l'envoi du
dossier vers une médiation ; la possibilité de
proposer aux parents ou assimilés d'un mineur ne
niant pas avoir commis une infraction, d'accomplir
le stage parental ; la possibilité pour le procureur
d'adresser une lettre d'avertissement ou de le
convoquer, d'en informer ses représentants légaux
et de notifier un rappel à la loi.
Certaines actions du Service de Réaction rapide de
Verviers vont cependant plus loin et s'inspirent de
pratiques en France. Le parquet bruxellois s'est
aussi inspiré de certaines actions menées à
Verviers.
Dès lors, le projet de loi voté à la Chambre et qui
08.01 Melchior Wathelet (cdH): Ik kom terug op
een onderwerp dat al in januari 2004 in de
commissie werd aangekaart. De dienst bij het
parket van Verviers die kort op de bal speelt in
gevallen van jeugddelinquentie had initiatieven
genomen inzake het ten laste nemen van
minderjarigen (Beknopt verslag nr. 111 van 5
januari 2004, p. 7 en 8).
De nieuwe wet die de wet van 1965 betreffende de
jeugdbescherming hervormt, doet hieromtrent
vragen rijzen. De nieuwe wet voorziet immers in de
beginfase, namelijk wanneer het parket wordt
ingeschakeld, in maatregelen voor de procureur
des Konings: het versturen van het dossier naar
een bemiddelaar; de mogelijkheid om de ouders of
gelijkgestelde vertegenwoordigers van een
minderjarige die niet ontkent een overtreding te
hebben begaan, voor te stellen een ouderstage te
doorlopen; de mogelijkheid voor de procureur een
waarschuwingsbrief te sturen of de minderjarige op
te roepen, diens wettelijke vertegenwoordigers op
de hoogte te brengen en in een verwittiging aan de
wet te herinneren.
Sommige handelingen van die dienst bij het parket
van Verviers gaan echter veel verder en zijn
ingegeven door gebruiken uit Frankrijk. Het parket
van Brussel heeft ook bepaalde handelingen uit
Verviers overgenomen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
12
est actuellement au Sénat menace-t-il les actions
menées par le Service de Réaction rapide
verviétois ou les structures de type SRR, présentes
aussi à Bruxelles ?
Les trois mesures à disposition du parquet
évoquées sont-elles limitatives ? Les dispositions
appliquées par le SRR verviétois, tels les modules
de formation et les prestations communautaires ou
micro-prestations, peuvent-elles encore être
exercées ?
A mes questions du 5 janvier 2004, vous aviez
répondu que vous vous réjouissiez du dynamisme
verviétois et annoncé que la future loi encadrerait,
dans un prescrit légal, les différentes expériences
réalisées dans les arrondissements. Mais cela ne
semble pas prévu. La crainte du parquet de
Verviers est qu'une nouvelle législation trop
limitative compromette les actions développées par
le SRR.
Vous aviez aussi indiqué que vous alliez demander
à votre administration un relevé et une évaluation
des mesures de différents arrondissements en la
matière. Dans le projet de loi, je n'ai pas retrouvé
de chiffres. Cette évaluation a-t-elle été réalisée et
quels en sont les résultats ?
Brengt het in de Kamer goedgekeurde
wetsontwerp, dat momenteel in de Senaat voorligt,
de door de bewuste dienst van Verviers gevoerde
handelingen en de in Brussel opgerichte structuren
van dat type in het gedrang?
Zijn de genoemde drie maatregelen van het parket
beperkend? Kunnen de door die dienst in Verviers
toegepaste maatregelen, zoals de
opleidingsmodules en de dienstverlening voor de
gemeenschap of de kleine opdrachten voor
dienstverlening nog worden uitgevoerd?
Op mijn vragen van 5 januari 2004 hebt u
geantwoord dat u blij was met het dynamisme van
Verviers en hebt u aangekondigd dat de
toekomstige wet de experimenten van de
arrondissementen in een wettelijk kader zou gieten.
Maar dat is blijkbaar niet gebeurd. Het parket van
Verviers vreest dat een beperkende nieuwe
wetgeving de maatregelen van de dienst die
terzake kort op de bal wil spelen in het gedrang zal
brengen.
U had ook gezegd dat u uw administratie om een
overzicht en een evaluatie van de door de
verschillende arrondissementen genomen
maatregelen zou vragen. Ik heb in uw wetsvoorstel
geen cijfers gevonden. Werd die evaluatie
uitgevoerd en wat zijn de resultaten ervan?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le projet du gouvernement réformant la loi de 1965
vise à limiter les interventions du parquet à ses
missions légales, qui ne peuvent s'opposer à la
présomption d'innocence. Ce principe est
notamment repris à l'article 40 de la Convention
internationale des droits de l'enfant.
Depuis des années, il y a des discussions en la
matière. Comme j'y ai été invitée par les
spécialistes, j'ai limité ces interventions à celles qui
n'anticipent pas le jugement. Il n'y aura donc pas de
base légale pour les mesures de diversion
(réactions avant toute condamnation au niveau du
parquet). J'invite à une réorientation de ces
initiatives pour s'inscrire dans la médiation du
parquet ou les mesures du juge et du tribunal de la
jeunesse. La réaction doit se situer au bon niveau.
Elle est inacceptable avant que les faits n'aient été
objectivement constatés.
Certaines initiatives ne s'inscrivent pas dans la lutte
contre la délinquance juvénile et pourront subsister
dans un autre cadre (comme la lutte contre
l'absentéisme scolaire). L'objectif est de se limiter
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
regeringsontwerp tot hervorming van de wet van
1965 strekt ertoe het optreden van het parket tot
zijn wettelijke opdrachten te beperken. Daarbij mag
het vermoeden van onschuld niet in het gedrang
komen. Dat beginsel is onder meer vervat in artikel
40 van het Internationaal Verdrag inzake de
rechten van het kind.
Het debat daarover woedt al jaren. Op vraag van
een aantal specialisten, heb ik de handelingen van
het parket beperkt tot diegene die niet op de
uitspraak vooruitlopen. Er zal dus geen wettelijke
basis zijn voor de diversiemaatregelen
(maatregelen uitgevaardigd door het parket voor
van enige veroordeling sprake is). Dat soort
initiatieven zou moeten worden vervangen door
bemiddeling of door maatregelen uitgevaardigd
door de rechter en de jeugdrechtbank. De reactie
moet zich op het juiste niveau situeren. Ze is
onaanvaardbaar vóór de feiten op een objectieve
manier werden vastgesteld.
Een aantal initiatieven kadert niet in de strijd tegen
de jeugddelinquentie en kan dus in een ander
kader worden voortgezet (de strijd tegen spijbelen,
bijvoorbeeld). De bedoeling is dat de parketten zich
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
13
aux mesures inscrites dans la loi. Il n'y aura pas de
financement d'autres dispositions.
Pour les mesures de diversion subventionnées par
le plan global, il y a 39 projets, dont 8 destinés à
des mineurs.
Il y a 783 dossiers qui sont destinés à des projets
d'activités d'intérêt général, 885 à des projets de
formation-traitement, 42 à des groupes de parole et
719 à des projets médiation. Cela donne 2.429
dossiers (1.049 à Anvers, 334 à Bruxelles, 278 à
Hasselt, 234 à Tongres, 211 à Louvain, 127 à
Turnhout, 81 à Malines, 75 à Bruges, 15 à Liège,
14 à Gand et 11 à Audenarde).
beperken tot de bij wet voorgeschreven
maatregelen. Andere maatregelen zullen hoe dan
ook niet worden gefinancierd.
Voor de diversiemaatregelen die via het globaal
plan worden gesubsidieerd, zijn er 39 projecten,
waarvan 8 op jongeren zijn gericht.
Van de dossiers hebben 783 betrekking op
projecten inzake gemeenschapsdienst, 885 op
projecten inzake opleiding-behandeling, 42 op
praatgroepen en 719 op bemiddelingsprojecten. In
totaal gaat het dus om 2 429 dossiers (1 049 in
Antwerpen, 334 in Brussel, 278 in Hasselt, 234 in
Tongeren, 211 in Leuven, 127 in Turnhout, 81 in
Mechelen, 75 in Brugge, 15 in Luik, 14 in Gent en
11 in Oudenaarde).
08.03 Melchior Wathelet (cdH) : Vous semblez
dire que de telles actions doivent se placer dans le
cadre de la médiation. Mais les mesures prises à
Verviers n'ont plus de base légale. Elles ont
pourtant donné de bons résultats.
08.03 Melchior Wathelet (cdH): U lijkt te
suggereren dat dergelijke acties in het kader van de
bemiddeling thuis horen. Maar de maatregelen
waartoe in Verviers werd besloten, hebben geen
wettelijke basis meer. Ze hebben nochtans goede
resultaten opgeleverd.
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vous rappelle la discussion sur les travaux
d'intérêt général dans le cadre de la médiation. J'ai
déjà été obligée de "forcer" la commission.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
verwijs u naar de bespreking van de
dienstverlening in het kader van de bemiddeling. Ik
was toen al genoodzaakt de commissie onder druk
te zetten.
08.05 Melchior Wathelet (cdH) : Une introduction
a déjà eu lieu devant le tribunal de la jeunesse.
Cela ne peut donc être initié par le parquet comme
dans le cas des mini-prestations communautaires
ou des actions menées par le service de réaction
rapide de Verviers.
08.05 Melchior Wathelet (cdH): De zaak werd
reeds ingeleid voor de jeugdrechtbank. Het kan dus
niet door het parket worden gelast, zoals dit wel het
geval is bij beperkte gemeenschapsdiensten of bij
de acties die uitgaan van de dienst bij het parket
van Verviers die een lik-op-stuk-beleid voert.
08.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
faut réorienter vers la médiation ou le juge de fond,
ou dans le cadre de projets généraux de prévention
qui ne relèvent pas de mes compétences en termes
de financement.
08.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
moeten een oplossing zoeken in het kader van
algemene preventieprojecten die ik echter niet kan
financieren, ofwel moeten we ons heil zoeken bij de
bemiddeling of de feitenrechter.
08.07 Melchior Wathelet (cdH) : Mais les projets
de prévention relèvent bien du parquet ?
08.07 Melchior Wathelet (cdH): Maar het parket
is wel degelijk bevoegd voor de preventieprojecten?
08.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Oui.
08.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
possibilité de mener des interrogatoires par
vidéoconférence" (n° 8748)
09 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheid van ondervraging via
videoconferentie" (nr. 8748)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
14
09.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Sous la législature
précédente, deux projets-pilotes d'interrogatoire par
vidéoconférence avaient été lancés à Charleroi et à
la prison auxiliaire de Louvain. Toutefois, ces
projets ont été stoppés après un arrêt aux termes
duquel la base légale requise faisait défaut.
Quelle position adoptent officiellement les ordres
des barreaux flamand et francophone en matière
d'interrogatoire par vidéoconférence
? A quel
résultat a abouti l'étude comparative consacrée à
cette question dans d'autres pays de l'Union
européenne
? La ministre est-elle disposée à
conférer un fondement légal aux projets-pilotes
existants ? Comment compte-t-elle s'y prendre et
quand s'y emploiera-t-elle ?
09.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Tijdens de vorige
regeerperiode werden er in Charleroi en in de
Leuvense hulpgevangenis twee proefprojecten voor
verhoor via videoconferentie gestart. De projecten
werden echter stilgelegd na een arrest volgens
hetwelke de nodige wettelijke basis voor de
projecten ontbrak.
Wat is het officiële standpunt van de ordes van de
Vlaamse en Franstalige balies inzake verhoor via
videoconferentie? Wat is het resultaat van de
vergelijkende studie hierover in andere landen van
de Europese Unie? Is de minister bereid de
bestaande proefprojecten wettelijk te
onderbouwen? Hoe zal dat gebeuren en wanneer?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les barreaux flamand et francophone
sont catégoriquement opposés au principe de
l'interrogatoire par vidéoconférence. Ils estiment
que chacun doit pouvoir comparaître devant un
juge indépendant. Ainsi, il ne peut être recouru au
système de la vidéoconférence que si le suspect le
demande ou au moins marque son accord. L'étude
comparative montre que l'interrogatoire par
vidéoconférence ou par audioconférence est utilisé
dans de nombreux pays européens. Il s'agit alors
généralement de l'audition de témoins protégés ou
non. Ces méthodes sont également utilisées dans
certains pays pour interroger d'autres acteurs. En
France et au Canada, la possibilité de recourir à
l'interrogatoire par vidéoconférence est même
offerte aux détenus. Selon le cas, l'autorisation des
intéressés peut être requise pour toute la
procédure, comme au Luxembourg, ou ne pas l'être
du tout, comme aux Pays-Bas. Il n'est toutefois pas
possible d'y interjeter appel par vidéoconférence.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Zowel de Vlaamse als de Franstalige balie staat
zeer afwijzend tegenover het verhoor via
videoconferentie. Zij vinden dat iedereen het recht
moet hebben om voor een onafhankelijke rechter te
verschijnen. Zo kan het systeem van de
videoconferentie enkel worden toegepast als de
verdachte erom verzoekt of minstens zijn
toestemming geeft. De vergelijkende studie toont
aan dat talrijke Europese landen gebruik maken
van verhoor via videoconferentie of
audioconferentie. Meestal gaat het dan om het
verhoren van al dan niet beschermde getuigen.
Bepaalde landen verhoren ook andere actoren via
deze methodes. In Frankrijk en Canada is het
verhoor via videoconferentie zelfs mogelijk voor
gedetineerden. De toestemming van de betrokken
personen is soms over de hele lijn verplicht, zoals
in Luxemburg, of helemaal niet verplicht, zoals in
Nederland. Daar kan men echter geen beroep
aantekenen via videoconferentie.
L'utilisation de la vidéoconférence se heurte donc
d'une manière générale à une grande réserve.
C'est pourquoi je ne légaliserai pas ce système et
les projets pilotes menés à Charleroi et à Louvain
ne seront pas reconduits.
Op enkele uitzonderingen na geldt er dus een
algemene terughoudendheid tegenover het gebruik
van de videoconferentie. Daarom zal ik dit systeem
ook niet wettelijk onderbouwen en zullen de
proefprojecten in Charleroi en Leuven niet opnieuw
worden opgestart.
09.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Il est dommage
que la ministre ne soit pas disposée à conférer un
fondement légal au système, parce que cela
constituerait surtout une étape importante dans le
sens de l'efficacité, de la sécurité et de la réduction
des coûts.
09.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Het is jammer dat
de minister het systeem niet wettelijk wil
onderbouwen, vooral omdat het een belangrijke
stap zou zijn in de richting van efficiëntie, veiligheid
en kostenbesparing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
15
10 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "
'l'extraction' d'un détenu pour des raisons
médicales" (n° 8749)
10 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
'uithaling' van een gedetineerde om medische
redenen" (nr. 8749)
10.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Selon une directive
ministérielle, tout transport de détenus pour des
raisons médicales ou familiales doit être escorté
par la police du lieu de destination. Nous pensons
que cette escorte pourrait être beaucoup plus aisée
et efficace si elle était assurée par la police du lieu
de départ, ce qui contribuerait en outre à réduire de
moitié le nombre de déplacements des agents ainsi
que les coûts liés à ces déplacements.
La ministre est-elle disposée à adapter sa directive
dans ce sens ?
10.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Het transport van
gedetineerden voor medische of familiale redenen
moet, blijkens een ministeriële richtlijn, worden
begeleid door politie uit de plaats van bestemming.
De begeleiding zou ons inziens veel makkelijker en
efficiënter kunnen gebeuren door de politie van de
plaats van vertrek in te schakelen. Zulks zou het
aantal verplaatsingen van de agenten en dus ook
de hieraan verbonden kosten halveren.
Is de minister bereid haar richtlijn in die zin aan te
passen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'extraction de détenus pour des
raisons familiales, sociales ou médicales est régie
par la directive MFO-1 du 13 décembre 2001 qui
est basée sur la loi de décembre 1998. Il y est
stipulé qu'il doit être procédé à ces extractions sur
réquisition de la direction générale des
Etablissements pénitentiaires. Actuellement, c'est
la police locale qui est responsable du lieu de
destination.
Toutefois, la teneur de la directive sera revue afin
de clarifier les règles et d'y intégrer le corps de
sécurité. Un groupe de travail sous la direction du
SPF Justice et du Service de politique criminelle
proposera des amendements au cours du premier
trimestre de 2006.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De uithaling van gedetineerden om familiale,
sociale of medische redenen wordt geregeld door
de richtlijn MFO-1 van 13 december 2001, die
gebaseerd is op de wet van december 1998. Daarin
staat dat deze uithalingen moeten gebeuren op
vordering van het directoraat-generaal
Strafinrichtingen. De lokale politie is momenteel
verantwoordelijk voor de plaats van bestemming.
De inhoud van de tekst wordt echter herzien om de
voorschriften duidelijker te maken en om ook het
veiligheidskorps in de richtlijn op te nemen. Een
werkgroep onder leiding van de FOD Justitie en de
Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid zal in het
eerste trimester van 2006 amendementen
voorstellen.
10.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Je me réjouis que
la ministre adapte la directive. Il est à espérer que
par la même
occasion, elle réglemente aussi
l'escorte policière plus efficacement.
10.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ik ben blij dat de
minister de richtlijn zal aanpassen. Dat is hopelijk
het moment om ook de politiebegeleiding efficiënter
te regelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
possiblilité de prendre des mesures contre les
magistrats dont les déclarations manquent de
neutralité" (n° 8809)
11 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de mogelijkheid om tegen magistraten op te
treden naar aanleiding van niet-neutrale
uitspraken" (nr. 8809)
11.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Voici quelques
semaines, M. Swennen a interrogé la ministre
concernant la possibilité de sanctionner les
magistrats qui, dans les jugements qu'ils
prononcent, enfreignent le devoir de neutralité
auquel ils sont tenus, comme tel juge ayant tenu
des propos homophobes ou tel juge ayant estimé
que l'enseignement catholique était de meilleure
11.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Een paar
weken geleden ondervroeg de heer Swennen de
minister over de mogelijkheid om op te treden
tegen magistraten die uitspraken doen die niet
neutraal zijn, zoals de rechter die homofobe
uitspraken deed of de rechter die meende dat het
katholiek onderwijs een betere kwaliteit waarborgt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
16
qualité.
La ministre a répondu qu'elle ne pouvait
sanctionner les magistrats tenant de tels propos.
Certes, l'indépendance du pouvoir judiciaire est
consacrée par la Constitution mais à notre sens, un
juge doit absolument se garder de manifester ses
convictions morales, philosophiques ou politiques
personnelles.
La ministre envisage-t-elle de prendre des mesures
de façon à pouvoir sanctionner à l'avenir les
magistrats ayant failli à leur devoir d'objectivité ?
De minister heeft geantwoord dat zij niet kan
optreden tegen magistraten die dergelijke
uitspraken doen. De onafhankelijkheid van de
rechterlijke macht is natuurlijk grondwettelijk
vastgelegd, maar persoonlijke overtuigingen met
een ethische, filosofische of politieke inslag hoort
een rechter ons inziens niet te uiten.
Overweegt de minister om maatregelen te nemen
zodat ze in de toekomst wel kan optreden tegen
magistraten die niet objectief zijn?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'indépendance des juges, érigée en
règle par la Constitution, se manifeste
principalement dans la rédaction des jugements. Le
juge doit, par ailleurs, faire preuve de neutralité et
de réserve. J'ai demandé au président du tribunal
de première instance de Termonde si cet incident
devait, à son estime, donner lieu à l'ouverture d'un
dossier disciplinaire. Dans cette hypothèse, il lui
appartient de lancer la procédure, dans laquelle je
n'ai pas à intervenir.
La formation professionnelle du Conseil supérieur
de la Justice doit porter autant sur les devoirs que
sur les droits des intéressés. Il s'agit donc d'un
travail de longue haleine. A court terme, les chefs
de corps de la juridiction doivent faire respecter les
règles.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De onafhankelijkheid van de rechter is door de
Grondwet tot regel verheven en uit zich vooral in
het schrijven van vonnissen. De rechter moet zich
voorts neutraal en terughoudend opstellen. Ik heb
de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg
van Dendermonde gevraagd of hij vindt dat van dit
incident een tuchtzaak moet worden gemaakt. In
dat geval moet de voorzitter een tuchtprocedure
opstarten. Het is niet aan mij om me in de zaak te
mengen.
De beroepsopleiding van de Hoge Raad voor de
Justitie moet naast rechten ook over plichten gaan.
In die zin gaat het om een werk van lange adem.
Op de korte termijn moeten de korpschefs van de
jurisdictie de regels doen naleven.
11.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): La ministre a
rappelé au président du tribunal la responsabilité
qui est la sienne. Je présume qu'en attendant sa
réponse, elle ne peut intervenir. Si le président ne
réagit pas, la ministre envisagerait-elle de prendre
des initiatives ? Va-t-elle vérifier s'il existe d'autres
possibilités pour réagir à des abus flagrants ?
11.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): De minister
heeft de voorzitter van de rechtbank op zijn
verantwoordelijkheid gewezen. Ik veronderstel dat
zij nu zijn antwoord afwacht en ondertussen niet
kan optreden. Mocht evenwel blijken dat de
voorzitter niet zou optreden, overweegt de minister
dan om zelf maatregelen te nemen? Zal ze
onderzoeken of bij flagrante misbruiken andere
mogelijkheden bestaan om op te treden?
L'incident est clos
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
suivi de certaines recommandations de la
deuxième commission d'enquête sur les tueurs
du Brabant" (n° 8812)
12 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de opvolging van sommige aanbevelingen van
de onderzoekscommissie 'bis' omtrent het
onderzoek naar de Bende van Nijvel" (nr. 8812)
12.01 Tony Van Parys (CD&V): L'enquête sur les
attaques commises par les tueurs du Brabant n'est
toujours pas clôturée. Selon certaines informations
diffusées par les médias, le tueur de la bande aurait
perdu la vie au cours de la dernière attaque menée
à Alost. Quels éléments permettent de lancer une
12.01 Tony Van Parys (CD&V): Totnogtoe is het
dossier van de overvallen van de Bende van Nijvel
niet opgelost. In de media wordt geopperd dat de
doder van de bende bij de laatste overval in Aalst
om het leven gekomen zou zijn. Wat wijst in die
richting?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
17
telle affirmation ?
Les recommandations de la commission d'enquête
ont-elles été exécutées ? Les pistes des practical
shooting clubs et du réseau Gladio ont-elles été
explorées plus avant ? A-t-on enquêté sur les liens
pouvant exister entre les anciens gendarmes
Bouhouche et Beijer et les tueurs du Brabant ? A-t-
on tenté de savoir si la BSR de Bruxelles avait
manipulé l'enquête ? A-t-on enquêté sur les
similitudes entre les tueurs du Brabant, la bande à
Haemers, De Staercke et la bande des Borains ?
A-t-on abouti à certains résultats ? La cellule de
Jumet demeure-t-elle active ?
Zijn de aanbevelingen van de
onderzoekscommissie uitgevoerd? Is er onderzoek
verricht naar het spoor van de practical shooting
clubs en naar het zogenaamde Gladio-netwerk? Is
er gezocht naar een verband tussen de gewezen
rijkswachters Bouhouche en Beijer en de Bende
van Nijvel? Is er ook onderzocht of de BOB van
Brussel het onderzoek heeft gemanipuleerd? Is er
vergelijkend onderzoek gebeurd tussen de bendes
van Nijvel, Haemers, De Staercke en van de
Borains? Heeft dat iets opgeleverd? Blijft de cel-
Jumet actief?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Tous les membres de la cellule Jumet
ont fait preuve d'un respect absolu des victimes et
de leur proches, ce dont je tiens à les féliciter. Lors
de la réunion du 25 octobre, toutes les informations
utiles sur les devoirs d'enquête et notamment le
profiling et la géomatique ont été communiquées.
Toutes les recommandations de la commission
d'enquête-bis ont été suivies ; toutes les pistes ont
été exploitées au maximum et toutes les méthodes
d'enquête utiles ont été mises en oeuvre. Aucun
lien justifiant une mise en accusation n'a cependant
pu être établi. Mais l'enquête continue. Les
techniques novatrices de profiling et de géomatique
offrent actuellement un espoir de pouvoir rouvrir
certaines parties de l'enquête.
L'hypothèse de la cessation des faits en raison du
décès de l'auteur dans le bain de sang d'Alost du 9
novembre 1985 est aujourd'hui considérée comme
plausible. Viennent notamment étayer cette
hypothèse la déclaration d'un policier qui a tiré sur
l'auteur, un témoignage sur le véhicule utilisé pour
prendre la fuite et plusieurs autres témoignages
recueillis sous hypnose. Toutes les informations
disponibles ont été contrôlées par la cellule du
Brabant wallon. Les moyens accordés et utilisés
l'ont été en fonction des besoins.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Alle leden van de cel-Jumet leveren het bewijs van
absolute respect voor de slachtoffers en hun
naasten, waarvoor ik hen wil feliciteren. Zo werd op
een vergadering op 25 oktober alle nuttige
informatie verstrekt betreffende de
onderzoeksverrichtingen, zoals de profiling en de
geomatica. Alle aanbevelingen van de
onderzoekscommissie-bis werden opgevolgd; de
diverse sporen werden maximaal verkend en alle
bruikbare onderzoeksmethodes werden
aangewend. Er kon echter geen enkel verband
worden gelegd dat een inbeschuldigingstelling kon
verantwoorden. Desalniettemin gaat het onderzoek
verder. De innoverende technieken van profiling en
geomatica bieden momenteel uitzicht op de
heropening van bepaalde delen van het onderzoek.
De hypothese dat de feiten gestopt omdat bij het
bloedbad in Aalst, op 9 november 1985, de doder
om het leven kwam, wordt ondertussen
aannemelijk geacht. Het gaat daarbij om een
verklaring van een politieman die naar de dader
schoot, een getuigenis inzake het vluchtvoertuig en
enkele getuigenissen afgenomen onder hypnose.
Alle beschikbare informatie wordt door de cel-
Waals-Brabant nagetrokken. De middelen werden
toegekend en ingezet naargelang de behoeften.
12.03 Tony Van Parys (CD&V): Je me joins bien
évidemment aux éloges à l'adresse des magistrats
et des enquêteurs. Tant que le dossier n'est pas
clos, tout doit être mis en oeuvre pour le faire
aboutir.
Il n'est pas à exclure qu'aucun fait criminel nouveau
ne se soit plus produit après les événements
d'Alost en raison de la mort d'un des auteurs. La
réponse de la ministre semble aller dans ce sens.
12.03 Tony Van Parys (CD&V): Ik sluit me
vanzelfsprekend aan bij de lof die de minister de
magistraten en speurders toezwaait. Zolang het
dossier niet gesloten is, moeten alle inspanningen
worden geleverd die nodig zijn om alsnog
resultaten te boeken.
Het is niet onmogelijk dat het stoppen van de
misdaden na de gebeurtenissen in Aalst te maken
heeft met de dood van een van de daders. Het
antwoord van de minister lijkt dit te bevestigen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
18
La commission d'enquête parlementaire avait
suggéré par le passé que l'enquête aurait pu être
manipulée par certains membres de la BSR de
Bruxelles. Cette piste mérite assurément d'être
approfondie.
De parlementaire onderzoekscommissie heeft
eertijds gealludeerd op een mogelijke manipulatie
van het onderzoek door bepaalde leden van de
Brusselse BOB. Dit denkspoor moet alleszins
grondig worden onderzocht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
non-occupation de la section réservée aux
femmes de la nouvelle prison de Hasselt"
(n° 8813)
13 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de leegstand van de vrouwenafdeling in de
nieuwe gevangenis te Hasselt" (nr. 8813)
13.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le problème de
la surpopulation dans les prisons est
particulièrement aigu. Il est dès lors
incompréhensible que le quartier des femmes de la
nouvelle prison de Hasselt soit toujours inoccupé.
La prison est ouverte depuis le 3 février mais n'a
encore accueilli aucune femme alors que les
quartiers des femmes des autres prisons belges
sont surpeuplés. Comment expliquez-vous cette
situation? Quel est le montant des crédits
disponibles au 1
er
novembre 2005 pour
l'exploitation du quartier des femmes?
13.01 Tony Van Parys (CD&V): Het probleem van
de overbevolking in de gevangenissen is bijzonder
groot. Het is daarom onbegrijpelijk dat de
vrouwenafdeling van de nieuwe gevangenis in
Hasselt nog altijd leeg staat. De gevangenis werd
geopend op 3 februari, maar er is nog geen enkele
vrouwelijke gedetineerde, terwijl de andere
vrouwenafdelingen in de Belgische gevangenissen
overbevolkt zijn. Is hier een verklaring voor?
Hoeveel kredieten zijn er op 1 november 2005
beschikbaar voor de exploitatie van de
vrouwenafdeling?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le problème de la surpopulation des
quartiers féminins des prisons est très récent. Les
femmes détenues sont actuellement au nombre de
404 pour une capacité cellulaire de 383. La prison
de Gand compte dix détenues de trop.
Le quartier des hommes de la prison de Hasselt a
été utilisé en premier lieu parce que les besoins y
étaient les plus pressants. Le quartier des femmes
s'ouvrira le 1
er
décembre. Tous les crédits ont été
affectés et le budget a déjà été dépassé. Pour le
quartier des femmes, les acquisitions seront
limitées au strict nécessaire et financées au moyen
des crédits de 2005.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het probleem van overbevolkte
vrouwengevangenissen is heel recent. Er zijn
momenteel 404 vrouwelijk gedetineerden voor een
celcapaciteit van 383. In Gent zitten er tien
vrouwelijke gedetineerden te veel.
De mannenafdeling van de gevangenis van Hasselt
werd eerst in gebruik genomen, omdat de nood
daar het hoogst was. Op 1 december gaat de
vrouwenafdeling open. Alle kredieten zijn
opgebruikt en het budget werd al overschreden.
Voor de vrouwenafdeling zal voorlopig het strikt
noodzakelijke met de kredieten van 2005 worden
aangekocht.
13.03 Tony Van Parys (CD&V) : Le quartier des
femmes de la prison de Hasselt s'ouvre donc avec
dix mois de retard. La prison est pourtant prête et le
personnel est en poste. Le nombre de places
nécessaires est élevé alors que les crédits sont
insuffisants. Je ne peux approuver une telle
politique.
13.03 Tony Van Parys (CD&V): De
vrouwengevangenis van Hasselt opent dus tien
maanden te laat. De gevangenis is nochtans klaar
en het personeel is aanwezig. De nood aan
opvangplaatsen is hoog, maar de kredieten zijn
ontoereikend. In zo een beleid kan ik me niet
terugvinden.
13.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
s'agit surtout de discuter avec les travailleurs sur
place à Hasselt afin que tout se passe dans le
calme, dans l'ordre et par phases.
13.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het is
vooral de bedoeling om gesprekken met de
werknemers ter plaatse in Hasselt te voeren opdat
een en ander rustig, ordelijk en gefaseerd zou
verlopen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
19
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Stijn Bex à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
modernisation annoncée du Registre central des
armes" (n° 8845)
14 Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aangekondigde modernisering van het Centraal
Wapenregister" (nr. 8845)
14.01 Stijn Bex (sp.a-spirit)
: Nous espérons
pouvoir adopter encore au cours de cette
législature une loi sur les armes nettement plus
sévère. Dans ce cas, un registre central des armes
digne de ce nom devrait aussi exister. L'Union
nationale des fabricants d'armes, des chasseurs et
des tireurs sportifs (UNACT) estime que ce n'est
pas le cas à présent.
Où en est la modernisation du registre central des
armes ? Dans quelle mesure la police locale et les
services provinciaux observent-ils plus
correctement qu'il y a un an l'obligation
d'inscription
? Les services de police ont-ils
procédé entre-temps à l'enregistrement de leurs
armes de service ? La police locale s'occupe-t-elle
du problème des personnes décédées qui sont
toujours enregistrées en tant que détentrices
d'armes ? Il conviendrait peut-être de suivre dans
tout le pays l'exemple de Louvain, où les agents de
quartiers incitent les citoyens à remettre ces armes.
14.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): We hopen nog in
deze regeerperiode een gevoelig strengere
wapenwet goed te keuren. Op dat moment zou er
ook een degelijk centraal wapenregister moeten
zijn. Volgens de nationale unie van wapenmakers,
jagers en sportschutters UNACT is dat nu niet het
geval.
Wat is de stand van zake in het
moderniseringsproject van het centraal
wapenregister? In welke mate volgen de lokale
politie en de provinciale diensten de invoerplicht
correcter op dan een jaar geleden? Voerden de
politiediensten hun dienstwapens intussen in?
Volgde de lokale politie de kwestie op van
overleden personen die nog geregistreerd staan als
wapenbezitter? Misschien moet in het hele land
een voorbeeld worden genomen aan Leuven, waar
wijkagenten de mensen ertoe aansporen de
wapens in kwestie in te leveren.
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : En octobre 2005, une rencontre avec
les gestionnaires du registre central des armes a
montré que le dossier évolue favorablement.
Toutes les observations, y compris celles du
groupe de travail spécialement institué, ont été
notées. Ce groupe de travail se compose entre
autres d'administrateurs locaux, de la police locale
et fédérale, des services des gouverneurs, de la
direction télématique, de la direction de la base de
données nationale et du banc d'épreuves de Liège.
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Uit een ontmoeting met de beheerders van het
centraal wapenregister in oktober 2005 blijkt dat het
dossier goed is gevorderd. Alle opmerkingen, ook
die van de speciaal opgerichte werkgroep, werden
opgenomen. De werkgroep bestaat onder meer uit
lokale bestuurders, lokale en federale politie,
diensten van de gouverneurs, de telematicadirectie,
de directie van de nationale gegevensbank en de
proefbank van Luik.
Les informaticiens réalisent actuellement des
programmes qui permettront de récupérer les
données actuelles. Un test sera effectué au
printemps 2006 et la mise en oeuvre aura lieu en
septembre 2006. Étant donné qu'il s'agit d'une
application centrale du site portail, l'achat des
logiciels et des pc ne pose pas de problèmes. Une
formation est prévue pour le personnel de la police
locale, pour les services des gouverneurs et pour le
banc d'épreuves. Des locaux et du matériel
didactique sont disponibles à Bruxelles.
Il reste encore à corriger l'enregistrement et à
l'adapter à la nouvelle législation d'ici à novembre
ou décembre 2006. La structure doit notamment
Informatici schrijven momenteel software die het
mogelijk maakt actuele gegevens te recupereren. In
de lente van 2006 komt er een test. Een en ander
wordt geïmplementeerd in september 2006. Omdat
het om een centrale toepassing van de portaalsite
gaat, zijn er geen problemen inzake aankoop van
software en pc's. Het personeel van de lokale
politie, de diensten van de gouverneurs en de
proefbank zal worden opgeleid. In Brussel zijn er
lokalen en is er didactisch materiaal aanwezig.
Wat rest is de correctie van de registratie en de
aanpassing ervan aan de nieuwe wetgeving tegen
november of december 2006. De structuur moet
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2005
CRABV 51
COM 734
20
être adaptée à la classification des armes à feu.
bijvoorbeeld aan de indeling van vuurwapens
worden aangepast.
14.03 Stijn Bex (sp.a-spirit) : La nouvelle loi sur
les armes et un enregistrement fiable des armes
iront donc de pair, ce qui est une bonne chose.
14.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): De nieuwe wapenwet
en een degelijke wapenregistratie zullen dus hand
in hand gaan. Dat is een goede zaak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Stijn Bex à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les récents
accidents de chasse" (n° 8846)
15 Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
recente jachtongevallen" (nr. 8846)
15.01 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Ces dernières
semaines, au moins trois accidents de chasse ont
été à déplorer. Est-ce une fausse impression ou ce
genre d'accidents est-il de plus en plus fréquent ?
Veillez-vous suffisamment au respect des règles
auxquelles sont soumis les chasseurs ? Envisagez-
vous de rencontrer les représentants des
associations de chasseurs afin de leur rappeler ces
règles ?
15.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): De voorbije weken
vielen er zeker drie jachtongevallen te betreuren.
Klopt de indruk dat er zich steeds meer dergelijke
ongevallen voordoen? Wordt er wel voldoende
toegezien op het naleven van de jachtregels? Plant
de minister een ontmoeting met
vertegenwoordigers van de jachtverenigingen om
de regels in herinnering te brengen?
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je ne puis répondre à votre question
ici. Les accidents de chasse ne font pas l'objet d'un
enregistrement spécifique. L'enquête doit être
menée dans chaque province et dans chaque
arrondissement judiciaire.
Heureusement, la fréquence de ce type d'accidents
est très faible. Néanmoins, il ne serait pas mauvais
d'organiser des campagnes de sensibilisation par
l'entremise des Régions puisque celles-ci ont la
chasse dans leurs attributions. Ainsi, tous les
chasseurs connaîtraient les risques inhérents au
maniement d'armes de chasse.
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Deze vraag kan ik hier niet beantwoorden. Er
bestaat geen specifieke registratie van
jachtongevallen. Het onderzoek moet gebeuren op
het niveau van elke provincie en elk gerechtelijk
arrondissement.
De frequentie van dit soort ongevallen is gelukkig
bijzonder beperkt. Toch zou het geen slecht idee
zijn om via de Gewesten, die immers bevoegd zijn
voor de jacht, bewustmakingscampagnes op poten
te zetten, zodat iedere jager de gevaren kent die
voortspruiten uit het hanteren van jachtwapens.
(En français) La réponse à la question statistique
trouverait mieux sa place dans le bulletin des
questions et réponses écrites car elle ne pourra
vous être donnée qu'après une démarche auprès
des différents arrondissements.
(Frans) Het antwoord op de vraag in verband met
statistieken zou beter in het Bulletin van
Schriftelijke Vragen en Antwoorden worden
gepubliceerd, want het zal u pas kunnen worden
gegeven nadat de diverse arrondissementen ter
zake zullen zijn geraadpleegd.
15.03 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Je déposerai à la fin
de la saison de chasse une question écrite afin
d'obtenir des données chiffrées. Il peut être
examiné, dans le cadre de la discussion de la loi
sur les armes, dans quelle mesure il conviendrait
de renforcer la prévention.
15.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik zal na afloop van
het jachtseizoen een schriftelijke vraag indienen om
cijfergegevens te bekomen. Bij de bespreking van
de wapenwet kan worden nagegaan in welke mate
er nood is aan meer ongevalpreventie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 25.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.25 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 734
08/11/2005
21
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline