CRABV 51
COM 720
25/10/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"la taxe compensatoire des droits de succession"
(n° 8295)
1
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van
Financiën over "de taks tot vergoeding van de
successierechten" (nr. 8295)
1
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 720
25/10/2005
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
25
OCTOBRE
2005
Matin
______
van
DINSDAG
25
OKTOBER
2005
Voormiddag
______
La discussion des questions est ouverte à
10 h 14 par M. François-Xavier de Donnea,
président.
De vragen vangen aan om 10.14 uur. Voorzitter: de
heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "la taxe compensatoire des droits de
succession" (n° 8295)
01 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van
Financiën over "de taks tot vergoeding van de
successierechten" (nr. 8295)
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Les
versements d'entrepreneurs en faveur de leurs
travailleurs à un fonds de pension font l'objet d'une
taxation compensatoire des droits de succession
qui s'élève à 0,17%. L'application de cette taxe
diffère cependant selon que le fonds de pension est
organisé sous la forme d'association d'assurances
mutuelles (AAM) - non soumise à la taxe
compensatoire - ou au contraire sous la forme
d'une ASBL - soumise à la taxe.
85% des institutions de prévoyance agréées et
inscrites fin 2004 sont organisées sous la forme
d'ASBL et sont donc soumises aux articles 147 et
suivants du Code des droits de succession.
La Cour d'arbitrage vient d'être saisie d'une
question préjudicielle concernant cette inégalité de
traitement, qui ne se justifie plus aujourd'hui.
Les lois des 5 décembre 2002 et 2 mai 2002
permettent cependant quelques assouplissements
à ce principe, en exonérant certaines ASBL de
cette taxe et en permettant la déduction fiscale de
certaines charges.
Sans anticiper sur la réponse que formulera la Cour
d'arbitrage, quelle est l'opportunité de maintenir
une telle taxe, sachant que cette opportunité a été
remise en question par la Cour des comptes dans
son rapport du 26 mars 2003 ?
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Op de
bedragen die de ondernemers voor hun
werknemers in een pensioenfonds storten, wordt
een taks van 0,17 procent tot vergoeding van de
successierechten geheven. Die taks wordt echter
anders toegepast naargelang het pensioenfonds de
vorm heeft van een onderlinge
verzekeringsvereniging die niet aan de taks tot
vergoeding van de successierechten is
onderworpen, of van een vzw die wel aan die taks
is onderworpen.
Van de erkende en eind 2004 ingeschreven
voorzorgsinstellingen heeft 85 procent de vorm van
een vzw waardoor ze aan de artikelen 147 en
volgende van het Wetboek der successierechten
zijn onderworpen.
Er werd een prejudiciële vraag gesteld aan het
Arbitragehof in verband met deze ongelijke
behandeling die volledig uit de tijd is.
De wetten van 5 december 2002 en 2 mei 2002
laten evenwel op enkele punten een soepele
toepassing van dit principe toe. Ze ontheffen een
aantal vzw's van die taks en bieden de mogelijkheid
om bepaalde lasten fiscaal af te trekken.
We mogen uiteraard niet op het antwoord van het
Arbitragehof vooruitlopen, maar toch had ik graag
vernomen of het zinvol is zulke taks in stand te
houden, vooral in het licht van het feit dat het
Rekenhof in zijn verslag van 26 maart 2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/10/2005
CRABV 51
COM 720
2
bedenkingen over het nut ervan heeft geuit.
01.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
choix de la forme juridique détermine effectivement
le régime d'imposition d'une personne morale. Le
maintien de cette taxe s'est justifié, jusqu'ici, par
des raisons budgétaires.
La recette, qui s'élevait en 2000 à 43.431.434
euros, a diminué pour ne plus atteindre, en 2003,
que 35.895.888 euros du fait des modifications
légales concernant, entre autres, les bâtiments
scolaires exclus de la base de l'impôt. C'est ce qui
a fait dire à la Cour des comptes que l'on pourrait
peut-être revoir la situation. Cependant, pour 2005,
la recette atteint à nouveau le niveau de 2000.
D'après le rapport de la Cour des comptes, le
rendement de cette taxe connaît une hausse de
218,22% pour 1991-2000 et l'on attend une même
évolution continue après le redressement de 2005.
Nous n'avons pas examiné de nouvelles
modifications ni envisagé de suppression pour
l'instant car si le trend reprend, il s'agirait d'une
recette de 40 millions, ce qui n'est pas négligeable.
01.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
juridische vorm waarvoor wordt geopteerd, bepaalt
inderdaad onder welk belastingstelsel een
rechtspersoon valt. Het behoud van die belasting
was tot op heden gerechtvaardigd om
begrotingsredenen.
De opbrengsten zijn gedaald van 43 431 434 euro
in 2000 tot 35 895 888 euro in 2003. Die daling is
toe te schrijven aan een aantal wettelijke
wijzigingen, onder andere met betrekking tot de
schoolgebouwen die uit de grondslag van de
belasting zijn gehaald. Op grond van dit alles heeft
het Rekenhof verklaard dat de toestand misschien
kon worden herzien. In 2005 halen de opbrengsten
echter opnieuw het niveau van 2000.
Volgens het verslag van het Rekenhof is het
rendement van die belasting tussen 1991 en 2000
met 218,22 procent gestegen en kan na het herstel
in 2005 een zelfde ontwikkeling worden verwacht.
Voorlopig hebben wij geen nieuwe aanpassingen
onderzocht en evenmin een afschaffing overwogen.
Als de tendens zich doorzet, zullen wij immers 40
miljoen euro inkomsten kunnen optekenen, wat
toch niet verwaarloosbaar is.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Merci
pour cette réponse claire, même si elle risque de ne
pas satisfaire les intéressés.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik wil u
bedanken voor uw duidelijke antwoord, zelfs al is
het voor de betrokkenen wellicht niet bevredigend.
L'incident est clos.
Le président: Il est 10 h 20, le quorum n'est pas
atteint et aucun questionneur n'est présent.
Dans pareilles circonstances, Monsieur le ministre,
votre temps étant précieux tout comme le mien et
celui de mes collègues, par respect pour le
Parlement et le gouvernement, je lève la séance.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Het is 10.20 uur, het quorum is niet
bereikt en geen van de vraagstellers is aanwezig.
In dergelijke omstandigheden en uit eerbied voor
het parlement en de regering sluit ik de
vergadering. Uw tijd is immers kostbaar, mijnheer
de minister, net zoals de mijne en die van mijn
collega's.
La réunion publique de commission est levée à
10 h 21.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.21 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE