CRABV 51 COM 717
CRABV 51 COM 717
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
R
ÉUNION COMMUNE DU
C
OMITÉ D
'A
VIS CHARGÉ
DE
Q
UESTIONS EUROPÉENNES ET DE LA
COMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
G
EMEENSCHAPPELIJKE VERGADERING VAN HET
A
DVIESCOMITÉ VOOR
E
UROPESE
A
ANGELEGENHEDEN EN VAN DE COMMISSIE
VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
19-10-2005 19-10-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Débat
1
Debat
1
Orateurs: Herman De Croo, Philippe
Mahoux, sénateur, Thierry Giet, président du
groupe PS, François Roelants du Vivier,
sénateur
, Dirk Van der Maelen, président du groupe
sp.a-spirit, Herman Van Rompuy, Guido
Tastenhoye, Marie Nagy, Geert Lambert,
Hilde Vautmans
Sprekers: Herman De Croo, Philippe
Mahoux, senator, Thierry Giet, voorzitter van
de PS-fractie, François Roelants du Vivier,
senator, Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Herman Van Rompuy,
Guido Tastenhoye, Marie Nagy, Geert
Lambert, Hilde Vautmans
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
1
REUNION COMMUNE DU COMITE
D'AVIS CHARGE CHARGEE DES
QUESTIONS EUROPEENNES ET
DE LA COMMISSION DES
RELATIONS EXTERIEURES
GEMEENSCHAPPELIJKE
VERGADERING VAN HET
FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR
DE EUROPESE
AANGELEGENHEDEN EN DE
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
19
OCTOBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
19
OKTOBER
2005
Namiddag
______
01 Débat
01 Debat
La réunion publique est ouverte à 14 h 30 par
MM. Herman De Croo, Philippe Mahoux et Karel
Pinxten, présidents.
De vergadering wordt geopend om 14.30 uur door
de heren Herman De Croo, Philippe Mahoux en
Karel Pinxten, voorzitters.
01.01 Herman De Croo, président : Les groupes
de la Chambre des représentants et du Sénat ont
rédigé une note qui se trouve dans le dossier de
presse.
01.01 Herman De Croo, voorzitter: De fracties
van Kamer en Senaat hebben elk een nota
uitgewerkt, die terug te vinden is in de persmap.
J'ai demandé la tenue de ce débat dans le but
d'attirer l'attention sur les ambitions européennes.
Lors du Conseil européen des 16 et 17 juin 2005,
une déclaration a été adoptée concernant la
poursuite du processus de ratification du Traité
établissant une Constitution pour l'Europe.
Ik heb gevraagd dat dit debat zou plaatsvinden om
de aandacht te vestigen op de Europese ambities.
De Europese Raad nam op 16 en 17 juni 2005 een
verklaring aan over het verdere verloop van de
ratificatie van het Verdrag tot vaststelling van een
Grondwet voor Europa.
La Belgique a pratiquement terminé la ratification
du projet de la Constitution européenne.
Aujourd'hui, nous aimerions avoir un débat concis
et musclé sur l'avenir de l'Europe.
België is zo goed als rond met de ratificatie van het
ontwerp van Europese Grondwet. Vandaag willen
we een kernachtig, gespierd debat voeren over de
toekomst van Europa.
Je voudrais terminer sur une note optimiste et
m'opposer aux lamentations continues que nous
entendons.
Ik zou met een optimistische noot willen eindigen
en ik kant me dan ook tegen het gejammer dat we
te horen krijgen.
L'Union européenne nous coûte 1 % de notre PNB
mais grâce à cela, nous avons pu réaliser de
grands projets tels que l'introduction de l'euro et les
accords Schengen.
De Europese Unie kost 1 procent van ons BNP.
Hiermee konden grote projecten zoals de invoering
van de euro en de Schengenakkoorden worden
gerealiseerd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
2
01.02 Philippe Mahoux, président : Il y a intérêt à
relancer le débat européen. Celui d'aujourd'hui
permet aux parlementaires de s'exprimer par
rapport à leur vision de l'Europe. Il doit être
considéré comme l'ouverture à un débat plus large,
impliquant toute la population.
01.02 Philippe Mahoux, voorzitter: We hebben er
alle belang bij om het Europees debat opnieuw aan
te zwengelen. De vergadering van vandaag geeft
de parlementsleden de kans hun visie met
betrekking tot Europa te vertolken. Zij moet worden
beschouwd als een aanzet tot een ruimer debat,
waarbij de hele bevolking wordt betrokken.
01.03 Guy Verhofstadto , premier ministre (en
français) : Ce débat n'est qu'une première étape.
Comme je l'ai déjà dit, l'Europe risque de rater le
train qui mène à la nouvelle ère. Les référendums
tant en France qu'aux Pays-Bas ont précipité
l'ancien continent dans une crise de confiance. Par
ailleurs, l'absence d'accord pour le budget
pluriannuel détériore encore davantage le climat au
sein de l'Union européenne.
01.03 Eerste minister Guy Verhofstadt (Frans):
Dit debat is maar een eerste stap. Zoals ik al
gezegd heb, dreigt Europa de trein die naar een
nieuw tijdperk leidt, te missen. De referenda in
Frankrijk en Nederland hebben het oude continent
in een vertrouwenscrisis gestort. Voorts zorgt het
ontbreken van een akkoord over de
meerjarenbegroting voor een verslechtering van het
klimaat in de Europese Unie.
(En néerlandais) L'Union européenne a besoin d'un
nouvel élan après le résultat négatif des
référendums en France et aux Pays-Bas et après
l'échec du projet de budget européen pluriannuel.
C'est d'ailleurs la nécessité d'un tel élan qui avait
donné lieu à la rédaction de la Constitution
européenne dans laquelle nous avons investi
beaucoup de temps et d'énergie.
Je vous livre donc d'emblée ma première
déclaration politique importante du jour
: la
Belgique souhaite que la procédure de ratification
de la Constitution européenne soit menée à terme
le plus rapidement possible. Cela ne permettra
peut-être pas de sauver la Constitution mais il
s'agira d'un signal important destiné à montrer
clairement qu'un groupe important de pays entend
réaliser l'intégration et l'unification européennes.
(Nederlands) Na de negatieve stemming bij de
referenda in Frankrijk en Nederland en het
mislukken van een Europese meerjarenbegroting,
heeft de Europese Unie nood aan een nieuw elan.
Die nood heeft trouwens ook geleid tot het
opstellen van de Europese Grondwet, waar we veel
tijd en energie hebben ingestoken.
Dit is meteen mijn eerste belangrijke politieke
verklaring vandaag: België wil de
ratificatieprocedure van de Europese Grondwet zo
snel mogelijk afronden. We zullen de grondwet er
misschien niet mee kunnen redden, maar het is een
belangrijk signaal om duidelijk te maken dat er wel
degelijk een grote groep van landen werk wil blijven
maken van de Europese integratie en eenmaking.
Il y a quelques mois, l'Union européenne a appelé
à une période de réflexion. L'objectif est d'aboutir à
des conclusions importantes à l'issue de la
présidence autrichienne. En ce qui me concerne, je
ne suis absolument pas partisan d'une approche à
la carte, dans le cadre de laquelle certaines
dispositions seraient supprimées de la Constitution
alors que d'autres seraient ignorées. Une telle
approche contribuerait à annihiler toute
perspective.
La période de réflexion doit porter sur plusieurs
niveaux.
De Europese Unie koos er enkele maanden
geleden voor een reflectieperiode in te lassen. De
bedoeling is om na het Oostenrijkse voorzitterschap
belangrijke conclusies te kunnen trekken. Zelf ben
ik zeker geen voorstander van het pick-and-
choose-systeem, dat erin bestaat bepaalde regels
uit de grondwet te lichten en andere te negeren. Op
die manier gaat het perspectief volledig verloren.
De reflectieperiode moet betrekking hebben op
verschillende niveaus.
(En français) Ce sera une période de réflexion à
plusieurs niveaux, d'abord au niveau européen
mais également au sein des États membres. Le
Parlement européen élabore actuellement des
propositions qui devraient déboucher, début janvier,
sur une résolution concernant l'avenir de l'Union
(Frans) Die reflectieperiode moet betrekking
hebben op verschillende niveaus: ze moet zowel op
het Europese niveau als in de lidstaten zelf worden
gevoerd. Het Europees Parlement werkt op dit
ogenblik aan voorstellen, die begin januari in een
resolutie betreffende de toekomst van de Europese
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
3
européenne. Certains États membres ont eux aussi
entamé ce débat. La Commission a pour sa part
communiqué son plan D pour la démocratie, le
dialogue et le débat.
Unie zouden moeten uitmonden. Een aantal
lidstaten hebben het debat al gestart. De
Commissie van haar kant heeft haar plan D voor
democratie, dialoog en debat meegedeeld.
(En néerlandais) Il ne suffit pas, durant la période
de réflexion, d'échanger des idées sur la
démocratie en Europe. Le débat doit être plus
profond. L'Union est en effet menacée par l'échec
éventuel du processus de ratification du projet de
Constitution européenne mais aussi par une large
crise de confiance vis-à-vis de l'Union européenne
et de ses institutions
.
(Nederlands) Het volstaat niet om tijdens de
reflectieperiode na te denken over de democratie in
Europa. Het debat moet dieper gaan. De Unie
wordt immers niet alleen bedreigd door een
mislukken van het ratificatieproces van het ontwerp
van Europese Grondwet, maar ook door een diepe
vertrouwenscrisis in de Europese Unie en de
Europese instellingen.
Le dernier eurobaromètre le prouve
: 44
%
seulement des citoyens européens croient encore
en l'avenir de l'Europe et des institutions
européennes. C'est le chiffre le plus bas depuis le
lancement du baromètre. La période de réflexion
doit être axée sur la question centrale de savoir
comment aborder au mieux cette crise de
confiance. Plusieurs étapes sont nécessaires.
Il convient tout d'abord de dissiper une série de
malentendus persistants à propos de l'Europe.
Ainsi, l'Europe n'est absolument pas aussi
coûteuse qu'on le prétend : le citoyen paie en
moyenne 1/40
e
de ce qu'il verse à son État
membre. Par ailleurs, l'Europe est bien plus qu'une
belle-mère qui se mêle de tout. Nous devons aussi
nous mettre davantage à l'écoute du citoyen, et de
manière plus directe, pour découvrir les raisons de
sa méfiance et l'objet de ses craintes.
Ensuite, il faut poursuivre le travail pendant la
période de réflexion. Celle-ci ne peut être un temps
mort pendant lequel on ne décide de rien. Il est
important que le citoyen discerne la valeur ajoutée
de l'Union.
De laatste eurobarometer bewijst dat: slechts 44
procent van de Europese burgers vertrouwt nog in
de toekomst van Europa en de Europese
instellingen. Dat is het laagste cijfer sinds de start
van de barometer. Een centrale vraag voor de
reflectieperiode is, hoe we deze vertrouwenscrisis
het beste aanpakken. Enkele stappen zijn
noodzakelijk.
Om te beginnen moeten we een aantal hardnekkige
misverstanden over Europa wegwerken. Zo is
Europa helemaal niet zo vreselijk duur als wordt
beweerd: de burger betaalt gemiddeld 1/40
e
van
wat hij aan zijn lidstaat betaalt. Verder is Europa
meer dan een Big Brother die zich overal mee
inlaat. We moeten ook directer en intenser naar de
burger luisteren om te weten te komen waarom hij
wantrouwig is en waarvoor hij bang is.
Vervolgens moeten we tijdens de reflectieperiode
voort werken. De reflectieperiode mag geen
vacuüm zijn waarin niets wordt beslist. Het is
belangrijk dat de burger de toegevoegde waarde
van de Unie ziet.
Le principal objectif de la période de réflexion
consiste cependant à opérer des choix clairs. Le
gouvernement belge souhaite un choix pour plus
d'Europe, pour une Europe politique qui puisse
mettre en oeuvre de vraies stratégies économiques
et sociales sans être réduite à une simple zone de
libre-échange, qui soit en mesure de mener sa
propre politique étrangère et qui soit dotée de sa
propre force de défense. Une Europe politiquement
forte pourrait résoudre les problèmes qui inquiètent
les citoyens en affichant de meilleurs résultats.
Il est illusoire de penser que l'Union puisse
poursuivre dans la voie qu'elle a empruntée, en se
bornant à reprendre des éléments du passé et en
lançant quelques projets.
Il faut trouver une solution pour améliorer les
Het voornaamste doel van de reflectieperiode is
echter duidelijke keuzes te maken. De Belgische
regering zou willen dat wordt gekozen voor méér
Europa, voor een politiek Europa dat echte
economische en sociale strategieën kan
ontwikkelen en niet verwordt tot een
vrijhandelszone, dat een buitenlands beleid kan
voeren en een eigen defensie heeft. Een sterk
politiek Europa kan de voedingsbodem voor de
angst wegnemen door betere resultaten voor te
leggen aan de burgers.
Wie denkt dat de Unie gewoon verder kan door
zaken uit het verleden op te nemen en enkele
projecten te starten, vergist zich.
Er moet een oplossing komen voor de financiële
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
4
perspectives financières. Derrière chaque choix
financier, il y a en effet un choix politique. La
planification financière pluriannuelle est importante
pour l'Europe. Il ne faut pas lésiner sur les moyens.
Le projet d'Union européenne et d'intégration
européenne a besoin d'un nouvel élan. Nous
plaidons pour davantage d'Europe, mais il s'agira
sans doute aussi d'une autre Europe: une Union
forte, qui apporte des réponses concrètes aux
besoins des citoyens.
Les tâches primordiales de l'Europe sont la
politique étrangère, la défense, l'espace européen
de justice et de sécurité ainsi que la stratégie
sociale et économique. Sur le plan socio-
économique, deux grands défis nous attendent: la
globalisation et le vieillissement de la population. Si
les États membres se développent selon des
critères de convergence, il doit être possible de
mettre en place une économie compétitive sans
recourir au dumping social. En matière de politique
étrangère et de défense, il faut, eu égard à la
débâcle en Irak, parler d'une seule voix. Enfin, un
espace européen de justice et de sécurité peut
contribuer à la lutte contre la traite des êtres
humains et contre d'autres formes de criminalité
internationale.
perspectieven. Achter elke financiële keuze staat
immers ook een politieke keuze. Een financiële
meerjarenplanning is belangrijk voor Europa. We
mogen daarbij niet krenterig zijn.
Het project van de Europese Unie en de Europese
integratie heeft nood aan een nieuw elan. We
pleiten voor meer Europa, maar dat zal wellicht ook
een ander Europa zijn: een sterke Unie, met
concrete antwoorden op de verzuchtingen van de
burger.
De kerntaken zijn het buitenlands beleid, defensie,
de Europese ruimte voor justitie en veiligheid en de
sociale en economische strategie. Op sociaal en
economisch vlak zijn er twee grote uitdagingen:
globalisering en vergrijzing. Wanneer de lidstaten
zich ontwikkelen volgens convergentiecriteria moet
het mogelijk zijn om een competitieve economie te
realiseren zonder sociale dumping. Qua
buitenlands beleid en defensie is het, het Irak-
debacle indachtig, nodig om met één stem te
spreken. Ten slotte kan een Europese ruimte voor
justitie en veiligheid bijdragen tot het aanpakken
van de mensenhandel en andere vormen van
grensoverschrijdende criminaliteit.
La question est de savoir si nous assumerons ces
tâches avec tous les États membres actuels et
futurs de l'Union européenne. Notre avis est que
c'est en effet souhaitable mais si cela devait
s'avérer impossible, les États membres qui veulent
avancer en ce sens devront collaborer sur une
base structurelle, et non plus à la carte comme par
le passé. Je pense dans ce cadre aux pays de la
zone euro et aux pays qui veulent en faire partie.
En 2006, j'aimerais qu'un sommet rassemble les
chefs de gouvernement des pays de la zone euro
pour entamer la réflexion sur ce sujet.
Opter pour un renforcement de l'Europe, de
préférence avec une Constitution et avec tous les
États membres, c'est aussi consentir à augmenter
les efforts en faveur des investissements en
Europe. Je me réjouis dès lors que nous ayons pu
commencer ce débat aujourd'hui avec tous les
groupes et j'espère qu'il pourra contribuer à
alimenter celui qui commencera jeudi prochain au
Royaume-Uni.
De vraag is of we deze taken zullen opnemen met
de hele huidige en toekomstige Unie. Onze stelling
is dat dit inderdaad wenselijk is, maar zo het niet
mogelijk is, moeten de lidstaten die vooruit willen
daartoe op structurele basis en niet à la carte
zoals in het verleden - samenwerken. Ik denk dan
aan de landen van de eurozone en aan landen die
tot die zone willen toetreden. In 2006 zou ik graag
een top van de regeringsleiders van de landen van
de eurozone zien bijeenkomen om een begin te
maken met de reflectie hierover.
Kiezen voor meer Europa, liefst met grondwet en
met alle lidstaten, is ook kiezen voor meer
inspanningen voor en investeringen in Europa.
Daarom ben ik blij dat er vandaag een debat is met
alle fracties. Ik hoop dat dit debat een steun kan
betekenen voor het debat dat volgende week
donderdag in het Verenigd Koninkrijk begint.
01.04 Patrick Vankrunkelsven (VLD) : L'Europe
traverse une crise politique. C'est pourquoi un
moment de réflexion s'impose. La confiance de la
population européenne dans l'Europe s'est
ébranlée et la Constitution européenne, qui aurait
pu renforcer l'Union, a dès lors malheureusement
01.04 Patrick Vankrunkelsven (VLD): Europa
bevindt zich in een politieke crisis en daarom is een
reflectiemoment nodig. Het vertrouwen van de
Europese bevolking in Europa zit ook in een crisis
en daarom werd helaas de Europese grondwet, die
de Unie daadkrachtiger zou hebben kunnen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
5
été rejetée.
Dans le cadre des traités existants, la Commission
devrait finaliser toute une série de projets
inachevés. La population souhaite qu'on crée et
qu'on maintienne plus de prospérité et que l'Union
prenne plus de responsabilités en matière de
politique étrangère.
La nouvelle Commission devrait plus ou moins
avoir terminé son tour d'horizon et doit
principalement s'atteler au redressement de
l'économie et à la création d'emplois.
maken, afgeschoten.
Binnen de bestaande verdragen zou de Commissie
een heleboel unfinished business moeten
afwerken. De bevolking wil dat er meer welvaart
wordt gecreëerd en behouden, en ook dat de Unie
meer verantwoordelijkheid neemt op het gebied van
buitenlands beleid.
De nieuwe Commissie kan nu ongeveer klaar zijn
met een studieronde en moet vooral werk maken
van het aanzwengelen van de economie en jobs
creëren.
Tout d'abord, un accord relatif au budget
pluriannuel est indispensable à la conduite d'une
politique. Il convient d'appliquer les règles adaptées
du pacte de stabilité et de croissance. La directive
relative aux services doit être appliquée, car il s'agit
de 70 % des nouveaux jobs potentiels. Le septième
programme-cadre pour la recherche et le
développement technologique doit être adopté.
Dans le domaine environnemental, la directive
REACH doit être adoptée car l'industrie chimique
attend les directives en matière de santé.
Concernant la Justice et l'Intérieur, des aspects du
programme de La Haye doivent être mis en oeuvre.
Une politique commune en matière d'asile et de
visas est impérative.
Om te beginnen is een akkoord over de
meerjarenbegroting noodzakelijk om een beleid te
kunnen voeren. De aangepaste regels van het
stabiliteits- en groeipact moeten worden toegepast.
De dienstenrichtlijn moet worden toegepast. Het
gaat immers om 70 procent van de potentiële
nieuwe jobs. Het zevende kaderprogramma voor
Onderzoek en Technologische Ontwikkeling moet
worden aangenomen. Op milieugebied moet de
REACH-richtlijn worden aangenomen omdat de
chemische industrie wacht op de
gezondheidsrichtlijnen. Wat Justitie en
Binnenlandse Zaken betreft, moeten aspecten van
het Haags programma worden uitgevoerd. Een
gemeenschappelijk asiel- en visabeleid is een
must.
Il existe un livre blanc sur la communication et le
transport qui est toutefois resté lettre morte. Le
développement de réseaux transeuropéens, qui
sont absolument indispensables, doit progresser.
La position de l'Europe dans le monde doit être
renforcée par la réduction des subsides à
l'exportation. L'Europe ne peut continuer à se
cacher derrière les États-Unis, après que ceux-ci
ont montré eux-mêmes leur volonté de réduire les
subsides à l'exportation. Le VLD entend plaider
avec force au niveau européen en faveur de la
suppression de ces subsides, y compris en ce qui
concerne les produits agricoles et surtout le sucre.
L'Europe a toujours pris ses responsabilités dans le
domaine du changement climatique, mais le
système des droits d'émission doit être affiné.
En ce qui concerne la politique étrangère, le citoyen
attend une intervention rapide d'une Europe jusqu'à
présent invisible.
Les États membres doivent rester en mesure de
former des groupes de base pour renforcer le
processus de prise de décision, principalement
dans les régions où certains États membres veulent
s'engager davantage que d'autres.
Over communicatie en transport bestaat een
witboek, dat echter dode letter is gebleven. Er moet
vooruitgang komen in de uitbouw van
hoogstnoodzakelijke trans-Europese netwerken.
De positie van Europa in de wereld moet steviger
worden door de afbouw van de exportsubsidies.
Europa kan zich niet langer achter de VS
verschuilen, nadat die zelf de bereidheid hebben
getoond om hun exportsubsidies af te bouwen. De
VLD wil op Europees niveau sterk voor de
afschaffing ervan pleiten, ook wat
landbouwproducten en vooral suiker betreft.
Op het gebied van de klimaatverandering heeft
Europa altijd zijn verantwoordelijkheid genomen,
maar de emissiehandel moet worden verfijnd.
Op het vlak van buitenlands beleid verwacht de
burger een snelle interventie van het totnogtoe
onzichtbare Europa.
De lidstaten moeten verder kerngroepen kunnen
vormen om de besluitvorming te versterken, vooral
in regio's waar sommige lidstaten zich meer willen
engageren dan andere.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
6
Des actions concrètes peuvent donner une
meilleure image de l'Europe auprès des citoyens.
L'évolution politique doit à présent être mise
temporairement en veilleuse.
Concrete stappen kunnen Europa in een beter
daglicht stellen bij de burger. De politieke
vooruitgang moet nu maar even wachten.
01.05 Thierry Giet (PS) : Les rejets français et
hollandais du projet de Constitution ont plongé
l'Union européenne dans une crise profonde, ils
expriment l'inquiétude et l'insécurité d'existence
auxquelles sont confrontées nos populations. Il
importe dès lors d'entamer un débat démocratique
sur les objectifs de la construction européenne en
ne manquant pas de nous interroger sur la nature
de l'Europe à laquelle nous aspirons.
Depuis les atermoiements qui ont marqué l'époque
de la CECA, la Belgique a clairement opté pour une
Europe fédérale. Notre pays a soutenu une
méthode communautaire axée sur la Commission,
le Parlement européen et le Conseil de ministres.
Cette approche prudente et progressive a permis
un approfondissement de l'interdépendance
économique entre six États ainsi que la création
d'institutions et de méthodes de travail garantes de
la paix.
Les démocrates belges ont ainsi veillé à dépasser
une approche utilitariste de l'Europe. La
construction européenne s'est poursuivie et les
Traités de Maastricht et d'Amsterdam ont donné
naissance à une Europe plus politique, dotée de
compétences et à vocation fédérale.
Sur le plan institutionnel, nous avons soutenu un
renforcement du pouvoir du Parlement européen,
l'extension du vote à la majorité qualifiée au Conseil
et une augmentation des compétences exclusives
de la Commission, en insistant sur les politiques
sociales et fiscales.
01.05 Thierry Giet (PS): De verwerping van het
ontwerp van Grondwet door Frankrijk en Nederland
heeft de Europese Unie in een diepe crisis gestort.
Die reactie weerspiegelt de ongerustheid en
bestaansonzekerheid waarmee onze bevolkingen
te kampen hebben. Daarom moeten we een
democratisch debat openen over de doelstellingen
van de Europese constructie en ons daarbij
afvragen welk soort Europa wij willen.
Na het getalm waardoor het tijdperk van de EGKS
werd gekenmerkt, heeft België duidelijk voor een
federaal Europa gekozen. Ons land was
voorstander van een communautaire methode,
gestoeld op de Commissie, het Europees
parlement en de Ministerraad. Dankzij deze
voorzichtige en progressieve benadering zijn de
zes staten economisch nauwer gaan samenwerken
en werden instellingen opgericht en werkmethodes
aangenomen die garant staan voor de vrede.
De Belgische democraten hebben dan ook een
utilitaristische benadering van Europa afgewend.
Europa kan zich verder ontwikkelen en de
Verdragen van Maastricht en Amsterdam hebben
Europa, met zijn bevoegdheden en federale
roeping, op de politieke wereldkaart geplaatst.
Op institutioneel vlak waren wij voorstander van
meer macht voor het Europees parlement, de
uitbreiding van de stemming met gekwalificeerde
meerderheid in de Raad en meer exclusieve
bevoegdheden voor de Commissie met de nadruk
op het sociale en fiscale beleid.
L'Europe actuelle répond-elle au projet et aux
attentes des partis démocrates de notre pays ?
Oui, si l'on pense à l'amélioration du niveau de vie
de ses concitoyens. Et pourtant, cette affirmation
doit être nuancée en raison de la résurgence de la
pauvreté dans notre pays.
Oui sans conteste, si l'on pense à la dimension
mondiale de nos entreprises. Et pourtant, il importe
de s'interroger sur la redistribution des richesses
engrangées.
L'Europe solidaire et redistributrice peut-elle encore
se déployer et accueillir les nouveaux arrivants de
Beantwoordt dit Europa aan het project en aan de
verwachtingen van de democratische partijen van
ons land?
Ja, als we aan de stijging van de levensstandaard
van onze medeburgers denken. Rekening houdend
met de armoede die in ons land weer de kop
opsteekt, moeten we dat antwoord echter
nuanceren.
Een overtuigd ja, als we denken aan de mondiale
dimensie van onze bedrijven. We moeten ons
echter afvragen hoe het met de herverdeling van de
rijkdommen is gesteld.
Kan het solidaire en herverdelende Europa zich
nog verder ontplooien en de nieuwe migranten uit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
7
l'Est
? Les budgets rabotés et l'option de
contributions toujours plus timides de certains États
permettront-ils de nouveaux miracles espagnol et
irlandais ?
Si l'Europe sans frontière ne fait aucun doute, force
est de reconnaître qu'il en va autrement d'une
Europe soutenant le plein emploi.
La monnaie unique, l'indépendance de la Banque
centrale et la rigidité du pacte de stabilité n'ont pas
encouragé les États à instaurer un gouvernement
économique garant de la redistribution.
Auparavant, l'économie de nos États s'axait autour
des finances publiques et d'une protection sociale
capable de lutter contre la pauvreté et de soutenir
la consommation et les hauts salaires et, par là, la
demande et la croissance. Aujourd'hui, les lois du
marché et du profit se déclinent à l'échelle
mondiale.
Notre projet politique entend utiliser l'économie
pour assurer le bien-être de tous, pour construire
une société prospère et solidaire. L'Europe actuelle
souffre d'une absence de projets politiques tandis
que l'Union européenne est devenue un marché
intérieur organisé par des règles de concurrence,
aux dépens d'une communauté politique de
citoyens réunis par un pacte social et un
gouvernement commun. Aujourd'hui, des États se
replient et la Commission manque d'inspiration.
Depuis son installation, celle-ci n'a presque pas
déposé de propositions d'harmonisation nouvelles.
Les idées concrètes et politiques manquent à la
Commission européenne, qui a même proposé de
retirer 70 projets de directives et de règlement au
motif qu'il faut légiférer moins mais mieux.
het Oosten opvangen? Is een herhaling van het
Spaanse en het Ierse wonder mogelijk met
ingekrompen budgetten en met de wens van
bepaalde lidstaten om hun bijdragen steeds meer
te beperken?
Het Europa zonder grenzen is een feit, maar van
een volledige tewerkstelling is zeker geen sprake.
De eenheidsmunt, de onafhankelijkheid van de
Centrale Bank en het keurslijf van het
Stabiliteitspact hebben de lidstaten er niet toe
aangezet een herverdelend economisch beleid te
voeren.
Vroeger was de economie in onze landen gestoeld
op de openbare financiën en op een voldoende
sociale bescherming om de armoede te bestrijden
en het verbruik en de hoge lonen en zodoende de
vraag en de groei - op peil te houden. Vandaag
spelen de wetten van markt en winst op
wereldschaal.
Ons politieke project wil gebruik maken van de
economie om het welzijn van eenieder te
verzekeren en om aan een welvarende en solidaire
samenleving te timmeren. Europa gaat vandaag
gebukt onder een gebrek aan politieke projecten,
terwijl de Europese Unie een interne markt
georganiseerd door concurrentieregels is
geworden, dit ten koste van een politieke
gemeenschap van burgers verenigd door een
sociaal pact en een gemeenschappelijke regering.
De lidstaten plooien zich op zichzelf terug en de
Commissie is niet langer geïnspireerd. Sinds haar
aantreden heeft ze bijna geen nieuwe voorstellen
tot harmonisering ingediend. De Europese
Commissie kampt met een gebrek aan concrete en
politieke ideeën. Ze stelde zelfs voor 70 ontwerpen
van richtlijn en verordening in te trekken, waarbij als
reden werd aangevoerd dat minder, maar beter
wetgevend werk moet worden verricht.
Signal inquiétant, cette pratique consacre la
dérégulation de l'Union européenne laquelle
entraîne un changement de considération des
citoyens eux-mêmes.
En complète rupture avec le passé, le discours
européen actuel ne promeut plus la priorité au bon
niveau de vie de ses citoyens mais consacre
désormais la priorité économique des politiques
européennes.
Sans nier l'importance d'une économie européenne
forte, il importe de ne pas sacrifier les droits des
citoyens européens au risque de rendre l'Europe
inacceptable à leurs yeux.
Dat is een teken aan de wand: zodoende bevestigt
de Commissie immers de deregulering van de
Europese Unie, waardoor de burgers anders tegen
die Unie gaan aankijken.
Heel anders dan in het verleden legt het Europese
discours de prioriteit niet langer bij de
levenskwaliteit van haar burgers, maar wel op het
economische vlak.
Het belang van een sterke Europese economie kan
natuurlijk niet worden ontkend, maar een en ander
mag niet ten koste gaan van de rechten van de
burgers, in wier ogen Europa in dat geval immers
onaanvaardbaar zou worden.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
8
Depuis la relance de l'intégration européenne à la
fin des années 80, la Communauté européenne est
marquée par la réalisation du Marché unique et de
l'Union monétaire ainsi que par l'asymétrie entre les
politiques de la concurrence relevant de l'Union et
les politiques sociales des États membres.
En réponse à cette asymétrie, la commissaire
Margot Wallström lance son plan D comme
démocratie, dialogue et débat. Complémentaire aux
initiatives et programmes de la Commission en la
matière, ce projet s'inscrit dans le cadre de la
communication sur l'Europe et vise à améliorer la
manière dont la Commission présente ses activités
à l'extérieur.
Une meilleure politique de communication de
l'Union européenne ne répondra pas à des citoyens
désireux d'une union politique et solidaire et d'une
communauté respectueuse de leurs droits.
Selon nous, la Commission est responsable de
deux problèmes majeurs. D'une part, l'absence de
projet politique dans le développement de l'Union
qui semble désormais se résumer à l'organisation
d'un vaste espace marchand.
Sinds de Europese integratie eind jaren 80 een
nieuwe impuls kreeg, kwam in de Europese
Gemeenschap de eenheidsmarkt en de monetaire
unie tot stand en ontstond een asymmetrie tussen
het concurrentiebeleid op het Europese niveau en
het sociale beleid van de individuele lidstaten.
Als antwoord daarop kwam Europees commissaris
Margot Wallström met plan D voor democratie,
dialoog en debat. Dit project komt naast de
initiatieven en de programma's van de Commissie
terzake, kadert in de communicatie over Europa en
moet de externe communicatie van de Commissie
verbeteren.
Een beter communicatiebeleid zal echter de
burgers die een politieke en solidaire unie wensen
en een gemeenschap die hun rechten vrijwaart, op
hun honger laten.
Volgens ons is de Commissie verantwoordelijk voor
twee belangrijke problemen. Enerzijds wordt de
ontwikkeling van de Unie niet langer gedragen door
een politiek project en gaat het zo te zien om niet
meer dan de organisatie van een grote
economische ruimte.
D'autre part, la méthode communautaire n'est
défendable que si la Commission représente
l'intérêt général des citoyens de l'Union, au nom
d'un projet politique intégrateur et indépendant des
intérêts nationaux et des rapports de force au sein
des Conseils. A défaut, l'absence de contrôle
politique se fait cruellement sentir et la faible
légitimité des orientations choisies apparaît.
Toutefois, les États membres sont également en
grande partie responsables du vide politique.
Depuis de nombreuses années, la Commission
n'avance plus notamment par manque d'ambition
politique des leaders des États membres et par un
repli national croissant et une explosion du respect
de la souveraineté nationale, dans un grand
nombre de domaines. Sans projet politique, la
machine communautaire ne peut que se déréguler.
Nous pouvons par exemple envisager la création
d'une avant-garde d'États membres, basée sur
l'Eurogroupe, qui avanceraient plus rapidement
dans l'intégration européenne surtout en matière de
politiques économiques et sociales. Nous devons
absolument organiser la gouvernance de l'Europe
pour garantir que la croissance européenne serve
la cohésion sociale et la protection de
l'environnement. Cette avant-garde pourrait aussi
initier les coopérations renforcées dans d'autres
domaines essentiels à la construction politique de
l'Europe comme la coopération policière, la
Anderzijds is de communautaire methode enkel
verdedigbaar als de Commissie het algemeen
belang van alle burgers van de Unie
vertegenwoordigt, in naam van een integrerend
politiek project dat los staat van de nationale
belangen en de krachtsverhoudingen binnen de
Raden. Zoniet is het gebrek aan politieke controle
schrijnend en komt de zwakke legitimiteit van de
gekozen beleidslijnen aan de oppervlakte. Ook de
lidstaten zijn grotendeels verantwoordelijk voor het
politieke vacuüm. De Commissie moddert al
jarenlang aan, met name omdat de leiders van de
lidstaten een gebrek aan politieke ambitie vertonen,
de landen zich steeds meer op zichzelf
terugplooien en almaar meer respect voor de
nationale soevereiniteit op een groot aantal
gebieden eisen. Zonder politiek project kan de
Europese machine alleen maar ontregeld geraken.
Wij kunnen bijvoorbeeld overwegen een voorhoede
van lidstaten te vormen, gebaseerd op de
Eurogroep, die sneller zou vorderen met de
Europese integratie, vooral dan op economisch en
sociaal gebied. Wij moeten absoluut werk maken
van een Europees bestuur om te garanderen dat de
Europese groei de sociale cohesie en de
bescherming van het milieu ten goede komt. Die
voorhoede zou ook versterkte
samenwerkingsverbanden kunnen opzetten in
andere domeinen die van essentieel belang zijn
voor de politieke eenwording van Europa, zoals de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
9
coopération judiciaire, les relations extérieures ou
la défense. La Belgique doit persister à forcer les
progrès en Europe dans un seul objectif : améliorer
le sort de chacun.
politiële samenwerking, de justitiële samenwerking,
de buitenlandse betrekkingen en de defensie.
België moet blijven ijveren voor Europese
vooruitgang met als enig doel de situatie van alle
burgers te verbeteren.
Les États membres et les institutions de l'Union
européenne doivent répondre à plusieurs défis.
Premièrement, les choix politiques et les réformes
doivent suivre un modèle de développement
économique qui intègre les problématiques
sociales et protège la gestion ou la régulation
collective de l'intérêt général. Deuxièmement, les
citoyens européens attendent une réponse efficace
de l'Union face à l'insécurité d'existence.
Troisièmement, la lutte contre l'inter-
gouvernementalisme doit passer par une
construction institutionnelle et des efforts de
convergence et de solidarité entre États. Enfin, il
faut assurer le fonctionnement et le contrôle
démocratique de l'Union en organisant un meilleur
équilibre entre les institutions.
Les groupes PS de la Chambre et du Sénat
estiment souhaitable que le Parlement et le
gouvernement s'engagent à repenser les lieux
institutionnels de débat avec la population et qu'ils
mettent en oeuvre un contrôle très attentif de la
subsidiarité. Le gouvernement doit établir des
contacts bilatéraux et multilatéraux avec les pays
de l'Eurogroupe, pour organiser une concertation
permanente entre eux, pour défendre des positions
communes et concevoir d'éventuelles coopérations
renforcées. Il doit faire rapport de ces contacts au
Parlement. Il doit obtenir l'organisation régulière et
systématique des réunions du Comité économique
et social en vue de mobiliser tous les acteurs à la
relance de la construction européenne, et défendre
la tenue de sommets tripartites réunissant les
partenaires sociaux, la Commission et la
présidence du Conseil en exercice au moins deux
fois par an. L'ordre du jour de ces sommets devrait
être ouvert aux propositions des partenaires et
interlocuteurs sociaux.
Churchill a dit en 1946 "Que l'Europe se lève!".
Nous pourrions dire aujourd'hui : "Que l'Europe se
relève!"
De lidstaten en de instellingen van de Europese
Unie staan voor diverse uitdagingen. Ten eerste
moeten de politieke keuzes en de hervormingen
een economisch ontwikkelingsmodel volgen waarin
de sociale problemen zijn opgenomen en dat het
collectieve beheer of regeling van het algemeen
belang beschermt. Ten tweede verwachten de
Europese burgers een efficiënt antwoord van de
Unie op de bestaansonzekerheid. Ten derde moet
het intergouvernementalisme worden bestreden
door institutionele eenmaking en door te streven
naar gelijkgerichtheid en solidariteit tussen de
staten. En ten slotte moet de democratische
werking en controle van de Unie worden verzekerd
door de instellingen beter in evenwicht te brengen.
De PS-fracties van de Kamer en de Senaat vinden
het wenselijk dat het Parlement en de regering
opnieuw nadenken over institutionele fora voor
debatten met de bevolking en dat ze strenge
controlemechanismen voor de subsidiariteit
insteelen. De regering moet bilaterale en
multilaterale contacten aanknopen met de landen
van de Eurogroep om permanent onderling overleg
te organiseren, om gemeenschappelijke
standpunten te verdedigen en eventueel hechtere
samenwerkingsverbanden uit te denken. De
regering moet verslag van die contacten uitbrengen
aan het Parlement. Ze moet regelmatig en
systematisch vergaderingen van het Economisch
en sociaal comité organiseren om alle betrokkenen
weer achter de Europese eenmaking te verenigen.
Ze moet het houden van minstens twee tripartiete
topontmoetingen per jaar, waarop de sociale
partners, de Commissie en het voorzitterschap van
de Raad samenkomen, verdedigen. De agenda van
die topontmoetingen moet openstaan voor de
voorstellen van de sociale partners en
onderhandelaars.
In 1946 zei Churchill: "Moge Europa opstaan!".
Vandaag zouden we kunnen zeggen "Moge Europa
heropstaan!".
01.06 François Roelants du Vivier (MR) :
L'organisation de ce débat, dont se dégageront des
consensus et des fractures politiques, me réjouit.
L'Union européenne, immense et unique projet
politique, a avant tout besoin d'un leadership et
c'est ce qui lui manque actuellement. Le projet
européen, qui ne peut plus évoluer sans ses
01.06 François Roelants du Vivier (MR): De
organisatie van dat debat waaruit politieke
akkoorden maar ook politieke breuken zullen
voortvloeien, verheugt mij. De Europese Unie, die
een immens en uniek politiek project is, heeft
allereerst leadership nodig en dat is eigenlijk wat nu
ontbreekt. Het Europees project, dat niet meer kan
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
10
citoyens, doit créer la prospérité et faire en sorte
que ses citoyens en soient fiers.
Le Mouvement réformateur identifie plusieurs
priorités pour l'avenir de l'Union européenne.
Tout d'abord, l'Union doit se mettre à l'écoute de
ses citoyens et répondre à leurs questions en
levant toutes les ambiguïtés, pour les rassurer sans
démagogie.
Un cadre budgétaire doit être défini pour les
perspectives 2007-2013 afin de permettre,
notamment, la mise en oeuvre des objectifs de
Lisbonne et de donner des perspectives aux
nouveaux États membres.
L'Union, qui n'est pas paralysée, doit adopter des
projets législatifs. Si l'entrée en vigueur de la
Constitution faciliterait le processus de décision à
vingt-cinq, des directives, des règlements et des
décisions continuent à être adoptés dans différents
domaines : environnement, santé, lutte contre le
terrorisme, etc.
evolueren zonder de burgers, moet welvaart
voortbrengen en ervoor zorgen dat zijn burgers
daar trots op zijn.
Voor de MR zijn er verschillende prioriteiten voor de
toekomst van de Europese Unie.
Ten eerste moet de Unie naar haar burgers
luisteren en hun vragen beantwoorden waarbij ze
alle dubbelzinnigheden moet opheffen teneinde hen
zonder demagogie gerust te stellen.
Een begrotingskader dient voor de jaren 2007-2013
te worden uitgestippeld om met name de
doelstellingen van Lissabon te halen en om de
nieuwe lidstaten vooruitzichten te bieden.
De Unie, die niet lamgelegd is, dient wetgevende
projecten aan te nemen. De inwerkingtreding van
de Grondwet zou het besluitvormingsproces met 25
leden weliswaar vergemakkelijken. Niettemin
worden nog altijd richtlijnen, verordeningen en
besluiten op verschillende gebieden zoals
leefmilieu, gezondheid, terrorismebestrijding, enz.
goedgekeurd.
La méthode communautaire reste pour nous le
garant de l'équilibre institutionnel et du respect du
principe d'égalité entre les États membres.
L'Europe doit endosser sa vocation politique dans
le monde et assurer la sécurité tant à l'intérieur qu'à
l'extérieur de ses frontières. Cet objectif requiert
une politique industrielle active, plus volontariste en
matière de recherche, car la compétitivité
industrielle est essentielle pour notre économie.
L'Union, en devenant un acteur de premier plan
dans des secteurs tels que l'industrie spatiale, la
chimie, la pharmacie, les biotechnologies ou les
technologies de l'environnement, démontrera
qu'elle use de tous les moyens d'action publique
pour atteindre ses objectifs de croissance et de
plein emploi.
Le fonctionnement du marché intérieur de l'Union
est primordial. Une série de textes législatifs
européens doivent être rapidement adoptés. C'est
le cas de la directive relative aux services, puisque
les services représentent 70% du PNB des États
membres et constituent le moteur de la croissance
européenne. Leur libre prestation à travers l'Union
devrait permettre une croissance de 2% du PNB et
la création de 2,5 millions d'emplois. C'est aussi le
cas de la directive-cadre sur les services d'intérêt
général.
De communautaire methode blijft voor ons de beste
garantie voor het institutioneel evenwicht en de
eerbiediging van het beginsel van de gelijkheid van
alle lidstaten.
Europa moet zijn politieke roeping in de wereld
waarmaken en de veiligheid zowel binnen als
buiten zijn grenzen verzekeren. Om die doelstelling
te bereiken, moet een actiever industrieel beleid
worden gevoerd, dat voluntaristischer is op het stuk
van het wetenschappelijk onderzoek, want de
industriële concurrentiekracht is van essentieel
belang voor onze economie. Door een prominente
speler te worden in sectoren zoals de
ruimtevaartindustrie, de scheikunde, de farmacie,
de biotechnologie en de milieutechnologie zal de
Unie aantonen dat zij gebruik maakt van alle
actiemiddelen om de doelstellingen inzake de groei
en de volledige werkgelegenheid te bereiken.
De werking van de interne markt van de Unie is van
primordiaal belang. Een aantal Europese
regelgevende teksten moeten dringend worden
aangenomen. Dat is het geval voor de richtlijn
betreffende de diensten, aangezien de diensten
goed zijn voor 70 procent van het BNP van de
lidstaten en de motor van de Europese groei
uitmaken. Een vrije dienstverlening in de Unie in
haar geheel zou een groei van 2 procent van het
BNP mogelijk maken en 2,5 miljoen nieuwe banen
kunnen scheppen. Dat geldt ook voor de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
11
La recherche et l'innovation technologique, moteurs
de croissance, doivent rester des priorités
européennes - développement des instituts de
recherche européens, meilleures coopération et
coordination entre les différents centres européens,
mobilité accrue des chercheurs, création de pôles
européens de l'innovation, accueil de chercheurs
des pays tiers.
Dans le domaine social, l'enjeu, conformément à la
stratégie de Lisbonne, est de concilier au mieux
l'économique et le social.
kaderrichtlijn betreffende de diensten van algemeen
belang.
Wetenschappelijk onderzoek en technologische
innovatie, die de economische groei in de hand
werken, moeten een Europese prioriteit blijven.
Daarom moet werk worden gemaakt van een
ontwikkeling van de Europese
onderzoeksinstituten, een betere samenwerking
tussen en coördinatie van de diverse Europese
centra, een grotere mobiliteit van de vorsers, de
oprichting van Europese innovatiepolen en de
opvang van vorsers uit landen van buiten de Unie.
Op sociaal vlak bestaat de uitdaging erin, conform
de Lissabon-strategie, het economisch en het
sociaal aspect zo goed mogelijk met elkaar te
verzoenen.
La défense du modèle social et économique
européen exige de répondre à la faiblesse de la
compétitivité et du taux d'activité en Europe. Seule
une économie forte permettra une politique sociale
généreuse. L'objectif du plein emploi et de la
cohésion sociale doit être mis sur le même pied
que la stabilité monétaire et la croissance
économique. Il convient de réformer les systèmes
de protection sociale compte tenu de l'évolution de
nos sociétés et les États doivent davantage
s'échanger leurs expériences.
Un débat européen en association avec les
partenaires sociaux devrait être envisagé sur la
lutte contre le taux élevé de chômage et les
investissements à consentir notamment dans la
recherche, la formation, l'éducation et le
développement.
L'Union européenne a été pionnière en matière
d'environnement. Elle doit poursuivre la bataille
entreprise pour le développement durable. Nous
proposons que l'Agence européenne de
l'environnement se voie accorder un rôle
d'inspection et de contrôle, à l'image de
l'inspectorat européen de la pêche.
L'Europe doit également assurer l'indépendance et
la sécurité de ses approvisionnements
énergétiques, ce qui passe par une relance des
combustibles non fossiles. Il est également
essentiel qu'un plan européen d'infrastructures
énergétiques soit adopté par le Conseil européen.
Seule l'Union européenne a la taille critique pour
imposer un dialogue d'égal à égal avec ses
partenaires au sein d'un monde multipolaire. Une
Europe forte contribue aussi à la vitalité d'un lien
transatlantique équilibré. Elle doit s'assigner
davantage un rôle d'influence que de puissance, de
De verdediging van het Europees sociaal en
economisch model vereist dat een antwoord wordt
geboden op de zwakke concurrentiekracht en de
lage activiteitsgraad in Europa. Enkel dankzij een
sterke economie kan een gul sociaal beleid worden
gevoerd. De doelstellingen betreffende de volledige
tewerkstelling en de sociale cohesie moeten
dezelfde prioriteit krijgen als de muntstabiliteit en de
economische groei. De systemen van sociale
bescherming moeten worden hervormd, rekening
houdend met de evolutie van de samenleving, en
de lidstaten moeten hun ervaringen op dat vlak
uitwisselen.
Er zou een Europees debat moeten komen, waarbij
de sociale partners worden betrokken, over de
strijd tegen de hoge werkloosheidsgraad en de
nodige investeringen in onderzoek, opleiding,
onderwijs en ontwikkeling.
Op milieuvlak nam de Europese Unie het voortouw.
Ze moet haar inspanningen inzake duurzame
ontwikkeling voortzetten. Wij stellen voor dat het
Europese Milieuagentschap een inspectie- en
controlerol zou worden toegekend, naar het
voorbeeld van het Europese inspectoraat van de
visvangst.
Europa moet ook zorgen voor de onafhankelijkheid
en de veiligheid van de energiebevoorrading.
Daartoe moet opnieuw gebruik worden gemaakt
van niet-fossiele brandstoffen. Daarnaast is het
essentieel dat de Europese Raad een Europees
plan voor de energie-infrastructuur goedkeurt.
Alleen de Europese Unie kan voldoende gewicht in
de schaal leggen om als gelijke de dialoog aan te
gaan met de partners in een multipolaire wereld.
Een sterk Europa brengt ook meer evenwicht in de
transatlantische betrekkingen. Europa moet eerder
kiezen voor invloed dan voor macht, voor preventie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
12
prévention que de coercition, de persuasion que de
sanction, d'acteur politique que de compétiteur
militaire.
L'élargissement est trop perçu comme une fuite en
avant. Il est vain d'ignorer les craintes de l'opinion à
cet égard. Comme l'a dit Renaud Dehousse,
l'élargissement a été traité comme un problème
technique alors qu'il soulevait une question
politique majeure.
dan voor dwang, voor overtuiging dan voor
bestraffing, voor de rol van politiek speler dan voor
die van militair concurrent.
De uitbreiding wordt te veel als een vlucht vooruit
gezien. Het heeft geen zin de vrees die
daaromtrent bij de publieke opinie leeft, terzijde te
schuiven. Zoals de Renaud Dehousse al zei, heeft
men de uitbreiding als een technisch probleem
aangepakt en werd geen rekening gehouden met
de ernstige politieke vragen die ze opwierp.
Parallèlement au processus d'adhésion, il importe
d'établir un partenariat dans le cadre d'une
participation au marché unique, et ce de manière
suffisamment attractive pour permettre à l'Union
européenne de continuer à susciter une envie de
réformes dans son voisinage.
En matière d'actions extérieures, l'Union doit
permettre aux Européens de répondre aux
menaces et aux défis de notre temps, lesquels
exigent des réponses collectives et coordonnées
entre États et institutions compétentes de l'Union.
L'Union est un acteur global respectueux de la
souveraineté des États et, en matière de sécurité,
de sa dépendance à l'égard de l'OTAN.
En outre, l'Union doit se montrer plus ambitieuse à
l'égard des acteurs régionaux tels que l'Afrique du
Sud, le Brésil, le Chine et l'Inde. Pour ce faire, elle
doit se doter d'outils institutionnels adéquats. Nous
invitons la Belgique à prendre des initiatives,
notamment en anticipant la création d'un service
européen pour l'action extérieure. Outre cette
ratification, un mécanisme informel permettrait à
certains pays membres de se regrouper autour du
haut représentant pour la PESC et de la
présidence.
Enfin, l'Union européenne doit répondre rapidement
aux catastrophes naturelles telles que la famine, la
sécheresse, les pandémies ou encore les atteintes
à l'environnement. La création d'une force
européenne de sécurité civile ou d'action
humanitaire et la mise en place d'un service civil
européen en seront l'expression la plus concrète.
Parallel aan het toetredingsproces moet een
partnerschap worden uitgebouwd in het kader van
de deelname aan de interne markt. Dat
partnerschap moet voldoende aantrekkelijk zijn,
zodat de Europese Unie van haar kant inspirerend
kan werken voor hervormingen in haar buurlanden.
Wat het extern beleid betreft, moet de Unie haar
burgers in staat stellen de bedreigingen en
uitdagingen van onze tijd het hoofd te bieden. Die
eisen immers een gemeenschappelijk,
gecoördineerd antwoord van de lidstaten en de
bevoegde instellingen van de Unie. De Unie is een
wereldspeler die de soevereiniteit van de
individuele staten eerbiedigt en die niet uit het oog
verliest dat zij, wat de veiligheid betreft, van de
NAVO afhangt.
Bovendien moet de Unie ambitieuzer optreden ten
aanzien van regionale actoren zoals Zuid-Afrika,
Brazilië, China en India. Daartoe moet zij de nodige
institutionele instrumenten verwerven. Wij vragen
dat België initiatieven zou nemen, met name door
de oprichting van een Europese dienst voor extern
beleid te vervroegen. Naast die ratificatie zou een
informeel mechanisme sommige lidstaten de kans
bieden om zich rond de hoge vertegenwoordiger
voor het GBVB en het voorzitterschap te
hergroeperen.
Ten slotte moet de Europese Unie snel reageren op
natuurrampen zoals hongersnood, droogte,
pandemieën en aanslagen op het milieu. De
oprichting van een Europese macht voor de
burgerveiligheid of voor humanitaire acties en de
invoering van een Europese burgerdienst zouden
daar de meest concrete uitdrukking van zijn.
01.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Il est
manifeste que la confiance dans l'Union
européenne fait très largement défaut. Les
quelques tentatives superficielles qui ont été
entreprises et les grandes déclarations sur la
volonté d'améliorer la communication ne font pas
avancer les choses.
Au début de la collaboration européenne, les six
01.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Het is
duidelijk dat het vertrouwen in de Europese Unie
helemaal zoek is. Hier en daar wat oppervlakkig
gesleutel of het uitspreken van de ambitie om
voortaan beter te communiceren zullen geen zoden
aan de dijk brengen.
Bij de start van de Europese samenwerking was er
bij de zes stichtende landen wel eenheid van visie:
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
13
pays fondateurs partageaient une grande vision
commune: ils ne voulaient plus jamais de guerre, ils
voulaient développer le marché économique pour
créer de nouveaux emplois et estimaient
indispensable de définir un modèle social qui
rendrait impossibles les bains de sang qui avaient
marqué les années trente.
Force nous est d'admettre aujourd'hui qu'il ne
subsiste pas grand-chose de cette grande vision
commune. Cette vision commune souffre de la
fracture entre les aspirations des citoyens et les
décisions des dirigeants. Cette fracture procède
d'une erreur dans la conception de l'Union actuelle,
où les décisions qui concernent les capitaux, les
biens et les services se prennent à la majorité,
toutes les autres étant prises à l'unanimité. Cette
procédure fait qu'il y a toujours bien quelqu'un pour
bloquer les décisions.
ze wilden nooit meer oorlog, de economische markt
moest vergroot worden om meer banen te
scheppen en er moest een sociaal model op poten
worden gezet dat sociale bloedbaden zoals in de
dertiger jaren onmogelijk zou maken.
Van die eenheid van visie is er momenteel niet al te
veel meer over. Er is een breuk ontstaan tussen
wat het volk wil enerzijds en wat zijn leiders
beslissen anderzijds. Dit is in feite een gevolg van
een constructiefout in de Unie van vandaag, met
name dat over geld, goederen en diensten bij
meerderheid moet worden beslist, maar over al de
rest bij unanimiteit. Dan is er natuurlijk altijd wel
ergens een dwarsligger die een beslissing
tegenhoudt.
L'Europe contemporaine a oublié la période faste
d'après la Seconde Guerre mondiale. Celle-ci
reposait sur des gouvernements forts, développant
avec méthode les États-providence en réalisant
pour ce faire des choix collectifs majeurs.
Aujourd'hui, ces options sont remises en question.
Si l'Europe déconstruit à présent l'État-providence
et si le citoyen lambda la considère plus comme
l'une des forces de la globalisation que comme un
moyen de protection contre cette globalisation, la
confiance reculera. L'Europe ne peut pas ramener
le débat relatif au modèle social européen à un
débat sur la croissance, l'emploi et la compétitivité.
Nous espérons un plan d'action comportant un
pacte sur la dynamique sociale européenne, avec
un consensus sur trois points : un minimum de
protection sociale, le financement du système de
sécurité sociale et le rôle des pouvoirs publics. Un
ordre du jour européen valable ne porte pas
seulement sur la croissance et l'emploi, mais aussi
sur les modèles sociaux. Une stratégie européenne
de croissance et d'investissement est nécessaire,
mais nous ne voulons pas de réformes néolibérales
imposant plus de flexibilité sans sécurité sociale et
sans accès à des infrastructures publiques
décentes. Nous voulons qu'il soit mis fin à la
concurrence déloyale entre les États membres sur
le plan fiscal et social. L'Europe doit se doter de
normes de décence en la matière.
Het Europa van vandaag is het succesverhaal van
na de Tweede Wereldoorlog vergeten. Dat was
gebaseerd op sterke overheden die onze
verzorgingsstaten systematisch uitbouwden en
daarvoor belangrijke collectieve keuzes maakten.
Die keuzes worden nu opnieuw ter discussie
gesteld.
Als Europa de welvaartstaat nu ontmantelt en door
de gewone man wordt beschouwd als een van de
krachten van de globalisering in plaats van als een
beschermingsmiddel tegen die globalisering, dan
gaat het vertrouwen verloren. Europa mag de
discussie over het Europees sociaal model niet
versmallen tot de discussie over groei, jobs en
competitiviteit. Wij hopen op een actieplan met
daarin een pact over de Europese sociale
dynamiek met een consensus over drie zaken: een
minimum aan sociale bescherming, de financiering
van het socialezekerheidssysteem en de rol van de
overheid. Een goede Europese agenda gaat niet
alleen over groei en jobs, maar ook over sociale
modellen. Er is een Europese groei- en
investeringsstrategie nodig, maar wij willen geen
neoliberale hervormingen, die meer flexibiliteit
opleggen zonder sociale zekerheid en zonder
toegang tot fatsoenlijke publieke voorzieningen. Wij
willen dat er een einde komt aan de deloyale
concurrentie tussen de lidstaten op fiscaal en
sociaal vlak. Europa moet fiscale en sociale
fatsoensnormen hebben.
La principale menace pour les populations
européennes, ce n'est pas celle qui pèserait sur
nos systèmes de sécurité sociale mais celle qui
provient d'une certaine droite qui tend à remettre en
cause les acquis sociaux. La population doit choisir
entre une Europe de gauche ou de droite. Seul le
Wat de Europese bevolking het meest bedreigt, zijn
niet de risico's die onze sociale stelsels bedreigen,
maar de dreiging van een bepaalde rechterzijde die
sociale afbraak nastreeft. De bevolking moet kiezen
tussen een links of een rechts Europa. Alleen de
discussie daarover zal het vertrouwen van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
14
débat sur ce sujet pourra restaurer la confiance de
la population.
mensen herstellen.
01.08 Herman Van Rompuy (CD&V) : Les
institutions européennes sont-elles en crise ou la
crise concerne-t-elle l'idée européenne?
L'unification de l'Europe a constitué l'une des
ambitions majeures des dernières décennies, avec
l'économie sociale de marché et la donne
environnementale. Il serait dramatique de la laisser
aller à vau-l'eau.
L'Europe a toujours reposé sur la mesure des
intérêts et des idéaux. Mais dans ce qui fait la plus-
value de l'Europe, le matériel l'emporte largement
sur l'idéal. Du reste, l'idéal a avant tout été alimenté
par la crainte du communisme. P.H. Spaak a dit un
jour que Staline était l'un des pères de l'europe. Il
est plus facile de réaliser un idéal sous la menace.
Entre-temps, ce qui subsiste de cette menace et
l'intégration des dix nouveaux États membres ne
sont plus un facteur.
01.08 Herman Van Rompuy (CD&V): Zijn de
Europese instellingen in crisis of de Europese
gedachte? De eenmaking van Europa was een van
de leidende gedachten van de laatste decennia,
naast de sociale markteconomie en de
milieugedachte. Het zou dramatisch zijn als de
Europese gedachte zou teloorgaan.
Europa is steeds een afweging geweest van
belangen en idealen. De toegevoegde waarde van
Europa is echter vooral op het materieel vlak
gerealiseerd, niet zozeer op het vlak van de
idealen. Het ideaal is overigens vooral ontstaan
vanuit de dreiging van het communisme. P.H.
Spaak zei ooit dat Stalin een van de vaders van
Europa was. Het is gemakkelijker een ideaal tot
stand te brengen onder een dreiging. De restanten
van die dreiging en de integratie van de tien nieuwe
lidstaten vormen ondertussen geen factor meer.
Les gens veulent une autre Europe, ce qui ne
signifie pas que l'idée européenne soit en crise. La
vraie raison de cette prétendue crise réside dans la
manière dont les citoyens perçoivent la construction
européenne. Ils assimilent l'européanisation à la
mondialisation et ressentent l'élargissement comme
une menace. Nous devons leur démontrer que l'UE
leur offre une plus-value.
De mensen willen nu een ander Europa. Dat
betekent niet dat de Europese gedachte in crisis is.
De echte reden voor de zogenaamde crisis ligt in
de perceptie van de burgers. Zij stellen
globalisering gelijk met europeanisering, zij ervaren
de uitbreiding als een bedreiging. Wij moeten
aantonen dat de EU de burger een meerwaarde
biedt.
L'incertitude qui s'est emparée des citoyens
découle surtout de préoccupations socio-
économiques. Il est dès lors essentiel que nous
menions le processus de Lisbonne à bien, faute de
quoi la base économique sur laquelle repose notre
modèle rhénan s'érodera. Malgré une composante
communautaire importante encore trop restreinte
a mon sens - cette tâche incombera avant tout aux
autorités nationales. Seule la relance de l'économie
européenne pourra conférer à l'Europe un nouvel
élan. Pour cela, nous devons nous opposer aux
tendances néo-protectionnistes et nous efforcer de
résorber le retard accumulé dans le processus de
Lisbonne. Nous devons réaliser qu'à terme, l'État
social actif ne pourra pas subsister avec une
croissance de 1,4
%, le taux enregistré ces
dernières années. Je crois que nous avons besoin
de réformes qualitatives plus que de mesures
keynésiennes quantitatives. Cela dépasse les
traditionnel clivages gauche-droite car, à long
terme, l'économique c'est aussi le social.
De onzekerheid van de mensen is vooral van
sociaal-economisch oorsprong. Het is dan ook van
groot belang dat we van het Lissabonproces een
succes maken, want anders zal de economische
basis waar ons Rijnlandmodel op gevestigd is,
geërodeerd geraken. Hoewel dit een belangrijk
communautair aspect heeft, dat wat mij betreft zelfs
nog te beperkt is, zal dit toch vooral de taak zijn van
de nationale overheden. Alleen de
wederopstanding van de Europese economie kan
voor een nieuw Europees elan zorgen. We moeten
daarom ingaan tegen neo-protectionistische
tendensen en trachten onze achterstand in het
Lissabonproces in te halen. We moeten beseffen
dat de sociale welvaartsstaat op termijn niet kan
overleven bij een groei van maar 1,4 procent, zoals
we die de laatste jaren hebben gekend. Volgens mij
is dit meer een zaak van kwalitatieve hervormingen
dan van kwantitatieve, keynesiaanse maatregelen.
Dit overstijgt de klassieke links-
rechtstegenstellingen, want het economische is ook
het sociale op lange termijn.
Une période de réflexion sur l'avenir des institutions
a maintenant été instaurée. Il s'agit d'une action
positive, mais la question se pose de savoir quel
Er is nu een reflectieperiode ingelast over de
toekomst van de instellingen. Dat is goed, maar de
vraag is waar die reflectie toe moet leiden. De grote
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
15
est l'objectif de cette réflexion. Les grands pays de
l'Union l'Allemagne, la France et le Royaume Uni
traversent actuellement une période d'incertitude
au niveau de la politique intérieure. Si on lance
maintenant des grandes idées, on sait qu'il n'en
résultera rien à court terme. Il importe entre-temps
de restaurer la confiance en débloquant certains
dossiers pendants, tels que ceux relatifs aux
dissensions au sein de l'Organisation mondiale de
la santé et au budget pluriannuel.
Nous poursuivons la ratification de la Constitution
européenne au sein de tous nos parlements, mais
nous devons admettre que ce projet est
provisoirement au point mort, ce qui ne doit
toutefois pas nous empêcher de continuer à
travailler de manière constructive dans le sens
indiqué dans la constitution. En l'absence d'un
mandat constitutionnel, il est toutefois possible
d'élaborer un processus de prise de décision
similaire par la voie informelle et par le biais
d'accords et de protocoles internes. Je ne vois pas
d'inconvénient à ce que l'on récupère certaines
dispositions de la constitution tant que l'on continue
à poursuivre les mêmes objectifs, à savoir aller
dans les sens de « plus d'Europe ».
landen van de Unie, Duitsland, Frankrijk en het
Verenigd Koninkrijk, maken op dit ogenblik een
onzekere periode door op het vlak van de interne
politiek. Als men dus op dit ogenblik grote ideeën
lanceert, dan weet men dat daar op korte termijn
niets mee zal gebeuren. Ondertussen is het van
belang om het vertrouwen te herstellen door een
aantal hangende dossiers te deblokkeren, zoals het
dispuut binnen de Wereldhandelsorganisatie en de
meerjarenbegroting.
We gaan door met de goedkeuring van de
Europese Grondwet in al onze parlementen, maar
we moeten toegeven dat dat project voorlopig
voorbij is. Dit betekent echter niet dat we niet op
een creatieve manier kunnen blijven verder werken
in de richting die de grondwet aangeeft. Bij gebrek
aan een constitutioneel mandaat, kan men toch
langs informele weg, via interne afspraken en
protocollen, tot een zelfde soort besluitvorming
komen. Ik heb er geen bezwaar tegen dat men
stukjes uit de grondwet opraapt, zolang men maar
in dezelfde richting blijft werken: in de richting van
meer Europa.
On plaide pour un renforcement de la coopération,
mais force est de constater que les référendums
ont échoué dans certains pays clés. Comment
peut-on renforcer la collaboration avec des pays qui
sont eux-mêmes hésitants
? Je me demande
également si la zone euro constitue un canal
adéquat. Si une coopération renforcée mais à la
carte peut contribuer à une évolution européenne
positive, j'estime que nous ne devons pas exclure
cette possibilité dès le départ. L'axe franco-
allemand est mis à l'épreuve par les
développements politiques internes de ces pays,
mais cela ne signifie pas nécessairement qu'ils ne
reviendront pas à une bonne entente. Cette entente
doit également être rétablie au sein du Benelux.
Je conclurai en plaidant pour qu'on ne se perde
pas dans des discussions théologiques sur la
finalité de l'Europe et qu'on continue à poursuivre
modestement, je dirais même avec monotonie s'il le
faut, dans la voie tracée par la Constitution
européenne.
Er is gepleit voor versterkte samenwerking, maar
we moeten vaststellen dat de referenda mislukt zijn
in enkele kernlanden. Hoe kan men een versterkte
samenwerking tot stand brengen met landen die
zelf aarzelen? Ik vraag me ook af of de eurozone
wel een geschikt vehikel kan zijn. Als een
versterkte samenwerking à la carte kan bijdragen
tot een positieve Europese evolutie, dan vind ik dat
we die niet op voorhand mogen uitsluiten. De
Frans-Duitse as wordt op de proef gesteld door de
interne politieke ontwikkelingen in die landen, maar
dat hoeft niet te betekenen dat het niet terug tot een
goede verstandhouding kan komen. Ook binnen de
Benelux moet die verstandhouding hersteld
worden.
Ik wil besluiten met een pleidooi dat men zich niet
zou verliezen in theologische discussies over de
finaliteit van Europa, maar dat men gewoon op een
bescheiden, ja zelfs saaie manier zou verder
werken in de richting die de Europese Grondwet
aangegeven heeft.
01.09 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Alors
qu'elle est gravement malade, l'Europe est mal
soignée par une petite élite au pouvoir qui ne tient
pas compte de la population et de la réalité socio-
économique et sociale. Bien que le traité de Nice
ne permette pas de répondre d'un point de vue
institutionnel à un élargissement important, on a
01.09 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Europa is zwaar ziek, maar wordt verkeerd
behandeld door een kleine bestuurselite die geen
rekening houdt met het volk en de sociaal-
economische en maatschappelijke realiteit.
Alhoewel het verdrag van Nice niet geschikt is om
een grote uitbreiding institutioneel op te vangen,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
16
opté pour un élargissement `explosif' à dix pays de
l'ancienne Europe de l'Est. L'approbation du traité
constitutionnel n'était pourtant pas encore acquise
à l'époque.
Le Vlaams Belang aurait préféré une approche bien
encadrée et progressive. Un grand pays agricole à
la traîne comme la Pologne aurait pu être assimilé
lors d'une deuxième phase d'intégration.
L'adhésion dès 2007 de pays agricoles sous-
développés comme la Roumanie et la Bulgarie
constitue une fuite en avant. Nous estimons que
ces pays ne peuvent entrer dans l'Union qu'en
2012 au plus tôt. L'adhésion accélérée entraîne par
ailleurs des problèmes budgétaires, ce qui explique
entre autres pourquoi aucun accord n'a été obtenu
en juin 2005 sur le plan pluriannuel 2007-2013. La
présidence britannique actuelle de l'Union
européenne joue un rôle pervers car elle insiste sur
une intégration accélérée de nouveaux États
membres, alors que la Grande-Bretagne tient quant
à elle beaucoup à son substantiel `rebate'. Ce pays,
encouragé en ce sens par les États-Unis, souhaite
une Union aussi disparate et affaiblie que possible.
werd gekozen voor een big bang-uitbreiding met
tien voornamelijk Oost-Europese landen. Nochtans
was het toen nog niet zeker of het grondwettelijk
verdrag zou worden goedgekeurd.
Het Vlaams Belang had liever een goed begeleide
en gefaseerde aanpak gezien. Een groot,
achtergebleven landbouwland als Polen had
kunnen worden opgenomen in een tweede
integratiebeweging. Dat de onderontwikkelde
landbouwlanden Roemenië en Bulgarije al in 2007
aansluiten, is een vlucht vooruit. Ons inziens
mogen ze ten vroegste in 2012 toetreden. De
versnelde toetreding leidt bovendien tot budgettaire
problemen, wat mee verklaart waarom in juni 2005
geen akkoord werd bereikt over de
meerjarenbegroting 2007-2013. Huidig EU-
voorzitter Groot-Brittannië speelt een perverse rol,
want het dringt aan op een versnelde integratie met
nieuwe lidstaten, maar houdt zelf vast aan de nog
steeds zwaar doorwegende rebate. Het land wil
een zo los en verwaterd mogelijke Unie, daartoe
aangespoord door de Verenigde Staten.
Après les référendums français et néerlandais,
réflexion, questionnement et modération auraient
dû être de mise, mais il n'en a rien été. Selon
l'ancien commissaire Van Miert, l'édification
européenne est bâclée. Nos observations
rejoignent dans une large mesure les critiques qui
ont également été formulées en France et aux
Pays-Bas. La Constitution européenne précipite
l'Europe dans le fédéralisme, érode les
compétences des États membres et des entités
fédérées et est trop complexe et obscure. En outre,
le déficit démocratique reste trop important. Nous
ne voulons pas collaborer à la poursuite du
processus de ratification dans les parlements des
entités fédérées et nous déplorons l'absence d'une
consultation populaire et d'un véritable débat
parlementaire. La primauté du droit communautaire
sur le droit des États a été explicitement inscrite
dans la Constitution européenne. L'Union peut
même soutenir, coordonner et compléter diverses
compétences régionales et communautaires. Dotée
en outre de nouvelles compétences, l'Europe
devient une fédération à part entière, investie d'un
remarquable pouvoir.
Na de Franse en Nederlandse referenda waren
bezinning, bevraging en matiging op hun plaats
geweest, maar dat is niet het geval. Volgens oud-
commissaris Van Miert wordt het Europese huis te
snel afgewerkt. Onze bedenkingen stemmen in
grote mate overeen met de kritiek die ook in
Frankrijk en Nederland werd geuit. De Europese
Grondwet drijft Europa te veel in de richting van
een federale staat, vreet aan de bevoegdheden van
de lid- en deelstaten, is te ingewikkeld en
ondoorzichtig. Bovendien blijft het democratische
deficit te groot. Wij willen niet meewerken aan de
verdere ratificatie in de deelstaatparlementen en
betreuren dat er geen volksraadpleging en echt
parlementair debat kwam. De voorrang van het
recht van de EU op dat van de staten is
uitdrukkelijk opgenomen in de Europese Grondwet.
De Unie kan zelfs ondersteunend, coördinerend en
aanvullend optreden inzake diverse Gewest- en
Gemeenschapsbevoegdheden. Gekoppeld aan een
verdere uitbreiding van bevoegdheden leidt dat tot
een echte, ongemeen machtige Europese
federatie.
L'intégration de la charte est une nouvelle étape sur
le chemin d'une Europe fédérale à part entière. La
Constitution est illisible. Les traités doivent être
simplifiés de manière draconienne. De délimitations
claires des compétences, aucune trace
! Les
grands pays bénéficient en outre d'un plus grand
pouvoir, et ceci au détriment petits et moyens Etats
membres.
De integratie van het handvest is andermaal een
stap in de richting van een volwaardig federaal
Europa. De Grondwet is onbeheersbaar en
onleesbaar. Verdragen moeten radicaal
vereenvoudigd worden. Van duidelijke
bevoegdheidsafbakeningen is geen sprake. De
grote landen krijgen bovendien meer macht, ten
koste van de kleine en middelgrote.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
17
Nous plaidons pour une UE intergouvernementale,
une confédération souple d'États membres
souverains dans laquelle les États opteraient pour
un marché commun et ne collaboreraient que dans
les domaines dans lesquels cette collaboration
serait synonyme d'avantages d'échelle et d'une
plus-value européenne manifeste. La constitution
proposée ne retransfère aucune compétence vers
les États et il n'existe aucun mécanisme qui le
permette. L'enseignement, la culture, le droit du
travail, la sécurité sociale, le droit pénal, la police,
la justice et la fiscalité restent étroitement liés à
l'identité nationale et doivent, à notre avis rester,
sans discussion possible, de la seule compétence
des États membres. La construction d'un État
providence européen et d'un modèle social
européen n'est ni souhaitable ni possible. Il est par
ailleurs impensable d'imaginer que nous ne
puissions plus décider de notre propre politique
d'immigration.
Wij pleiten voor een intergouvernementele EU, een
losse confederatie van lidstaten met een eigen
soevereiniteit. Die staten kiezen voor een
gemeenschappelijke markt en werken enkel samen
op domeinen waar de voordelen van
schaalvergroting en een Europese meerwaarde
manifest zijn. De voorgestelde grondwet hevelt
geen enkele bevoegdheid terug over naar de
staten, noch is er een mechanisme dat dat mogelijk
maakt. Onderwijs, cultuur, arbeidsrecht, sociale
zekerheid, strafrecht, politie, justitie en fiscaliteit zijn
nauw verbonden met de nationale identiteit en
moeten volgens ons onverkort bij de lidstaten
blijven. De opbouw van een Europese
welvaartsstaat en een Europees sociaal model is
onwenselijk en onmogelijk. Het kan overigens niet
dat we niet meer zelf een immigratiebeleid zouden
kunnen voeren.
La constitution fait de l'UE une personne morale à
part entière, à côté mais également au-dessus des
États. Les États perdent leur droit de véto dans 63
cas. La majorité qualifiée se substitue souvent à la
règle de l'unanimité.
L'adhésion de la Turquie signifierait la fin de
l'Union, au cours des négociations ou très
rapidement après. Les grands hommes d'Etat que
sont MM. Giscard d'Estaing, Schmidt et Van Miert
partagent notre point de vue. Au cours de
l'émission Terzake du 3 octobre 2005, M. Van Miert
a déclaré que l'issue de l'aventure avec la Turquie
sera dramatique. Il craint l'avènement d'une Union
euro-arabe informe façonnée par les Britanniques.
La Turquie ne doit pas adhérer à l'UE mais peut en
devenir l'un des meilleurs voisins par le biais d'un
partenariat privilégié. Le premier ministre cherche
aujourd'hui à nous rassurer en annonçant que les
négociations prendront encore 10 à 15 ans mais
les Turcs escomptent fermement faire partie de
l'Europe au 1er janvier 2014 et feront tout ce qui
est en leur pouvoir pour faire progresser leur
dossier.
De grondwet maakt van de EU een volwaardige
rechtspersoon die naast, maar ook boven, de
staten staat. In 63 gevallen verliezen de lidstaten
hun vetorecht. De gekwalificeerde meerderheid
komt in te veel gevallen in plaats van de
unanimiteitsregel.
Wordt Turkije lid, dan leidt dat tot de ineenstorting
van de EU, tijdens de onderhandelingen of kort na
de toetreding. Ook de grote Europese
staatsmannen Giscard d'Estaing, Schmidt en Van
Miert delen onze mening. In Terzake van 3 oktober
2005 zei de heer Van Miert dat het avontuur met
Turkije op een drama zal eindigen. Hij vreest voor
een vormloze Euro-Arabische unie, geschoeid op
Britse leest.
Turkije mag geen lid worden van de EU, maar kan
via een bevoorrecht partnerschap wel een van de
beste naburen worden. De eerste minister sust ons
nu met de voorspelling dat de onderhandelingen
nog 10 à 15 jaar zullen duren, maar de Turken
rekenen erop om al op 1 januari 2014 toe te treden
en zullen er alles aan doen om de zaak te doen
opschieten.
Nous savons tous que la pression exercée par les
Etats-Unis et la Grande-Bretagne a été l'argument
décisif en faveur de la candidature de la Turquie à
l'adhésion à l'Union européenne. Il est utopique
d'imaginer pour autant que les musulmans turcs
vont se séculariser davantage. Au contraire, si le
pouvoir de l'armée est réduit plus encore, ce qui est
une condition pour permettre à la Turquie d'entrer
dans l'Union, nul ne sera plus en mesure d'imposer
la sécularisation.
We weten allemaal dat het doorslaggevende
argument om Turkije op te nemen in de Europese
Unie de druk van de Verenigde Staten en Groot-
Brittannië was. Dat de Turkse moslims daardoor
verder zullen seculariseren, is een utopie.
Integendeel, als de macht van het Turkse leger nog
kleiner wordt, zoals voor de toetreding tot de Unie
noodzakelijk is, zal niemand de secularisatie nog
kunnen opleggen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
18
En attendant, la liberté de la presse est gravement
bafouée en Turquie. Le Code pénal turc stipule par
exemple que l'insulte à l'identité turque est
punissable. Or la seule évocation du génocide des
Arméniens est considérée comme une insulte. Et je
ne parlerai même pas de la torture, ni de
l'oppression des minorités ethniques, ni du refus de
reconnaître Chypre. Comment un tel pays peut-il
être candidat à l'adhésion ?
L'adhésion de la Turquie signifierait la fin de l'Union
Européenne. Les citoyens doivent pouvoir
s'exprimer sur cette adhésion dans le cadre d'un
referendum. Le premier ministre est-il prêt à
organiser une consultation en Belgique ?
Turkije legt de persvrijheid intussen zwaar aan
banden. De Turkse strafwet bepaalt bijvoorbeeld
dat personen die de Turkse identiteit beledigen,
strafbaar zijn. Het vermelden van de genocide van
de Armeniërs wordt als zo'n belediging beschouwd.
Dan zwijg ik nog over de folteringen en
martelingen, de onderdrukking van etnische
minderheden en de weigering om Cyprus te
erkennen. Hoe kan zo'n land kandidaat-lidstaat
zijn?
De toetreding van Turkije zal de Europese Unie
kapotmaken. De burgers moeten zich over deze
toetreding kunnen uitspreken in een referendum. Is
de premier bereid een referendum te organiseren in
België?
01.10 Christian Brotcorne (cdH) : Deux rejets
populaires redonnent leur actualité aux débats sur
l'Europe. Il est heureux que nos concitoyens se
soient interrogés sur un modèle européen qu'on
croyait immuable et définitivement acquis. Il sera
important, à côté du débat d'aujourd'hui, d'en ouvrir
un autre avec la société civile, les partenaires
sociaux et les parlements de nos entités fédérées.
Le cdH regrette que le rejet du traité empêche, pour
l'instant, la mise en oeuvre de certaines avancées
démocratiques qui étaient contenues dans ce
projet. Mais il faut à présent mener une réflexion de
type institutionnel.
Sur le plan institutionnel, nous devons nous
interroger sur l'avenir du texte qui était soumis à la
ratification du Parlement ou au référendum dans
certains pays. Qualifier le texte de «constitution»
était probablement trop ambitieux ou trop ambigu.
Un nouveau texte sera peut-être prêt pour 2007.
Une hypothèse envisage la réunion des parties I et
II du traité actuel en une Constitution pour l'Europe
tout en retirant la partie III -- à l'origine du rejet
dans plusieurs pays -- qui deviendrait alors un
traité distinct.
01.10 Christian Brotcorne (cdH): De verwerping
van het verdrag in twee lidstaten heeft het debat
over Europa een nieuwe impuls gegeven. Het is
een goede zaak dat onze burgers vraagtekens
plaatsen bij een Europees model waarvan men
dacht dat het voor eeuwig en definitief verworven
was. Naast het debat dat we vandaag houden,
moet er ook een worden gevoerd met het
maatschappelijk middenveld, de sociale partners en
de deelstaatparlementen.
De cdH betreurt dat door de verwerping van het
verdrag bepaalde democratische verworvenheden
die in het ontwerp besloten lagen voorlopig
althans niet in de praktijk kunnen worden
omgezet. Maar men moet zich thans over de
institutionele vraagstukken buigen.
Op institutioneel vlak moeten we ons afvragen hoe
het verder moet met de tekst die aan een ratificatie
door het Parlement of in andere landen aan een
volksraadpleging was onderworpen. Door de tekst
als een grondwet voor te stellen heeft men allicht te
hoog gegrepen of heeft men teveel verwarring
gezaaid. In 2007 zal er misschien een nieuwe tekst
voorliggen. Volgens een werkhypothese zou men
de delen I en II van het verdrag tot een Grondwet
voor Europa kunnen samenvoegen en deel III dat
in meerdere landen tot de verwerping heeft geleid -
laten vallen om het vervolgens in een apart verdrag
op te nemen.
Ceci améliorerait la lisibilité de l'architecture
institutionnelle. Contrairement à l'intervenant
précédent, je soutiens totalement la position du
Premier ministre et je crois qu'en Belgique, nous
devons aller jusqu'au bout de la ratification. Je
demande aux parlements qui ne l'ont pas encore
fait de ratifier cette Constitution comme témoignage
de foi dans la poursuite de l'intégration
européenne.
Dat zou de doorzichtigheid van de institutionele
architectuur ten goede komen. In tegenstelling tot
de vorige spreker, sta ik volledig achter de
zienswijze van de eerste minister en vind ik dat wij
in België de ratificatie volledig moeten afronden. Ik
vraag de parlementen die dat nog niet hebben
gedaan, die Grondwet te ratificeren, als bewijs dat
wij geloven in de voortzetting van het Europees
integratieproces.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
19
Il faut faire entrer le débat européen dans nos
assemblées parlementaires beaucoup plus
franchement, ce qui, par la délibération et par le
contrôle des matières européennes, rapprocherait
l'Europe du citoyen.
Le cdH insiste sur la mise en oeuvre rapide du
contrôle de subsidiarité par les parlements
nationaux, qui comblerait le déficit démocratique
souvent dénoncé. Le renforcement des liens entre
les parlements nationaux et les institutions
européennes et des liens entre les parlements
nationaux des États membres, tout cela pourra
également aider à combler ce déficit démocratique.
L'échange d'informations, qui se fait déjà par le
biais de commissions communes où les
parlementaires nationaux sont invités aux
commissions ainsi que dans le cadre des COSAC,
doit être favorisé.
Nous devons nous demander quel modèle de
société nous souhaitons pour l'Europe, c'est-à-dire
quels objectifs nous poursuivons. La création d'un
véritable espace de sécurité, de liberté et de justice
est une priorité pour nos citoyens.
Er moet veel meer op een open manier over
Europa worden gediscussieerd in onze
parlementaire assemblees, waardoor, via de
beraadslagingen over en de controle op Europese
aangelegenheden, de kloof tussen Europa en de
burgers zou verkleinen.
Het cdH dringt aan op een snelle tenuitvoerlegging
van de subsidiariteitscontrole door de nationale
parlementen, waardoor het vaak aangeklaagde
democratisch deficit zou kunnen worden
weggewerkt. De versterking van de banden tussen
de nationale parlementen en de Europese
instellingen en de banden tussen de nationale
parlementen van de lidstaten zou daar eveneens
kunnen toe bijdragen.
De uitwisseling van informatie, die nu al plaatsvindt
via gemeenschappelijke commissies waar de
nationale parlementen zowel in de commissies als
in het kader van de COSAC worden uitgenodigd,
moet worden bevorderd.
Wij moeten ons afvragen welk maatschappelijk
model wij in Europa willen, en dus welke
doelstellingen wij nastreven. De totstandkoming
van een echte ruimte van veiligheid, vrijheid en
justitie is voor onze burgers een prioriteit.
La coopération dans ces matières touche aux
compétences les plus sensibles de nos sociétés
démocratiques. Il faut constamment s'interroger sur
l'équilibre indispensable qui doit prévaloir entre les
principes de sécurité et de liberté.
Sur le plan international, les citoyens européens
comprennent que l'Union contribue à l'organisation
d'un modèle harmonieux de relations
internationales, assumant ses responsabilités pour
atteindre les objectifs du millénaire.
La Justice et les Affaires intérieure, la politique
étrangère de sécurité commune sont effectivement
des politiques essentielles pour les citoyens. On
constate, à la lecture du fameux Plan D, que la
Commission entend bien en faire des priorités dans
les mois qui viennent. Le débat socioéconomique
constitue cependant l'élément crucial pour l'avenir
de l'Union.
Je veux souligner trois éléments. Premièrement, il
faut appliquer la stratégie de Lisbonne. Dans
l'Union, les investissements dans la recherche sont
encore inférieurs de près d'un tiers à ceux des
États-Unis. En Chine, l'investissement dans la
recherche progresse de 20% par an. Notre objectif
De samenwerking op dat vlak heeft te maken met
de meest gevoelige bevoegdheden van onze
democratische samenlevingen. We moeten de
beginselen van veiligheid en vrijheid voortdurend
tegen elkaar afwegen.
Op internationaal vlak zien de Europese burgers in
dat de Unie bijdraagt tot de totstandkoming van een
harmonieus model van internationale relaties
doordat ze haar verantwoordelijkheid opneemt om
de milleniumdoelstellingen te bereiken.
Justitie en Binnenlandse Zaken, het
gemeenschappelijk buitenlands veiligheidsbeleid
zijn inderdaad van groot belang voor de burgers. Bij
het lezen van het beruchte D-plan, stelt men vast
dat de Commissie in de loop van de komende
maanden er ongetwijfeld prioriteit aan zal verlenen.
Het sociaal-economisch debat is nochtans
essentieel voor de toekomst van de Unie.
Ik wil drie elementen benadrukken. Ten eerste, we
moeten de strategie van Lissabon onverkort
uitvoeren. De Europese investeringen in onderzoek
bedragen nog steeds maar een derde van het
bedrag dat de Verenigde Staten hieraan besteden.
De Chinese investeringen in onderzoek stijgen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
20
de 3% du PIB d'ici 2010 est loin d'être atteint et les
investissements européens n'évoluent pas. Une
approche intégrée des politiques communautaires
concernant la recherche et l'innovation est
indispensable. Permettez-moi d'épingler le fait que
la Belgique n'ait, semble-t-il, pas encore désigné un
coordinateur Lisbonne.
jaarlijks met 20 procent. Onze doelstelling om tegen
2010 3 procent van het BBP in die sector te
investeren is nog veraf en de Europese
investeringen groeien niet. De Gemeenschappen
moeten op het vlak van onderzoek en innovatie een
geïntegreerd beleid voeren. Ik wil erop wijzen dat
voor zover ik weet, België nog geen coördinator
voor de Lissabon-strategie heeft aangesteld.
Deuxièmement, je voudrais souligner l'importance
de la coordination des politiques économiques. Il
faut réfléchir à la création d'un véritable pacte de
coordination des politiques économiques. Pour
assurer cette coordination, l'Union devrait disposer
d'un véritable pouvoir en matière fiscale.
Troisièmement, une réflexion sur les modalités de
la solidarité européenne est indispensable. On
constate qu'en matière de politique sociale, la
diversité des préférences nationales empêche
encore trop souvent une trop grande intervention
bénéfique au niveau communautaire. La méthode
ouverte de coordination constitue un instrument
important à cet égard.
Enfin se pose la question de l'identité européenne
et de la délimitation des frontières de l'Union.
Qu'est-ce qui fait notre identité? Est-ce la
géographie, la religion, l'histoire ?
Ten tweede zou ik de klemtoon willen leggen op het
belang van de coördinatie van het economisch
beleid. We moeten nadenken over de
totstandkoming van een echt coördinatiepact voor
die beleidsdomeinen. Om die coördinatie te
verzekeren, zou de Unie over een echte
bevoegdheid in fiscale zaken moeten beschikken.
Ten derde is een bezinning over de modaliteiten
van de Europese solidariteit onontbeerlijk. Men stelt
vast dat wat het sociaal beleid betreft, de diversiteit
van de nationale voorkeuren nog altijd een te grote
gunstige interventie op communautair vlak
verhindert. In dat opzicht vormt de open
coördinatiemethode een belangrijk instrument.
Ten slotte rijst de vraag naar de Europese identiteit
en de afbakening van de grenzen van de Unie. Wat
bepaalt onze identiteit? Onze geografische ligging,
onze godsdienst, onze geschiedenis?
Je pense que la diversité de cet héritage culturel se
reflète dans les valeurs qui étaient inscrites au
coeur du texte dont on voulait faire une constitution.
N'est-ce pas d'un contrat que nous faisons naître
notre modèle européen auquel peuvent adhérer
tous ceux qui se sentent à l'aise avec ces valeurs ?
C'est vers cette conception-là que nous devons
aller pour parler de notre identité européenne. Il
importe en revanche d'être attentif à la capacité
d'absorption de l'Union. Pour accueillir de nouveaux
membres, il faut avoir réussi le dernier
élargissement.
Pour le cdH, l'Europe doit devenir un modèle de
tolérance et de multiculturalité, un espace de
citoyenneté fondé sur le respect de la diversité des
cultures, des appartenances religieuses et
philosophiques, ainsi que de la diversité des
langues.
Ik denk dat de diversiteit van die culturele erfenis in
de waarden die aan de basis liggen van de tekst
die een grondwet moest worden, weerspiegeld
werd. Berust ons Europees model niet op een
overeenkomst, waartoe al wie zich in die waarden
kan terugvinden, kan toetreden? Het is vanuit die
opvatting dat we het over onze Europese identiteit
moeten hebben. Anderzijds mogen we ook het
absorptievermogen van de Unie niet uit het oog
verliezen. Om nieuwe leden te kunnen toelaten,
moet eerst de laatste uitbreiding succesvol zijn
afgerond.
Voor het cdH moet Europa een model van
verdraagzaamheid en multiculturaliteit worden, een
ruimte van burgerschap gestoeld op respect voor
de culturele diversiteit, de diverse religieuze en
filosofische overtuigingen en de taalkundige
diversiteit.
01.11 Marie Nagy (ECOLO) : Il faut replacer la
construction européenne dans une perspective
historique d'une tension entre les intérêts nationaux
et les intérêts de ceux qui se rendent compte que
l'échelle européenne pertinente n'est pas celle des
grands États mais celle d'un ensemble qui peut
jouer un rôle au niveau mondial. Cette tension n'a
pas été apaisée et je ne pense pas que
01.11 Marie Nagy (ECOLO): De Europese
eenmaking moet gezien worden in haar historisch
perspectief, dat van een spanning tussen de
nationale belangen en de belangen van hen die
inzien dat Europa niet moet streven naar de
afmetingen van de grote Staten, maar wel naar een
geheel dat iets kan betekenen op wereldvlak. Die
spanning is nog steeds niet verdwenen en dat kan
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
21
l'élargissement en soit la cause. Il faut s'interroger
sur le non de la France et des Pays-Bas.
volgens mij niet aan de uitbreiding worden
toegeschreven. In dat verband moeten we ons
afvragen hoe het `neen' van Frankrijk en Nederland
te verklaren valt.
Les raisons pour lesquelles les gens ont voté non
ne sont pas univoques. Tirer des conclusions est
un peu prématuré à ce stade-ci.
Mais le Traité, tel qu'il a été adopté, est mort. Il faut
donc réfléchir dans cette perspective. C'est dans ce
sens que je vous avais écrit, Monsieur le président,
mais vous n'avez pas cru bon de me répondre.
Selon moi, il faut qu'en Belgique, on puisse avoir un
vrai débat et connaître les positions de chacun.
De redenen waarom de mensen neen hebben
gestemd zijn niet zo eenduidig. Het is in dit stadium
misschien voorbarig om conclusies te trekken.
Het verdrag zoals het werd aangenomen is echter
dood en begraven. Men moet daar rekening mee
houden. Ik had u een brief in die zin geschreven,
mijnheer de voorzitter, maar u heeft het niet nuttig
geacht mij te antwoorden.
Volgens mij moeten wij in België een echt debat
kunnen voeren teneinde eenieders standpunt te
kennen.
On se demande en fait comment on a créé un tel
fossé entre la population et les décideurs politiques.
Quel est le rôle du Parlement ? Approuve-t-on le
plan D comme tel ? C'est évidemment une bonne
base de départ.
Men vraagt zich eigenlijk af hoe er een dergelijke
kloof tussen de bevolking en de beleidsmakers is
gegroeid. Wat is de rol van het Parlement? Keurt
men het plan D als zodanig goed? Dat is uiteraard
een goed vertrekpunt.
01.12 Herman De Croo, président: Le débat n'est
pas terminé, évidemment.
01.12 Herman De Croo, voorzitter: De discussie
is uiteraard nog niet rond.
01.13 Marie Nagy (ECOLO) : Je suis rassurée,
mais je n'en doutais pas !
01.13 Marie Nagy (ECOLO): Ik ben gerustgesteld,
maar ik twijfelde daar niet aan!
01.14 Philippe Mahoux, président : Les opinions
des divers groupes politiques ne convergent pas
toutes ; il est normal qu'il en soit ainsi.
01.14 Philippe Mahoux, voorzitter: De diverse
politieke fracties houden er niet allemaal dezelfde
standpunten op na; dat is ook maar normaal.
01.15 Marie Nagy (ECOLO) : C'est vrai, mais c'est
le gouvernement qui négocie. Le débat, c'est bien,
mais il faut arriver à une proposition concrète.
01.15 Marie Nagy (ECOLO): Dat klopt, maar het is
de regering die aan de onderhandelingen
deelneemt. Discussiëren is een goede zaak, maar
een en ander moet uitmonden in een concreet
voorstel.
Il faut prendre le temps de se demander quel est le
rôle de l'Union européenne. La Belgique va-t-elle
accepter, en ce qui concerne le budget européen,
la dernière proposition, que l'on sait insuffisante
parce qu'elle ne permet pas de contribuer au fonds
structurel de cohésion sociale de manière
acceptable ? J'ai des réticences sur les options de
M. Barroso, aussi bien sur le plan social que sur le
plan environnemental. Quelle est la position du
gouvernement à ce sujet ?
Men moet de tijd nemen om zich af te vragen wat
de rol van de Europese Unie is. Zal België, met
betrekking tot de Europese begroting, het jongste
voorstel aanvaarden, terwijl men weet dat het
ontoereikend is omdat het het niet mogelijk maakt
op een aanvaardbare manier bij te dragen tot het
structureel fonds voor sociale cohesie? Ik maak
voorbehoud bij de beleidskeuzes van de heer
Barroso, zowel op sociaal gebied als op milieuvlak.
Wat is het standpunt van de regering
dienaangaande?
D'une part, le Premier ministre dit qu'il faudrait
arriver à conclure le processus de ratification, mais
d'autre part on fait déjà preuve de pragmatisme en
se disant qu'il faut travailler à des modèles de
Enerzijds zegt de premier dat we de
ratificatieprocedure moeten afronden, maar
anderzijds wordt al blijk gegeven van pragmatisme
door te stellen dat we aan hechtere
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
22
coopération renforcée. Quels sont ces domaines ?
Comment en vous basant sur l'Eurogroupe
répondez-vous aux deux questions posées
précédemment? Il y a le problème de la France et
des Pays-Bas qui ne sont pas aujourd'hui dans une
situation très claire par rapport à la construction
européenne. Par ailleurs, comment associe-t-on de
nouveaux pays à des avant-gardes éventuelles?
Couper l'Europe en deux ou poursuivre cette
coupure de l'Europe en deux, ce n'est vraiment pas
le choix le plus heureux dans tous les domaines.
samenwerkingsmodellen moeten werken. In welke
domeinen moet dat dan gebeuren? Wat antwoordt
u, vanuit de gezichtshoek van de Eurogroep, op
beide eerder gestelde vragen? Er is het probleem
van Frankrijk en Nederland, die zich momenteel
niet erg duidelijk opstellen tegenover de Europese
eenmaking. Hoe kunnen nieuwe landen zich bij de
eventuele voorhoede aansluiten? Europa in twee
delen of de tweedeling van Europa voortzetten is in
alle opzichten echt niet de beste keuze.
Dans le cadre du traité actuel, les coopérations
renforcées sont impossibles à réaliser. Vous
travaillez alors en dehors de ce qui est prévu.
J'aimerais aussi une clarification au sujet de la
position de M. Barroso disant que, pour poursuivre
la construction du marché unique, il faut en arriver
au marché unique des services, et donc adopter la
directive Bolkestein.
La Belgique défend-elle que le principe du pays
d'origine doit être enlevé de la directive ?
Enfin, je terminerai en disant que l'Europe est aussi
victime de la manière dont d'aucuns la présentent.
Tout ce qui est négatif et impopulaire sera étiqueté
"directive européenne" et les aspects positifs et
agréables seront dus à l'action des gouvernements.
In het kader van het huidige verdrag kunnen de
versterkte samenwerkingsverbanden onmogelijk
worden gerealiseerd. Dan werkt u buiten het
uitgetekende kader.
Ik zou ook meer klaarheid willen over het standpunt
van de heer Barroso, die stelt dat met het oog op
de verdere totstandkoming van de eenheidsmarkt,
men moet komen tot een eenheidsmarkt van de
diensten en dat de Bolkenstein-richtlijn dus moet
worden goedgekeurd.
Pleit ons land ervoor dat het principe van het land
van oorsprong uit de richtlijn moet worden gelicht?
Ik zou willen besluiten met te stellen dat Europa
ook het slachtoffer is van de manier waarop het
door sommigen wordt voorgesteld. Alles wat
negatief en onpopulair is, krijgt de stempel
"Europese richtlijn", en de positieve en aangename
aspecten zijn zogenaamd het werk van de
regeringen.
Je termine par l'image terrible de ces Subsahariens
qui tentent désespérément de venir en Europe.
Cette image nous renvoie d'une part à celle de
terre de bien-être que nous donnons et nous
interroge sur le type d'Europe que nous
construisons.
Ik wil besluiten met het vreselijke beeld van
mensen uit landen bezuiden de Sahara die
wanhopig Europa trachten binnen te komen. Dat
beeld moet ons tot nadenken stemmen, enerzijds
over het imago van beloofde land dat wij
verspreiden en anderzijds over het soort Europa
dat wij uitbouwen.
01.16 Geert Lambert (sp.a-spirit): L'unification
européenne n'occupe pas la place qui lui revient
dans les débats. Un débat comme celui
d'aujourd'hui constitue une initiative louable mais
les commissions devraient également s'en
préoccuper constamment.
01.16 Geert Lambert (sp.a-spirit): De Europese
eenwording komt te weinig aan bod. Een debat
zoals dat van vandaag is een goed initiatief, maar
eigenlijk zouden ook de commissies er voortdurend
mee bezig moeten zijn.
01.17 Herman De Croo, président: Le règlement
prévoit qu'une réunion de commission par mois doit
être consacrée à l'Europe, sans oublier les
europromoteurs, la commission d'avis et la
commission permanente.
01.17 Herman De Croo, voorzitter: Volgens het
reglement moet één commissievergadering per
maand aan Europa worden besteed en dan zijn er
ook nog de europromotoren, de adviescommissie
en de vaste commissie.
01.18 Geert Lambert (sp.a-spirit): L'Europe est en
situation de crise. Les citoyens européens ont
manifestement oublié les mérites de l'Union. La
01.18 Geert Lambert (sp.a-spirit): Europa bevindt
zich in een crisis. De burgers van Europa zijn de
merites van de Unie blijkbaar vergeten. De
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
23
génération qui n'a jamais connu la guerre semble
avoir oublié que l'Union européenne est
essentiellement fondée sur un réflexe pacifique et
que c'est précisément cette Union qui nous
préserve de la guerre depuis soixante ans déjà.
La population ne fait pas cette nouvelle perspective
sienne aussi rapidement. Le traité de Maastricht
avait également été rejeté à plusieurs reprises en
son temps par voie de référendum et n'a finalement
été adopté que sur le fil. L'Union européenne ne
s'impose toujours pas comme une évidence
aujourd'hui. Elle ne constitue pas une entité
culturelle mais heureusement pas davantage un
ensemble artificiel étant donné ses racines
historiques.
Lorsque l'élan de pacifisme unificateur et de
solidarité fondé sur l'opposition au bloc de l'Est a
disparu, aucune force d'unification ne s'y est
substituée. Le citoyen est parallèlement devenu
plus mûr et souhaite une justification à chaque
construction envisagée par les politiques.
Seulement 1 % du PNB et un quarantième des
impôts vont à l'Union européenne. La somme est
dérisoire mais le citoyen souhaite néanmoins une
explication claire pour la justifier. Le monde
politique ne réussit que peu ou prou à fournir cette
explication.
generatie die nooit oorlog heeft gekend, schijnt te
zijn vergeten dat de EU vooral ontstaan is vanuit
een vredesreflex en dat precies die Unie ons al 60
jaar behoedt voor oorlogen.
Toch is de ommekeer bij de bevolking niet zo plots.
Ook het verdrag van Maastricht werd destijds via
referenda verworpen. Het heeft het ook maar met
een nipt `ja' gehaald. De EU is vandaag nog steeds
geen vanzelfsprekendheid. Het is geen cultureel
geheel. Gelukkig is het ook geen artificieel geheel
omdat er historische wortels zijn.
Toen de eenmakende vredesgedachte en de
solidariteitsgedachte van waaruit men zich afzette
tegen het Oostblok wegviel, is er geen
eenmakende kracht in de plaats gekomen.
Tegelijkertijd is de burger volwassener geworden
en wenst hij een verantwoording voor elke
constructie die politici bouwen.
Slechts 1 procent van het bnp en 1/40
e
van de
belastingen gaan naar de Europese Unie. Veel is
dat niet, maar toch wil de burger er een degelijk
Europees verhaal voor in ruil. De politiek slaagt er
te weinig in dat verhaal naar buiten te brengen.
Confronté à l'idée de la globalisation, le citoyen en
apprécie les aspects positifs mais, en même temps,
en ressent de l'angoisse. Les citoyens néerlandais
et français n'ont pas rejeté la Constitution
européenne pour des raisons techniques mais
seulement parce qu'ils se demandent s'ils pourront
se sentir bien dans un monde globalisé.
Le principe de subsidiarité est fondamental. Il faut
se demander clairement quelle est la meilleure
décision à prendre et à quel niveau elle doit l'être.
On n'a que trop propagé d'eurofables mais il est
indéniable aussi que de nombreuses décisions
européennes touchent les gens et suscitent
l'aversion pour l'Union. Nous devons certes oeuvrer
à la mise en place d'une politique étrangère
commune et une politique de défense européenne
mais, parallèlement, ne pouvons pas transformer le
rêve culturel européen en cauchemar.
De burger ziet de globaliseringgedachte en
apprecieert er de positieve kanten van, maar heeft
tegelijkertijd ook last van een angstreflex in het
eigen huis. De Europese grondwet is niet
afgeschoten door de bevolkingen van Nederland en
Frankrijk wegens technische implicaties, maar
gewoon omdat de burger eraan twijfelt of hij zich
wel thuis kan voelen in een geglobaliseerde wereld.
Een fundamenteel principe is het
subsidiariteitsbeginsel. De vraag naar wat we het
best op welk niveau beslissen moet heel luid
klinken. Het klopt dat er te veel eurofabels zijn,
maar het klopt ook dat er veel Europese
beslissingen zijn die de mensen raken en een
aversie veroorzaken tegen de Unie. Natuurlijk
moeten we strijden voor een gemeenschappelijke
buitenlandse politiek en een Europees
defensiebeleid, maar tegelijkertijd mogen we van
de Europese droom geen nachtmerrie maken op
cultureel gebied.
En ce qui concerne la politique culturelle, j'espère
que l'on ne fera aucune concession à ceux qui
voudraient remettre en cause la diversité
linguistique dans l'Union. Une telle remise en cause
ne pourrait que rendre encore plus étrangers les
Wat het cultuurbeleid betreft, hoop ik dat er niet
wordt toegegeven aan het ter discussie stellen van
de taaldiversiteit binnen de Unie. Zoiets zou de
bevolkingen alleen maar meer vervreemden. Ik ben
een voorstander van een grote culturele diversiteit,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
24
uns aux autres les peuples européens. Je suis
partisan d'une grande diversité culturelle qui
n'empêche toutefois pas chaque peuple de chérir
sa propre culture.
Après l'échec des tentatives entreprises pour faire
adopter une Constitution européenne, une période
de réflexion a été annoncée. En réalité, cependant,
on se demande seulement comment faire la même
chose autrement. C'est une erreur. Néanmoins,
nous devons nous garder de jeter par-dessus bord
les éléments positifs de la Constitution car cela
serait dommageable pour le dialogue entre les
citoyens et les institutions.
Je songe en tout premier lieu à la réunion publique
du Conseil.
maar er moet wel waardering blijven voor de eigen
cultuur.
Na het mislukken van de poging om een Europese
Grondwet te installeren, werd een bezinningperiode
aangekondigd, maar in werkelijkheid vraagt men
zich enkel af hoe men hetzelfde kan doen op een
andere manier. Dat is fout. De positieve elementen
uit de grondwet mogen evenwel niet zomaar
worden weggegooid. Dat zou de dialoog tussen de
burgers en de instellingen niet ten goede komen.
Ik denk in de eerste plaats aan de openbare
raadsvergadering.
01.19 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : C'est nous qui l'avons proposé dans
la déclaration de Laeken.
01.19 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Dat hebben wij voorgesteld in de
verklaring van Laken.
01.20 Geert Lambert (sp.a-spirit) : Les citoyens
ont en effet le droit d'être informés des décisions
prises par l'ensemble des gouvernements. Il est
important de se rendre compte que c'est nous qui
dirigeons l'Europe, et ceci, avec nos représentants.
Je songe également à l'installation de l'initiative
citoyenne et au renforcement du rôle des
parlements nationaux. Le contrôle de subsidiarité
peut en effet aussi être mis en place avec des
accords interinstitutionnels. Si nous assistons aux
débats dès le début, nous ne pourrons plus rejeter
nos responsabilités. Et, j'ajouterai encore qu'en ce
qui me concerne, je considère que les parlements
des entités fédérées sont aussi importants que les
parlements fédéraux.
La réalisation de toutes ces initiatives revêt, à mes
yeux, une importance capitale pour la crédibilité de
l'Europe auprès de ses citoyens.
01.20 Geert Lambert (sp.a-spirit): Inderdaad, de
burgers hebben het recht te weten wat de
gezamenlijke regeringen beslissen. Het is
belangrijk te beseffen dat wij het zijn die Europa
besturen, met onze vertegenwoordigers.
Ik denk ook aan de installatie van het
burgerinitiatief en het versterken van de rol van de
nationale parlementen. De subsidiariteitstoets kan
immers ook met interinstitutionele akkoorden
worden geïnstalleerd. Als wij van bij het begin bij de
debatten aanwezig zijn, kunnen we de
verantwoordelijkheid niet langer afschuiven. Ik voeg
hieraan toe dat voor mij de deelstaatparlementen
even belangrijk zijn als de federale parlementen.
Het realiseren van al deze zaken is mijns inziens
erg belangrijk voor de Europese geloofwaardigheid
bij de burgers.
01.21 Mia De Vits (EP) : Je félicite M. De Croo
pour l'organisation de ce débat.
Le nombre d'initiatives légales émanant de la
Commission européenne elle-même est dérisoire à
l'heure actuelle. Le Parlement envisage même
d'établir une liste de priorités pour inciter la
Commission à agir. Plutôt que de prendre les
commandes, la Commission se retranche derrière
le Conseil ou refile les dossiers au Parlement. En
même temps, on assiste à un lobbying intense
contre le rôle du Parlement dans le processus
législatif.
01.21 Mia De Vits (EP): Ik feliciteer voorzitter De
Croo met de organisatie van dit debat.
In de Europese Commissie zelf worden momenteel
bitter weinig wettelijke initiatieven genomen. Het
Parlement overweegt zelfs om zelf een
prioriteitenlijstje op te stellen en de Commissie aan
te porren tot actie. In plaats van de leiding te
nemen, verschuilt de Commissie zich achter de
Raad of schuift ze de zaken door naar het
Parlement. Ondertussen wordt er wel hevig
gelobbyd tegen de rol van het Parlement in het
wetgevende proces.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
25
Voilà où en est l'Union Européenne aujourd'hui.
Mener de grands débats ne résoudra rien, pas plus
que de parler aujourd'hui du noyau-Europe. Il
pourrait s'ensuivre une crise de confiance dans les
pays d'Europe orientale, déçus par l'absence d'un
marché de l'emploi unifié et de perspectives
financières. Lorsque nous parlons de
délocalisation, ils le perçoivent comme une
agression.
Dat is de huidige toestand in de Europese Unie.
Grote debatten voeren is niet de oplossing, nu
spreken over een kern-Europa evenmin. Dat zou
wel eens tot een vertrouwenscrisis kunnen leiden in
de Oost-Europese landen, waar men teleurgesteld
is door het uitblijven van een eengemaakte
arbeidsmarkt en financiële perspectieven. Ons
spreken over delokalisatie wordt daar aangevoeld
als een aanval op hen.
Il faudra rétablir la confiance prudemment et
progressivement, mais sans délai.
Pour commencer, les perspectives financières, y
compris au niveau du fonds de globalisation,
doivent être présentées à la fin de cette année.
Il est également important que la Belgique
soutienne les initiatives du groupe politique
socialiste en matière de croissance. En Europe, le
débat est exclusivement axé sur l'allongement des
carrières, alors que la question essentielle est de
savoir comment nous allons créer davantage
d'emplois. Cette question fondamentale n'est pas
posée au niveau européen.
Enfin, il faut élaborer les mesures d'unification du
marché. Je songe en l'occurrence au marché des
services. Il y a deux tendances au sein du
Parlement européen, et l'on ignore encore qui va
finalement emporter l'adhésion de la majorité. Pour
nous, ce sont les règles du pays de destination qui
doivent être prises en compte pour l'exercice d'une
activité, tandis que les règles du pays d'origine
doivent pouvoir être appliquées pour l'accès.
Het vertrouwen moet op korte termijn voorzichtig en
stapsgewijs worden hersteld.
Om te beginnen moeten de financiële
perspectieven aan het einde van dit jaar op tafel
liggen, met aandacht voor het globaliseringsfonds.
Ook is het belangrijk dat België de groeiinitiatieven
van de socialistische fractie ondersteunt. Het debat
in Europa gaat enkel over langer werken, terwijl de
belangrijkste vraag is hoe we voor meer jobs zullen
zorgen. Die fundamentele vraag wordt op Europees
niveau niet gesteld.
Ten slotte moeten de maatregelen voor de
eenmaking van de markt worden uitgewerkt. Ik
denk in casu aan de dienstenmarkt. In het
Europese Parlement zijn er twee strekkingen en het
is niet duidelijk wie uiteindelijk de meerderheid zal
halen. Voor ons zijn de regels: voor de uitoefening
van een activiteit gelden de regels van het land van
bestemming, voor de toegang kunnen de regels
van het land van herkomst gelden.
Le temps est venu de mener le débat sur le modèle
social européen, sans opter pour un modèle
spécifique, mais en comparant les points forts des
différentes possibilités qui s'offrent à nous. A cet
égard, il convient de prévoir un encadrement fiscal
minimal. Je me réjouis de constater qu'un ministre
hongrois a récemment fustigé les pratiques de
dumping fiscal.
Enfin, j'appelle à ne pas pourrir davantage encore
l'atmosphère qui entoure le débat sur l'adhésion
éventuelle de la Turquie. Plutôt que de chercher à
empoisonner l'opinion publique, mieux vaudrait
examiner sereinement les arguments qui plaident
en faveur d'une adhésion turque. L'intensité du
débat est telle qu'on en oublie trop souvent que
cette adhésion ne sera pas possible avant 2014,
voire plus tard.
De tijd is rijp om het debat over het sociaal model in
de Europese Unie te voeren, niet door een
specifiek model eruit te pikken, maar wel door de
sterke punten uit de diverse mogelijkheden naast
mekaar te leggen. Hierbij mag een minimale fiscale
omkadering niet uit het oog worden verloren. Ik stel
met tevredenheid vast dat een Hongaars minister
zich onlangs in scherpe bewoordingen verzette
tegen praktijken van fiscale dumping.
Tot slot wil ik een oproep doen om het debat inzake
de mogelijke toetreding van Turkije niet verder te
verzieken. In plaats van gif te spuien in de publieke
opinie zou men er beter aan doen rustig de
argumenten die pleiten voor een Turkse toetreding,
op een rijtje te zetten. Er wordt in de hevigheid van
het debat te vaak vergeten dat de toetreding pas
ten vroegste mogelijk wordt in 2014 en wellicht
zelfs later.
01.22 Hilde Vautmans (VLD): Je partage
totalement l'avis du premier ministre concernant
01.22 Hilde Vautmans (VLD): Ik ga volledig
akkoord met de premier wanneer hij stelt dat de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
26
l'importance cruciale que revêt le développement
d'un pilier « défense » européen. A cet égard, je
plaide pour l'organisation d'un sommet formel des
ministres européens de la Défense, pour la mise
sur pied d'une équipe européenne d'intervention à
l'image de notre équipe B-Fast et pour la poursuite
du déploiement de « battle groups » européens. Je
souhaite également attirer l'attention sur les
besoins et les problèmes de l'Agence européenne
de défense. Cette agence, spécialisée dans la
recherche et le développement, se plaint de sa
relation bancale avec l'Union européenne et des
difficultés qu'elle éprouve à motiver les 24 pays
participants à coordonner leurs achats d'armes et à
convaincre les grands pays à renoncer à une partie
de leur souveraineté militaire.
ontwikkeling van een Europese defensiepoot van
cruciaal belang is. In die context pleit ik voor de
organisatie van een formele top van de Europese
defensieministers, voor de ontwikkeling van een
Europees interventieteam naar het model van ons
B-Fastteam en voor de verdere ontplooiing van
Europese battle groups. Ik wil eveneens de
aandacht vestigen op de noden en problemen van
het Europees Defensieagentschap. Dit research
and development-agentschap klaagt over een
wankele relatie met de Europese Unie en over de
moeilijkheid die het ondervindt om de 24
deelnemende landen te motiveren dezelfde wapens
op hetzelfde moment aan te kopen en om de grote
landen ertoe te brengen een stuk van hun militaire
soevereiniteit op te geven.
Songeant aux récents événements au Niger et aux
25 000 personnes qui meurent de faim chaque jour
dans le monde, je préconise l'instauration d'un outil
d'intervention flexible, permettant de réagir
résolument et rapidement à tous les cas de
famines, où qu'ils se produisent dans le monde.
Il faudra aussi modifier notre Parlement fédéral
sous certains aspects si nous voulons continuer de
jouer notre rôle européen. Ainsi, la tâche des
europromoteurs est totalement méconnue pour
l'instant. Je demande également qu'on envisage la
tenue, à intervalles réguliers, d'un débat sur les
directives européennes et qu'on s'intéresse aussi à
la question du test de subsidiarité.
In het licht van de recente gebeurtenissen in Niger
en van de 25 000 hongerdoden die er dagelijks in
de wereld te betreuren zijn, pleit ik voor het op
poten zetten van een soepel interventie-instrument
dat in staat is zeer snel en massaal te reageren op
alle gevallen van hongersnood waar ook in de
wereld.
Ook in ons federaal Parlement moeten we een en
ander veranderen als we onze Europese rol willen
blijven spelen. Zo is de rol van de europromotoren
tot dusver volledig miskend. Ik vraag tevens
aandacht voor het invoeren van een debat op vaste
tijdstippen over de Europese richtlijnen en voor de
problematiek van de subsidiariteittoets.
01.23 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Ma grande crainte réside dans le fait
que le malaise actuel à propos de la Constitution
européenne ne mène à l'instauration d'une sorte de
directoire intergouvernemental pour la réalisation
d'un certain nombre de projets concrets. Une telle
évolution s'avèrerait particulièrement dangereuse
parce qu'elle serait en contradiction avec notre
vision de l'approfondissement du projet européen
dans le sens d'un fédéralisme. La discussion sur la
Constitution européenne ne peut pas, non plus,
déboucher sur un pick and choose aléatoire dans le
cadre duquel ce dont je suis intimement
convaincu les aspects communautaires seraient
délaissés au profit exclusif des éléments
intergouvernementaux.
Le débat sur l'avenir de l'Union européenne est
indissociablement lié à la nouvelle image du monde
qui se dessine. Notre monde est un monde de plus
en plus multipolaire dans lequel de nouvelles
grandes puissances émergent, sur le plan d'abord
économique, ensuite politique et enfin militaire. Si
nous n'y prenons garde, l'Europe risque de ne plus
jouer un rôle déterminant dans ce monde en pleine
01.23 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Mijn grote vrees is dat de huidige
malaise rond de Europese Grondwet zal leiden tot
de invoering van een soort intergouvernementeel
directoire om een aantal concrete projecten door te
voeren. Dit is een bijzonder gevaarlijke evolutie, die
haaks staat op onze visie dat het Europees project
verder moet worden uitgediept in federale richting.
De discussie over de Europese Grondwet mag ook
niet uitmonden in een willekeurige pick and choose,
waarbij - en daarvan ben ik uitermate overtuigd -
uitsluitend de intergouvernementele elementen
zullen worden uitgekozen en zeker niet wat
communautair is.
Het debat over de toekomst van de Europese Unie
is onlosmakelijk verbonden met het nieuwe
wereldbeeld dat zich aftekent. We krijgen meer en
meer te maken met een multipolaire wereld, waarbij
nieuwe grootmachten de kop opsteken, eerst
economisch, daarna politiek en tot slot militair. Als
we niet oppassen, zal Europa in deze
veranderende wereld geen rol van betekenis meer
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 717
19/10/2005
27
mutation.
spelen.
(En français) Nous défendons des valeurs. Tous
les fonds de cohésion ou structurels expriment une
conception de solidarité à l'intérieur de l'Union
européenne. Soit nous continuons et nous
demandons aux autres régions du monde de
prendre cela comme un modèle, soit l'Europe ne
jouera pas le rôle important que d'autres pays
jouent aujourd'hui. J'ai parlé de la zone euro parce
qu'elle existe et parce qu'elle permet d'éviter le
problème de la participation de la France ou des
Pays-Bas. Cette proposition n'est dirigée contre
personne. Tout le monde peut entrer dans
l'Eurogroupe. Pourquoi l'Eurogroupe? Parce que je
crois que nous avons surtout besoin d'une stratégie
économique et sociale.
Aucune méthode n'est prévue dans le processus
de Lisbonne, c'est là que se situe le problème. La
méthode qu'il faut utiliser est celle de la
convergence.
(Frans) We verdedigen waarden. Alle cohesie- en
structuurfondsen getuigen van solidariteit binnen de
Europese Unie. We moeten zo voortdoen en de
andere regio's in de wereld vragen dit voorbeeld te
volgen, anders zal Europa niet de belangrijke rol
spelen die andere landen vandaag spelen. Ik heb
het over de eurozone gehad omdat we hierdoor het
probleem van de deelname van Frankrijk of
Nederland kunnen omzeilen. Dit voorstel is tegen
niemand gericht. Iedereen kan in de Eurogroep
stappen. Waarom de Eurogroep? Omdat ik geloof
dat we vooral nood hebben aan een economische
en sociale strategie.
Het proces van Lissabon voorziet in geen enkele
methode en dat is juist het probleem. De beste
methode is die van de convergentie.
(En néerlandais) Nous vivons un moment important
qui comporte en effet bien des dangers pour l'UE. Il
se pourrait que l'UE s'engage dans une voie que
nous n'avions pas voulue lors de sa création ni lors
des réformes successives. Si nous voulons jouer
un rôle sur l'échiquier mondial, nous devons
poursuivre l'oeuvre d'intégration européenne, à tout
le moins avec les pays de la zone euro et ceux de
l'Eurogroupe, qui sera encore étendu. A défaut, il
finira par se créer dans l'UE un directoire qui
deviendra ensuite une organisation d'Etats
européens. Et nous serons alors bien loin de
l'objectif initial.
(Nederlands) Wij beleven een belangrijk tijdperk,
dat weliswaar gevaren inhoudt voor de EU. De EU
kan een andere richting uitgaan, die we niet hebben
gewild bij de stichting, noch bij de opeenvolgende
hervormingen. Als we een rol willen spelen op
wereldvlak, dan moeten we de verdere Europese
integratie nastreven, minstens met de landen van
de eurozone en de Eurogroep, die nog zal worden
uitgebreid. Als we dat niet doen, komen we terecht
in een soort directoire binnen de EU, die dan een
organisatie van Europese Staten wordt. Dat
verschilt heel erg van het oorspronkelijk doel.
(En français) C'est dans cet esprit qu'il faut voir les
perspectives financières. Nous voulons un
maximum de moyens. Nous voudrions même qu'ils
soient supérieurs à ceux qui se trouvent aujourd'hui
sur la table. Mais il sera très difficile à l'Union
européenne de mener ce débat.
Lors des consultations populaires, on a eu
l'impression que la mondialisation et l'Europe,
c'était exactement la même chose alors que, selon
moi, l'Europe est une réponse à la mondialisation.
(Frans) Het is in dat licht dat men de financiële
vooruitzichten moet bekijken. Wij willen zoveel
mogelijk middelen. Wij zouden zelfs meer middelen
willen dan degene die vandaag ter tafel liggen.
Maar het zal voor de Europese Unie zeer moeilijk
zijn om dat debat te voeren.
Bij de volksraadplegingen die werden gehouden,
had men de indruk dat men de globalisering en
Europa over één kam schoor, terwijl in mijn ogen
Europa precies een antwoord op de globalisering
biedt.
(En néerlandais) C'est la voie que nous devons
suivre. J'espère que la discussion à ce sujet se
poursuivra.
(Nederlands) Dit is de weg die we moeten gaan. Ik
hoop dat de discussie daarover wordt voortgezet.
(En français) Je plaiderai pour que nous
poursuivions cette discussion sur l'idée de
convoquer en 2006 un sommet de l'Eurozone afin
de faire redémarrer l'Union au niveau de sa
stratégie sociale et économique.
(Frans) Ik pleit ervoor dat wij verder debatteren
over het idee om in 2006 een top van de Eurozone
te organiseren teneinde de sociale en economische
strategie van de Unie opnieuw op de rails te zetten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 717
28
01.24 Herman De Croo , président : Ce débat
était un premier essai ; il faudra continuer.
01.24 Herman De Croo, voorzitter: Dit debat was
een eerste aanzet; wij zullen het voorzetten.
01.25 Philippe Mahoux, président : Le Sénat
organisera mardi matin à dix heures un débat
réunissant les membres de la commission des
Affaires sociales et ceux du comité d'avis chargé
des questions européennes à propos des
dispositions européennes et nationales à prendre
devant l'extension de la grippe aviaire.
01.25 Philippe Mahoux,
voozitter:
Dinsdagochtend om tien uur organiseert de Senaat
een debat met de leden van de commissie voor de
Sociale Zaken en van het adviescomité voor
Europese aangelegenheden inzake de
maatregelen die op Europees en op nationaal
niveau met betrekking tot de uitbreiding van de
vogelpest moeten worden genomen.
La réunion publique est levée à 17 h 50 heures.
De vergadering wordt gesloten om 17.50 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline