CRABV 51 COM 716
CRABV 51 COM 716
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mercredi woensdag
19-10-2005 19-10-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Mobilité sur "la vitesse des camions sur autoroute"
(n° 7540)
1
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Mobiliteit over "de snelheid van vrachtwagens
op de snelwegen" (nr. 7540)
1
Orateurs: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les droits des
passagers aériens" (n° 8244)
1
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de rechten van
luchtreizigers" (nr. 8244)
1
Orateurs: Colette Burgeon, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Colette Burgeon, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
la Mobilité sur "la réforme des règles relatives aux
examens pratiques et théoriques du permis de
conduire" (n° 8204)
3
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Mobiliteit over "de hervorming van de
regels met betrekking tot de praktische en
theoretische proeven van het rijexamen" (nr. 8204)
3
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Renaat Landuyt, ministre de la
Mobilité
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Renaat Landuyt, minister van
Mobiliteit
Question de M. Walter Muls au ministre de la
Mobilité sur "la conduite automobile respectueuse
de l'environnement" (n° 8257)
4
Vraag van de heer Walter Muls aan de minister
van Mobiliteit over "het milieuvriendelijk rijden"
(nr. 8257)
4
Orateurs: Walter Muls, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Walter Muls, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "le repérage de détecteurs de
radars par les services de police" (n° 8387)
5
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de opsporing van
radardetectoren door de politiediensten" (nr. 8387)
5
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, minister van Mobiliteit
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
la Mobilité sur "la transposition en droit belge des
sanctions applicables aux compagnies de voyage
en cas d'infraction au règlement européen"
(n° 8471)
7
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Mobiliteit over "de omzetting in
Belgisch recht van de sancties voor reisbureaus in
geval van niet-naleving van de Europese
verordening" (nr. 8471)
7
Orateurs: Talbia Belhouari, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Talbia Belhouari, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. François Bellot au ministre de la
Mobilité sur "la loi modifiant les lois coordonnées
du 16 mars 1968 relative à la police de circulation
routière" (n° 8474)
7
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Mobiliteit over "de wet tot wijziging van de
gecoördineerde wetten van 16
maart
1968
betreffende de politie over het wegverkeer"
(nr. 8474)
7
Orateurs: François Bellot, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: François Bellot, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "les sites franchissables réservés
aux bus" (n° 8507)
9
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de overrijdbare
busbeddingen" (nr. 8507)
9
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, minister van Mobiliteit
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Mobilité sur "l'absence de mention du projet
Eurocap-rail dans la contribution de la Belgique à
9
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Mobiliteit over "het niet-opnemen van het
project Eurocap-rail in de Belgische bijdrage tot de
9
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
ii
l'évaluation de la politique européenne des
transports" (n° 8564)
evaluatie over het Europees vervoerbeleid"
(nr. 8564)
Orateurs: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
1

COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MERCREDI
19
OCTOBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
19
OKTOBER
2005
Namiddag
______



La discussion des questions commence à 15 h 11
sous la présidence de M. Francis Van den Eynde.
De vragen vangen aan om 15.11 uur. Voorzitter: de
heer Francis Van den Eynde.
01 Question de M. Joseph Arens au ministre de
la Mobilité sur "la vitesse des camions sur
autoroute" (n° 7540)
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Mobiliteit over "de snelheid van
vrachtwagens op de snelwegen" (nr. 7540)
01.01 Joseph Arens (cdH) : Peu de mesures sont
prises à l'égard des transporteurs routiers qui ne
respectent pas les prescriptions du Code de la
route et sont ainsi à l'origine de nombreux
accidents.
Voici un an, vous m'avez déclaré que des initiatives
étaient en cours d'élaboration. Envisagez-vous des
dispositions concrètes ou attendez-vous des
initiatives parlementaires ?
01.01 Joseph Arens (cdH): Er worden maar
weinig maatregelen getroffen ten aanzien van
wegvervoerders die zich niet aan het
verkeersreglement houden en daardoor tal van
ongevallen veroorzaken.
Een jaar geleden hebt u mij gezegd dat er
initiatieven op stapel stonden. Overweegt u
concrete maatregelen te treffen of wacht u op
parlementaire initiatieven?
01.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
problème très réel de la vitesse et des
dépassements pour les camions fait l'objet de
discussions avec les instances régionales et le
secteur. Un accord avec ces interlocuteurs serait
préférable à des règles unilatérales. A la suite de la
proposition de ma collègue de la Région flamande,
des études ont été entamées à propos des 80
km/h.
01.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Het zeer
reëel probleem van de snelheid van en het inhalen
door vrachtwagens wordt thans met de gewestelijke
instanties en met de betrokken sector besproken.
Wij verkiezen ter zake tot een akkoord met die
gesprekspartners te komen boven het eenzijdig
opleggen van regels. Naar aanleiding van een
voorstel van mijn collega van de Vlaamse regering,
werden studies aangevat in verband met een
snelheid van 80 km/uur.
01.03 Joseph Arens (cdH) : C'est la même
réponse qu'il y a un an, le dossier n'a donc pas
évolué et il ne nous reste guère qu'à espérer.
01.03 Joseph Arens (cdH): Ik krijg hetzelfde
antwoord als een jaar geleden, het dossier is dus
niet geëvolueerd en wij kunnen dus alleen maar
hopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les droits
02 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de rechten van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
2
des passagers aériens" (n° 8244)
luchtreizigers" (nr. 8244)
02.01 Colette Burgeon (PS) : Le règlement
CE 261/2004 du Parlement européen et du Conseil
européen du 11 février 2004 est entré en vigueur le
17 février 2005. Il accorde aux passagers une
protection accrue en cas de refus d'embarquement,
d'annulation ou de retard important d'un vol et
s'applique à l'ensemble des vols.


Quel est votre bilan ? Des compagnies sont-elles
pointées du doigt ? Si oui, comment seront-elles
sanctionnées ? Les transporteurs aériens exerçant
au départ du territoire belge ou opérant dans
l'espace aérien national respectent-ils l'obligation
d'informer les passagers des droits que leur
confère cette directive ? Qu'en est-il, au niveau
européen, de la transposition de ce règlement dans
les secteurs maritime et ferroviaire ?
02.01 Colette Burgeon (PS): De verordening CE
261/2004 van het Europees Parlement en van de
Raad van Europa van 11 februari 2004 is in
werking getreden op 17 februari 2005. Het biedt
een betere bescherming aan passagiers wanneer
ze niet aan boord worden toegelaten, of bij
annulatie of vertraging van de vlucht. Het reglement
is van toepassing op alle vluchten.

Wat is uw evaluatie? Worden de
luchtvaartmaatschappijen hierop aangesproken?
Zo ja, hoe zullen ze bestraft worden? Respecteren
de luchtvaartmaatschappijen die vanaf Belgisch
grondgebied werken of die in het Belgisch luchtruim
operationeel zijn de verplichting om de passagiers
in te lichten over de rechten die zij krachtens deze
richtlijn genieten? Hoe zit het anderzijds, op
Europees niveau, met de omzetting van deze
verordening naar de scheepvaart en het
spoorwegvervoer?
02.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Les plaintes de passagers pour refus
d'embarquement et annulation ou retard important
d'un vol ont été confiées aux soins de la direction
générale du transport aérien de mon département
qui a rédigé un rapport d'évaluation portant sur les
six premiers mois d'application du règlement. Je
mets ledit rapport à votre disposition. C'est la
première fois que mon département se soucie non
seulement de la qualité de l'avion mais aussi de la
qualité du service
; cette manière de penser
davantage au consommateur témoigne d'un
changement culturel.
02.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
klachten die de passagiers indienden omdat ze niet
aan boord mogen of omdat hun vlucht geannuleerd
wordt of grote vertraging oploopt, werden
doorgestuurd naar het directoraat-generaal
Luchtvaart van mijn departement dat een
evaluatieverslag heeft opgesteld over de eerste zes
maanden gedurende dewelke het reglement van
toepassing was. Ik kan u dit verslag bezorgen. Het
is de eerste keer dat mijn departement niet enkel
toeziet op de kwaliteit van de vliegtuigen maar ook
op de kwaliteit van de dienstverlening. Het feit dat
men meer rekening houdt met de consument,
getuigt van een mentaliteitswijziging.
Les compagnies aériennes de l'Union européenne
visées par ces plaintes ne se partagent pas en
lignes régulières et charters ni en sociétés
classiques et à bas tarifs.

Lorsqu'une compagnie se distinguera par des
performances douteuses, l'inspection devra y porter
l'attention nécessaire. Le problème réside dans le
domaine des sanctions qui nécessitent une
modification de la loi sur l'aviation civile, elle-même
étant pour une grande partie une loi pénale
spéciale. J'ai répondu à la Commission européenne
que je m'attendais à ce que le Parlement fédéral
vote le projet en question au cours du quatrième
trimestre de cette année.

En général, les compagnies aériennes connaissent
bien la nouvelle réglementation et l'appliquent
correctement.
De luchtvaartmaatschappijen in de EU waartegen
die klachten zijn ingediend, kan je niet
onderverdelen in lijnvluchten of charters, noch in
gewone of low-costluchtvaartmaatschappijen.

Wanneer een maatschappij opvalt door
tekortkomingen of een falende service, moet de
inspectie dit onderzoeken. Het probleem zijn de
sancties. Daarvoor is immers een wijziging van de
wet betreffende de burgerluchtvaart nodig,
overwegend een bijzondere strafwet. Ik heb de
Europese Commissie geantwoord dat het federale
Parlement het betreffende ontwerp naar alle
waarschijnlijkheid in het laatste kwartaal van dit jaar
zou aannemen.

De luchtvaartmaatschappijen kennen de nieuwe
reglementering in de regel goed, en ze passen ze
ook correct toe.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
3
La DGTA renseigne quotidiennement les
intéressés.
Het DGLV houdt de betrokkenen dagelijks op de
hoogte.
Le transport aérien aura servi de laboratoire pour
l'élaboration d'une réglementation qui fait d'ailleurs,
sur ce point notamment, l'objet d'un recours porté
devant la Cour de justice de Luxembourg par les
groupements d'intérêt de l'industrie du transport
aérien. Une future transposition de ces normes vers
d'autres moyens de transport est envisageable.
Het luchtvervoer heeft als proeftuin gediend voor de
opstelling van een reglementering.
Belangengroepen van de luchtvaartindustrie zijn
trouwens bij het Hof van Justitie te Luxemburg
precies tegen dit onderdeel van die reglementering
in beroep gegaan. We kunnen eventueel later die
normen op andere vervoermiddelen toepassen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de la Mobilité sur "la réforme des règles relatives
aux examens pratiques et théoriques du permis
de conduire" (n° 8204)
03 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Mobiliteit over "de hervorming van
de regels met betrekking tot de praktische en
theoretische proeven van het rijexamen"
(nr. 8204)
03.01 Melchior Wathelet (cdH) : J'ai pu lire dans
la presse l'annonce d'une série de réformes liées
au permis de conduire. Je suis d'abord surpris par
la suppression des infractions graves dans le cadre
du permis théorique. Ensuite, par le fait qu'on peut
désormais passer l'examen théorique autant de fois
qu'on veut sans devoir reprendre des cours. Je
suppose que vous avez également eu
connaissance de ce fait : à Liège, une personne a
raté son permis 37 fois ! (Interruption de M.
Landuyt, ministre de la Mobilité).
Oui : c'est peut-être parce qu'ils sont Liégeois.
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Ik heb in de pers
gelezen dat er een aantal hervormingen met
betrekking tot het rijbewijs worden aangekondigd. Ik
ben vooreerst verwonderd door de afschaffing van
de zware overtredingen in het kader van het
theoretisch rijexamen. Vervolgens verbaast het mij
ook dat men het theoretisch rijexamen voortaan
een onbeperkt aantal keer zal mogen afleggen
zonder dat men verplicht zal zijn bijkomende
cursussen te volgen. Ik veronderstel dat u er
eveneens van op de hoogte bent dat er in Luik
iemand 37 keer gezakt is voor het rijexamen!
(Onderbreking door de heer Landuyt, minister van
Mobiliteit
).
Ja: het is misschien omdat het een Luikenaar is.
03.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Vous vous faites le porte-parole des écoles en
étant moins soucieux de la qualité de leur
enseignement que de leurs recettes !
03.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): U treedt
op als spreekbuis van de autorijscholen, maar u
bent minder bekommerd om de kwaliteit van hun
cursussen dan om hun inkomsten!
03.03 Melchior Wathelet (cdH) Je ne fais
absolument pas de publicité pour les auto-écoles
mais on ne peut pas mettre n'importe qui sur la
route. On le fait au moyen d'une licence et cela doit
se faire d'une manière responsable.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik maak absoluut
geen reclame voor de autorijscholen, maar men
mag niet om het even wie op de openbare weg
laten rijden. Men doet dat aan de hand van een
vergunning en dat moet op een verantwoorde
manier gebeuren.
03.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
ne vois pas comment il m'est possible de prendre
une décision à ce sujet, la législation européenne
nous obligeant à modifier nos règles ainsi que le
partage des points.

Toutes les problématiques dont vous avez fait état
sont réglées par l'arrêté royal du 15 juillet 2004. M.
Anciaux était donc encore compétent.
03.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Volgens
mij valt dit buiten mijn bevoegdheid vermits de
Europese wetgeving ons ertoe verplicht onze regels
en de puntenverdeling aan te passen.


Alle kwesties waar u het over heeft, worden door
het koninklijk besluit van 15 juli 2004 geregeld. Op
dat ogenblik was de heer Anciaux dus nog
bevoegd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
4

Pour l'instant, nous revoyons l'ensemble du
système. Il faut établir une différence entre la
meilleure protection et la sécurité routière. J'ai
l'intention de suivre vos suggestions et d'examiner
les modifications qui peuvent être apportées en la
matière.

Momenteel bekijken we het systeem opnieuw in zijn
geheel. We kunnen een optimale bescherming niet
zomaar met verkeersveiligheid gelijkschakelen. Het
ligt in mijn bedoeling om uw voorstellen over te
nemen en te onderzoeken welke wijzigingen we
terzake kunnen aanbrengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Walter Muls au ministre de la
Mobilité sur "la conduite automobile
respectueuse de l'environnement" (n° 8257)
04 Vraag van de heer Walter Muls aan de
minister van Mobiliteit over "het milieuvriendelijk
rijden" (nr. 8257)
04.01 Walter Muls (sp.a-spirit) : On peut lire dans
le Guide de la voiture propre que si on utilise bien
sa voiture, effectue les entretiens régulièrement et
adopte un style de conduite adapté, on peut faire
baisser très sensiblement sa consommation de
carburant et réduire par la même occasion ses
émissions polluantes. Sera-t-il tenu compte de ces
considérations dans les nouvelles directives
relatives à l'examen théorique et pratique pour
l'obtention du permis de conduire ? Les auto-écoles
ont-elles reçu des directives censées promouvoir
un style de conduite respectueux de
l'environnement ? Les instructeurs seront-ils formés
pour inculquer ce style de conduite à leurs élèves ?
Quelle pondération donnera-t-on à l'aptitude à
adopter ce style de conduite dans les notes
attribuées à l'issue de l'examen pratique ? Existe-t-
il des auto-écoles où des conducteurs peuvent,
dans le cadre d'un recyclage, être formés à la
conduite respectueuse de l'environnement ? De
quelles auto-écoles s'agit-il et combien de
candidats se sont-ils présentés ? D'autres initiatives
sont-elles préparées afin de promouvoir la conduite
respectueuse de l'environnement ?
04.01 Walter Muls (sp.a-spirit): In de Gids van de
Schone Auto staat te lezen dat een correct gebruik
van de wagen, geregeld onderhoud en een
aangepaste rijstijl het brandstofverbruik aanzienlijk
kunnen doen dalen, waardoor ook de emissie van
afvalstoffen gereduceerd wordt. Wordt er in de
nieuwe richtlijnen voor het theoretisch en praktisch
rijexamen rekening gehouden met deze inzichten?
Hebben de rijscholen richtlijnen gekregen
betreffende milieuvriendelijk rijden? Zullen de rij-
instructeurs opgeleid worden inzake de
milieuvriendelijke rijstijl? In welke mate weegt de
vaardigheid om milieuvriendelijk te rijden door bij de
beoordeling van het praktisch rijexamen? Zijn er
rijscholen waar ervaren chauffeurs bijgeschoold
kunnen worden in milieuvriendelijk rijden? Over
welke rijscholen gaat het en om hoeveel
kandidaten? Staan er nog initiatieven op stapel om
het milieuvriendelijk rijden te bevorderen?
04.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La conduite prudente et respectueuse de
l'environnement fait déjà partie depuis quelque
temps du programme de formation des écoles de
conduite agréées. Pour le moment, ces principes
ne sont pas inculqués aux candidats qui se
préparent à l'examen par la filière libre. En Flandre,
le centre de formation Cevora propose depuis le
début de cette année à toutes les auto-écoles
flamandes un programme de formation pour
apprendre à conduire de manière économique et
respectueuse de l'environnement. La Vlaamse
Stichting voor Verkeerskunde (Fondation flamande
pour la circulation routière) et la Fédération des
auto-écoles ont par ailleurs conclu des accords de
coopération dans des domaines tels que la
conduite automobile respectueuse de
l'environnement, la sécurité routière dans les
04.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Milieuvriendelijk en veilig rijden maakt reeds enige
tijd deel uit van het opleidingspakket in erkende
rijscholen. De kandidaten die zich via vrije
begeleiding op het examen voorbereiden, bereiken
we voorlopig niet. Verder bestaat er het
opleidingspakket `Bewust economisch en
milieuvriendelijk rijden (BEM)', dat begin 2005 door
Cevora aan alle Nederlandstalige rijscholen werd
aangeboden. Verder werden er tussen de Vlaamse
Stichting voor Verkeerskunde en de Federatie van
Autorijscholen samenwerkingsverbanden
afgesloten over milieuvriendelijk rijden,
verkeersveiligheid in ondernemingen en
opfrissingscursussen voor senioren. Verder maakt
het milieuvriendelijk rijden al enkele jaren deel uit
van de opleiding van rij-instructeurs. Momenteel
hebben reeds honderdvijftig instructeurs de BEM-
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
5
entreprises et les recyclages destinés aux seniors.
Enfin, la conduite automobile respectueuse de
l'environnement fait partie depuis plusieurs années
déjà de la formation des moniteurs d'auto-écoles.
Actuellement, cent cinquante moniteurs
néerlandophones ont déjà suivi le programme de
formation du Cevora et cent autres s'y ajouteront
cet automne. Vingt-quatre examinateurs suivent
également cette formation, qui devra à terme
toucher l'ensemble des examinateurs. Enfin, la
conduite de manière économique et respectueuse
de l'environnement constitue un des éléments
d'appréciation de l'examen pratique du permis de
conduire.
opleiding gevolgd en in het najaar komen er daar
nog honderd bij. Vierentwintig examinatoren volgen
deze opleiding ook en het is de bedoeling alle
examinatoren te bereiken. Uiteindelijk is het
ecologisch en economisch rijden een van de
beoordelingselementen bij het praktisch rijexamen.
L'évaluation de la conduite respectueuse de
l'environnement fait partie des rubriques
« commande
du
véhicule »
et
« conduite
défensive ». Les auto-écoles ayant déjà formé des
instructeurs à la conduite respectueuse de
l'environnement sont toutes des PME. Mes services
continueront de collecter des données statistiques
auprès des auto-écoles participantes. En outre, le
projet pilote « Wijs op weg » (rouler intelligent) est
actuellement lancé dans onze auto-écoles
flamandes. Je signale aussi le site web
www.wijsopweg.be. Le but visé est d'offrir à un
nombre de candidats oscillant entre cinquante et
cent une formation supplémentaire gratuite à la
conduite respectueuse de l'environnement.
L'organisateur de ce projet, le «
Bond Beter
Leefmilieu
» (association pour un meilleur
environnement), procédera à une évaluation fin
2005. Par ailleurs, un cours de conduite
économique sera proposé sous peu à tous les
collaborateurs des pouvoirs publics qui conduisent
beaucoup pour des raisons professionnelles, par
exemple les contrôleurs de la route et les services
d'inspection.
De evaluatie van het milieuvriendelijk rijden maakt
deel uit van de rubrieken `bediening van het
voertuig' en `defensief rijden'. De rijscholen die
reeds lesgevers hebben laten opleiden in het BEM-
rijden, zijn allemaal kmo's. Mijn diensten zullen
verder statische gegevens verzamelen bij de
deelnemende rijscholen. Ook wordt momenteel het
proefproject `Wijs op weg' opgestart in elf Vlaamse
rijscholen. Er is ook de website www.wijsopweg.be.
De bedoeling is om vijftig tot honderd kandidaten
een gratis extra opleiding milieuvriendelijk rijden
aan te bieden. De organisator, de Bond Beter
Leefmilieu, zal eind 2005 een evaluatie opmaken.
Verder wordt er binnenkort een cursus economisch
rijden aangeboden voor alle
overheidsmedewerkers die beroepshalve veel met
de wagen onderweg zijn, met name de
wegcontroleurs en de inspectiediensten.
04.03 Walter Muls (sp.a-spirit) : On peut en effet
observer que les écoles de conduite citées sont
toutes des PME et que manquent à première vue
les grandes écoles de conduite. Mais le ministre a
clairement démontré que la loi était appliquée dans
la pratique.
04.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Het valt inderdaad
op dat de opgenoemde rijscholen allemaal kmo's
zijn en dat de grote rijscholen op het eerste gezicht
ontbreken. Maar de minister heeft duidelijk
aangetoond dat de wet in de praktijk wordt
toegepast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "le repérage de détecteurs de
radars par les services de police" (n° 8387)
05 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de opsporing van
radardetectoren door de politiediensten"
(nr. 8387)
05.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Aux Pays-
Bas, on dispose de détecteurs capables de repérer
les détecteurs de radars installés dans les
05.01 Jef Van den Bergh (CD&V): In Nederland
beschikt men over detectoren die radardetectoren
in voertuigen opsporen (RDD's). Wordt ook in ons
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
6
véhicules. S'emploie-t-on également dans notre
pays à repérer activement les détecteurs de radars
dans les véhicules
? Nos services de police
disposent-ils d'appareils de détection des
détecteurs de radars
? Dans l'affirmative, de
combien ? Prévoit-on d'acquérir de tels appareils ?
Ceux-ci doivent-ils être homologués par le Service
de la Métrologie ? Existe-t-il une réglementation en
la matière ?
land actief gezocht naar radardetectoren in
wagens? Hoeveel vaststellingen zijn er al gebeurd?
Beschikt onze politie over RDD's? Hoeveel? Plant
men zo een aankoop? Moet de dienst voor
Metrologie deze toestellen homologeren? Is er
regelgeving op dat vlak?
05.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Le simple fait d'équiper un véhicule d'un détecteur
de radar, même inutilisé, est punissable.


La police fédérale ne dispose pas d'appareils de
détection des détecteurs de radars. Lors d'actions
ciblées, une collaboration est mise sur pied avec
l'Institut belge des services postaux et des
télécommunications (IBPT), compétent pour le
repérage des détecteurs de radars. Une zone de
police locale dispose d'un appareil de ce type dans
le cadre d'un projet pilote qui est actuellement en
cours. Après l'évaluation de ce projet, je jugerai
avec la police fédérale et les zones de police de
l'opportunité d'acquérir de tels appareils. Nous ne
pouvons en effet perdre de vue l'objectif : si un
conducteur respecte les règles grâce à l'utilisation
de son détecteur de radar, c'est une bonne chose.
05.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Zelfs
het eenvoudig uitrusten van een voertuig met een
radardetector ­ nog zonder deze te gebruiken ­ is
strafbaar.

De federale politie beschikt niet over RDD's. Bij
gerichte acties wordt samengewerkt met het
Belgisch Instituut voor Postdiensten en
Telecommunicatie (BIPT), dat bevoegd is voor het
opsporen van radardetectoren. Er loopt op dit
ogenblik een proefproject waarbij een lokale
politiezone over een RDD beschikt. Na evaluatie
van dit project bespreek ik met de federale politie
en de politiezones of het nuttig is RDD's aan te
schaffen. We mogen immers de doelstelling niet uit
het oog verliezen: wanneer een bestuurder zich
door het gebruik van zijn radardetector aan de
regels houdt, is dat uiteraard meegenomen.
Le RDD est un dispositif de dépistage des
détecteurs de radar, un détecteur de détecteur de
radars donc. Il s'agit d'un simple récepteur qui n'est
pas soumis à autorisation. Le dispositif doit
néanmoins répondre à la directive RTT européenne
et doit dès lors afficher le traditionnel marquage
CE. Il ne peut par ailleurs pas perturber le
fonctionnement d'autres appareils radio. Ce sont
les seules exigences et l'appareil a pour unique but
de détecter les détecteurs de radars.
Een RDD is een toestel om radardetectoren op te
sporen: een radardetector-detector dus. Het is een
zuivere ontvanger en hij is vrij van vergunning. Het
toestel moet wel beantwoorden aan de Europese
RTT-richtlijn en moet dus voorzien zijn van de
gebruikelijke EU-markering. Het mag ook geen
andere radiotoestellen storen. Dat zijn de enige
vereisten, het enige doel van het toestel is het
detecteren van radardetectoren.
05.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le ministre
dispose-t-il de données chiffrées?
05.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Beschikt de
minister over cijfermateriaal?
05.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Oui, je puis immédiatement vous fournir les chiffres
par Région et par année.
05.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ja,
ik kan u meteen de cijfers per regio en per jaar
geven.
05.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Existe-t-il
d'autres actions ciblées hormis celle de la Gumball
Race
?
05.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Zijn er nog
andere gerichte acties behalve de Gumball Race?
05.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Oui, lors de tous les événements à l'occasion
desquels ce type d'appareils est censé être utilisé,
l'IBPT envoie un agent.
05.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ja,
bij elk evenement waarvan men vermoedt dat die
apparaatjes worden gebruikt, is iemand van het
BIPT aanwezig.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
7
05.07 Jef Van den Bergh (CD&V) : Pour
conserver l'effet combiné de la sensibilisation et
des contrôles inopinés, l'interdiction des détecteurs
doit être maintenue.
05.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Om de
combinatie van sensibilisering en onverwachte
controles te kunnen behouden, is het belangrijk dat
de detectoren uit het verkeer worden gehouden.
05.08 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Le contrôle de la vitesse reste bien entendu la
principale préoccupation de la politique de sécurité
routière, non la recherche de ces détecteurs.
05.08 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
bewaken van de snelheid blijft natuurlijk de
hoofdzorg van het verkeersveiligheidsbeleid, niet
het zoeken naar die radars.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de la Mobilité sur "la transposition en droit belge
des sanctions applicables aux compagnies de
voyage en cas d'infraction au règlement
européen" (n° 8471)
06 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Mobiliteit over "de omzetting in
Belgisch recht van de sancties voor reisbureaus
in geval van niet-naleving van de Europese
verordening" (nr. 8471)
06.01 Talbia Belhouari (PS) : Dans quels délais
envisagez-vous de prendre les mesures pour
transposer en droit belge le règlement européen
relatif à l'indemnisation des passagers aériens ? Si
c'est déjà fait, quelles sont les mesures prises pour
informer le public des démarches à entreprendre
en cas de litige ?

Dans certains aéroports, un grand panneau
reprend les informations utiles pour les voyageurs.
Cela manque à Zaventem. Je suis sûre que la
diminution constatée des plaintes est due au fait
que bon nombre de voyageurs, découragés par
avance, ne prennent pas la peine d'engager toutes
les démarches nécessaires. Nous devrions faire
davantage de publicité.
06.01 Talbia Belhouari (PS): Wanneer zal u een
wetgevend initiatief nemen om de Europese
verordening inzake de vergoeding van
vliegtuigpassagiers in Belgisch recht om te zetten?
Indien dit al gebeurd is, hoe heeft u het publiek op
de hoogte gesteld van de procedure die het bij een
geschil moet volgen?

In sommige luchthavens werden grote borden met
de gewenste informatie voor de reizigers
aangebracht. In Zaventem is dat niet het geval. Ik
ben er zeker van dat de vastgestelde daling van het
aantal klachten te wijten is aan het feit dat tal van
reizigers ertegen opzien om alle nodige stappen te
ondernemen. We zouden er meer ruchtbaarheid
aan moeten geven.
06.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : En
ce qui concerne les règles européennes, la
Belgique n'a fait l'objet d'aucune critique. Il y a une
instance nationale chargée de surveiller le respect
des droits. La loi doit encore être changée en
matière de sanctions.

M.
Verwilghen, compétent pour les voyages
organisés, et moi-même devrons nous concerter
pour mieux informer le public. Le contexte actuel
est un peu complexe.
06.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): België
heeft geen opmerkingen gekregen in verband met
de Europese regels. Een nationale instantie ziet toe
op de naleving van de rechten. De wet moet op het
stuk van de sancties nog worden aangepast.


Ik zal samen met minister Verwilghen, bevoegd
voor de georganiseerde reizen, onderzoeken hoe
we het publiek beter kunnen voorlichten. De huidige
context zit nogal ingewikkeld in elkaar.
06.03 Talbia Belhouari (PS) : La matière est en
effet complexe, puisqu'elle relève de trois ministres.
L'usager est affolé. Travaillons ensemble à
simplifier les choses.
06.03 Talbia Belhouari (PS): Het feit dat drie
ministers voor die materie bevoegd zijn, maakt de
zaak niet eenvoudiger. De gebruiker weet niet meer
van welk hout pijlen maken. Laten we samen de
zaken vereenvoudigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. François Bellot au ministre de
la Mobilité sur "la loi modifiant les lois
07 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Mobiliteit over "de wet tot wijziging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
8
coordonnées du 16 mars 1968 relative à la police
de circulation routière" (n° 8474)
van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968
betreffende de politie over het wegverkeer"
(nr. 8474)
07.01 François Bellot (MR) : La Cour d'arbitrage a
confirmé récemment dans deux arrêts que
certaines dispositions de la nouvelle loi sur la
sécurité routière de 2003 violent la Constitution.
Rédigé comme il l'est, il nous apparaît que l'article
31 de la loi du 30 juin 2005 subira le même sort.
Quelles sont vos intentions quant à la correction de
l'article 31 qui ne permet pas aux juges,
conformément à l'article 2 du Code pénal, de faire
bénéficier l'auteur de l'infraction de la
condamnation la moins sévère entre l'ancienne et
la nouvelle loi? Plus précisément, comptez-vous
corriger cette disposition, notamment par le biais du
projet de loi-programme?
07.01 François Bellot (MR): In twee recente
arresten heeft het Arbitragehof bevestigd dat een
aantal bepalingen uit de nieuwe
verkeersveiligheidswet van 2003 ongrondwettig
zijn. In zijn huidige vorm lijkt ons artikel 31 van de
wet van 30 juni 2005 hetzelfde lot beschoren.
In afwijking van artikel 2 van het Strafwetboek stelt
artikel 31 van voornoemde wet de rechters namelijk
niet in de mogelijkheid de dader van het misdrijf de
minst zware straf op te leggen indien de oude en de
nieuwe wetten in verschillende strafmaten voorzien.
Is u van plan dit artikel 31 te herschrijven? Meer
bepaald zou ik willen vernemen of u die bepaling
via het ontwerp van programmawet wil verbeteren?
07.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
L'article 31 de la nouvelle loi sur la circulation
routière du 20 juillet vise à éviter que les avocats
ralentissent délibérément les affaires en cours en
vue de l'entrée en vigueur de la nouvelle
réglementation.

Différents juges de police ont insisté sur l'insertion
d'un tel article. Conformément à la hiérarchie des
normes, l'article 2 du Code pénal ne prédomine pas
sur l'article 31 de la nouvelle loi sur la circulation
routière. Dans les deux cas, il s'agit d'une loi
approuvée à la majorité simple au Parlement.


Par ailleurs, l'article 31 de la loi sur la circulation
routière n'est pas en contradiction avec l'article 7 de
la Convention européenne des droits de l'homme
qui ne contient qu'une interdiction d'introduire des
peines plus lourdes de manière rétroactive.
07.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Met artikel
31 van de nieuwe verkeerswet van 20 juli willen we
voorkomen dat de advocaten de lopende dossiers
opzettelijk vertragen totdat de nieuwe
reglementering in werking treedt.

Verscheidene politierechters hebben erop
aangedrongen dat een dergelijke bepaling in de wet
zou worden opgenomen. Overeenkomstig de
normenhiërarchie heeft artikel 2 van het
Strafwetboek geen voorrang op artikel 31 van de
nieuwe verkeerswet. In beide gevallen gaat het om
een wet die het Parlement met een gewone
meerderheid heeft aangenomen.
Artikel 31 van de verkeerswet is trouwens niet
strijdig met artikel 7 van het Europees Verdrag tot
bescherming van de rechten van de mens dat
enkel verbiedt zwaardere straffen met
terugwerkende kracht op te leggen.
07.03 François Bellot (MR) : J'ose espérer que la
Cour d'arbitrage l'interprétera mais je n'en suis pas
certain. En effet, des juges des tribunaux de police
sont prêts à utiliser les dispositions reprises dans la
nouvelle loi pour appliquer des peines relatives à
des faits constatés avant l'adoption de la loi.
S'agira-t-il de recours devant la Cour d'arbitrage ou
de recours en appel pour indiquer que des faits
constatés avant la nouvelle loi ont été sanctionnés
en application de la nouvelle loi? Sur le plan
juridique, les juges des tribunaux de police se
posent des questions.
07.03 François Bellot (MR): Ik durf te hopen dat
het Arbitragehof de tekst zal interpreteren, maar dat
is niet zeker. De politierechters zijn immers bereid
de bepalingen van de nieuwe wet aan te wenden
om feiten die vóór de goedkeuring van de wet
werden vastgesteld, te bestraffen.
Zal er beroep worden ingesteld bij het Arbitragehof,
of zal er in hoger beroep gegaan worden om
duidelijk te maken dat feiten die vóór de
inwerkingtreding van de nieuwe wet vastgesteld
werden, al overeenkomstig de nieuwe wet bestraft
werden? De politierechters hebben hier toch een
aantal juridische vragen over.
07.04 Renaat Landuyt , ministre (en français) : En
tant que législateur, vous devez les soulager. Dans
une démocratie, le fait est que le Parlement,
07.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Als
wetgever moet u hun vraagtekens wegnemen. In
een democratie heeft het Parlement, dat uit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
9
composé de représentants du peuple, a le dernier
mot.
vertegenwoordigers van het volk bestaat, het
laatste woord.
07.05 François Bellot (MR) : Ils ne se sentent pas
soulagés. C'est la Cour d'arbitrage qui a le dernier
mot.
07.05 François Bellot (MR): Ze blijven anders
nog altijd met vraagtekens zitten. En het is het
Arbitragehof dat het laatste woord heeft.
07.06 Renaat Landuyt , ministre (en français) :
Dans une démocratie, on ne peut pas demander au
Parlement d'être une assemblée de juristes. Dire
qu'une loi doit être un "machin" juridique n'est pas
correct. Une loi doit être un "machin" démocratique.
Cela signifie que le texte est la transposition de ce
que vous pensez, en tant que représentant du
peuple. Si le juridique bloque la démocratie, il y a
lieu d'être inquiet.
07.06 Minister Renaat Landuyt (Frans): In een
democratie kan je niet van het Parlement
verwachten dat het een assemblee van juristen is.
Je mag niet zeggen dat een wet een juridisch "ding"
moet zijn. Een wet moet een democratisch "ding"
zijn. Dat wil zeggen dat de wettekst de omzetting is
van uw zienswijze als volksvertegenwoordiger. Als
het recht de democratie in de wielen gaat rijden,
moeten we ons zorgen beginnen te maken.
07.07 François Bellot (MR) : Je suis pour des
règles simples, compréhensibles pour tout le
monde. Ce qui s'énonce très simplement,
s'applique très simplement! Je l'observe sur le
terrain. Au niveau communal, nous sommes parfois
confrontés à des règlements communaux
insupportables. Nous avons réduit les mêmes
règlements à peu de chose.
07.07 François Bellot (MR): Ik ben voorstander
van eenvoudige, voor iedereen begrijpelijke regels.
Wat erg eenvoudig kan worden verwoord, kan ook
op een erg eenvoudige manier worden toegepast!
Ik zie wat er in de praktijk gebeurt. We stellen vast
dat sommige gemeentelijke reglementen
onverteerbaar zijn. Die reglementen hebben we
drastisch ingeperkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "les sites franchissables
réservés aux bus" (n° 8507)
08 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de overrijdbare
busbeddingen" (nr. 8507)
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : L'article 72,
point 6, du code de la route dispose que les
véhicules autres que les bus ne peuvent traverser
un site propre franchissable qu'aux carrefours ou
pour accéder à une propriété. L'interprétation de la
notion de `propriété' suscite un débat. Certains en
déduisent que tout un chacun peut donc traverser
un site propre pour accéder à une propriété, quelle
qu'elle soit. Cette interprétation vide de son sens la
notion de site propre franchissable.

D'après la ministre flamande, Mme Van Brempt,
seul le conducteur souhaitant accéder à sa
propriété est autorisé à franchir le site propre. Elle
précise d'ailleurs que cette autorisation ne
concerne que les propriétaires et non les locataires.
Comment le ministre interprète-t-il le point 6 de
l'article 72 ?
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Artikel 72, punt
6 van het Verkeersreglement bepaalt dat andere
voertuigen een overrijdbare busbedding slechts
mogen kruisen op een kruispunt of om een
eigendom te bereiken. Nu is er een discussie over
de interpretatie van de bepaling `een eigendom'.
Sommigen interpreteren dit alsof iedereen de
busbedding dus mag kruisen om gelijk welk
eigendom te bereiken. Deze interpretatie holt het
begrip overrijdbare busbedding uit.

Volgens Vlaams minister Van Brempt mag alleen
diegene die zijn eigen erf wil oprijden, de
busbedding kruisen. Volgens haar zou dit trouwens
enkel gelden voor eigenaars en niet voor huurders.
Hoe interpreteert de minister punt 6 van artikel 72?
08.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Les sites propres ne peuvent empêcher la
personne qui possède ou occupe un bien d'y
accéder.
08.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Busstroken mogen er niet toe leiden dat
eigendommen niet meer bereikbaar zouden zijn
voor de eigenaar of de gebruiker ervan.
Conformément à l'article 682 du Code civil, le Volgens artikel 682 van het Burgerlijk Wetboek
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
10
propriétaire et l'utilisateur ont le droit d'exiger un
passage pour l'usage normal de leur propriété. Ce
même principe figure également sous le point 6 de
l'article 72. Cela ne veut pas dire pour autant qu'il
est autorisé de rouler plusieurs centaines de
mètres sur une bande réservée au bus.
hebben eigenaar en gebruiker het recht een uitweg
te vorderen voor het normaal gebruik van hun
eigendom. Datzelfde principe wordt gehanteerd in
punt 6 van artikel 72. Dit wil echter niet zeggen dat
het toegelaten is om honderden meters lang op een
busstrook te rijden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Joseph Arens au ministre de
la Mobilité sur "l'absence de mention du projet
Eurocap-rail dans la contribution de la Belgique à
l'évaluation de la politique européenne des
transports" (n° 8564)
09 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Mobiliteit over "het niet-opnemen
van het project Eurocap-rail in de Belgische
bijdrage tot de evaluatie over het Europees
vervoerbeleid" (nr. 8564)
09.01 Joseph Arens (cdH)
: La Présidence
britannique de l'Union européenne aurait pris
l'initiative de consulter les États membres afin de
faire le point sur la politique des transports au sein
de l'Union. La contribution de la Belgique devait
être remise pour la mi-septembre 2005.
Notre pays mettrait l'accent sur deux objectifs : la
mobilité durable par le rééquilibrage modal et la
résorption de congestion et la sécurité des
transports. Cependant, il n'aborde pas la question
des investissements d'infrastructure.


Malgré la demande du ministre wallon des
Transports, vous n'avez pas fait mention de votre
contribution au projet Eurocap-Rail, projet
ferroviaire d'intérêt européen retenu parmi les
trente-cinq projets prioritaires du réseau de
transport transeuropéen.
Il est essentiel que notre pays présente un tel projet
comme une priorité en vue de l'obtention des aides
communautaires à travers le budget des réseaux
transeuropéens.

Pourquoi, dans la contribution de la Belgique, n'est-
il pas fait mention du caractère prioritaire du projet
Eurocap-Rail, malgré la demande du ministre
wallon des Transports ?

La Commission européenne soutient-elle ce projet
auprès des instances européennes ainsi que des
autres États de l'Union ?

Quelle est la situation de ce dossier au niveau du
gouvernement fédéral et des gouvernements
régionaux ?
09.01 Joseph Arens (cdH): Op initiatief van het
Britse voorzitterschap van de Europese Unie
zouden de lidstaten worden geraadpleegd om het
Europese transportbeleid in kaart te brengen.
België diende zijn bijdrage tegen half september
2005 in te dienen.
Ons land zou twee doelstellingen in de kijker
zetten: duurzame mobiliteit via het beter op elkaar
afstemmen van de verschillende vervoerswijzen en
het terugdringen van de verkeersoverlast en
daarnaast de veiligheid van de transporten. De
investeringen in infrastructuur komen in de bijdrage
echter niet aan bod.
Ondanks het verzoek van de Waalse minister van
Vervoer heeft u uw bijdrage tot het project Eurocap-
rail niet vermeld. Dit belangrijk Europees
spoorproject werd onder de 35 prioritaire projecten
voor het transeuropees vervoersnet uitgekozen.

Het is absoluut noodzakelijk dat ons land een
dergelijk project in de schijnwerpers plaatst zodat
het aanspraak kan maken op communautaire hulp
uit de begroting voor de transeuropese netten.

Waarom wordt in de Belgische bijdrage het project
Eurocap-rail niet als een prioriteit voorgesteld
hoewel de Waalse minister van Vervoer hierom
heeft verzocht?

Steunt de Europese Commissie dit project bij de
Europese instellingen en de andere lidstaten?


Hoe staan de federale regering en de
gewestregeringen tegenover dit dossier?
09.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
31 juillet 2005, la Belgique a transmis à la
Commission sa contribution pour l'évaluation du
livre blanc sur le transport. La Région wallonne a
fourni une courte contribution, dans laquelle le
09.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Op 31
juli 2005 bezorgde België zijn bijdrage tot de
beoordeling van het Witboek Transport aan de
Commissie. Het Waals Gewest leverde een korte
bijdrage waarin het Eurocap-Railproject niet was
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 716
19/10/2005
11
projet Eurocap-Rail n'était pas mentionné. La
présidence britannique a ensuite lancé une
nouvelle initiative : un débat ministériel via internet,
du 12 au 16 septembre, sur les grandes lignes de
la contribution de chaque pays. La Belgique a
insisté sur la mobilité durable, la sécurité et la
sûreté. Le 30 août, la Région wallonne a demandé
d'inscrire le projet Eurocap-Rail en tant que projet
prioritaire pour la Belgique. J'ai alors fait savoir que
ma contribution s'était limitée aux principales
priorités susmentionnées.
vermeld. Het Britse voorzitterschap lanceerde
vervolgens een nieuw initiatief: een ministerieel
debat via het internet van 12 tot 16 september, over
de krachtlijnen van de bijdrage van elk land. België
onderstreepte het belang van de duurzame
mobiliteit, de beveiliging en de veiligheid. Op 30
augustus vroeg het Waals Gewest om het Eurocap-
Railproject als prioritair project voor België in te
schrijven. Ik heb dan laten weten dat mijn bijdrage
tot de voornoemde voornaamste prioriteiten beperkt
was gebleven.
Le projet Eurocap-Rail reste inscrit dans la liste des
trente projets prioritaires en vue de la réalisation
d'un « réseau transeuropéen pour le transport ». La
Belgique et le Luxembourg mettront tout en oeuvre
pour recevoir autant de subventions européennes
que possible pour ce projet.
Le comité de concertation du 11 octobre a confirmé
que les travaux en vue de la modernisation de la
ligne 161-162 et de l'augmentation de la vitesse sur
la ligne Bruxelles-Luxembourg à 160 km/h
commenceront au plus tard en 2007.
Le comité de concertation a également pris
connaissance de l'étude relative à la faisabilité
d'une collaboration privé-public pour la ligne
Bruxelles-Luxembourg, étude indiquant que les
conditions d'une telle collaboration n'étaient pas
réunies. Il a été décidé de revenir à la formule de
préfinancement par la Région wallonne
; la
modernisation de cette ligne coûterait 459 millions
d'euros.

Par ailleurs, des enquêtes ont été effectuées quant
à une extension potentielle de ce projet avec un
train à grande vitesse entre Ciney et Libramont.
Une étude récente a montré que l'augmentation
des passagers serait plutôt limitée.
On peut donc se poser la question de la rationalité
de ces investissements.
Het Eurocap-Railproject blijft behouden als een van
dertig prioritaire projecten in het kader van de
uitbouw van een "transeuropees transportnetwerk".
België en Luxemburg zullen alles in het werk stellen
om zoveel mogelijk Europese subsidies voor dit
project te verkrijgen.
Tijdens het overlegcomité van 11 oktober werd
bevestigd dat de werken met het oog op de
modernisering van de lijn 161-162 en de verhoging
van de snelheid op de lijn Brussel-Luxemburg tot
160 km/u ten laatste in 2007 van start zullen gaan.
Het overlegcomité heeft tevens kennis genomen
van een haalbaarheidsstudie inzake de
samenwerking tussen de privé- en de openbare
sector voor de lijn Brussel-Luxemburg. Uit die
studie blijkt dat niet aan de voorwaarden was
voldaan om die samenwerking tot een goed einde
te brengen. Er werd beslist om opnieuw voor de
prefinanciering door het Waals Gewest te opteren ;
de modernisering van die lijn zou 459 miljoen euro
kosten.
Bovendien werd onderzoek gevoerd naar de
mogelijke uitbreiding van dit project met een
hogesnelheidstrein tussen Ciney en Libramont. Uit
een recente studie is gebleken dat de toename van
het aantal passagiers eerder beperkt zou zijn.
Men kan zich dus afvragen of die investeringen
rationeel zijn.
Cette décision fera encore l'objet de discussions
dans le nouveau plan d'investissement 2008-2012
de la SNCB.
Die beslissing zal nog worden besproken in het
kader van het nieuwe investeringsplan 2008-2012
van de NMBS.
09.03 Joseph Arens (cdH) : Cette ligne relie
Strasbourg, Luxembourg et Bruxelles, en passant
par Arlon, Namur, etc. Nous comptons sur la
priorité.
09.03 Joseph Arens (cdH): Die lijn verbindt
Straatsburg, Luxemburg en Brussel en gaat via
Aarlen, Namen, enz. Wij rekenen erop dat er
voorrang aan wordt gegeven,
09.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : J'ai
eu un contact le 5 octobre dernier.
09.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik heb op
5 oktober jongstleden een gesprek gehad.
09.05 Joseph Arens (cdH) : J'espère que ces
contacts seront fructueux et qu'on verra désormais
évoluer ce dossier plus rapidement.
09.05 Joseph Arens (cdH): Ik hoop dat uw
gesprekken vruchten zullen afwerpen en dat het
dossier in de toekomst sneller kan evolueren.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/10/2005
CRABV 51
COM 716
12
09.06 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
ferai mon possible.
09.06 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik zal
doen wat ik kan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 23.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.23 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline