CRABV 51 COM 704
CRABV 51 COM 704
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
18-10-2005 18-10-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Philippe Monfils au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le droit à la
copie privée" (n° 8090)
1
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het recht op
kopiëren voor eigen gebruik" (nr. 8090)
1
Orateurs:
Philippe Monfils, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Philippe Monfils, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Dirk Claes au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le coût de la
nouvelle directive relative à l'installation des
caméras destinées à mesurer la vitesse" (n° 8151)
3
Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de kostprijs van de
nieuwe richtlijn voor de inplanting van
snelheidscamera's" (nr. 8151)
3
Orateurs: Dirk Claes, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Dirk Claes, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Dirk Claes au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les mesures
promises dans le cadre de la convention Horeca"
(n° 8263)
4
Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de beloofde
maatregelen in het kader van het Horeca-
convenant" (nr. 8263)
4
Orateurs: Dirk Claes, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Dirk Claes, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le projet de loi
portant réforme du Conseil de la concurrence"
(n° 8185)
5
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het wetsontwerp tot
hervorming van de Raad voor de Mededinging"
(nr. 8185)
5
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'utilisation des
compteurs à budget et la tarification dans le cadre
des obligations de service social" (n° 8240)
5
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het gebruik
van budgetmeters en de tarifering in het kader van
de sociale dienstverplichtingen" (nr. 8240)
5
Orateurs: Nathalie Muylle, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Nathalie Muylle, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Interpellations jointes de
6
Samengevoegde interpellaties van
6
- Mme Trees Pieters au ministre de la Mobilité sur
"l'octroi d'une autorisation socio-économique pour
un centre commercial à Mouscron" (n° 683)
6
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Mobiliteit over "de socio-economische vergunning
voor shoppingcentrum te Moeskroen" (nr. 683)
6
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'octroi d'une autorisation
6
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de socio-economische
6
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
ii
socio-économique pour un centre commercial à
Mouscron" (n° 684)
vergunning voor shoppingcentrum te Moeskroen"
(nr. 684)
- Mme Trees Pieters au secrétaire d'État à la
Simplification administrative sur "l'octroi d'une
autorisation socio-économique pour un centre
commercial à Mouscron" (n° 685)
6
- mevrouw Trees Pieters tot de staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging over "de
socio-economische vergunning voor
shoppingcentrum te Moeskroen" (nr. 685)
6
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
8
Moties
8
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les arrêtés
d'exécution de la loi concernant l'assurance contre
les catastrophes naturelles" (n° 8299)
9
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
uitvoeringsbesluiten van de wet betreffende de
verzekering tegen natuurrampen" (nr. 8299)
9
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'arrêté
ministériel du 12 août 2005 portant dispositions
particulières en matière de prix pour le secteur des
établissements d'accueil pour personnes âgées"
(n° 8437)
11
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
ministerieel besluit van 12
augustus
2005
houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen
voor de sector van de instellingen voor
bejaardenopvang" (nr. 8437)
11
Orateurs: Hilde Vautmans, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers:
Hilde Vautmans, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
conséquences de l'OPA/OPE lancée sur
Electrabel par Suez" (n° 8516)
12
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de gevolgen
van het openbaar overnamebod/omwisselingsbod
van Suez op Electrabel" (nr. 8516)
12
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
18
OCTOBRE
2005
Matin
______
van
DINSDAG
18
OKTOBER
2005
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 08 par M.
Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 10.08 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de M. Philippe Monfils au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
droit à la copie privée" (n° 8090)
01 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het recht op
kopiëren voor eigen gebruik" (nr. 8090)
01.01 Philippe Monfils (MR) : Dans l'affaire Test-
Achats contre EMI, Sony Music, Universal, BMG,
etc., la cour d'appel de Bruxelles a autorisé les
maisons de disques à mettre des dispositifs anti-
copie sur leurs CD. Cette décision érige la copie
privée au rang d'exception au droit d'auteur. Ce
faisant, le droit d'auteur prime sur le droit à la copie
privée.
Après de longues heures de discussion, notre
commission avait trouvé un texte de compromis :
ne pas interdire la copie privée et autoriser
l'utilisation de mesures techniques empêchant la
copie d'oeuvre et donc l'exercice du droit à la copie
privée. Plus tard, ce texte a été modifié afin, d'une
part, de ne pas supprimer les mesures techniques
pour la copie privée et, d'autre part, d'inclure la
copie privée dans les catégorie d'exceptions pour
lesquelles les mesures techniques pourront être
levées. Ainsi, le juge était habilité à lever certaines
mesures et offrait la possibilité de recours
autorisant l'extension de la notion de copie privée,
en particulier dans le domaine du numérique.
01.01 Philippe Monfils (MR): In de zaak Test-
Aankoop versus EMI, Sony Music, Universal, BMG,
enz. heeft het hof van beroep te Brussel de
platenmaatschappijen toegestaan hun cd's te
voorzien van een kopieerbeveiliging. Door die
beslissing wordt het kopiëren voor eigen gebruik
een uitzondering op het auteursrecht. Het
auteursrecht primeert met andere woorden boven
het recht op kopiëren voor eigen gebruik.
Na urenlange discussies had onze commissie
uiteindelijk een compromistekst opgesteld: kopiëren
voor eigen gebruik zou niet verboden worden, maar
een technische kopieerbeveiliging, waardoor
kopiëren onmogelijk en het recht op kopiëren voor
eigen gebruik dus de facto ondergraven wordt, zou
wel toegestaan worden. Die tekst werd alsnog
gewijzigd: de technische maatregelen met
betrekking tot het kopiëren voor eigen gebruik
worden niet geschrapt, maar het kopiëren voor
eigen gebruik wordt opgenomen in de categorie
van uitzonderingen waarvoor de technische
maatregelen opgeheven kunnen worden. De
rechter kon dus bepaalde maatregelen opheffen, en
bovendien was er nog een stok achter de deur, in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
2
die zin dat de definitie van het begrip "kopiëren voor
eigen gebruik" kon worden verruimd, met name
voor digitale bestanden.
A l'unanimité, la commission s'accordait à
reconnaître aux utilisateurs le droit de copier une
oeuvre dans le cercle familial. Dès lors, prendrez-
vous une initiative pour faire figurer la copie privée
dans les catégories d'exception pour lesquelles les
mesures techniques pourront être levées ? Dans
l'affirmative, dans quels délais cela pourra-t-il se
faire ? Entretenez-vous déjà des contacts avec les
maisons de disque à ce sujet ?
Vous vous êtes engagé à examiner les études
éventuelles sur l'évolution technologique des
systèmes de contrôle et de limitation du nombre de
copie en vue d'aboutir à un système raisonnable où
les sociétés prennent des mesures de limitation
permettant la copie privée. Est-ce possible
technologiquement et qu'en est-il de vos contacts
avec les sociétés concernées ?
De commissie heeft de gebruikers eenparig het
recht toegekend om een werk in familiekring te
kopiëren. Zal u derhalve een initiatief nemen om
het kopiëren voor eigen gebruik in de
uitzonderingscategorieën te laten opnemen
waarvoor de technische maatregelen kunnen
worden opgeheven? Zo ja, wanneer zal deze
kwestie geregeld zijn? Heeft u hierover al met de
platenmaatschappijen gepraat?
U heeft beloofd dat u rekening zou houden met de
eventuele studies in verband met de
technologische evolutie van de controlesystemen
en van de systemen die het nemen van kopieën
beperken. Uiteindelijk zou men zo tot een
aanvaardbaar systeem moeten komen waarbij de
maatschappijen zelf het aantal kopieën beperken
zonder de gebruiker het recht te ontzeggen enkele
kopieën voor eigen gebruik te maken. Is dat vanuit
technologisch oogpunt mogelijk? Hebben uw
contacten met de betrokken firma's al iets
opgeleverd?
01.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) : A
ce jour, je n'ai pas encore décidé de proposer au
Conseil des ministres d'appliquer la loi du 22 mai
2005 pour faire figurer la copie privée dans les
catégories d'exceptions pour lesquelles les
mesures techniques pourront être levées.
La loi du 22 mai 2005 transpose en droit belge la
directive européenne 2001/29/CE du 22 mai 2001,
laquelle modifie substantiellement la loi du 30 juin
1994. La date d'entrée en vigueur de la plupart des
nouvelles dispositions relatives à la copie privée
sera déterminée par le Roi après consultation des
milieux intéressés par l'exception et la
rémunération pour copie privée. C'est dans le cadre
de ce processus de consultation que pourra être
examinée l'éventualité de faire figurer l'exception
de copie privée dans les catégories d'exceptions
pour lesquelles les mesures techniques pourront
être levées. Ce processus de consultation
commencera au plus tard au début 2006.
01.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik heb
tot nu toe niet beslist de ministerraad voor te stellen
de wet van 22 mei 2005 toe te passen en het
kopiëren voor eigen gebruik op te nemen in de
categorieën van uitzonderingen waarvoor de
technische maatregelen opgeheven kunnen
worden.
Bij de wet van 22 mei 2005 wordt de Europese
richtlijn 2001/29/EG van 22 mei 2001 omgezet in
Belgisch recht. De wet van 30 juni 1994 wordt
daardoor ingrijpend gewijzigd. De Koning bepaalt
de datum van inwerkingtreding van de meeste
nieuwe bepalingen betreffende het kopiëren voor
eigen gebruik, na overleg met de betrokken milieus
die in de praktijk met de uitzondering en de
vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik te
maken hebben. In het kader van die overlegronde
zal de mogelijkheid onderzocht kunnen worden om
het kopiëren voor eigen gebruik in te schrijven in de
categorieën van uitzonderingen waarvoor de
technische maatregelen opgeheven kunnen
worden. Het overleg zal uiterlijk begin 2006 van
start gaan.
L'article 55 alinéa 11 de la loi relative au droit
d'auteur prévoit que la Commission de consultation
des milieux intéressés par la copie privée remet
annuellement au Roi un rapport sur l'évolution des
techniques et du phénomène de copie. Toutefois,
l'article 55 n'est pas encore entré en vigueur et
Artikel 55, elfde lid van de wet betreffende het
auteursrecht bepaalt dat de adviescommissie
samengesteld uit vertegenwoordigers van de
kringen die bij de reproductie voor eigen gebruik
betrokken zijn ieder jaar een verslag aan de Koning
voorlegt over de evolutie van de technieken en van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
3
l'élaboration du rapport n'a dès lors pas encore
commencé.
het kopiëren. Artikel 55 is echter nog niet van
kracht en het opstellen van het verslag is dus nog
niet begonnen.
01.03 Philippe Monfils (MR) : Je prends note du
caractère intermédiaire de votre position et vous
invite à prendre rapidement une décision en raison
de l'arrêt de la cour d'appel de Bruxelles.
01.03 Philippe Monfils (MR): Ik neem nota van
het voorlopige karakter van uw stelling en vraag u
om met het oog op het arrest van het Brusselse hof
van beroep zo snel mogelijk een beslissing te
nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Dirk Claes au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le coût de la
nouvelle directive relative à l'installation des
caméras destinées à mesurer la vitesse"
(n° 8151)
02 Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de kostprijs van de
nieuwe richtlijn voor de inplanting van
snelheidscamera's" (nr. 8151)
02.01 Dirk Claes (CD&V): Selon un installateur de
radars, les surcoûts dus à l'application de la
nouvelle directive relative aux caméras
automatiques s'élèveront à 3.000 euros par
caméra. Le ministre est-il au courant de ces
surcoûts et quelle position adopte-t-il à cet égard?
Prévoira-t-il une compensation à charge du
fédéral? Y a-t-il eu une concertation préalable avec
les entités fédérées?
Il me revient, par ailleurs, qu'une nouvelle réunion a
eu lieu concernant les problèmes relatifs aux
caméras. Quels en ont été les résultats? Quels
acteurs cette concertation a-t-elle réunis?
02.01 Dirk Claes (CD&V): Volgens een firma die
radarinstallaties plaatst, zullen de meerkosten ten
gevolge van de nieuwe richtlijn voor onbemande
snelheidscamera's 3
000 euro per camera
bedragen. Is de minister op de hoogte van deze
meerkosten en hoe staat hij er tegenover? Zal hij in
een federale compensatie voorzien? Was er vooraf
overleg met de deelstaten?
Ook hoorde ik dat er opnieuw is vergaderd over
problemen met de camera's. Wat was de uitkomst
van dat nieuwe overleg? Wie was erbij aanwezig?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'intégration d'une méthode de contrôle dans le
cadre des contrôles de vitesse réalisés à l'aide des
radars est effectivement coûteuse, mais le montant
cité par M. Claes ne m'est pas connu. J'estime qu'il
n'incombe pas à l'autorité fédérale de financer les
coûts supplémentaires liés à l'obligation, pour
l'ensemble des autorités, d'utiliser des caméras
efficaces.
Il n'a été prévu aucune concertation structurelle sur
le fonctionnement des caméras. Une réunion a
toutefois eu lieu entre le Nederlands Meetinstituut,
la Région flamande et la direction Qualité et
Sécurité de mon SPF à propos des problèmes liés
à la sous-traitance des mesures en ce qui concerne
l'homologation des caméras installées aux feux
rouges.
J'ai convenu avec M. Merken, qui est responsable
de ce dossier au sein de mon SPF, que la priorité
serait accordée à la mise au point des caméras.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
inbouwen van een controlemethode in
radarsnelheidsmeters kost inderdaad geld, maar
het bedrag dat de heer Claes noemt, is mij
onbekend. Ik vind niet dat de federale overheid de
meerkosten moet betalen van de verplichting voor
alle overheden om doeltreffende camera's te
gebruiken.
Er is geen structureel overleg over de werking van
de camera's gepland. Wel was er een vergadering
van het Nederlands Meetinstituut, het Vlaams
Gewest en de directie Kwaliteit en Veiligheid van
mijn FOD over problemen met de uitbesteding van
de metingen in verband met de homologatie van de
rodelichtcamera's.
Ik ben met de heer Merken, die op mijn FOD
verantwoordelijk is voor het dossier,
overeengekomen dat het in orde brengen van de
camera's prioriteit krijgt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
4
02.03 Dirk Claes (CD&V): Le dossier est en
souffrance depuis deux ans déjà. J'espère que tous
les radars automatiques seront installés d'ici à
janvier 2006. Le Service de la Métrologie travaille
trop lentement et n'est pas un exemple de bonne
administration.
02.03 Dirk Claes (CD&V): Het dossier sleept al
twee jaar aan. Ik hoop dat alle flitspalen er tegen 1
januari 2006 staan. De werking van de dienst
Metrologie is te traag en getuigt niet van goed
bestuur!
02.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je conteste cette affirmation : on a travaillé dans la
précipitation au début, ce qui s'est traduit par des
choix techniques erronés auxquels il faut à présent
remédier.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
betwist dat: in het begin is er juist overhaast
gewerkt, waardoor er technisch foute keuzes zijn
gemaakt die nu moeten worden rechtgezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Dirk Claes au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les mesures
promises dans le cadre de la convention Horeca"
(n° 8263)
03 Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de beloofde
maatregelen in het kader van het Horeca-
convenant" (nr. 8263)
03.01 Dirk Claes (CD&V): Un accord a été conclu
en 2004 entre le secteur horeca et le ministre de
l'Economie. En juin de cette année, seize
fédérations de l'horeca ont instamment demandé
au ministre d'enfin traduire les engagements qu'il a
pris sous la forme de mesures politiques. L'horeca
réclame une compensation pour la non-application
de la baisse de la TVA, pour laquelle nous sommes
tributaires de l'Europe.
Quelles promesses concrètes ont été faites au
secteur horeca et lesquelles ont déjà été mises en
oeuvre? Pourquoi le ministre n'a-t-il pas encore
répondu aux fédérations? Quelles mesures le
ministre compte-t-il prendre pour soutenir le
secteur ?
03.01 Dirk Claes (CD&V): In 2004 werd een
convenant afgesloten tussen de horeca en de
minister van Economie. In juni van dit jaar hebben
zestien horecafederaties er bij de minister op
aangedrongen dat hij de gemaakte beloften
eindelijk in beleidsmaatregelen zou omzetten. Zo
vraagt de horeca een compensatie voor het niet
ingaan van de BTW-verlaging, waarvoor we van
Europa afhankelijk zijn.
Welke concrete beloften zijn er aan de horeca
gedaan en welke zijn al uitgewerkt? Waarom heeft
de minister nog niet geantwoord op de vraag van
de federaties? Met welke maatregelen wil de
minister de horeca steunen?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'avenant concerne le travail, la fiscalité, les
conditions sociales et la sécurité alimentaire. Mon
rôle à ce niveau est un rôle de médiation, les
réunions se tiennent en comités spéciaux. Jusqu'à
présent, il essentiellement été question des
conditions fiscales.
Les fédérations ont demandé si le gouvernement
ne pouvait pas déjà réserver le budget destiné à ce
secteur pour mettre en oeuvre d'autres mesures.
Mais il ne saurait en être question sans contre-
propositions concrètes du secteur lui-même. Avant
les vacances, nous avions demandé au secteur
d'étayer d'autres propositions fiscales sur la base
de chiffres. Les négociations reprendront dès que
nous serons en possession des propositions du
secteur horeca, que j'attends très prochainement.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
convenant heeft betrekking op arbeid, fiscaliteit,
sociale voorwaarden en voedselveiligheid. Mijn rol
hierin is bemiddelend, de vergaderingen gebeuren
in speciale comités. Tot nu toe kwamen daar vooral
de fiscale voorwaarden aan bod.
De federaties hebben gevraagd of de regering haar
budget voor de sector niet alvast kon reserveren
voor andere maatregelen. Zonder concrete
tegenvoorstellen van de sector zelf kan daar echter
geen sprake van zijn. Voor het reces hadden wij de
sector gevraagd om andere fiscale voorstellen te
staven met cijfergegeven. Zodra wij over de
voorstellen van de horecasector beschikken en ik
verwacht die zeer snel wordt er verder
onderhandeld.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
5
03.03 Dirk Claes (CD&V): Le ministre n'est pas
très disert à propos des mesures concrètes. Plus
les compensations se feront attendre, plus les
faillites dans le secteur horeca seront nombreuses.
J'espère que ce dossier sera réglé d'ici au 1
er
janvier prochain.
03.03 Dirk Claes (CD&V): De minister zegt niet
veel over concrete maatregelen, maar als er nog
lang wordt gewacht met die compensaties zullen de
faillissementen in de horeca nog toenemen. Ik hoop
dat de zaak tegen 1 januari in orde komt.
03.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Nous avons formulé des propositions concernant
tous les éléments de l'avenant. Il appartient à
présent au secteur de faire des contre-propositions
qui devraient, de préférence, être soutenues par
l'ensemble des fédérations.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Wij
hebben over alle onderdelen van het convenant
voorstellen gedaan, nu moet de sector
tegenvoorstellen doen, die liefst door alle
federaties worden ondersteund.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le projet de loi
portant réforme du Conseil de la concurrence"
(n° 8185)
04 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
wetsontwerp tot hervorming van de Raad voor
de Mededinging" (nr. 8185)
04.01 Trees Pieters (CD&V): La cour d'appel de
Bruxelles a annulé l'autorisation du Conseil de la
Concurrence concernant la reprise du journal
boursier l'Echo par Rossel et De Persgroep.
Jamais une telle autorisation n'avait été annulée et
chacun se demande à présent ce qu'il va advenir.
Où en est le projet de loi annoncé relatif à la
réforme du Conseil? Apportera-t-il une solution aux
problèmes du type de celui de l'Echo?
04.01 Trees Pieters (CD&V): Het hof van beroep
in Brussel heeft de toelating van de Raad voor de
Mededinging voor overname van de beurskrant
l'Echo door Rossel en De Persgroep vernietigd.
Het is nooit eerder gebeurd dat een dergelijke
toelating wordt vernietigd en niemand weet hoe het
nu verder moet.
In welke fase bevindt het beloofde wetsontwerp
over de hervorming van de Raad zich? Zal het een
oplossing bieden voor situaties als die rond l'Echo?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le projet de loi est passé par presque toutes les
étapes de la procédure et pourra être renvoyé au
Conseil des Ministres dans quelques semaines. Il
sera déposé au Parlement aussitôt après.
Le projet permettra de résoudre des situations
comme celle qui a été décrite puisqu'il prévoit que
les jugements de la cour d'appel sont de pleine
juridiction.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
wetsontwerp heeft bijna de hele procedure
doorlopen en zal over enkele weken opnieuw naar
de ministerraad kunnen komen. Onmiddellijk
daarna zal het aan het Parlement worden
voorgelegd.
Het ontwerp biedt een oplossing voor de
beschreven situatie omdat de uitspraken van het
hof van beroep volgens het ontwerp met volle
rechtsmacht gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'utilisation des compteurs à budget et la
tarification dans le cadre des obligations de
service social" (n° 8240)
05 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het gebruik
van budgetmeters en de tarifering in het kader
van de sociale dienstverplichtingen" (nr. 8240)
05.01 Nathalie Muylle (CD&V): Le compteur à
budget est un instrument qui sert à limiter à un
montant préchargé la consommation électrique des
05.01 Nathalie Muylle (CD&V): De budgetmeter is
een instrument om mensen met
betalingsmoeilijkheden elektriciteit te laten
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
6
consommateurs en difficulté de paiement. Il pose
toutefois une série de problèmes dont,
précisément, celui de la tarification.
Comment ce tarif est-il fixé ? Quelles sont les
compétences de l'autorité fédérale en la matière ?
A-t-elle son mot à dire à propos des 100 KWh
gratuits par personne offerts en Flandre ?
verbruiken voor een vooraf opgeladen bedrag. Het
systeem heeft echter een aantal pijnpunten,
waarvan uitgerekend de tarieven er een is.
Hoe wordt het tarief bepaald? Wat zijn de
bevoegdheden van de federale overheid in dit
verband? Heeft de federale overheid iets te zeggen
over de 100 KWh gratis stroom per gezinslid in
Vlaanderen?
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'électricité fournie par le biais d'un compteur à
budget est toujours livrée par un gestionnaire de
réseau de distribution. La situation est simple si le
client a droit au tarif social : les tarifs sont fixés par
arrêté ministériel. Si le client ne peut bénéficier du
tarif social, il ressortit à un tarif spécial calculé selon
une formule prescrite par la loi. Ce tarif correspond
à la somme du prix de l'énergie, du tarif du réseau
de transport, du tarif du réseau de distribution et
d'une marge. Celle-ci est additionnée aux trois
autres éléments si la somme de ces derniers est
inférieure au prix moyen de l'énergie de clients
similaires dans la région.
La fixation des tarifs de l'électricité fournie par le
biais d'un compteur à budget constitue une
compétence fédérale.
Les 100 KWh gratuits par membre de la famille
constituent une compétence flamande.
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Elektriciteit via een budgetmeter wordt altijd
geleverd door de distributienetbeheerder. Heeft de
afnemer recht op het sociaal tarief, dan is het
eenvoudig. De tarieven liggen bij ministerieel
besluit vast. Kan de afnemer geen aanspraak
maken op het sociaal tarief, dan valt hij onder een
speciaal tarief dat volgens een wettelijk
voorgeschreven formule wordt berekend. Dat tarief
is de som van de energieprijs, het
transmissienettarief, het distributienettarief en een
marge. Die marge wordt bij de andere drie
elementen geteld als de som daarvan lager is dan
de gemiddelde energieprijs voor soortgelijke
klanten in de regio.
De vatstelling van de tarieven voor de elektriciteit
via de budgetmeter zijn federale bevoegdheden.
De gratis 100 KWh per gezinslid is een Vlaamse
bevoegdheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellations jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre de la Mobilité sur
"l'octroi d'une autorisation socio-économique
pour un centre commercial à Mouscron" (n° 683)
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'octroi d'une
autorisation socio-économique pour un centre
commercial à Mouscron" (n° 684)
- Mme Trees Pieters au secrétaire d'État à la
Simplification administrative sur "l'octroi d'une
autorisation socio-économique pour un centre
commercial à Mouscron" (n° 685)
06 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Mobiliteit over "de socio-economische
vergunning voor shoppingcentrum te
Moeskroen" (nr. 683)
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de socio-economische
vergunning voor shoppingcentrum te
Moeskroen" (nr. 684)
- mevrouw Trees Pieters tot de staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging over "de
socio-economische vergunning voor
shoppingcentrum te Moeskroen" (nr. 685)
06.01 Trees Pieters (CD&V): J'adresse la même
interpellation aux trois excellences de Flandre
occidentale au sein du gouvernement, parce qu'il
s'agit d'un dossier qui concerne l'ensemble de la
province.
La ville de Mouscron et la commune d'Estampuis
06.01 Trees Pieters (CD&V): Ik richt dezelfde
interpellatie tot de drie West-Vlaamse excellenties
in de regering, omdat het gaat om een dossier dat
de hele provincie aanbelangt.
De stad Moeskroen en de gemeente Estampuis
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
7
ont délivré fin août le deuxième permis pour un
nouveau grand complexe de shopping et de
détente le long de l'A17. Les bâtiments couvriront
une superficie de 113 901 m², dont une surface de
50 028 m² dédiée à la vente. La locomotive de ce
complexe sera un hypermarché Cora, mais on
prévoit également des dizaines de boutiques de
prêt-à-porter, d'établissements Horeca et de salles
de cinéma.
Les premiers projets datent déjà de 1998. En 2002,
le Comité socio-économique pour la Distribution
délivre un permis, mais il souligne en même temps
les conséquences négatives indubitables pour les
villes et communes voisines. En mars 2003,
Mouscron et Estampuis délivrent un permis de bâtir
ainsi qu'un permis socio-économique. Un mois plus
tard, Unizo interjette appel contre ce permis socio-
économique auprès du comité interministériel,
tandis qu'une procédure contre le permis de bâtir
est lancée auprès du Conseil d'État. Comme les
travaux ont déjà été entamés sur le site avant l'arrêt
du Conseil d'État, une procédure en référé est
lancée en septembre 2003 et les travaux sont
arrêtés. Comme le comité interministériel s'abstient
de rendre un avis, le permis socio-économique
reste valable. Le Conseil d'Etat rejette ensuite le
permis de bâtir début 2004.
verleenden eind augustus de tweede vergunning
voor een gloednieuw groot shopping- en
ontspanningscomplex langs de A17. Het gaat om
een bebouwde oppervlakte van 113 901 m²,
waarvan 50 028 m² verkoopsoppervlakte. De motor
van het complex wordt een Cora-hypermarkt, maar
er worden ook tientallen kledingzaken,
horecazaken en bioscoopzalen gepland.
De eerste plannen dateren al uit 1998. In 2002
verleende het Socio-Economisch Comité voor de
Distributie wel een vergunning, maar wees
tegelijkertijd op de duidelijke negatieve gevolgen
voor de omringende steden en gemeenten. In
maart 2003 verleenden Moeskroen en Estampuis
zowel een bouwvergunning als een socio-
economische vergunning. Een maand later ging
Unizo tegen de socio-economische vergunning in
beroep bij het interministerieel comité en werd bij
de Raad van State een procedure gestart tegen de
bouwvergunning. Omdat de werken op de site al
begonnen waren voor de Raad van State zich had
uitgesproken, wordt in september 2003 een
procedure in kort geding gestart en worden de
werken stopgezet. Omdat het interministerieel
comité nalaat zich uit te spreken, blijft de socio-
economische vergunning van kracht. Begin 2004
verwerpt de Raad van State dan de
bouwvergunning.
Cora fait d'abord savoir que le projet est
abandonné, mais introduit subitement, le 1er mars
de cette année, une demande socio-économique
identique à celle de 2002, auprès du Comité socio-
économique pour la Distribution. Ledit comité
délivre une nouvelle fois un permis, en
l'assortissant de la même mise en garde que trois
ans plus tôt. Entre-temps, Unizo a de nouveau fait
appel de la décision de Mouscron et d'Estaimpuis.
La balle se trouve maintenant dans le camp du
comité interministériel, qui devra se prononcer sur
cet appel.
Les complexes "mastodontes" tels que celui-là sont
forcément néfastes pour les commerces des
environs. Ce complexe se situera en outre à dix
minutes à peine du centre de Courtrai. Les effets
de la présence de tels complexes sur les centres
urbains environnants sont mortels: les petits
commerces font faillite, les immeubles se vident,
les centres urbains sont abandonnés et deviennent
des chancres où la criminalité prolifère. La
présence d'une classe moyenne prospère dans les
villes et les communes constitue le ciment de
quartiers vivants et florissants. Les gouvernements
flamand et fédéral prennent très au sérieux la
politique de renforcement des centres urbains et
Cora meldt eerst dat men het project stopzet, maar
dient dan plots op 1 maart van dit jaar bij het Socio-
Economisch Comité voor de Distributie een
identieke socio-economische aanvraag in als in
2002. Het comité verleent opnieuw een vergunning
en voegt er bovendien dezelfde waarschuwing aan
toe als drie jaar eerder. Ondertussen is Unizo
opnieuw in beroep gegaan tegen de beslissing van
Moeskroen en Estampuis. De bal ligt nu in het
kamp van het interministerieel comité dat zich over
dit beroep zal moeten uitspreken.
Mastodontcomplexen als deze zijn onvermijdelijk
nefast voor de kleinere handelszaken in de
omgeving. Het complex zal zich bovendien op
slechts tien minuutjes van het centrum van Kortrijk
bevinden. De gevolgen voor de omliggende
stadskernen zijn moordend: kleine handelszaken
gaan failliet, hetgeen leidt tot leegstand en op iets
langere termijn tot verwaarlozing, stadskankers en
criminaliteit. Een bloeiende middenstand in de
steden en gemeenten is het cement van een
levendige en welvarende buurt. De Vlaamse en de
federale regering voeren het stads- en
dorpskernversterkende beleid hoog in het vaandel.
Het megacomplex aan de A17 staat haaks op alles
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
8
des agglomérations. La construction d'un méga-
complexe le long de l'A17 serait en contradiction
flagrante avec tout ce que cette politique tente de
réaliser. Un tel complexe constituerait une menace
pour des dizaines de commerces dans un rayon
d'une cinquantaine de kilomètres.
wat dit beleid tracht te realiseren. Het vormt een
bedreiging voor tientallen handelszaken in een
straal van een vijftigtal kilometer.
En redéposant le projet à la veille de l'entrée en
vigueur de la loi "IKEA", on a évité d'avoir à
consulter les communes environnantes. Le
complexe ne manquera pas d'attirer des clients
flamands, cependant que le shopping dans les
communes frontalières françaises conservera tout
son attrait grâce aux régimes favorables en matière
de TVA et de taxes. Les petits commerces
flamands seront les dindons de la farce.
Quand le comité interministériel se prononcera-t-il
sur le recours? Le ministre défendra-t-il à cette
occasion les intérêts de la Flandre occidentale ?
Door het herindienen van het project vlak voor de
inwerkingtreding van de zogenaamde Ikea-wet,
moesten de omliggende gemeenten wettelijk niet
geconsulteerd worden. Het complex zal
ongetwijfeld talrijke Vlaamse consumenten
aantrekken, terwijl shopping in de Franse
grensgemeenten nog altijd even aantrekkelijk zal
blijven door de gunstiger BTW- en taksregeling. De
kleine Vlaamse handelszaken zullen de pineut zijn.
Wanneer zal het interministerieel comité zich
uitspreken over het beroep? Zal de minister bij die
gelegenheid de West-Vlaamse belangen ter harte
nemen?
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Le comité interministériel pour la distribution
examinera le 26 octobre prochain le recours
introduit par Unizo contre l'autorisation socio-
économique accordée par Mouscron et Estaimpuis.
Il est évident que les membres du comité
examineront très attentivement les différents
éléments du dossier. Cette procédure figure dans la
loi du 29 juin 1975.
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nedrlands): Het
interministerieel comité voor de distributie zal op 26
oktober het beroep van Unizo tegen het verlenen
van de socio-economische vergunning door
Moeskroen en Estampuis behandelen. Het spreekt
vanzelf dat alle leden van het comité de
verschillende elementen van het dossier nauwgezet
zullen bestuderen. Dit is zo vastgelegd in de wet
van 29 juni 1975.
06.03 Trees Pieters (CD&V): J'espère de tout
coeur que le ministre prendra ses responsabilités
dans ce dossier crucial pour notre province.
06.03 Trees Pieters (CD&V): Ik hoop van harte
dat de minister zijn verantwoordelijkheid opneemt in
dit voor onze provincie cruciale dossier.
06.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Cela va de soi.
06.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Dat
spreekt vanzelf.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Trees Pieters et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Trees
Pieters
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
- considérant que la décision relative à l'octroi d'une
autorisation socio-économique pour le centre
commercial de Mouscron appartient désormais au
comité interministériel,
- étant donné que l'arrivée d'un tel `géant' constitue
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Trees Pieters en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Trees
Pieters
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
- gezien het feit dat de beslissing om al dan niet
een socio-economische vergunning te verlenen aan
het shoppingcentrum te Moeskroen nu in handen is
van het interministerieel comité,
- gezien het feit dat de komst van dergelijk
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
9
une menace pour tous les noyaux commerciaux
situés dans un rayon de 40 km, que le pouvoir
d'achat des Flamands sera attiré vers Mouscron,
que les villes et communes situées à proximité ne
disposent d'aucun pouvoir de codécision dans ce
dossier, malgré ses conséquences évidentes sur
leur politique, compte tenu des récents
développements en matière de politique de
promotion des centres urbains,
recommande au ministre
de tenir compte de l'incidence de ces projets sur la
région de Flandre occidentale."
mastodont een bedreiging is voor alle
handelskernen in een straal van 40 kilometer, dat
de Vlaamse koopkracht gelokt wordt naar
Moeskroen, dat de omliggende steden en
gemeenten geen enkel medezeggenschap hebben
in dit dossier, ondanks de duidelijke effecten op hun
beleid, gezien de recente evoluties in
kernversterkend beleid,
beveelt de minister aan
om rekening te houden met de impact van die
plannen op de regio West-Vlaanderen."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et par M. Georges Lenssen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en door de heer Georges
Lenssen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
07 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
arrêtés d'exécution de la loi concernant
l'assurance contre les catastrophes naturelles"
(n° 8299)
07 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
uitvoeringsbesluiten van de wet betreffende de
verzekering tegen natuurrampen" (nr. 8299)
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Depuis le 7
juillet, la loi établit que toutes les assurances
terrestres doivent comprendre une assurance
contre les dégâts des eaux. A ce jour, les arrêtés
d'exécution ne sont toujours pas pris. Leur entrée
en vigueur aurait accéléré l'indemnisation des
victimes des récentes catastrophes liées aux pluies
et aux inondations et permis au fonds de ne pas
couvrir tous les dommages mais uniquement ceux
des personnes non indemnisées par les
assurances.
Pourriez-vous nous faire part de l'état
d'avancement des arrêtés d'exécution et de leur
publication au Moniteur ? Dans quel délai les
décisions se concrétiseront-elles ?
Le président : La question de Mme Creyf (n° 8481)
initialement jointe est reportée.
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Sinds 7 juli
bepaalt de wet dat alle landverzekeringen een
verzekering tegen waterschade moeten omvatten.
Tot op vandaag zijn er echter geen
uitvoeringsbesluiten. De inwerkingtreding daarvan
had de vergoeding van de slachtoffers van de
recente rampen als gevolg van regen en
overstromingen kunnen bespoedigen. Zo zou het
fonds niet alle schade moeten vergoeden, maar
alleen de schade ten nadele van personen die niet
door de verzekeringsmaatschappij worden
vergoed.
Hoe staat het met de uitvoeringsbesluiten en met
de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad? Op
welke termijn zullen de beslissingen ten uitvoer
worden gelegd?
De voorzitter: De samengevoegde vraag van
mevrouw Creyf (nr. 8481) wordt uitgesteld.
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Je
répondrai à la fois à Mme Gerkens et à Mme Creyf
et donc dans les deux langues.
07.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik geef
een antwoord op de vragen van zowel mevrouw
Gerkens als mevrouw Creyf in beide talen.
(En néerlandais) Il n'est pas question de retard ou
de problèmes imprévus dans le cadre de la
publication des arrêtés d'exécution.
(Nederlands) Er is geen sprake van vertraging of
onverwachte problemen bij de publicatie van de
uitvoeringsbesluiten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
10
(En français) En raison des vacances d'été, la loi
n'a pu être signée par l'ensemble des ministres
cosignataires avant la mi-août et par le Roi avant le
17 septembre 2005 ; elle a été publiée au Moniteur
belge le 11 octobre 2005. Dans la mesure où la loi
entrera en vigueur à compter du jour où le bureau
des tarifications sera opérationnel, il importait
d'abord de nommer les membres du bureau.
(Frans) Omwille van het zomerreces kon de wet
niet voor half augustus door alle bevoegde
ministers en niet voor 17 september door de Koning
worden ondertekend. Ze werd op 11 oktober 2005
in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. Aangezien
de wet in werking treedt zodra het
Tariferingsbureau operationeel wordt, moesten
eerst de leden van dat bureau worden benoemd.
(En néerlandais) Le Bureau de tarification est
composé de quatre représentants des assureurs et
de quatre représentants des consommateurs et il
est placé sous la direction d'un président
indépendant. Les deux groupes avaient déjà été
invités à la mi-juillet à présenter leurs
représentants.
(Nederlands) Het Tariferingsbureau bestaat uit vier
vertegenwoordigers van de verzekeraars en vier
vertegenwoordigers van de consumenten, geleid
door een onafhankelijke voorzitter. Beide groepen
werden reeds midden juli verzocht om hun
vertegenwoordigers voor te stellen.
(En français) Les assureurs ont répondu dans les
délais tandis que le Conseil de la Consommation a
sollicité un délai supplémentaire et m'a transmis
ses candidats le 14 septembre 2005, à l'exception
d'un membre effectif et d'un membre suppléant qui
devaient encore être désignés par Test-Achats. Le
28 septembre 2005, j'ai reçu par courrier la liste
des représentants de Test-Achats. Le
lendemain,
j'ai signé l'arrêté royal portant
désignation du président et des membres du
bureau de tarification. Je l'ai transmis le 30
septembre 2005 au ministre de la Justice afin
d'obtenir sa cosignature.
(Frans) De verzekeraars hebben binnen de
vooropgestelde termijn geantwoord. De Raad voor
het Verbruik verzocht om een bijkomende termijn
en heeft me op 14 september zijn lijst met
kandidaten bezorgd, met uitzondering van een vast
lid en een plaatsvervanger die nog door Test-
Aankoop moesten worden aangewezen. Die
gegevens werden me op 28 september
meegedeeld. De dag nadien heb ik het koninklijk
besluit houdende benoeming van de voorzitter en
de leden van het Tariferingsbureau ondertekend.
Op 30 september heb ik het aan de minister van
Justitie overgezonden, die het besluit mede moet
ondertekenen.
(En français) Il m'a été retourné le 5 octobre 2005
et transmis le lendemain au cabinet du Roi qui me
l'a retourné avec la sanction royale le 10 octobre.
L'arrêté royal a alors pu être envoyé le jour même
au Moniteur belge afin d'y être publié dans son
édition du 14 octobre 2005.
(Frans) De tekst werd mij op 5 oktober 2005
teruggezonden, en werd de volgende dag
overgezonden naar het kabinet van de Koning. Na
bekrachtiging door de Koning werd het besluit op
10 oktober geretourneerd. Diezelfde dag nog kon
het koninklijk besluit voor publicatie naar het
Belgisch Staatsblad worden gezonden, en het is
uiteindelijk verschenen in het Belgisch Staatsblad
van 14 oktober 2005.
(En néerlandais) Le bureau de tarification fixera
ensuite les conditions de couverture et les tarifs
ainsi que les mesures visant à rendre le système
opérationnel. Nous espérons que tout sera réglé
pour le 1er janvier 2006 au plus tard et nous
prendrons régulièrement contact avec le président
du Bureau.
(Nederlands) Vervolgens zal het Tariferingsbureau
de dekkings- en tariefvoorwaarden vaststellen,
evenals de maatregelen om operationeel te
worden. Wij hopen dat dit uiterlijk tegen 1 januari
2006 kan gebeuren en zullen regelmatig contact
opnemen met de voorzitter van het Bureau.
(En français) Pour ne pas perdre de temps, mon
administration prépare déjà les arrêtés d'exécution
déterminant, d'une part, la procédure à suivre par
les entreprises d'assurance qui solliciteraient, en
cas de sinistre, une intervention de la Caisse
nationale des Calamités, et déterminant d'autre part
les obligations des assureurs à l'égard du Bureau
pour les risques assurés aux conditions du Bureau.
(Frans) Om geen tijd te verliezen, bereidt mijn
administratie al de uitvoeringsbesluiten voor tot
vaststelling van de procedure die de
verzekeringsmaatschappijen welke bij een ramp
een tegemoetkoming van de Nationale Kas voor
Rampenschade aanvragen, moeten volgen,
enerzijds, en tot vaststelling van de verplichtingen
van de verzekeraars ten aanzien van het Bureau
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
11
voor de tegen de voorwaarden van het Bureau
verzekerde risico's, anderzijds.
(En néerlandais) Le régime transitoire en vue de
l'entrée en vigueur de la loi devrait pouvoir
s'appliquer à partir du 1er janvier. Mais un délai
minimum de quatre mois doit être observé en
matière d'information du preneur d'assurance et de
droit de résiliation en cas de modification tarifaire.
(Nederlands)
De bedoeling is, dat de
overgangsregeling voor de inwerkingtreding van de
wet vanaf 1 januari kan beginnen lopen. Er geldt
echter een minimumtermijn van vier maanden
inzake de informatie van de verzekeringnemer en
zijn recht tot opzegging bij een tariefwijziging.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Si le Bureau de
tarification a mis longtemps à voir le jour, nous
nous réjouissons de sa concrétisation et nous
examinerons la situation début janvier.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): We hebben lang
op de oprichting van het Tariferingsbureau moeten
wachten, maar we zijn blij dat het er nu is en we
zullen de situatie begin januari bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'arrêté ministériel du 12
août
2005 portant
dispositions particulières en matière de prix pour
le secteur des établissements d'accueil pour
personnes âgées" (n° 8437)
08 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
ministerieel besluit van 12
augustus
2005
houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen
voor de sector van de instellingen voor
bejaardenopvang" (nr. 8437)
08.01 Hilde Vautmans (VLD): L'arrêté ministériel
tant attendu sur les prix dans le secteur de l'accueil
des personnes âgées a simplifié la procédure pour
les établissements concernés, a rendu la politique
des prix plus transparente et a permis l'indexation.
Les prix peuvent aussi désormais rester plus
longtemps en conformité avec le marché. Il est
toutefois paradoxal que les occupants d'un
nouveau bâtiment ne soient pas considérés comme
un nouveau service. Le ministre peut-il garantir
qu'en cas de dissolution ou de faillite, le service
réagira suffisamment vite à la proposition des
repreneurs ? L'interdiction d'augmenter les prix
pour les pensionnaires existants en cas de nouvelle
construction ou de transformation n'aura-t-elle pas
un effet dissuasif sur le remplacement d'anciens
bâtiments par de nouvelles constructions ?
08.01 Hilde Vautmans (VLD): Het langverwachte
ministerieel besluit betreffende de prijzen in de
sector van de bejaardenopvang vereenvoudigde de
procedure voor de voorzieningen, het maakte het
prijsbeleid transparanter en het maakte indexatie
mogelijk. Ook kunnen de prijzen nu op langere
termijn marktconform blijven. Het is echter vreemd
dat bewoners die worden ondergebracht in een
nieuwbouw, niet als nieuwe dienst worden
beschouwd. Kan de minister garanderen dat bij een
ontbinding of een faillissement de dienst snel
genoeg zal reageren op het voorstel van de
overnemers? Zal het verbod op het vragen van een
nieuwe prijs aan bestaande residenten bij
nieuwbouw of verbouwing geen ontradend effect
hebben op geplande vervangingsnieuwbouw?
08.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'arrêté n'aura certainement pas d'effet dissuasif
sur les initiatives dans le secteur.
Le délai d'examen de soixante jours est un délai
maximum. Les décisions relatives aux demandes
d'augmentation des prix peuvent donc être prises
dans un délai plus court. En cas de faillite, les
demandes sont examinées le plus rapidement
possible. En cas de reprise après cessation de
l'activité, le nouvel exploitant dispose également
d'un délai suffisamment long pour introduire une
demande motivée. De plus, en cas de reprise, une
maison de repos peut toujours procéder à une
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
besluit zal zeker geen ontradend effect hebben op
initiatieven in de sector.
De onderzoekstermijn van zestig dagen is een
maximumtermijn. Een beslissing over een aanvraag
tot prijsverhoging kan dus binnen een kortere
termijn genomen worden. Bij een faillissement
wordt een aanvraag zo snel mogelijk onderzocht.
Bij een overname na stopzetting heeft de nieuwe
uitbater ook voldoende tijd om een gemotiveerde
aanvraag in te dienen. Bovendien kan een rusthuis
bij een overname de prijsverhoging reeds
doorvoeren binnen de vijftien dagen na de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
12
augmentation de ses prix dans les quinze jours
suivant la notification.
Le but n'a jamais été d'interdire les augmentations
de prix pour les pensionnaires qui déménagent vers
un nouveau bâtiment ou vers une chambre rénovée
mais on sous-estime souvent les répercussions de
ces augmentations des prix pour les pensionnaires.
Pour cette raison, en cas de déménagement de
leurs pensionnaires, la majorité des maisons de
repos prévoient des mesures transitoires. Cette
pratique figure à l'article 3 du nouvel arrêté. En ce
qui concerne les nouveaux pensionnaires, le prix
peut toujours être fixé librement.
kennisgeving.
Het is nooit de bedoeling geweest om een
prijsverhoging onmogelijk te maken voor bewoners
die verhuizen naar een nieuwbouw of naar een
vernieuwde kamer, maar de impact van deze
prijsverhoging op de bewoners wordt vaak
onderschat. Daarom zorgen de meeste rusthuizen
voor een overgangsregeling wanneer bewoners
verhuizen. Die praktijk werd opgenomen in artikel 3
van het nieuwe besluit. Voor echt nieuwe bewoners
kan de prijs nog steeds vrij worden vastgesteld.
08.03 Hilde Vautmans (VLD): Voilà une réponse
rassurante.
08.03 Hilde Vautmans (VLD): Dat was een
geruststellend antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
conséquences de l'OPA/OPE lancée sur
Electrabel par Suez" (n° 8516)
09 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de gevolgen
van het openbaar
overnamebod/omwisselingsbod van Suez op
Electrabel" (nr. 8516)
09.01 Karine Lalieux (PS) : En réponse à certains
aspects de questions précédemment posées sur
les conséquences pour la Belgique de l'OPA/OPE
de Suez sur Electrabel, vous déclariez (voir
Compte rendu analytique n° 691 du 20 septembre
2005, p. 13) qu'il était nécessaire d'attendre que
l'OPA soit effective et que vos services étudiaient
les possibilités de la loi sur l'électricité.
Dans sa déclaration de politique générale du 11
octobre, le Premier Ministre affirmait avoir obtenu
de Suez des garanties concernant la création de la
future société européenne et l'ancrage belge des
centres décisionnels relatifs aux activités
énergétiques du groupe. Pourriez-vous préciser les
engagements et les garanties obtenues par le
gouvernement dans ce dossier?
Si certaines garanties figurent aux points 8 et 9
d'un procès-verbal du comité de concertation, elles
semblent légères. A cet égard, le point 9 fait état du
renforcement du rôle des centres de coordination
tandis que ceux-ci seront démantelés en 2010. Que
se passera-t-il après?
09.01 Karine Lalieux (PS): In uw antwoord op een
aantal eerder gestelde vragen over de gevolgen
voor België van het openbaar
overnamebod/omwisselingsbod van Suez op
Electrabel ging u in op bepaalde deelaspecten van
die vragen (cf. Beknopt Verslag nr. 691 van 20
september 2005, blz. 13). U verklaarde dat we
eerst maar moesten afwachten tot het
overnamebod een feit was, en dat uw diensten de
mogelijkheden die de elektriciteitswet biedt,
onderzochten.
In zijn beleidsverklaring van 11 oktober zei de
eerste minister dat hij van Suez garanties gekregen
had met betrekking tot de oprichting van de
toekomstige Europese vennootschap en de
Belgische verankering van de
besluitvormingscentra waarin beslist wordt over de
energieactiviteiten van de groep. Welke beloften
werden er hieromtrent aan de regering gedaan en
welke garanties werden er gegeven?
Een aantal van die garanties zijn terug te vinden
onder punt 8 en 9 van notulen van het
overlegcomité. Veel gewicht zou ik er echter niet
aan hechten. In punt 9 wordt gewag gemaakt van
een grotere rol voor de coördinatiecentra, maar die
gaan dicht in 2010. Hoe moet het dan daarna
verder?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 704
18/10/2005
13
Un problème persiste au niveau du siège social
puisqu'aux dires d'Electrabel et de Suez, le siège
social de Bruxelles sera mis en concurrence avec
celui de Paris en ce qui concerne la fiscalité.
Disposez-vous de plus amples informations à ce
sujet?
Depuis, les travailleurs et leurs syndicats ont
exprimé leurs préoccupations, en particulier en
matière d'emploi et de pensions. Quelle est la
position de Suez face au fonds de pension
complémentaire, qui dépend de la situation
financière de l'entreprise ?
En ce qui concerne le fonds de démantèlement des
centrales nucléaires, la question de son
alimentation et de sa disponibilité reste floue. Selon
moi, les autorités belges devraient contrôler ce
fonds, dont la mission relève de l'intérêt général, et
ne pas permettre à Suez d'en disposer seul. De
quelles garanties disposez-vous à ce sujet?
Er is ook nog altijd een probleem met betrekking tot
het hoofdkantoor. Volgens Electrabel en Suez
zullen de fiscale voor- en nadelen van de zetel in
Brussel en de Parijse zetel worden afgewogen. Kan
u ons daar meer over vertellen?
De werknemers en hun vakbonden hebben
intussen hun ongerustheid geuit, meer bepaald wat
de werkgelegenheid en de pensioenen betreft. Wat
is het standpunt van Suez over het aanvullend
pensioenfonds, dat afhankelijk is van de financiële
toestand van het bedrijf?
Over de financiering en de beschikbaarheid van het
fonds voor de ontmanteling van de kerncentrales
heerst nog veel onduidelijkheid. Ik vind dat de
Belgische overheid dat fonds zou moeten
controleren. Het vervult immers een taak van
openbaar nut, en Suez zou daar niet alleen over
mogen kunnen beslissen. Welke garanties heeft u
op dat gebied?
Par ailleurs, la future politique d'investissements du
groupe Suez inquiète.
Cette question faisait-elle partie des engagements
pris par Suez en matière d'ancrage belge? Si tel
n'est pas le cas, ne serait-il pas nécessaire de
s'assurer des intentions réelles de Suez en la
matière?
Enfin, il importe de préserver l'intérêt social
d'Electrabel et d'inviter le groupe Suez à préciser
rapidement ses intentions en matière tarifaire. A
noter que les syndicats ont déposé des
propositions visant à abaisser le tarif pour nos
citoyens.
Voorts baart het toekomstige investeringsbeleid van
de Suez-groep ons zorgen.
Maakte die kwestie al deel uit van de
verbintenissen die Suez met betrekking tot de
Belgische verankering was aangegaan? Zo neen,
zou het niet nodig zijn zich van de echte intenties
van Suez ter zake te vergewissen?
Ten slotte is het belangrijk dat de sociale rol van
Electrabel wordt gevrijwaard en dat de Suez-groep
wordt verzocht snel haar intenties met betrekking
tot het tariefbeleid toe te lichten. Op te merken valt
dat de vakbonden voorstellen hebben ingediend die
ertoe strekken de tarieven voor de consumenten te
verlagen.
09.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Le texte définitif de l'accord a été négocié entre le
premier ministre et Suez. Premièrement et en
réponse à un courrier qui lui était adressé par M.
Mestrallet, le Premier ministre a demandé des
garanties complémentaires. A la suite de cette
correspondance, ils ont mené des pourparlers afin
de concrétiser ces garanties et de clarifier la
situation. S'agissant d'une initiative du premier
ministre, je vous invite à l'interroger en vue
d'obtenir de plus amples informations sur l'état des
discussions.
Deuxièmement, les provisions nucléaires sont
actuellement générées par Synato ; un comité de
« suivi » en assure le contrôle. La concertation
entre les services du premier ministre et Suez
offrira peut-être des garanties complémentaires à
09.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
Eerste Minister en Suez hebben over de definitieve
tekst van het akkoord onderhandeld. In antwoord
op een brief die hem door de heer Mestrallet was
toegezonden, heeft de Eerste Minister bijkomende
garanties gevraagd. Naar aanleiding van die
briefwisseling hebben zij gesprekken gevoerd
teneinde die garanties concreet in te vullen en de
situatie uit te klaren. Aangezien het een initiatief
van de Eerste Minister betreft, verzoek ik u hem te
ondervragen teneinde meer toelichtingen over de
stand van de gesprekken te verkrijgen.
Ten tweede worden de nucleaire provisies
momenteel door Synatom beheerd; een
"opvolgingscomité" staat in voor de controle ter
zake. Het overleg tussen de diensten van de Eerste
Minister en Suez zal in dat verband misschien
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 704
14
cet égard. Cela étant dit, je préconise l'adaptation
du système actuel en retirant les fonds de Synatom
et en confiant leur gestion à une nouvelle instance
indépendante. Ce scénario n'empêcherait pas les
représentants d'encore siéger au comité de
« suivi ».
Troisièmement, il est impossible d'exiger des
garanties à long terme de la part d'une entreprise
privée. Nous devons prendre des mesures pour
garantir aux consommateurs un approvisionnement
continu à des conditions abordables, stimuler
l'emploi dans le secteur et accroître la concurrence
sur le marché. Il est dès lors plus salutaire de
vendre des sites inutilisés à d'autres acteurs du
marché.
bijkomende garanties bieden. Ik pleit voor een
aanpassing van het huidige systeem door de
fondsen bij Synatom weg te halen en het beheer
ervan aan een nieuwe onafhankelijke instelling toe
te vertrouwen. Dat scenario belet niet dat de
vertegenwoordigers nog in het "opvolgingscomité"
zitting hebben.
Ten derde kan men onmogelijk
langetermijngaranties vragen van een privébedrijf.
Wij moeten maatregelen nemen om de
consumenten een ononderbroken bevoorrading
tegen betaalbare voorwaarden te garanderen, de
werkgelegenheid in de sector te stimuleren en de
concurrentie op de markt te vergroten. Het is dan
ook beter ongebruikte sites aan andere actoren op
de markt te verkopen.
Quatrièmement, les tarifs relèvent de la
compétence de la CREG et je vais demander au
conseil général de la CREG de mener une étude
sur toutes les composantes du prix de l'énergie en
vue d'abaisser les prix. A ce jour, cette étude n'a
jamais été menée à son terme alors qu'elle nous
aiderait à aborder le problème des prix.
Ten vierde: de tarieven vallen onder de
bevoegdheid van de CREG. Ik zal de algemene
raad van de CREG vragen een studie uit te voeren
naar alle elementen die bepalend zijn voor de
energieprijs, met de bedoeling tot een prijsdaling te
komen. Tot op heden werd zo'n studie, die van nut
zou zijn bij het aanpakken van het prijsprobleem,
nooit afgerond.
09.03 Karine Lalieux (PS) : J'espère qu'au cours
de cette législature, nous pourrons encore vendre
des sites de manière dynamique. L'étude des
composantes permettra d'examiner les prix du gaz
et de l'électricité au regard de leur production et
plus uniquement de la distribution.
J'interrogerai le premier ministre pour obtenir de
plus amples informations sur les engagements
obtenus de la part de Suez.
09.03 Karine Lalieux (PS): Ik hoop dat we tijdens
deze regeerperiode dit dynamisch verkoopbeleid
zullen kunnen voortzetten. Dankzij de studie naar
de elementen zullen de prijzen van gas en
elektriciteit in het licht van de productie en niet
enkel van de distributie kunnen worden onderzocht.
Ik zal de eerste minister bijkomende informatie
vragen omtrent de verbintenissen van Suez.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 21 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.21 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline