CRABV 51 COM 696
CRABV 51 COM 696
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
05-10-2005 05-10-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions sur "le paiement des pensions"
(n° 7939)
1
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de uitbetaling van de
pensioenen" (nr. 7939)
1
Orateurs: Annemie Turtelboom, Bruno
Tobback
, ministre de l'Environnement et
ministre des Pensions
Sprekers: Annemie Turtelboom, Bruno
Tobback
, minister van Leefmilieu en minister
van Pensioenen
Question de Mme Greet van Gool au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
cumul d'une pension octroyée dans le cadre d'un
régime de pension du secteur public et d'un
revenu de remplacement" (n° 8219)
2
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de cumulatie van een pensioen
toegekend door een pensioenregeling van de
openbare sector met een vervangingsinkomen"
(nr. 8219)
2
Orateurs: Greet van Gool, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Greet van Gool, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions sur "la création de l'entité juridique
'association de pension'" (n° 8296)
3
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de oprichting van de juridische
entiteit 'pensioenvereniging' " (nr. 8296)
3
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Bruno
Tobback
, ministre de l'Environnement et
ministre des Pensions
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Bruno Tobback
, minister van Leefmilieu en
minister van Pensioenen
Question de M. Guy D'haeseleer à la ministre de
l'Emploi sur "le travail au noir dans le bâtiment"
(n° 8165)
4
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk over "het zwartwerk in de
bouwsector" (nr. 8165)
4
Orateurs: Guy D'haeseleer, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Guy D'haeseleer, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Benoît Drèze à la ministre de
l'Emploi sur "l'application de la CCT
72 du
30 mars 1999" (n° 8167)
5
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Werk over "de toepassing van de CAO 72 van
30 maart 1999" (nr. 8167)
5
Orateurs: Benoît Drèze, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Benoît Drèze, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Bart Tommelein à la ministre de l'Emploi sur
"le congé parental" (n° 8171)
6
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Werk over "het ouderschapsverlof" (nr. 8171)
6
- M. Joseph Arens à la ministre de l'Emploi sur "la
revalorisation du congé parental" (n° 8203)
6
- de heer Joseph Arens aan de minister van Werk
over "de herwaardering van het
ouderschapsverlof" (nr. 8203)
6
Orateurs: Bart Tommelein, Joseph Arens,
Freya Van den Bossche
, vice-première
ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation
Sprekers: Bart Tommelein, Joseph Arens,
Freya Van den Bossche
, vice-eerste minister
en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de l'Emploi sur "les problèmes juridiques liés au
télétravail" (n° 8039)
8
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de juridische knelpunten
inzake telewerken" (nr. 8039)
8
Orateurs: Maggie De Block, Freya Van den
Sprekers: Maggie De Block, Freya Van den
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
ii
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- Mme Maggie De Block à la ministre de l'Emploi
sur "l'adaptation de la législation anti-harcèlement"
(n° 8086)
9
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Werk over "de aanpassing van de anti-
pestwetgeving" (nr. 8086)
9
- M. Guy D'haeseleer à la ministre de l'Emploi sur
"l'efficacité de la loi contre le harcèlement au
travail" (n° 8327)
9
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de efficiëntie van de anti-pestwet"
(nr. 8327)
9
Orateurs:
Maggie De Block, Guy
D'haeseleer, Freya Van den Bossche, vice-
première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation
Sprekers:
Maggie De Block, Guy
D'haeseleer, Freya Van den Bossche, vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Question de Mme Greet van Gool à la ministre de
l'Emploi sur "le congé en cas de placement
familial" (n° 8279)
12
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Werk over "het pleegzorgverlof"
(nr. 8279)
12
Orateurs: Greet van Gool, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Greet van Gool, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de l'Emploi sur "le refus délibéré de certains
demandeurs d'emploi d'accepter un emploi"
(n° 8333)
13
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de werkonwilligheid van
sommige werkzoekenden" (nr. 8333)
13
Orateurs: Maggie De Block, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Maggie De Block, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
05
OCTOBRE
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
05
OKTOBER
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.12
heures par M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.12 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions sur "le paiement des pensions"
(n° 7939)
01 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de uitbetaling van de
pensioenen" (nr. 7939)
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): A partir du
mois d'août, les nouvelles pensions seraient
désormais payées à la fin du mois plutôt que le
quinze du mois. C'est ce que précise un
communiqué adressé aux retraités par l'Office
national des pensions (ONP).

Pourquoi la date de paiement a-t-elle été retardée ?
Les intéressés n'ont-ils pas droit à une
explication ? Pourquoi leur a-t-on d'abord indiqué
que leur pension serait payée le quinze du mois ?
Quelles économies cette mesure permet-elle de
réaliser ?
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): De nieuwe
pensioenen, vanaf augustus, zouden voortaan
worden uitbetaald op het einde van de maand in
plaats van op de veertiende, volgens een bericht
dat de gepensioneerden ontvingen van de
Rijksdienst voor Pensioenen (RVP).

Waarom werd de uitbetalingsdatum verlaat?
Moeten de mensen geen uitleg krijgen? Waarom
werd hun eerst meegedeeld dat hun pensioen op
de veertiende zou worden uitbetaald? Welke
besparingen levert dit op?
01.02 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais):
Le conseil des ministres a décidé le 8 juillet qu'à
partir du mois d'août, toutes les nouvelles pensions
seraient payées à la fin du mois. Il s'agit d'une
simplification qui permettra, à terme, un paiement
unique pour une carrière mixte.

L'ONP a informé les 4 500 personnes concernées
préalablement au paiement de la pension du mois
d'août. Une autre date a été communiquée
précédemment à certaines personnes. C'est
également le cas dans une mesure limitée pour
certaines personnes qui partiront à la retraite après
le mois d'août.

Le nombre de plaintes est très faible. Je n'ai pas le
sentiment que cette décision a entraîné une grande
frustration.
01.02 Minister Bruno Tobback (Nederlands): De
ministerraad heeft op 8 juli beslist om met ingang
van augustus alle nieuwe pensioenen te betalen op
het einde van de maand. Dit is een
vereenvoudiging en maakt op termijn een unieke
betaling mogelijk voor een gemengde loopbaan.

De RVP heeft vóór de uitbetaling van het pensioen
van augustus de 4 500 betrokkenen op de hoogte
gebracht. Sommigen werd eerder een andere
datum meegedeeld. Dat is in beperkte mate ook zo
voor sommigen die na augustus met pensioen
gaan.


Het aantal klachten is heel beperkt. Ik heb niet de
indruk dat de beslissing tot grote frustratie heeft
geleid.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
2

Cette mesure permet de réaliser une économie
unique de 1,38 millions d'euros.

Er is een eenmalige besparing van 1,38 miljoen
euro.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): Les plaintes
ont peut-être davantage été adressées aux
parlementaires qu'aux services de l'ONP.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): De klachten
zijn misschien vooral terechtgekomen bij de
parlementsleden en minder bij de RVP.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Greet van Gool au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"le cumul d'une pension octroyée dans le cadre
d'un régime de pension du secteur public et d'un
revenu de remplacement" (n° 8219)
02 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de cumulatie van een pensioen
toegekend door een pensioenregeling van de
openbare sector met een vervangingsinkomen"
(nr. 8219)
02.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Le régime de
pension du secteur public diffère de celui des
travailleurs salariés et des indépendants sur le plan
de la règle de cumul. Le service de médiation des
Pensions a déjà dénoncé cet état de fait. Le régime
de pensions des travailleurs salariés et des
indépendants prévoit une suspension du versement
de la pension pour les mois au cours desquels
l'intéressé perçoit une allocation sociale, tandis que
le régime de pensions du secteur public prévoit une
suspension automatique d'un an quand l'intéressé
perçoit une allocation pour cause d'interruption de
carrière ou de réduction des prestations ou quand il
bénéficie d'un revenu de remplacement, ne fût-ce
que pour un mois. J'ai déjà posé une question à ce
sujet en juin. Quel est l'état d'avancement de ce
dossier?
02.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): De
pensioenregeling voor de openbare sector verschilt
van die voor werknemers en zelfstandigen op het
vlak van de cumulatieregeling. De ombudsdienst
Pensioenen klaagde dit al aan. Voor werknemers
en zelfstandigen wordt de betaling van het
pensioen maar geschorst voor de maanden waarin
de betrokkene een sociale uitkering geniet, terwijl
het pensioen in de openbare sector voor het hele
jaar wordt geschorst wanneer de betrokkene een
uitkering wegens loopbaanonderbreking of
vermindering van arbeidsprestaties ontvangt of
wanneer hij een vervangingsinkomen geniet, zelfs
al is dit maar voor een maand.
Ik heb hierover in juni nog een vraag gesteld. Wat
is de stand van zaken in dit dossier?
02.02 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais):
Le débat des fins de carrière n'est pas encore
terminé. Il n'y aura d'accord que quand nous
aurons atteint un consensus en tous points. Des
propositions ont été énoncées concernant le cumul
d'une pension de survie et d'une activité
professionnelle autorisée. Nous sommes
favorables à une solution aussi simple que possible
qui soit applicable à tous les régimes.
02.02 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Het
eindeloopbaandebat is nog volop bezig. Er is pas
een akkoord als we het over alles eens zijn. Over
de cumulatie van een overlevingspensioen met een
toegelaten beroepsbezigheid werden voorstellen
gedaan. Wij zijn voor een zo eenvoudig mogelijke
oplossing die voor alle stelsels geldt.
02.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Il ne s'agit pas
seulement de scénarios de fin de carrière. Le
problème que j'évoque ici est plus spécifique et
peut tout aussi bien concerner des jeunes.
02.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Het gaat niet
alleen om eindeloopbaanscenario's. Het probleem
dat ik aankaart, is specifieker en kan net zo goed
jongeren treffen.
02.04 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais):
Il est vrai que les plus de cinquante ans ne sont pas
les seuls concernés mais étant donné que la
limitation du cumul entrave lourdement le
développement de carrière, cette dernière est
souvent vouée à se terminer de la sorte.
02.04 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Het
klopt dat het niet altijd om vijftigplussers gaat, maar
doordat de cumulatiebeperking het uitbouwen van
een carrière erg bemoeilijkt, betekent het vaak dat
de loopbaan wel degelijk eindigt.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
3
02.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): J'aimerais
surtout attirer l'attention sur les différences entre le
régime des indépendants et des travailleurs
salariés d'une part et le régime d'application dans
la fonction publique d'autre part.
02.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik wou vooral
wijzen op de verschillen die bestaan tussen de
regeling voor zelfstandigen en werknemers
enerzijds en die voor de overheid anderzijds.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions sur "la création de l'entité juridique
'association de pension'" (n° 8296)
03 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de oprichting van de juridische
entiteit 'pensioenvereniging' " (nr. 8296)
03.01 François-Xavier de Donnea (MR Certains
secteurs, de peur de perdre leurs avantages
actuels, préfèrent, malgré l'article 67 de la « loi
Vandenbroucke » qui le leur impose, ne donner
aucune forme juridique existante à leurs fonds de
pension et attendre que soit mise en place l`entité
juridique nouvelle « association de pension », créée
pour permettre à ces fonds de pension de se mettre
en conformité avec la loi.
Pourquoi cette nouvelle entité n'est-elle pas encore
créée ? La période de transition prévue par la loi
venant à expiration, quand le sera-t-elle ?
03.01 François-Xavier de Donnea (MR):
Sommige sectoren vrezen dat ze hun huidige
voordelen zullen verliezen en verkiezen daarom
hun pensioenfonds niet op een bestaande
rechtsvorm te enten zolang de nieuwe juridische
entiteit "pensioenvereniging" niet is opgericht.
Nochtans legt artikel 67 van de wet
"Vandenbroucke" hun die verplichting op en werd
die nieuwe entiteit precies ingevoerd om die
pensioenfondsen een wettelijk karakter te geven.
Waarom werd die nieuwe entiteit nog niet
opgericht? De in de wet bepaalde
overgangsperiode is bijna verstreken. Wanneer
komt de nieuw entiteit er?
03.02 Bruno Tobback, ministre: (en français) La
modification de la loi relative au contrôle des
entreprises d'assurances, par la «
loi
Vandenbroucke » a en effet permis la création de
cette entité juridique nouvelle, à côté des formes
existantes de l'ASBL et de l'association mutuelle
d'assurance.
03.02 Minister Bruno Tobback (Frans): De
wijziging die de wet "Vandenbroucke" aan de wet
betreffende de controle op de
verzekeringsondernemingen heeft aangebracht,
heeft ons inderdaad toegelaten om de bestaande
vormen (vzw en onderlinge verzekeringsvereniging)
met die nieuwe juridische entiteit aan te vullen.
Cette entité n'a pas encore été créée en raison du
fait qu'elle est en cours d'examen par la
Commission des pensions complémentaires. Étant
donné que je désire laisser toute liberté au secteur
d'arriver à une solution spécifique, je ne puis vous
dire quand cette nouvelle entité verra
éventuellement le jour.

La période transitoire concerne uniquement les
fonds de sécurité existants au 1
er
janvier 2004, qui
ne seront soumis à la loi relative au contrôle des
assurances qu'à partir du 1
er
janvier 2007 ou à la
date, si elle est antérieure, d'entrée en vigueur de
la convention collective sectorielle qui adapte le
régime de pensions à la « loi Vandenbroucke ».
Dans tous les cas, les pensions sectorielles devront
être confiées au plus tard le 31 décembre 2007 à
un organisme de pension constitué sous une forme
juridique existante.
Die entiteit werd nog niet opgericht, omdat ze nog
door de Commissie voor aanvullende pensioenen
wordt bestudeerd. Ik wil de sector alle vrijheid laten
om zelf een specifieke oplossing uit te werken en
kan u dus niet zeggen wanneer die nieuwe entiteit
er desgevallend zal komen.


De overgangsbepaling betreft uitsluitend de
fondsen voor bestaanszekerheid die op 1 januari
2004 bestonden en die pas vanaf 1 januari 2007
aan de wet betreffende de controle van de
verzekeringsondernemingen worden onderworpen,
of op de datum van inwerkingtreding van de
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst die het
pensioenstelsel aan de wet-Vandebroucke
aanpast, indien die datum het einde van voormelde
termijn voorafgaat. Hoe dan ook moet de uitvoering
van de sectorale pensioentoezeggingen uiterlijk op
31 december 2007 aan een pensioeninstelling, dit
wil zeggen óf een verzekeringsmaatschappij, óf een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
4
voorzorgsinstelling opgericht als een van de
bestaande rechtsvormen, worden toevertrouwd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Guy D'haeseleer à la ministre
de l'Emploi sur "le travail au noir dans le
bâtiment" (n° 8165)
04 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk over "het zwartwerk in de
bouwsector" (nr. 8165)
04.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Des
statistiques publiées par la Confédération de la
Construction montrent que la forte croissance dans
ce secteur ne génère que peu d'emplois. Ce
phénomène serait dû à une hausse du travail au
noir. D'après certaines sources, le secteur de la
construction et du nettoyage emploierait 100 000
travailleurs polonais illégaux. Différents systèmes
permettraient à ces personnes de travailler dans
notre pays au mépris de nos conditions en matière
de salaire et de travail.

Cette concurrence déloyale inciterait certains
entrepreneurs à employer à leur tour du personnel
au noir.

Les contrôles confirment-ils la hausse exponentielle
du travail au noir dans le secteur de la
construction ? Comment la ministre évalue-t-elle la
charte conclue avec le secteur sur le plan du travail
illégal
? Envisage-t-elle d'affecter des moyens
supplémentaires pour réprimer ce phénomène ?
Dans l'affirmative, selon quel calendrier ? Quelles
mesures les services prennent-ils ?
04.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Uit
cijfers van de Confederatie Bouw blijkt dat de forse
groei in de sector slechts weinig jobs oplevert. De
reden zou het toenemende zwartwerk zijn. Er is
sprake van 100 000 illegale Poolse werknemers in
de bouw- en de schoonmaaksector. Verschillende
systemen zorgen ervoor dat die mensen in ons land
kunnen werken zonder onze loon- en
arbeidsvoorwaarden worden gerespecteerd.



De oneerlijke concurrentie brengt aannemers in de
verleiding om ook mensen in het zwart tewerk te
stellen.

Bevestigen de controles dat het zwartwerk in de
bouwsector enorm is toegenomen? Hoe evalueert
de minister het charter met de sector op het vlak
van de illegale arbeid? Overweegt ze om extra
middelen in te zetten om het fenomeen de kop in te
drukken? Zo ja, wat is de timing? Welke
maatregelen nemen de diensten?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le nombre croissant de permis de
bâtir a un effet sur l'emploi. Une partie des travaux
sont naturellement aussi pris en charge par le
maître d'ouvrage ou par des proches, une autre
partie est sous-traitée à des artisans indépendants
exerçant leur activité à titre principal ou accessoire.
De plus, les employeurs peuvent faire appel à des
travailleurs intérimaires. Une partie importante est
confiée légalement à des entrepreneurs ou à des
sous-traitants étrangers. Certains de ces travaux
sont effectivement réalisés au noir et c'est
sûrement ce qui explique pourquoi la croissance du
secteur ne se traduit pas par une hausse de
l'emploi.
04.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het stijgend aantal
bouwvergunningen heeft een effect op de
tewerkstelling. Een deel van het werk gebeurt
natuurlijk ook de bouwheer of familieleden, een
deel wordt uitbesteed aan zelfstandige
ambachtslieden in hoofd- of bijberoep.
Daarenboven kunnen werkgevers een beroep doen
op uitzendarbeid. Een belangrijk pakket wordt
legaal uitbesteed aan buitenlandse aannemers of
onderaannemers. Een deel van dat werk zal
inderdaad in het zwart worden uitgevoerd en dat
een deel van de stijging niet vertaald wordt in een
stijging van de tewerkstelling, zal daarmee zeker te
maken hebben.
S'agissant de l'approche suivie par mes services, il
convient d'établir une distinction entre le travail
illégal sensu stricto et les mécanismes de fraude
tels que les détachements impropres et factices de
travailleurs étrangers.

Les contrôles sur le travail au noir demeurent une
Voor de aanpak door mijn diensten moet men een
onderscheid maken tussen illegale arbeid in strikte
zin en fraudemechanismen zoals oneigenlijke en
valse detacheringen van buitenlandse werknemers.


De controles op zwartwerk blijven een absolute
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
5
priorité absolue pour les services d'inspection. Sur
ce plan, le secteur de la construction est l'un des
principaux secteurs à risques. Les activités de
chantier étant relativement mobiles, le travail au
noir n'est pas toujours facile à repérer. Mais à
intervalles réguliers, nous lançons des actions
spéciales dans certains secteurs partiels.

La collaboration du secteur est extrêmement
importante. Un nouveau cycle de négociations sur
les accords de coopération a été entamé afin de
permettre à davantage de partenaires de s'y
associer et de pouvoir opter pour de nouveaux
modes de coopération.

Le marché du travail est de plus en plus
multinational. Le service Contrôle des lois sociales,
le service Inspection sociale et l'Office national de
la sécurité sociale ont créé un certain nombre de
cellules de contrôle spécialisées et adopté toute
une série d'applications informatiques spécifiques.

Le comité de coordination fédéral pour la lutte
contre le travail illégal et la fraude sociale soutient
ces actions de deux façons
: en mettant à
disposition des manuels de contrôle
multidisciplinaires et en établissant des contacts
avec des services d'inspection étrangers, en
particulier ceux des nouveaux Etats membres.
prioriteit voor de inspectiediensten. De bouwsector
is op dat vlak een van de belangrijkste
risicosectoren. Omdat werfactiviteiten nogal mobiel
zijn, is zwartwerk niet altijd gemakkelijk te
detecteren. Regelmatig worden speciale acties
georganiseerd in bepaalde deelsectoren.


Medewerking van de sector is erg belangrijk. Er
wordt opnieuw onderhandeld over de
samenwerkingsakkoorden om ze open te trekken
naar meer partners en nieuwe wijzen van
samenwerking.


De arbeidsmarkt is steeds meer multinationaal. De
dienst Toezicht op sociale wetten, de dienst Sociale
Inspectie en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
hebben een aantal gespecialiseerde controlecellen
opgericht en een aantal specifieke
informaticatoepassingen in gebruik genomen.

Het federaal coördinatiecomité voor de strijd tegen
de illegale arbeid en sociale fraude ondersteunt die
acties via multidisciplinaire controlehandboeken en
contacten met buitenlandse inspectiediensten,
vooral van de nieuwe lidstaten.
04.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Il est
évident que 12 % de permis de bâtir en plus
n'aboutissent pas à 12 % d'emploi supplémentaire
mais le secteur actionne lui-même la sonnette
d'alarme. Peut-être devrions-nous nous demander
s'il y a suffisamment de contrôles. Si nous ne nous
attaquons pas réellement à ce fléau, de plus en
plus d'entrepreneurs de travaux ne pourront pas
résister à la tentation de se livrer eux aussi à de
telles pratiques.
04.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang):
Natuurlijk leiden 12 procent meer
bouwvergunningen niet tot 12 procent meer
tewerkstelling, maar de sector luidt zelf de
alarmbel. We moeten ons misschien afvragen of er
genoeg controles zijn. Als we de kwaal niet effectief
aanpakken, zullen meer aannemers niet aan de
verleiding kunnen weerstaan om ook dergelijke
praktijken toe te passen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Benoît Drèze à la ministre de
l'Emploi sur "l'application de la CCT
72 du
30 mars 1999" (n° 8167)
05 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Werk over "de toepassing van de
CAO 72 van 30 maart 1999" (nr. 8167)
05.01 Benoît Drèze (cdH): La CCT du 30 mars
1999, relative à la gestion du stress au travail
présente un cadre intéressant, mais, ne comportant
aucune obligation de résultat ni mécanisme de
sanction, ne débouche, dans de nombreuses
entreprises, sur aucune mesure concrète.
Existe-t-il des études sur la question ? Sont-elles
exhaustives ? Quelles en sont les conclusions ? Ne
faudrait-il pas évaluer et revoir cette CCT, afin de la
rendre opérationnelle ?
05.01 Benoît Drèze (cdH): Al vormt de CAO van
30 maart 1999 betreffende het beleid ter
voorkoming van stress door het werk een
interessant wetgevend kader, toch houdt zij geen
resultaatsverbintenis of sanctiemechanisme in. In
heel wat bedrijven is zij dan ook niet in concrete
maatregelen omgezet.
Bestaan er studies over dit onderwerp? Zijn ze
volledig? Welke zijn de conclusies ervan? Moet die
CAO niet worden beoordeeld en herzien, zodat ze
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
6
in de praktijk kan worden gebracht?
05.02 Freya Van den Bossche, ministre: (en
français) Le problème est étudié depuis plusieurs
années au sein de mon département par les
directions Recherche pour l`amélioration des
conditions de travail et Humanisation du travail.

Le programme "Stress au travail" de la division
Promotion du bien-être au travail, a débouché sur
trois projets concernant l'influence démontrée du
stress sur l'absentéisme, la modification des
facteurs psychosociaux sur six ans et sur les
inégalités d'absentéisme par maladie.
05.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het probleem wordt al een aantal jaar door mijn
departement bestudeerd, met name door de
Directie van het onderzoek naar de verbetering van
de arbeidsomstandigheden en door de Algemene
Directie Humanisering van de Arbeid.
Het programma "Stress op het werk" van de
Afdeling van de promotie van het welzijn op het
werk, heeft geleid tot drie projecten waarin dieper
wordt ingegaan op de aangetoonde invloed van
stress op het ziekteverzuim, de wijzigingen in de
psychosociale factoren gedurende een periode van
zes jaar en de verschillen tussen de aandoeningen
die tot ziekteverzuim leiden.
L'analyse faite en 2004 par les partenaires sociaux
de l'impact de la CCT 72 a démontré que la
problématique était prise en compte par les
entreprises, mais qu'elles éprouvaient des
difficultés à l'intégrer dans leur politique et à
prendre des mesures concrètes, le « know how »
faisant défaut. En 2005, à la suite de cette analyse,
un guide de la CCT destiné aux travailleur et aux
employeurs a été publié.


Je propose également, avec les partenaires
sociaux et les services de prévention externes, une
concertation destinée à améliorer la CCT et qui se
penchera, par exemple, sur la centralisation des
bonnes pratiques au sein du SPF Emploi, sur
l'amélioration des mécanismes de contrôle, sur la
sensibilisation et sur l'application des dispositions
de la CCT au secteur public.
Uit de studie die de sociale partners in 2004 naar
de impact van de CAO 72 uitvoerden, blijkt dat de
ondernemingen wel degelijk op de hoogte zijn van
dit probleem, maar dat ze moeilijkheden
ondervinden om het in het bedrijfsbeleid een plaats
te geven en om concrete maatregelen te nemen,
omdat ze niet over voldoende knowhow
beschikken. Daarom werd in 2005 een gids met
betrekking tot die CAO uitgegeven, ten behoeve
van werknemers en werkgevers.

Daarnaast stel ik voor het overleg tussen de sociale
partners en de externe preventiediensten op gang
te brengen, dat tot een betere toepassing van de
CAO moet leiden. In dat verband wordt gedacht
aan de centralisatie van de good practices binnen
de FOD Werkgelegenheid, aan een verbetering van
de controlemechanismen, aan sensibilisatie en aan
de toepassing van de bepalingen van de CAO op
de openbare sector.
05.03 Benoît Drèze (cdH): J'insiste sur la mise en
place d'un mécanisme de sanction simple et
concret.
05.03 Benoît Drèze (cdH): Ik dring erop aan dat
een eenvoudig en correct sanctiemechanisme in
het leven wordt geroepen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- M. Bart Tommelein à la ministre de l'Emploi sur
"le congé parental" (n° 8171)
- M. Joseph Arens à la ministre de l'Emploi sur
"la revalorisation du congé parental" (n° 8203)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Werk over "het ouderschapsverlof" (nr. 8171)
- de heer Joseph Arens aan de minister van Werk
over "de herwaardering van het
ouderschapsverlof" (nr. 8203)
06.01 Bart Tommelein (VLD): Depuis l'entrée en
vigueur de l'arrêté royal du 15 juillet 2005, les
réductions d'un cinquième dans le cadre du congé
parental doivent être prises en périodes de cinq
mois. Il semble toutefois que les personnes ayant
déjà pris des périodes de trois mois avant l'entrée
06.01 Bart Tommelein (VLD): Sinds de invoering
van het KB van 15 juli 2005 moeten de
arbeidsverminderingen van een vijfde in het kader
van het ouderschapsverlof worden opgenomen in
periodes van vijf maanden. Wie voor de
inwerkingtreding van het KB echter al periodes van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
7
en vigueur de l'arrêté royal ne puissent plus
bénéficier de l'ensemble de la période autorisée de
quinze mois. Il s'agit sans doute d'un effet
indésirable de la nouvelle réglementation.

Ne serait-il pas préférable de postposer la prise
d'effet de l'arrêté royal au moment de la première
demande de congé parental pour le même enfant ?

Est-il exact que les personnes ayant déjà pris une
réduction d'un cinquième ne peuvent pas prendre
les quinze mois complets ? La ministre modifiera-t-
elle l'arrêté royal ?
drie maanden heeft opgenomen, blijkt de volledige
toegestane periode van vijftien maanden niet meer
te kunnen opnemen. Wellicht een ongewild effect
van de nieuwe regeling.

Is het niet beter het KB pas in werking te laten
treden vanaf de eerste aanvraag tot
ouderschapsverlof voor een zelfde kind?

Is het correct dat wie reeds arbeidsvermindering
met een vijfde heeft opgenomen, de volledige
vijftien maanden niet kan opnemen? Zal de minister
het KB wijzigen?
06.02 Joseph Arens (cdH): Parmi les mesures
relatives au congé parental décidées par la Conseil
des ministres du 15 avril dernier, le relèvement de
la limite d'âge à six ans et l'allongement de la durée
à quatre mois ne seraient pas d'application ; que
seule le serait l'augmentation d'une centaine
d'euros de l'allocation ? Qu'en est-il ?
06.02 Joseph Arens (cdH): Op de ministerraad
van 15 april jongstleden werd een pakket
maatregelen in verband met het ouderschapsverlof
goedgekeurd. Twee van die maatregelen zouden
echter niet worden uitgevoerd. Het gaat meer
bepaald om de verhoging van de leeftijdsgrens tot
zes jaar en de verlenging van het verlof tot vier
maanden. Uiteindelijk blijft enkel de verhoging van
de uitkering met een honderdtal euro overeind. Kan
u een stand van zaken geven?
06.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il ne s'agit pas de faire perdre une
partie de leur congé parental aux travailleurs. Une
solution a été trouvée au sein du conseil des
ministres dès le 30 septembre: les travailleurs qui
risquent de perdre une partie de leur congé
peuvent déroger une fois à la règle des cinq mois.
Un projet d'arrêté royal est donc prêt et entrera en
vigueur le même jour que l'arrêté royal instaurant la
nouvelle réglementation.

La réglementation proposée par M. Tommelein
aurait exigé un contrôle trop important au sein de
l'ONEM. Par ailleurs, quelques parents ne
pourraient alors pas bénéficier des avantages de la
nouvelle réglementation, tels l'augmentation de la
limite d'âge de l'enfant à six ans pour bénéficier du
congé parental et le raccourcissement des périodes
au cours desquelles le temps partiel est autorisé.
06.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het is niet de bedoeling dat
werknemers een deel van het ouderschapsverlof
verliezen. Al op 30 september vonden wij in de
ministerraad een oplossing: aan wie dreigt een deel
van het verlof te verliezen, wordt toegestaan één
keer af te wijken van de vijf-maandenregel.
Daarvoor ligt een ontwerp-KB klaar dat op dezelfde
dag in werking zal treden als het KB dat de nieuwe
regeling invoert.


De regeling die de heer Tommelein voorstelt, zou te
veel controle bij de RVA hebben vereist. Bovendien
zou een aantal ouders dan niet kunnen genieten
van de voordelen van de nieuwe regeling, zoals de
verhoging van de leeftijdsgrens van het kind tot zes
jaar voor het opnemen van het ouderschapsverlof
en de kortere periodes waarin deeltijds werk
mogelijk is.

(En français) En accord avec les propositions de la
CNT, à qui les trois mesures devaient être
soumises, l'extension de la durée a été remplacée
par l'augmentation des allocations et de mesures
particulières pour les familles monoparentales. Ces
nouvelles mesures sont d'application depuis leur
publication au Moniteur le 28 juillet.
(Frans) In overeenstemming met de voorstellen van
de NAR, aan wie de drie maatregelen moesten
worden voorgelegd, werd ervoor geopteerd de duur
van het ouderschapsverlof niet te verlengen, maar
eerder het bedrag van de uitkeringen op te trekken
en bijzondere maatregelen voor eenoudergezinnen
uit te vaardigen. Die nieuwe maatregelen zijn van
toepassing sinds 28 juli, de datum van hun
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
8
06.04 Bart Tommelein (VLD): Je me réjouis de ce
que le problème soit résolu.
06.04 Bart Tommelein (VLD): Ik ben erg blij dat
het probleem wordt opgelost.
06.05 Joseph Arens (cdH): La durée du congé
reste donc de trois mois. Nous devrions nous
inspirer de ce qui se fait dans d'autres pays.
06.05 Joseph Arens (cdH): Het verlof blijft dus
beperkt tot drie maanden. We zouden een
voorbeeld moeten nemen aan wat er in andere
landen gebeurt.
06.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Nous avons choisi d'augmenter
l'allocation pour élargir l'accessibilité des congés.
06.06 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Via de verhoging van de vergoeding hebben we de
verloven aantrekkelijker willen maken.
06.07 Joseph Arens (cdH):Il faut tout mettre en
oeuvre pour permettre de prendre des congés
parentaux aux hommes et aux femmes qui le
désirent.
06.07 Joseph Arens (cdH): Men moet alles in het
werk stellen opdat de mannen en vrouwen die dat
wensen, ouderschapsverlof kunnen nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre de l'Emploi sur "les problèmes
juridiques liés au télétravail" (n° 8039)
07 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de juridische knelpunten
inzake telewerken" (nr. 8039)
07.01 Maggie De Block (VLD): Avant les
vacances, la ministre avait annoncé que le projet
d'arrêté royal destiné à résoudre les problèmes
relatifs à la mise en oeuvre pratique du RGPT en
matière de télétravail, était presque au point. Et elle
nous en avait promis le texte.

Entre temps, les partenaires sociaux ont obtenu
jusqu'en juillet 2005 pour transposer sous la forme
d'une CCT l'accord cadre conclu à ce propos il y a
trois ans entre les partenaires sociaux européens.
Isl ont conclu un accord sur l'avant-projet le 26 mai.

L'arrêté royal est prêt ? Quel échéancier la ministre
a-t-elle arrêté ? Ma question est du reste très
actuelle puisque les syndicats ont annoncé une
grève pour vendredi.
07.01 Maggie De Block (VLD): Voor het reces
deelde de minister mee dat het ontwerp van
koninklijk besluit dat de praktische
toepassingsproblemen van het ARAB inzake
telewerk de wereld uit zou helpen, bijna klaar was.
De minister beloofde ons ook de tekst van het
ontwerp te bezorgen.

De sociale partners kregen intussen tot juli 2005 de
tijd om het raamakkoord dat de Europese sociale
partners hierover drie jaar geleden afsloten, om te
zetten in een CAO. Zij bereikten op 26 mei een
akkoord over een voorontwerp.

Is het koninklijk besluit intussen klaar? Welke timing
hanteert de minister? Mijn vraag is trouwens
actueel: de vakbonden hebben voor vrijdag een
staking aangekondigd.
07.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): La grève n'a rien à voir avec ce
projet.
07.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De staking heeft met dit onderwerp
niets te maken.
07.03 Maggie De Block (VLD): Non, mais le
télétravail permettrait aux travailleurs de gagner
beaucoup de temps.
07.03 Maggie De Block (VLD): Neen, maar
telewerk zou de mensen heel wat tijdverlies kunnen
besparen.
07.04 Maggie De Block (VLD): Je considère que
nous ne progressons pas assez vite sur le plan du
télétravail et c'est la raison pour laquelle je vous
fais part, une fois de plus, de mon insatisfaction.
07.04 Maggie De Block (VLD): Ik vind dat we op
het vlak van telewerk niet snel genoeg vorderingen
maken, daarom uit ik hier nog maar eens mijn
ongenoegen.
07.05 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal comporte quatre
07.05 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het koninklijk besluit bevat vier
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
9
éléments importants: une analyse des risques
obligatoire, un assouplissement de l'application du
RGPT, la participation du Comité de prévention et
de protection et l'utilisation d'outils de travail dans
le cadre du télétravail. Je soumettrai le projet
d'arrêté royal au Conseil des Ministres le 14
octobre et je consulterai dans le même temps les
organes concernés.

Les partenaires sociaux ont rédigé un projet de
CCT en vue de la transposition de l'accord-cadre
européen. Ce projet sera soumis pour approbation
au Conseil National du Travail fin octobre. Si la
CCT voit le jour, il en résultera automatiquement
une série de modifications légales. Nous
n'attendrons pas l'approbation de la CCT pour
envisager les démarches légales à accomplir.
belangrijke onderwerpen: een verplichte
risicoanalyse, een versoepeling van de toepassing
van het ARAB, de betrokkenheid van het comité
voor preventie en bescherming en het gebruik van
arbeidsmiddelen bij telewerk. Ik zal het ontwerp van
koninklijk besluit op 14 oktober aan de ministerraad
voorleggen en tegelijkertijd de betrokken organen
consulteren.


De sociale partners hebben een ontwerp van CAO
opgesteld om het Europese raamakkoord om te
zetten. Eind oktober zal dit ontwerp ter goedkeuring
worden voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad.
Als de CAO er komt, zal dit automatisch leiden tot
een aantal wettelijke wijzigingen. We zullen niet
wachten tot de goedkeuring van de CAO om na te
gaan welke wettelijke stappen wij moeten zetten.
07.06 Maggie De Block (VLD): La ministre ne
consulterait-elle pas les organes concernés avant
de soumettre le projet au Conseil des ministres?
07.06 Maggie De Block (VLD): Zou de minister de
betrokken organen niet consulteren vóór het
voorleggen van het ontwerp aan de ministerraad?
07.07 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il est préférable de demander un avis
officiel au moment où le Conseil des ministres se
prononce sur le projet.
07.07 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Een officieel advies vraagt men best
op het moment dat de ministerraad zich uitspreekt
over het ontwerp.
07.08 Maggie De Block (VLD): Je me félicite
d'entendre que la ministre compte prendre
rapidement les mesures nécessaires en vue de la
transposition de la CCT sur le plan légal.
07.08 Maggie De Block (VLD): Ik ben blij dat de
minister de nodige vaart zal zetten achter de
wettelijke implementatie van de CAO.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block à la ministre de l'Emploi
sur "l'adaptation de la législation anti-
harcèlement" (n° 8086)
- M. Guy D'haeseleer à la ministre de l'Emploi sur
"l'efficacité de la loi contre le harcèlement au
travail" (n° 8327)
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Werk over "de aanpassing van de anti-
pestwetgeving" (nr. 8086)
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk over "de efficiëntie van de anti-pestwet"
(nr. 8327)
08.01 Maggie De Block (VLD): A l'occasion de la
remise de leur diplôme à treize conseillers en
prévention, les auteurs de différents articles de
presse soulignaient qu'en ce qui concerne la
législation sur le harcèlement, l'accent devrait être
mis sur la création d'une bonne ambiance au sein
des entreprises, ce qui permettrait de lutter
préventivement contre le fléau du harcèlement. Le
volet prévention ne nous a jamais posé problème
mais sa mise en oeuvre dans les entreprises laisse
à désirer. Nous avons posé des questions
concrètes à ce sujet mais du fait des remaniements
ministériels, la situation a peu évolué. Nous avons
aussi déposé des propositions de loi. Le ministre
08.01 Maggie De Block (VLD): Naar aanleiding
van het afstuderen van dertien preventieadviseurs
wijst men er in krantenartikels op dat de nadruk bij
antipestwetgeving zou moeten liggen op een goede
sfeer in bedrijven om het pesten preventief tegen te
gaan. Wij hebben nooit problemen gehad met het
preventieve deel, maar het wordt slecht
geïmplementeerd in de bedrijven. We hebben
hierover concrete vragen gesteld, maar door
ministerwissels is er niet veel gebeurd. Ook hebben
we wetsvoorstellen ingediend. De minister wilde
een evaluatie overwegen, maar die is opnieuw
uitgesteld. Over twee weken komen er wellicht
opnieuw ministerwissels.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
10
voulait envisager une évaluation mais celle-ci a une
nouvelle fois été reportée. Or, de nouveaux
remaniements ministériels pourraient intervenir
dans deux semaines.

Combien d'affaires sont pendantes auprès du
tribunal du travail ? Combien de plaintes ont été
introduites entre juin 2004 et juin 2005 ? Quelle
suite le ministre a-t-il donné à l'avis du CNT du 1
er
juin 2004 ? Quels points concrets le ministre a-t-il
l'intention de corriger ? Une initiative sera-t-elle
encore prise en matière d'évaluation ? Comment se
déroulera-t-elle
? Le ministre a-t-il l'intention
d'examiner les propositions de loi sur le partage de
la charge de la preuve et sur une évaluation
biennale ?





Hoeveel zaken lopen er bij de arbeidsrechtbank?
Hoeveel klachten werden ingediend van juni 2004
tot juni 2005? Welke opvolging heeft de minister
gegeven aan het NAR-advies van 1 juni 2004? Op
welke concrete punten wil de minister bijsturen?
Komt er nog een initiatief voor een evaluatie? Hoe
zal dat verlopen? Wil de minister de
wetsvoorstellen over een gedeelde bewijslast en
een tweejaarlijkse evaluatie bespreken?
08.02 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): La loi
contre le harcèlement a été critiquée dès son
élaboration. Plusieurs acteurs de terrain l'ont à
plusieurs reprises qualifiée d'inapplicable.
08.02 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): De
antipestwet ligt van bij haar ontstaan onder vuur.
Een aantal spelers op het terrein heeft ze
meermaals betiteld als onwerkbaar.
M. Baten, conseiller général à la direction générale
Contrôle du bien-être au travail, a récemment
déclaré que la loi sur le harcèlement moral
n'atteignait pas son objectif. Selon lui, 5% à peine
des entreprises disposent d'un conseiller interne en
prévention et peu d'entre elles ont élaboré une
politique de prévention. En outre, les conseillers
externes en prévention n'interviennent que lorsque
des problèmes sont effectivement signalés. Les
entreprises reculent souvent devant le coût lié à la
fonction de conseiller en prévention. Ainsi, elles
devraient débourser pas moins de 2 500 euros
pour l'établissement d'une analyse de risques. En
outre, aucun mécanisme de sanction n'a été prévu
pour pénaliser les entreprises qui ne prennent pas
au sérieux les cas de harcèlement.

La ministre adhère-t-elle à l'analyse de M. Baten ?
La loi est-elle correctement mise en oeuvre ? La
ministre pourrait-elle fournir un aperçu du nombre
de plaintes introduites depuis l'entrée en vigueur de
la loi ? Quand la loi sera-t-elle adaptée, comme
cela a déjà été annoncé à plusieurs reprises ?
De heer Baten, adviseur-generaal bij de algemene
directie Toezicht op het welzijn op het werk,
verklaarde onlangs dat de antipestwet haar doel
voorbijschiet. Volgens hem beschikt niet meer dan
5 procent van de bedrijven over een interne
preventieadviseur, is er nauwelijks sprake van een
uitgewerkt preventiebeleid in de schoot van de
bedrijven en treden de externe preventieadviseurs
pas op wanneer er effectief problemen worden
gemeld. De bedrijven haken veelal af wanneer ze
het kostenplaatje voor een preventieadviseur in het
oog krijgen. Zo zouden ze voor het opstellen van
een risicoanalyse liefst 2
500 euro moeten
ophoesten. Bovendien is er geen
sanctioneringmechanisme uitgewerkt om bedrijven
die pestgedrag niet ernstig nemen, te bestraffen.

Gaat de minister akkoord met de analyse van de
heer Baten? Is de wet ondertussen al voldoende
geïmplementeerd? Kan zij een overzicht geven van
het aantal klachten ten gevolge van de toepassing
van de wet? Er werd al bij herhaling aangekondigd
dat de wet op aantal punten zou worden
aangepast. Wanneer zal dit gebeuren?
08.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Le greffe adresse systématiquement
au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale une
copie des jugements. Le SPF a ainsi reçu jusqu'ici
cinquante-cinq jugements de tribunaux du travail et
huit de cours du travail. Mais le SPF n'est pas
informé du nombre de contestations en cours. Au
cours de la période du 1
er
janvier 2005 au 31 juillet
2005, 68 dossiers ont été introduits auprès des
directions Contrôle de base. En raison du fait que
08.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg ontvangt telkens een kopie van de
vonnissen van de griffie. De FOD heeft tot dusver
55 vonnissen van arbeidsrechtbanken en acht van
arbeidshoven ontvangen. Over het aantal lopende
betwistingen krijgt de FOD geen informatie. In de
periode van 1 januari 2005 tot 31 juli 2005 werden
bij de directies Basistoezicht 68 dossiers ingediend.
Door de hervorming van de vijf diensten Medische
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
11
les cinq services Inspection Médicale ont été
transformés en dix sections Contrôle de base, il
m'est impossible de vous communiquer le nombre
exact de réclamations par Inspection Médicale.
Depuis cette année, l'enregistrement des
réclamations est amélioré. Je remettrai aux auteurs
de questions un document comportant les
statistiques requises.

Le CNT est partagé sur la loi anti-harcèlement. Des
concertations portant sur la meilleure façon de
mettre en pratique son avis sont en cours
actuellement.

Il est impératif de prêter une attention accrue à la
prévention primaire. Aujourd'hui, tout est encore
trop axé sur les réclamations et les procédures
subséquentes. Il faut absolument agir beaucoup
plus en amont.

Lorsqu'un problème de harcèlement se pose
effectivement, les personnes concernées recourent
encore trop souvent à une procédure externe au
lieu de rechercher une solution interne, informelle.
Quand, dans le milieu professionnel, on tente de
résoudre le problème de harcèlement soi-même,
les chances de réussite sont beaucoup plus
importantes. Et à l'inverse, une fois que la
procédure externe est entamée, les chances de
trouver une solution satisfaisante pour tous sont
sensiblement plus réduites.
Inspectie tot de tien afdelingen Basistoezicht is het
niet mogelijk het exact aantal klachten per
Medische Inspectie te geven. Sinds dit jaar werd de
klachtenregistratie verbeterd. Ik zal de
vragenstellers een document overhandigen met de
nodige statistieken.



De NAR is verdeeld over de antipestwet. Er wordt
nu overleg gepleegd over de manier waarop het
advies concreet vorm zal krijgen.


De primaire preventie moet meer aandacht krijgen.
Nu wordt alles nog te veel toegespitst op klachten
en de daaropvolgende procedures. Er moet
absoluut veel eerder worden opgetreden.


Wanneer er effectief een pestprobleem is, wordt er
nog te vaak gegrepen naar een externe procedure
in plaats van naar een interne, informele oplossing.
Wanneer er binnen de werkkring zelf naar een
oplossing wordt gezocht, is de kans op succes een
stuk groter. Eens de externe procedure gestart is, is
de kans op een goede oplossing voor iedereen
merkelijk kleiner.
L'inspection doit se recentrer davantage sur sa
mission prioritaire, c'est-à-dire contrôler le respect
de la loi et non jouer elle-même un rôle de
médiation.

Plusieurs solutions ont été imaginées pour
résoudre autant que possible les situations à
problèmes. Mon administration a rédigé un texte
qui sera soumis à tous les partenaires avant le
dépôt du projet de loi. Je pense que le texte fera
rapidement l'objet d'un consensus.

Un des aménagements consiste à mieux définir la
plainte motivée, afin de faciliter le partage de la
charge de la preuve. Il faut éviter de donner à
penser que la charge de la preuve est renversée.
Le texte prévoira dès lors explicitement la charge
de la preuve partagée.
De Inspectie moet zich terug meer op haar
specifieke taak concentreren: het controleren van
de naleving van de wet en niet zelf gaan
bemiddelen.

Er werd een aantal oplossingen uitgedokterd om de
pijnpunten zo veel mogelijk weg te werken. Er werd
door mijn administratie een tekst opgesteld die aan
alle partners zal worden voorgelegd alvorens het
wetsontwerp wordt ingediend. Ik vermoed dat rond
de tekst vrij snel een consensus kan groeien.

Een van de aanpassingen is een betere definitie
van de met reden omklede klacht die een gedeelde
bewijslast moet in de hand werken. Er moet worden
vermeden dat de indruk zou ontstaan van een
omgekeerde bewijslast. In de tekst zal de gedeelde
bewijslast bijgevolg expliciet worden omschreven.
Certaines entreprises prennent évidemment plus
d'initiatives que d'autres. Le système ne fonctionne
pas partout comme prévu. De plus, les entreprises
peuvent opter pour des conseillers en prévention
externes ou internes. Les 5 % ne sont guère
significatifs, ce sont de grandes sociétés et il s'agit
dans ce cas de travailleurs nettement plus
Sommige bedrijven nemen natuurlijk meer
initiatieven dan andere. Het werkt niet overal zoals
het zou moeten. Bovendien hebben
ondernemingen de keuze tussen externe en interne
preventieadviseurs. De 5 procent zegt weinig, dit
zijn grote bedrijven en dan gaat het over heel wat
meer werknemers, kleine bedrijven doen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
12
nombreux, les petites entreprises font plus souvent
appel à des conseillers externes. Si la logique du
marché intervient, le coût d'une analyse des
risques doit correspondre aux coûts réels mais
ceux-ci diffèrent bien sûr aussi en fonction du type
d'entreprise.
gemakkelijker een beroep op externe adviseurs. Als
de markt werkt, moeten de kosten voor een
risicoanalyse overeenkomen met de werkelijke
kosten, maar die zijn natuurlijk ook verschillend
naargelang van de aard van het bedrijf.
08.04 Maggie De Block (VLD) : Je me réjouis des
aménagements annoncés. Les plaintes sont quatre
fois plus nombreuses à Bruxelles qu'ailleurs.
J'ignore ce qui explique ce phénomène, ainsi que
d'autres aberrances. La loi est aussi détournée.

« Le renversement de la charge de la preuve »
m'est toujours apparu comme une formulation
malheureuse. Il est regrettable de l'avoir inscrit
dans une loi.
08.04 Maggie De Block (VLD): Ik ben blij dat er
wat bijsturing komt. In Brussel worden vier keer
meer klachten ingediend dan elders. Ik weet niet
hoe dat en andere uitschieters te verklaren zijn. Er
wordt ook misbruik gemaakt van de wet.

"Omgekeerde bewijslast" heb ik altijd een
verkeerde woordkeuze gevonden. Het was
ongelukkig dit zo in een wet te zetten.
08.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Il est
utile de mieux définir la notion de "plainte motivée"
car l'objectif ne peut pas être la protection contre le
licenciement.

Des aménagements avaient déjà été annoncés
précédemment. J'espère qu'il n'y aura pas dans
deux semaines un nouveau changement à la tête
du département. Nous attendons avec impatience
les modifications.
08.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Het is
goed dat er een betere omschrijving komt voor een
"met reden omklede klacht", ontslagbescherming
mag niet het doel zijn.

Er werden eerder al aanpassingen aangekondigd.
Ik hoop dat er binnen twee weken geen nieuwe
wissel komt op het departement. Wij kijken met
aandacht uit naar de wijzigingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Greet van Gool à la ministre
de l'Emploi sur "le congé en cas de placement
familial" (n° 8279)
09 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Werk over "het pleegzorgverlof"
(nr. 8279)
09.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Ma proposition
de loi relative à l'instauration d'un congé d'accueil a
été examinée l'année dernière, lors de la semaine
du placement familial. Cette loi vise à octroyer un
congé spécial aux ménages qui accueillent un
enfant. Ils peuvent utiliser ce congé pour se rendre
au service du placement familial et au tribunal de la
jeunesse.

Lors des discussions, la ministre a annoncé que
son administration allait examiner et arrêter une
réglementation. Où en est le dossier ?
09.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Vorig jaar werd
tijdens de week van de pleegzorg mijn wetsvoorstel
over de invoering van een pleegverlof besproken.
De bedoeling ervan is een bijzonder verlof toe te
kennen aan pleegouders die een kind in hun gezin
opnemen. Het kan worden gebruikt als er contact
nodig is met de dienst Pleegzorg en de
jeugdrechtbank.

Tijdens de bespreking kondigde de minister aan dat
haar administratie een regeling zou onderzoeken
en uitwerken. Wat is de stand van zaken?
09.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : J'ai examiné quelques possibilités
avec la `Federatie Pleegzorg'. La fédération a elle-
même formulé une proposition, intéressante mais
complexe.

Les parents d'accueil ont besoin d'un nombre limité
de jours de congé pour mener des activités propres
au placement familial. Ils recourent aujourd'hui au
09.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): In juni heb ik met de Federatie voor
Pleegzorg een aantal mogelijkheden besproken.
De federatie had zelf een voorstel, dat interessant
maar complex is.


Pleegouders hebben nood aan een beperkt aantal
verlofdagen voor zaken die specifiek zijn voor
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 696
05/10/2005
13
congé pour raisons impérieuses mais ils ne
peuvent le faire pour une visite au service d'aide à
la jeunesse. Des jours de congé doivent être
utilisés à cet effet.


Une possibilité consiste à instaurer un congé pour
raisons sociales. Celui-ci devrait alors figurer dans
l'arrêté royal et être non rémunéré. Il n'est pas
exclu que ce type de congé ait à l'avenir une
incidence budgétaire. Je m'engage à ce que ce
dossier soit traité rapidement.
pleegzorg. Vandaag doen ze een beroep op verlof
om dwingende redenen, maar dat kan niet voor
dingen als een bezoek aan de dienst Bijzondere
Jeugdzorg. Daarvoor moeten vakantiedagen
worden gebruikt.


Een mogelijkheid is het creëren van een verlof om
sociale redenen. Dat zou dan in het KB moeten
worden omschreven en zou onbezoldigd zijn. Ik wil
niet uitsluiten dat dit soort verlof in de toekomst
budgettaire consequenties zou hebben. Ik beloof
een snelle regeling.
09.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je remercie la
ministre d'oeuvrer à une solution. Je suppose que
ce congé spécifique pourra être instauré en 2006. Il
est important d'encourager les gens à devenir
parents d'accueil.
09.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik dank de
minister voor het uitwerken van een oplossing. Ik
vermoed dat dit specifieke verlof in 2006 zal
kunnen worden ingevoerd. Het is belangrijk om
mensen de stap naar pleegouderschap te laten
zetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre de l'Emploi sur "le refus délibéré de
certains demandeurs d'emploi d'accepter un
emploi" (n° 8333)
10 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de werkonwilligheid van
sommige werkzoekenden" (nr. 8333)
10.01 Maggie De Block (VLD) : Il ressort des
chiffres de l'ONEm qu'au cours des six premiers
mois de cette année, le nombre de demandeurs
d'emploi sanctionnés, notamment pour refus de
travailler, a augmenté de quinze pour cent par
rapport à la même époque de l'année dernière.
Cette augmentation s'explique probablement par
l'amélioration du système de contrôle.

Plusieurs problèmes ont été identifiés. Ainsi
certains demandeurs d'emploi refusent un travail en
invoquant des raisons médicales.

Le ministre reconnaît-il le problème des
demandeurs d'emploi réfractaires ? Dispose-t-on
de chiffres sur les chômeurs qui invoquent une
raison médicale pour abandonner leur emploi après
quelques jours ? Le ministre considère-t-il qu'il
s'agit là d'une forme de fraude sociale ?
L'ONEm mènera-t-elle une enquête à ce sujet ?
Des initiatives seront-elles prises pour éviter que
les employeurs ne soient contraints de mentionner
un faux motif sur le formulaire de licenciement ?
Pourrait-on renforcer les contrôles à ce niveau ?
10.01 Maggie De Block (VLD): Uit de cijfers van
de RVA blijkt dat in de eerste zes maanden van dit
jaar 15 procent meer werkzoekenden een sanctie
hebben opgelopen dan in dezelfde periode vorig
jaar. Een van de redenen is werkonwilligheid. De
stijging van het aantal sancties is waarschijnlijk het
gevolg van een beter controlesysteem.


Er is een aantal problemen. Zo onttrekken
sommigen zich zogezegd om medische redenen
aan werk.

Erkent de minister dat er een probleem is met
werkonwillige werkzoekenden? Bestaan er cijfers
over diegenen die na een aantal dagen medische
redenen inroepen om hun werk te laten staan?
Vindt de minister dit een vorm van sociale fraude?

Zal ze de RVA die gevallen laten onderzoeken? Zal
ze initiatieven nemen om te voorkomen dat
werkgevers worden gedwongen om een foute
motivering op het ontslagformulier te zetten? Zou
men dat beter kunnen controleren?
10.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : L'évaluation de l'incapacité de travail
relève du domaine médical. En cas de doute, un
médecin contrôleur peut intervenir selon les
10.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De beoordeling of iemand al dan niet
arbeidsongeschikt is, is een medische
aangelegenheid. Bij twijfel kan een controlearts
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/10/2005
CRABV 51
COM 696
14
procédures définies.

La contestation d'une incapacité de travail pendant
un contrat de travail en cours concerne l'employeur
et son travailleur. Si le travailleur devient ensuite
chômeur alors qu'il n'est pas en incapacité de
travail, c'est ce dernier aspect qui prime. Aucune
décision relative à l'incapacité de travail ne peut
être prise a posteriori sur une période de maladie
terminée.

Je ne puis intervenir en qualité d'arbitre entre
l'employeur et le travailleur.

L'employeur doit mentionner la raison exacte du
licenciement sur le formulaire C4. Toute déclaration
fausse ou incomplète peut et doit être sanctionnée.
En cas de doute sur le motif du licenciement,
l'ONEm prend aujourd'hui déjà contact avec
l'employeur.
worden ingeschakeld. Er bestaan procedures.

Betwisting van een arbeidsongeschiktheid tijdens
een lopend contract is een zaak van werkgever en
werknemer. Indien de werknemer werkloos wordt
terwijl hij arbeidsongeschikt is, primeert dat.
Achteraf kan ook geen uitspraak gebeuren over
arbeidsongeschiktheid tijdens een afgesloten
ziekteperiode.


Ik kan niet als scheidsrechter optreden tussen
werkgever en werknemer.

De werkgever moet de correcte redenen van
ontslag vermelden op het formulier C4. Onjuiste of
onvolledige verklaringen kunnen en moeten worden
bestraft. Bij twijfel over de ontslagreden neemt de
RVA nu ook al contact op met de werkgever.
10.03 Maggie De Block (VLD) : Peut-être recourt-
on trop peu au médecin-contrôle pour une question
de coût. Après délivrance d'un document C4, le
médecin-contrôle ne peut bien sûr plus intervenir.
Je me félicite de ce que l'ONEM opère des
contrôles. Existe-t-il des chiffres à ce sujet ?
10.03 Maggie De Block (VLD): Er wordt
misschien te weinig gebruikt gemaakt van
controleartsen uit vrees voor de kosten. Na
aflevering van een C4 kan er natuurlijk geen
controlearts meer worden gestuurd. Ik ben blij dat
de RVA controles uitvoert. Bestaan daar cijfers
over?
10.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Non.
10.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Neen.
10.05 Maggie De Block (VLD) : De tels chiffres
seraient pourtant intéressants. Il n'est pas normal
que quelqu'un soit apte à exécuter un travail mais
ne le soit plus quelques heures ou un jour plus tard.
10.05 Maggie De Block (VLD): Die zouden
nochtans interessant zijn. Het is niet normaal dat
iemand geschikt is om het werk uit te voeren en het
dan na een paar uren of een dag niet langer kan
uitvoeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.33 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline