CRABV 51 COM 694
CRABV 51 COM 694
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
28-09-2005 28-09-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'appui
financier accordé dans le cadre de rapts
parentaux par le biais du Fonds d'intervention
Justice" (n° 8064)
1
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "financiële
ondersteuning via het Interventiefonds Justitie
naar aanleiding van parentale ontvoeringen"
(nr. 8064)
1
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'entrée en vigueur de la loi ouvrant une troisième
voie d'accès à la magistrature" (n° 7957)
3
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de inwerkingtreding van de wet die een
derde toegangsweg tot de magistratuur opent"
(nr. 7957)
3
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'approche adoptée à l'égard des imams
subversifs" (n° 8100)
3
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanpak van opruiende imams" (nr. 8100)
3
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
risque de troubles sociaux à la prison d'Anvers"
(n° 8101)
5
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
dreigende sociale onrust in de Antwerpse
gevangenis" (nr. 8101)
5
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'exécution des peines de travail" (n° 8072)
7
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de uitvoering van de werkstraffen" (nr. 8072)
7
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. François-Xavier de Donnea à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la décoration intérieure des prisons" (n° 8139)
8
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de decoratie in de gevangenissen"
(nr. 8139)
8
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre les bandes criminelles étrangères"
(n° 8142)
9
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
strijd tegen criminele bendes uit het buitenland"
(nr. 8142)
9
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
10
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
10
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
ii
projet 'U-turn' pour des jeunes majeurs coupables
de délits avec violence" (n° 8143)
'U-turn'-project voor jonge meerderjarige daders
van gewelddelicten" (nr. 8143)
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'extension du cadre
du parquet général d'Anvers" (n° 8149)
11
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
uitbreiding van het kader van het Antwerpse
parket-generaal" (nr. 8149)
11
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'extension
du cadre légal du parquet général d'Anvers"
(n° 8164)
11
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uitbreiding van de wettelijke formatie van het
parket-generaal te Antwerpen" (nr. 8164)
11
Orateurs:
Claude Marinower, Servais
Verherstraeten, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers:
Claude Marinower, Servais
Verherstraeten, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'incendie au palais de
justice de Bruxelles" (n° 8212)
13
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de brand in
het gerechtsgebouw van Brussel" (nr. 8212)
13
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le manque de mesures
de sécurité au palais de justice de Bruxelles et
dans l'annexe qui abrite les bureaux du parquet"
(n° 8218)
13
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het ontbreken van
veiligheidsmaatregelen in het Justitiepaleis in
Brussel en in het bijgebouw waar de kantoren van
het parket gevestigd zijn" (nr. 8218)
13
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'incendie de deux
bureaux au parquet de Bruxelles" (n° 8237)
13
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de brand in
twee kantoren van het parket te Brussel"
(nr. 8237)
13
- M. Patrick De Groote à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la sécurisation des
palais de justice" (n° 8238)
13
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de veiligheid
van justitiegebouwen" (nr. 8238)
13
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'incendie criminel au
palais de justice de Bruxelles" (n° 8239)
13
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
brandstichting in het Brusselse justitiegebouw"
(nr. 8239)
13
Orateurs: Tony Van Parys, Marie Nagy,
Olivier Maingain, Patrick De Groote, Claude
Marinower, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Marie Nagy,
Olivier Maingain, Patrick De Groote, Claude
Marinower, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la concertation avec
la ville d'Anvers concernant le nouvel
établissement pour personnes internées"
(n° 8211)
17
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het overleg
met de stad Antwerpen over de nieuwe instelling
voor geïnterneerden" (nr. 8211)
17
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'implantation
du nouvel établissement de défense sociale"
18
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
ligging van de nieuwe instelling voor
18
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
iii
(n° 8231)
geïnterneerden" (nr. 8231)
Orateurs:
Claude Marinower, Servais
Verherstraeten, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers:
Claude Marinower, Servais
Verherstraeten, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
palais de justice situé à la Britselei à Anvers"
(n° 8188)
19
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het gerechtsgebouw aan de Britselei te
Antwerpen" (nr. 8188)
19
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Stijn Bex à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la taxe pour
nuisances" (n° 8236)
21
Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
overlasttaks" (nr. 8236)
21
Orateurs: Stijn Bex, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Stijn Bex, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
28
SEPTEMBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
28
SEPTEMBER
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h44 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 14.44 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'appui
financier accordé dans le cadre de rapts
parentaux par le biais du Fonds d'intervention
Justice" (n° 8064)
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"financiële ondersteuning via het
Interventiefonds Justitie naar aanleiding van
parentale ontvoeringen" (nr. 8064)
01.01 Luc Goutry (CD&V): Fin octobre 2004, la
ministre m'avait promis que la clarté serait faite
dans de nombreux dossiers de rapts parentaux
grâce au guichet unique pour les victimes. Elle
avait aussi annoncé une aide financière pour les
dépenses liées à la recherche d'un enfant par un
parent. Elle avait fait savoir dans un communiqué
de presse que le point de contact fédéral prévoyait,
entre autres, un appui financier aux victimes par le
biais du Fonds d'intervention Justice.

Des victimes d'un rapt parental m'ont dit avoir reçu
un courrier dans lequel la ministre indiquait que la
situation concrète ne lui apparaissait pas assez
clairement et qu'elle disposait de trop peu
d'informations pour fournir une réponse précise.
Elle ajoutait qu'elle n'avait pas la compétence, ni la
possibilité, de compenser financièrement des frais
de justice élevés. Dans le même temps, toutefois,
elle affirmait à ses collègues ministres qu'elle était
bien au fait du problème concret, que celui-ci
retenait toute son attention et qu'elle concentrerait
tous les efforts sur la recherche d'une solution
satisfaisante. On peut donc parler en l'occurrence
de communications contradictoires.

Des victimes ont-elles déjà été aidées par le Fonds
d'intervention Justice ? De combien de dossiers et
de quels montants s'agit-il ? A quelles conditions
faut-il satisfaire ?

Le communiqué de presse de la ministre a semé la
01.01 Luc Goutry (CD&V): Eind oktober 2004
beloofde de minister me dat er in veel dossiers van
parentale ontvoering duidelijkheid zou komen via
het eenheidsloket voor slachtoffers. Ze kondigde
ook een financiële tegemoetkoming aan voor de
kosten die ouders maken wanneer ze naar hun
kind op zoek gaan. Via een persbericht liet ze
weten dat het federaal contactpunt onder meer
voorzag in financiële ondersteuning voor de
slachtoffers via het Interventiefonds Justitie.

Slachtoffers van een kinderontvoering lieten me
weten dat zij een brief ontvingen waarin de minister
meedeelde dat de concrete situatie haar niet
duidelijk was en dat ze over te weinig informatie
beschikte om een grondig antwoord te geven.
Bovendien schreef ze niet de bevoegdheid of
mogelijkheid te hebben om hoge gerechtskosten
financieel te compenseren. Tezelfdertijd liet ze
collega-ministers echter weten dat het concrete
probleem haar heel goed bekend is en haar volle
aandacht geniet en dat ze alle inspanningen zal
bundelen om een bevredigende oplossing te
vinden. Er is dus sprake van tegenstrijdige
mededelingen.

Werden al slachtoffers financieel ondersteund via
het Interventiefonds Justitie? Om hoeveel dossiers
gaat het? Welke bedragen worden gehanteerd?
Aan welke voorwaarden moet zijn voldaan?

Het persbericht van de minister zorgde voor veel
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
2
confusion parmi les victimes. Les parents
n'obtiennent pas de réponse précise. Comment la
ministre compte-t-elle mettre les choses au point ?
verwarring bij slachtoffers. De ouders krijgen geen
duidelijk antwoord. Hoe wil de minister meer
duidelijkheid scheppen?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Mon département a déjà fourni des
aides financières à des victimes d'un enlèvement
international d'enfant. Il ne s'agit pas d'un fonds au
sens budgétaire du terme, mais d'un crédit faisant
partie du budget du SPF Justice. Pour 2005,
25 000 euros sont disponibles.


Sur les treize demandes que j'ai reçues en 2005,
dix ont été acceptées et trois refusées. Il s'agissait
dans ces derniers cas de frais de location d'un
logement en Belgique, de frais de procédure
judiciaire et de dépenses pour des conversations
téléphoniques.

Les dossiers approuvés sont traités par le SPF
Justice dans le cadre d'accords internationaux
auxquels la Belgique est partie et pour lesquels
mon département constitue l'autorité centrale. Il
s'agit de la Convention de La Haye du 25 octobre
1980 sur les aspects civils de l'enlèvement
international d'enfant ainsi que de protocoles
d'accord conclus par la Belgique avec le Maroc et
la Tunisie. Lorsqu'il s'agit de rapts dans des États
avec lesquels nous n'avons pas d'accords, le SPF
Justice n'intervient pas et les dossiers relèvent de
la compétence directe du ministre des Affaires
étrangères, qui peut accorder une aide financière
au parent.

Il peut être fait appel au crédit de la Justice lorsque
le parent victime manque d'argent pour le
rapatriement des enfants en Belgique. Les frais de
transport de parents accompagnant leurs enfants
vers notre pays sont également couverts. De
même, un parent peut obtenir une aide pour rendre
visite à un enfant à l'étranger, à savoir pendant la
procédure judiciaire ou amiable, dans le cadre des
commissions consultatives belgo-marocaines et
belgo-tunisiennes.

Lors de l'examen des demandes, mes services
prennent donc en considération l'objet de la
demande, les moyens financiers et les dépenses
du demandeur. Mon administration communique sa
décision. Les montants octroyés dépendent du prix
du billet d'avion. La somme de 25 000 euros n'a
pas encore été épuisée.

Je propose de modifier sur le site du département
les informations relatives aux contributions du point
de contact fédéral.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn departement zorgde al voor financiële
tegemoetkomingen ten voordele van slachtoffers
van internationale kinderontvoering. Het gaat niet
om een fonds in de budgettaire zin van het woord,
maar om een krediet dat deel uitmaakt van het
budget van de FOD Justitie. Voor 2005 is 25 000
euro voorhanden.

Van de dertien aanvragen die ik in 2005 ontving,
werden er tien aanvaard en drie geweigerd. In die
laatste gevallen ging het om onkosten voor de huur
van een woning in België, de kosten van een
gerechtelijke procedure en onkosten voor
telefoongesprekken.

De goedgekeurde dossiers worden door de FOD
Justitie behandeld in het kader van internationale
akkoorden waarbij België partij is en waarvoor mijn
departement de centrale autoriteit is. Het gaat om
het verdrag van Den Haag van 25 oktober 1980
over de burgerlijke aspecten van de internationale
kinderontvoering en om protocolakkoorden van
België met Marokko en Tunesië. Gaat het om
ontvoeringen in staten waarmee we geen
verbintenis hebben, dan komt de FOD Justitie niet
tussen. Die dossiers vallen onder de rechtstreekse
bevoegdheid van de minister van Buitenlandse
Zaken. Die kan de ouder financieel ondersteunen.


Er kan worden geput uit het krediet van Justitie
wanneer de ouder-slachtoffer onvoldoende geld
heeft voor de repatriëring van de kinderen naar
België. Ook de vervoerskosten van ouders die hun
kinderen naar ons land begeleiden, zijn gedekt.
Evenzeer kan een ouder geholpen worden om het
kind te bezoeken in het buitenland, met name in de
loop van de gerechtelijke of minnelijke procedure in
het kader van de Belgisch-Marokkaanse en
Belgisch-Tunesische raadgevende commissies.

Bij het onderzoek van de aanvragen houden mijn
diensten dus rekening met het onderwerp van de
aanvraag en de financiële middelen en kosten van
de aanvrager. Mijn administratie deelt de beslissing
mee. Toegekende bedragen hangen af van de prijs
van het vliegtuigticket. De som van 25 000 euro
werd nog niet opgebruikt.

Ik stel voor de inlichtingen inzake de bijdragen van
het federaal contactpunt op de site van het
departement te wijzigen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
3
(En français) Je conclurai en disant que vous avez
raison: il faut une meilleure information. Aujourd'hui,
nous avons corrigé l'information sur le site web.
(Frans) Tot slot wil ik zeggen dat u gelijk heeft; er
moet betere informatie worden verstrekt. Thans
hebben wij de informatie op de website verbeterd.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Votre réponse clarifie
les choses. Avons-nous une convention avec la
Malaisie ? Le nom de la personne de contact
figure-t-il sur le site internet ?
01.03 Luc Goutry (CD&V): Het antwoord brengt
duidelijkheid. Hebben wij een overeenkomst met
Maleisië? Staat op de website tot wie men zich
moet richten?
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne le pense pas. Il faut interroger les Affaires
étrangères. Il suffit de poser la question à
l'administration, et l'on vous répondra. Je vous
invite donc ­ ou les personnes concernées ­ à me
contacter et je vérifierai notamment s'il y a une
convention avec la Malaisie.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik denk
het niet. Dat moet men aan het departement
Buitenlandse Zaken vragen. Het volstaat de vraag
aan de administratie te stellen en u zal een
antwoord krijgen. Ik verzoek u ­ of de betrokkenen
­ dus contact met mij op te nemen, en ik zal met
name nagaan of er met Maleisië een overeenkomst
werd gesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'entrée en vigueur de la loi ouvrant une
troisième voie d'accès à la magistrature"
(n° 7957)
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de inwerkingtreding van de wet die
een derde toegangsweg tot de magistratuur
opent" (nr. 7957)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Le 13 mai
2005, la loi ouvrant une troisième voie d'accès à la
magistrature a été publiée au Moniteur belge. Les
avocats ayant une longue expérience au barreau
peuvent dès lors être exemptés de l'examen
portant sur la compétence professionnelle et ne
doivent plus présenter qu'une épreuve orale. La loi
entrera en vigueur à la date fixée par le Roi, au plus
tard douze mois après sa publication. Quand
l'arrêté royal sera-t-il publié ?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Op 13 mei
2005 werd de wet die een derde toegangsweg tot
de magistratuur opent, in het Belgisch Staatsblad
gepubliceerd. Advocaten met een lange ervaring
aan de balie kunnen daardoor worden vrijgesteld
van het examen inzake beroepsbekwaamheid,
zodat ze enkel nog een mondeling examen moeten
afleggen. De wet treedt in werking op een door de
Koning te bepalen datum, ten laatste twaalf
maaden na de publicatie. Wanneer wordt het KB
gepubliceerd?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je souhaite que la loi du 7 avril 2005
entre en vigueur au 1
e
janvier 2006. Un projet a
déjà été soumis à la commission de nomination et
de désignation du Conseil Supérieur de la Justice.
J'examine à présent, avec mes services, les
observations du Conseil Supérieur. Après son
ajustement éventuel, le projet sera soumis au
Conseil d'État. Les candidats pourront introduire
des demandes auprès de la commission de
nomination et de désignation dès que la loi sera
entrée en vigueur.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik wil dat de wet van 7 april 2005 van kracht wordt
op 1 januari 2006. Er werd al een ontwerp bezorgd
aan de benoemings- en aanwijzingscommissie van
de Hoge Raad voor de Justitie. Ik onderzoek de
opmerkingen van de Hoge Raad momenteel met
mijn diensten. Na eventuele aanpassing wordt het
ontwerp voorgelegd aan de Raad van State. Zodra
de wet van kracht is, kunnen kandidaten aanvragen
indienen bij de benoemings- en
aanwijzingscommissie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'approche adoptée à l'égard des imams
subversifs" (n° 8100)
03 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de aanpak van opruiende imams" (nr. 8100)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
4
03.01 Claude Marinower (VLD): La ministre a
annoncé dans une interview son intention d'inviter
les parquets, par le biais d'une circulaire, à
s'intéresser aux imams subversifs. Elle a préconisé
de n'accepter en provenance du Maroc que les
imams ayant suivi là-bas l'ensemble de leur
formation. Ce dernier élément me surprend, dans la
mesure où l'enseignement flamand veut, justement,
mettre sur pied une formation à part entière pour
les professeurs de religion islamique et les imams.
En effet, les professeurs formés à l'étrangers ne
seraient pas assez en prise avec notre société. La
ministre peut-elle préciser ses propos ? Ceux-ci me
paraissent en contradiction avec la position des
ministres flamands, MM. Keulen et Vandenbroucke.
03.01 Claude Marinower (VLD): In een interview
verklaarde de minister dat ze de parketten via een
rondzendbrief wil oproepen om opruiende imams
aan te pakken. Ze pleitte ervoor om uit Marokko
enkel nog imams te aanvaarden die daar hun
volledige opleiding hebben gevolgd. Dat laatste lijkt
me vreemd, want in het Vlaamse onderwijs wil men
net werk maken van een volwaardige opleiding
voor islamleraars en imams. Wie in het buitenland
is opgeleid, zou te weinig voeling hebben met onze
samenleving. Kan de minister haar uitspraken
toelichten? Ze lijken me tegenstrijdig met het
standpunt van de Vlaamse ministers Keulen en
Vandenbroucke.
Sur quelles dispositions la ministre fonde-t-elle un
renforcement des mesures à prendre à l'encontre
des imams qui prônent des idées subversives ? Il
semble que l'article 268 du Code pénal, qui permet
d'infliger une peine d'emprisonnement et une
amende aux religieux qui s'en prennent aux
institutions belges, soit tombé en désuétude.

Dans l'intervalle, le ministre français de l'Intérieur a
annoncé des mesures claires en la matière et a
notamment préconisé une approche européenne
dans le but d'empêcher que les activités à
caractère subversif puissent être aisément
poursuivies à l'étranger.
Waarop baseert de minister zich om strenger op te
treden tegen opruiende imams? Artikel 268 van het
Strafwetboek, dat een celstraf en een boete kan
opleggen aan geestelijken die Belgische
instellingen aanvallen, is blijkbaar in onbruik
geraakt.



De Franse minister van Binnenlandse Zaken
kondigde terzake intussen duidelijke maatregelen
aan en pleitte onder meer voor een Europese
aanpak. Die moet verhinderen dat men de
opruiende activiteiten makkelijk in een ander land
kan gaan uitoefenen.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le gouvernement souhaite prendre
des mesures concrètes pour faire face aux
prédicateurs qui s'en prennent ouvertement à nos
valeurs démocratiques ou qui incitent à la violence
ou à la haine. À cet égard, il existe les dispositions
pénales de la loi du 30 juillet 1981 et quelques
dispositions dans le Code pénal. J'ai demandé au
Collège des procureurs généraux de déterminer
dans quelle mesure cette minorité de prédicateurs
pourrait être poursuivie plus efficacement. Je
sensibiliserai les responsables des cultes reconnus
à ce sujet et je leur rappellerai les dispositions
pénales.


Le comité Renseignements et Sécurité prépare un
plan d'action contre le radicalisme en accordant
une attention particulière aux prédicateurs d'origine
étrangère. Des règles de conduite uniformes sont
nécessaires en l'occurrence. J'ai également parlé
d'une éventuelle coopération avec le ministre des
Affaires religieuses du Maroc qui contrôle la
formation de tous les imams. Des contacts seront
également établis avec la Turquie.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De regering wil concrete maatregelen nemen om
het hoofd te bieden aan predikers die openlijk onze
democratische waarden aanvallen of aanzetten tot
geweld of haat. We beschikken hiervoor over
strafrechtelijke bepalingen in de wet van 30 juli
1981 en sommige bepalingen van het
Strafwetboek. Ik heb het College van procureurs-
generaal gevraagd om uit te maken in welke mate
deze minderheid van predikers efficiënter zou
kunnen worden vervolgd. Ik zal de
verantwoordelijken van de erkende erediensten
hieromtrent sensibiliseren en hen herinneren aan
de strafrechtelijke bepalingen.

Het comité Inlichtingen en Veiligheid bereidt een
actieplan tegen radicalisme voor met bijzondere
aandacht voor uit het buitenland afkomstige
predikers. Hier zijn uniforme gedragsregels nodig.
Ik heb ook gesproken over een mogelijke
samenwerking met de minister van Religieuze
Zaken van Marokko, die de opleiding van alle
imams controleert. Er zullen ook contacten worden
gelegd met Turkije.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
5
également établis avec la Turquie.

En vertu du principe constitutionnel de la séparation
entre l'État et les Églises, nous ne sommes pas en
mesure d'imposer une telle formation. Je souhaite
discuter rapidement de ce sujet avec le nouvel
Exécutif des musulmans afin de pouvoir organiser
la formation sur la base d'un consensus, avec
l'appui des Communautés. La formation doit
s'inspirer d'exemples étrangers.
Omwille van het grondwettelijke principe van de
scheiding tussen de Staat en de Kerken kunnen we
een dergelijke opleiding niet opdringen. Ik wil
hierover snel discussiëren met de nieuwe
Moslimexecutieve om op basis van consensus de
opleiding te kunnen organiseren, met de steun van
de Gemeenschappen. De opleiding moet zich
spiegelen aan buitenlandse voorbeelden.
03.03 Claude Marinower (VLD): Le gouvernement
flamand a une vision des choses différente de celle
de la ministre en ce qui concerne la formation.
Peut-être s'indiquerait-il de mener une concertation
nationale à ce sujet avant ou pendant les
discussions avec les autorités marocaines.
03.03 Claude Marinower (VLD): De Vlaamse
regering heeft inzake opleiding een andere visie
dan de minister. Het is misschien aangewezen om
voor of tijdens de gesprekken met de Marokkaanse
autoriteiten binnenlands overleg te plegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
risque de troubles sociaux à la prison d'Anvers"
(n° 8101)
04 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de dreigende sociale onrust in de Antwerpse
gevangenis" (nr. 8101)
04.01 Claude Marinower (VLD): Depuis le dépôt
de ma question, la situation à la prison d'Anvers
s'est gravement détériorée. Le problème n'est pas
neuf. D'après mes informations, la prison héberge
environ 700 détenus alors que sa capacité
d'accueil n'est que de 400 à 450 personnes. La
ministre a déclaré il y a quelques mois qu'il ne
s'agissait pas d'un problème d'effectifs mais plutôt
de surpopulation. Elle a néanmoins rencontré les
syndicats en avril et s'est engagée à augmenter
l'effectif. Lors des discussions, son représentant a
déclaré que des mutations allaient être opérées.
Aucun examen n'a été organisé alors que les
mutations ont eu pour effet de réduire le cadre du
personnel.

Le mécontentement règne parmi les gardiens de
prison et le personnel administratif. L'accord
conclu, qui réduit notamment de moitié le nombre
de jours de visite pour les détenus, a donné lieu à
une situation explosive. Il manque toujours trente
personnes.

Quelle est la composition actuelle de la population
de la prison ? Qu'en est-il de l'effectif des gardiens
de prison
? Quels sont les résultats de la
concertation ? Comment la ministre explique-t-elle
les nombreuses mutations ? Comment envisage-t-
on d'améliorer les conditions de travail ?
04.01 Claude Marinower (VLD): Sedert de
indiening van mijn vraag is de situatie in de
Antwerpse gevangenis ernstig geëscaleerd. Het
gaat om een oud zeer. Volgens mijn gegevens zijn
er ongeveer 700 gevangenen voor een
opvangcapaciteit van 400 à 450. De minister
verklaarde enkele maanden geleden dat er geen
probleem was met het personeelskader, maar dat
het eerder een zaak van overbevolking was. De
minister heeft wel met de vakbonden gepraat in
april en beloftes gedaan over een toename van het
aantal personeelsleden. Tijdens de gesprekken zei
haar vertegenwoordiger dat er mutaties op komst
waren. Er werden geen examens uitgeschreven,
maar door de mutaties kromp het kader.

Er heerst onvrede bij de cipiers en het
administratief personeel. Door het afgesloten
akkoord, dat onder meer het aantal bezoekdagen
voor de gevangenen halveert, dreigt een explosieve
situatie. Er zijn nog steeds dertig personeelsleden
te weinig.


Wat is de samenstelling van de huidige
gevangenispopulatie? Wat is de stand van zaken in
het cipierskader? Wat zijn de resultaten van het
overleg? Wat zijn volgens de minister de redenen
voor de vele mutaties? Hoe wil men de
werkomstandigheden verbeteren?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : 04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
6
Je suis très contente que cette question soit posée
aujourd'hui et que je puisse ainsi faire le point sur la
situation à la prison d'Anvers.
verheugt me dat u die vraag vandaag stelt en ik de
balans van de toestand in de Antwerpse
gevangenis kan opmaken.
(En néerlandais) Le 20 septembre 2005, la
population carcérale de la prison d'Anvers comptait
536 hommes et 54 femmes. Aujourd'hui, il y a 533
hommes et 49 femmes. Je suis consciente des
problèmes particuliers à Anvers. C'est la raison
pour laquelle la priorité a été accordée au transfert
de prisonniers à la nouvelle prison de Hasselt.
Grâce à cette mesure, la prison d'Anvers héberge
actuellement 582 détenus alors qu'ils étaient
encore plus de 700 récemment.
(Nederlands) Op 20 september 2005 telde de
Antwerpse gevangenisbevolking 536 mannen en 54
vrouwen. Vandaag zijn er 533 mannen en 49
vrouwen. Ik ben mij bewust van de bijzondere
problemen in Antwerpen. Daarom werden prioritair
gevangenen overgebracht naar de nieuwe
Hasseltse gevangenis. Daardoor telt de Antwerpse
gevangenis vandaag 582 gedetineerden. Tot voor
kort waren het er meer dan 700.
Les revendications du personnel ont
essentiellement trait au manque de personnel de
surveillance. Le 14 juin 2004, j'avais signé un
protocole d'accord spécial prévoyant une extension
de cadre à la prison d'Anvers ; le nombre d'unités
devait y passer de 229 à 260. A ce moment-là, la
prison comptait 204 équivalents temps plein ; elle
en compte aujourd'hui 234,45. En vue de résorber
le déficit restant de 25,55 équivalents temps plein,
trois vagues de recrutements ont été programmées.
Le 10 octobre 2005, dix employés pénitentiaires
provenant d'autres établissements commenceront à
travailler à Anvers. Le 24 octobre 2005, un nouvel
employé pénitentiaire entrera en fonctions. Enfin,
quinze contractuels seront recrutés. La liste des
candidats potentiels a été dressée et les jurys
feront passer les examens la semaine prochaine de
sorte que les contrats pourront être signés début
novembre. Néanmoins, la date d'entrée en service
sera tributaire des délais de préavis auxquels
d'aucuns sont encore tenus chez leur employeur
précédent.

Pour diverses raisons, certains établissements
souffrent de déficits chroniques, en ce qui concerne
tant le nombre d'employés pénitentiaires que les
autres catégories de personnel. A Anvers, on
observe une rotation importante parmi les gardiens.
Nombreux sont ceux qui demandent leur mutation.
Conformément aux règles actuelles, il faut procéder
aux mutations avant de pouvoir procéder à des
recrutements. En concertation avec les syndicats,
un groupe de travail chargé d'adapter les règles en
vigueur en matière de mutations vient d'être créé,
ce qui nous permettra de mieux anticiper les
difficultés.
De eisen van het personeel betreffen vooral het
tekort aan bewakingspersoneel. Ik heb op 14 juni
2004 een bijzonder protocol ondertekend om het
kader van de gevangenis van Antwerpen uit te
breiden van 229 naar 260. Op dat ogenblik waren
er 204 voltijds equivalenten (VTE) aanwezig, nu zijn
dat er 234,45. Om het resterende tekort van 25,55
VTE aan te vullen zijn er drie rekruteringsgolven
gepland. Op 10 oktober 2005 starten er tien
penitentiaire beambten uit andere instellingen, op
24 oktober 2005 start één nieuwe penitentiair
beambte en ten slotte komen er vijftien contractuele
aanwervingen. De lijst van mogelijke kandidaten is
opgemaakt en de jury's zullen volgende week de
examens afnemen, zodat de contracten begin
november ondertekend kunnen worden. De datum
van indiensttreding hangt wel af van de
opzegtermijnen die sommigen nog bij hun vorige
werkgever moeten naleven.




Om uiteenlopende redenen zijn er in bepaalde
instellingen chronische tekorten, zowel wat betreft
het aantal penitentiaire beambten als wat betreft de
andere personeelscategorieën. In Antwerpen is er
een groot personeelsverloop bij de cipiers. Velen
vragen mutatie aan. Volgens de huidige regels
moeten mutaties uitgevoerd worden alvorens men
kan aanwerven. In samenspraak met de vakbonden
is nu een werkgroep opgericht die de mutatieregels
moet aanpassen, zodat we beter kunnen
anticiperen op problemen.
(En français) Je demanderai au directeur général
des établissements pénitentiaires d'interroger le
directeur régional afin de savoir ce qui se passe à
la prison d'Anvers. Il n'y a pas de grève et je serai
attentive à l'évolution de la situation. Mais, je le
répète, tous les efforts sont faits pour répondre aux
(Frans) Ik zal de directeur-generaal van de
strafinrichtingen vragen de gewestelijke directeur te
ondervragen over wat er in de Antwerpse
gevangenis aan de hand is. Het gaat niet om een
staking. Ik zal de toestand van nabij volgen. Ik wijs
er echter nogmaals op dat alles in het werk wordt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
7
problèmes.
gesteld om de bestaande problemen te verhelpen.
04.03 Claude Marinower (VLD): La création de ce
groupe de travail constitue un élément important. Si
je compare les chiffres relatifs à la population
carcérale à ceux de l'année dernière, je constate
que la situation n'a guère changé à Anvers. Je
souhaiterais également demander à la ministre s'il
est exact que, comme le prétendent les syndicats,
les mutations étaient connues depuis avril et que,
malgré cela, aucun examen n'a été organisé ?
Confirmez-vous que les problèmes à Anvers sont
en grande partie liés à des mutations vers la
nouvelle prison de Hasselt ?
04.03 Claude Marinower (VLD): De oprichting
van die werkgroep is een belangrijk element. Als ik
de cijfers over de gevangenispopulatie vergelijk met
die van vorig jaar, dan stel ik vast dat de situatie in
Antwerpen niet echt veranderd is. Ik had ook nog
graag van de minister vernomen of het klopt dat de
mutaties al in april bekend waren en dat er
desondanks geen examens georganiseerd zijn,
zoals de vakbonden beweren? Is het juist dat de
problemen in Antwerpen veel te maken hebben met
overplaatsingen naar de nieuwe gevangenis van
Hasselt?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'exécution des peines de travail" (n° 8072)
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de uitvoering van de werkstraffen"
(nr. 8072)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): En 2003,
l'absentéisme en matière de peines de travail aurait
triplé par rapport à 2002. Confirmez-vous cet état
de choses ? Comment comptez-vous y remédier ?
Où en est l'extension du cadre des assistants de
justice ? Qu'en est-il de l'arriéré en ce qui concerne
le subventionnement des mesures judiciaires de
substitution ?
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
absenteïsme bij werkstraffen zou in 2003
verdrievoudigd zijn ten opzichte van 2002. Klopt
dit? Hoe wil de minister deze stijging aanpakken?
Hoever staat het met de kaderuitbreiding van de
justitieassistenten? Wat is de stand van zaken met
betrekking tot de achterstallige subsidies voor de
alternatieve gerechtelijke maatregelen?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il convient de nuancer les
informations parues dans la presse à propos d'une
augmentation du nombre d'échecs en matière de
peines de travail. En ce qui concerne les peines de
travail autonomes, on a dénombré 563 dossiers en
2002, 4 597 en 2003 et 7 405 en 2004. Le nombre
d'échecs s'est élevé à 110 en 2003 et à 335 en
2004. L'augmentation du nombre d'échecs est due
à diverses raisons : des problèmes de dépendance
de l'auteur, un manque de discipline, un manque de
diversification de l'offre et le nombre élevé
d'heures. La peine de travail autonome peut
désormais également être infligée à des personnes
qui ont déjà fait l'objet d'une condamnation.
Auparavant, les conditions étaient plus restrictives.
L'application de la peine de travail est relativement
récente et il me paraît prématuré de déjà tirer des
conclusions. L'évolution du nombre d'échecs par
rapport au nombre de dossiers n'est pas
inquiétante.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De berichten in de pers, volgens welke het aantal
mislukkingen bij werkstraffen toeneemt, moeten
genuanceerd worden. Wat de autonome
werkstraffen betreft, waren er in 2002 563 dossiers,
in 2003 4 597 en in 2004 7405. Het aantal
mislukkingen bedroeg 110 in 2003 en 335 in 2004.
Het aantal mislukkingen stijgt om allerlei redenen:
verslavingsproblemen van de dader, gebrek aan
discipline, gebrek aan diversificatie van het aanbod
en het hoge aantal uren. De autonome werkstraf
kan nu ook opgelegd worden aan personen die
reeds eerder veroordeeld waren. Vroeger waren de
voorwaarden restrictiever. De toepassing van de
werkstraf is relatief recent en het lijkt mij voorbarig
nu al conclusies te trekken. De evolutie van het
aantal mislukkingen in verhouding tot het aantal
dossiers is niet onrustwekkend.
Actuellement, il est procédé à des recrutements au
service des maisons de justice. Vingt-cinq
assistants de justice seront ainsi embauchés.
Op dit ogenblik lopen er wervingen bij de dienst
justitiehuizen. Er zullen 25 justitieassistenten
aangeworven worden.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
8
Il faut aussi accroître l'offre de travail. A cette fin,
j'ai signé un protocole d'accord avec la Défense.
Un autre protocole avec la protection civile suivra.

Je ne puis fournir d'aperçu chiffré de la charge de
travail par assistant de justice parce qu'une
nouvelle disposition en matière de « case load » va
être instaurée dans le cadre du « business process
reengineering ».

Pour ce qui regarde le paiement des arriérés, les
dossiers ont été supervisés en collaboration avec le
SPF Intérieur. Pour quelques grandes villes, le
dossier n'est pas encore complet. Pour un certain
nombre d'autres villes et de communes, les
paiements ont été effectués dans le cadre de
l'enveloppe budgétaire des contrats de sécurité. Je
renvoie au ministre de l'Intérieur. A l'heure qu'il est,
l'examen de ce dossier se poursuit en concertation
avec l'Intérieur et l'ONSS.
Ook het werkaanbod moet uitgebreid worden. Te
dien einde heb ik een samenwerkingsprotocol
ondertekend met Defensie. Een ander protocol met
de burgerbescherming volgt.
Ik kan geen cijfermatig overzicht geven van de
werklast per justitieassistent, omdat in het kader
van de business process reengineering een nieuwe
bepaling inzake case load ingevoerd wordt.


Wat de betaling van de achterstallen betreft,
werden in samenwerking met de FOD
Binnenlandse Zaken de dossiers nagekeken. Voor
enkele grote steden is het dossier nog niet volledig.
Voor een aantal andere steden en gemeenten
gebeurden de betalingen binnen het budget van de
veiligheidscontracten. Ik verwijs naar de minister
van Binnenlandse Zaken. Vandaag wordt dit
dossier verder besproken met Binnenlandse Zaken
en de RSZ.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): La
réponse de la ministre ne m'a nullement rassuré,
que du contraire.

La pénurie du personnel affecté à l'exécution des
peines de travail reste aiguë. Les 25 assistants de
justice complémentaires ne permettront pas de
répondre à la forte augmentation du nombre de
peines de travail. Il est grand temps de procéder à
une évaluation sérieuse sur la base de la charge de
travail dans les maisons de justice. Il me semble
qu'une telle évaluation devrait être possible
aujourd'hui.


Le nombre de peines de travail non exécutées a
explosé. C'est inquiétant. Lorsque la peine de
travail n'est pas exécutée, le jugement initial doit
être mis en oeuvre. La ministre a-t-elle déjà
contacté le collège des procureurs généraux à ce
sujet ?
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Welke
steden zijn dan wel al orde?

Het antwoord van de minister heeft mijn
bezorgdheid helemaal niet weggenomen, wel
integendeel. Het probleem van het personeelstekort
bij de toepassing van de werkstraffen blijft acuut.
De 25 bijkomende justitieassistenten zullen niet
voldoende zijn om de sterke groei van het aantal
werkstraffen op te vangen. Het is hoog tijd dat er
een degelijke meting van de werklast in de
justitiehuizen komt, dat moet nu toch stilaan
mogelijk zijn.

Het aantal niet uitgevoerde werkstraffen is
spectaculair gestegen. Dat is toch een
verontrustend fenomeen. Bij niet uitvoering van de
werkstraf moet het oorspronkelijke vonnis van
kracht worden. Heeft de minister ter zake al contact
opgenomen met het College van procureurs-
generaal?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cette situation n'a en effet aucun sens. Je suis en
train d'examiner avec le Collège des procureurs
généraux quelle est la meilleure solution possible.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
toestand is inderdaad absurd. Ik onderzoek, met
het college van procureurs-generaal, wat de beste
oplossing is.
05.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Quelles
villes ont-elles déjà fait le nécessaire?
05.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Welke
steden hebben al het nodige gedaan?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. François-Xavier de Donnea à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la décoration intérieure des prisons"
(n° 8139)
06 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de decoratie in de gevangenissen"
(nr. 8139)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
9
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): Est-il
bien normal que des photos de quelqu'un qui prône
la haine et la violence comme Ben Laden ornent
des murs de la prison d'Ittre ? Que prévoit le
règlement en matière de décoration des cellules ?
S'il n'y en a pas, n'en faudrait-il pas un ?
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): Vindt u
het normaal dat er op gevangenismuren in Ittre
foto's prijken van iemand die haat en geweld
predikt, zoals Bin Laden? Wat schrijft het reglement
in verband met de inrichting van de cellen voor?
Lijkt het u niet nuttig daaromtrent regels uit te
werken voor zover dat tot dusver niet het geval zou
zijn?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
C'est en effet inadmissible. Des effigies de Ben
Laden ont bien été retrouvées dans des cellules,
mais non dans des locaux communs de cette
prison. Le règlement général et la loi de principe,
en cours d'application, suffisent pour réagir contre
ce genre de situation, même si le personnel hésite
parfois devant les réactions possibles des détenus.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
inderdaad onaanvaardbaar. Er werden inderdaad
afbeeldingen van Bin Laden aangetroffen in de
cellen, maar niet in de gemeenschappelijke ruimten
van de gevangenis. Via het geldende algemeen
reglement en de geldende basiswet kan afdoend
tegen dit soort praktijken worden opgetreden, maar
het gevangenispersoneel vreest soms voor de
mogelijke reactie van de gevangenen.
06.03 François-Xavier de Donnea (MR): Il faut
faire vérifier l'application de la réglementation.
06.03 François-Xavier de Donnea (MR): Er moet
worden nagegaan in hoeverre het reglement wordt
toegepast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre les bandes criminelles étrangères"
(n° 8142)
07 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de strijd tegen criminele bendes uit het
buitenland" (nr. 8142)
07.01 Claude Marinower (VLD): Le conseiller en
sécurité du premier ministre, Brice De Ruyver, a
récemment déclaré que notre pays "a perdu son
latin" dans la lutte contre les bandes itinérantes de
criminels provenant de pays de l'ancien Bloc de
l'Est. Il propose que la ministre de la Justice prenne
une initiative pour convaincre les autorités des pays
d'origine de reprendre les criminels condamnés
chez nous. Plusieurs protocoles d'accord ont été
signés à ce sujet il y a trois ans déjà. Par ailleurs,
les bandes ne devraient pas pouvoir écouler aussi
facilement leur butin dans leur pays d'origine.


Que pense la ministre de cette analyse ? Avec
quels pays un protocole d'accord a-t-il déjà été
signé ? Avec quels pays l'accord a-t-il déjà été mis
en oeuvre ? La ministre prendra-t-elle une initiative
à l'échelle européenne ?
07.01 Claude Marinower (VLD): De
veiligheidsadviseur van de premier, Brice De
Ruyver, verklaarde onlangs dat ons land bij de
bestrijding van de rondtrekkende criminele bendes
uit het voormalige Oostblok "aan het einde van zijn
Latijn is". Hij stelt voor dat de minister van Justitie
een initiatief neemt om de overheden van de
landen van herkomst te overtuigen om de hier
veroordeelde gangsters over te nemen. Hierover
werd al drie jaar geleden een aantal
protocolakkoorden ondertekend. Ook moet het de
bendes veel moeilijker worden gemaakt om de
gestolen buit in hun landen van herkomst te slijten.

Wat denkt de minister van deze analyse? Met
welke landen werd er al een protocolakkoord
ondertekend? Met welke landen werd het akkoord
al in praktijk omgezet? Zal zij een initiatief nemen
op Europees vlak?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'analyse de M. De Ruyver résulte de
son enquête scientifique. Il ne m'appartient pas de
la commenter.

Il est exact que les chefs des bandes itinérantes
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De analyse van de heer De Ruyver vloeit voort uit
zijn wetenschappelijk onderzoek. Het is niet aan mij
om dit te becommentariëren.

Het klopt dat de leiders van de rondtrekkende
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
10
restent souvent dans leur pays et y vendent les
marchandises volées notamment dans notre pays.

La Belgique a conclu des protocoles d'accord
transfrontaliers avec la Bulgarie, l'Estonie, la
Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la
Tchéquie, la Russie, la Slovaquie et la Slovénie.
Ces accords portent essentiellement sur la
collaboration entre les services de police mais
facilitent par ailleurs grandement l'entraide
judiciaire.

En mars 2004, le conseil des ministres a approuvé
un plan d'action pour lutter plus efficacement contre
ces bandes en confiant un rôle central au parquet
fédéral dans le cadre des poursuites. Ceci a
certainement contribué au succès de l'entreprise.
Plusieurs bandes ont déjà été identifiées et leurs
membres ont été condamnés à de lourdes peines.
bendes vaak in eigen land blijven en daar de onder
meer in ons land gestolen goederen verhandelen.

België heeft grensoverschrijdende
protocolakkoorden gesloten met Bulgarije, Estland,
Letland, Litouwen, Polen, Roemenië, Tsjechië,
Rusland, Slowakije en Slovenië.. Deze akkoorden
hebben hoofdzakelijk betrekking op de
samenwerking tussen de politiediensten, maar ze
vergemakkelijken ook in belangrijke mate de
onderlinge rechtshulp.

In maart 2004 heeft de ministerraad een actieplan
goedgekeurd om deze bendes efficiënter te
bestrijden door het federaal parket een centrale rol
toe te bedelen bij de vervolgingen. Dit heeft een
succesvolle aanpak zeker in de hand gewerkt.
Meerdere bendes werden al opgedoekt en de leden
ervan werden tot zware straffen veroordeeld.
La loi sur l'aide internationale en matière pénale et
la loi sur le transfert des personnes condamnées
offrent aux autorités belges des moyens
supplémentaires dans la lutte contre les bandes
criminelles. Plus importante est toutefois encore la
prise de conscience croissante du problème par les
autorités judiciaires des pays d'origine. Il s'agit,
pour le parquet fédéral, de réunir toutes les
informations possibles sur les bandes et de les
utiliser comme base pour saisir Eurojust du
problème. Les magistrats des nouveaux États
membres siègent désormais également au sein
d'Eurojust. Une coordination de la lutte contre le
phénomène au niveau européen revêt en effet une
importance cruciale.
De wet op de internationale hulp in strafzaken en
de wet op de overdracht van veroordeelde
personen bieden de Belgische overheid
bijkomende wapens in de strijd tegen de bendes.
Nog belangrijker echter is dat de gerechtelijke
overheden van herkomstlanden zich ten volle
bewust worden van het probleem. Het is de
bedoeling dat het federaal parket alle mogelijke
informatie over de bendes verzamelt en dit als
basis gebruikt om de zaak bij Eurojust aan te
kaarten De magistraten van de nieuwe lidstaten
zetelen voortaan ook in Eurojust. Een coördinatie
van de aanpak van het fenomeen op Europees vlak
is immers van cruciaal belang.
07.03 Claude Marinower (VLD): Je ne puis que
me féliciter de ce que cette question sera évoquée
prochainement au niveau d'Eurojust.
07.03 Claude Marinower (VLD): Dat deze
problematiek binnenkort wordt aangekaart bij
Eurojust kan ik alleen maar toejuichen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
projet 'U-turn' pour des jeunes majeurs
coupables de délits avec violence" (n° 8143)
08 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het 'U-turn'-project voor jonge meerderjarige
daders van gewelddelicten" (nr. 8143)
08.01 Claude Marinower (VLD): A Anvers, les
auteurs majeurs qui ne sont pas âgés de plus de
trente ans peuvent être l'objet d'un suivi dans le
cadre du projet « U-turn ». Les résultats chiffrés
auxquels est parvenu le groupe de recherche
« Sociale
Veiligheidsanalyse »
(analyse
des
problèmes de sécurité au sein de la société) dirigé
par le Prof. Ponsaers ont démontré qu'aujourd'hui,
ce projet portait réellement ses fruits. Or les
responsables de la politique des grandes villes à
08.01 Claude Marinower (VLD): Meerderjarige
daders tot dertig jaar kunnen in Antwerpen worden
begeleid in het kader van het U-turn-project De
cijfers van de onderzoeksgroep Sociale
Veiligheidsanalyse onder leiding van professor
Ponsaers toonden aan dat het project ook
daadwerkelijk successen boekt. Nu heeft het
federale grootstedenbeleid laten weten dat 2005
het laatste jaar was waarin het project subsidies
ontving.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
11
l'échelon fédéral viennent de faire savoir que ce
projet ne bénéficierait plus de subsides après cette
année.

Quelle appréciation la ministre porte-t-elle sur ce
projet si important pour la métropole anversoise ?
Prévoira-t-elle, dans son budget, une enveloppe
spécifique pour continuer à financer le projet U-turn
et en assurer ainsi la survie ?




Hoe evalueert de minister dit belangrijke project
voor Antwerpen? Zal zij in haar begroting misschien
een budget uittrekken voor de financiering en het
voortbestaan van U-turn?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): J'estime très utile l'approche intensive
du projet U-turn à l'égard des noyaux durs de
jeunes et je considère ce projet comme une plus-
value pour le groupe-cible. Dans le cadre des
subsides, il convient toutefois de tenir compte de la
délimitation des compétences.

L'accompagnement dans le cadre du projet U-turn
met principalement l'accent sur l'emploi et la
formation, d'une part, et sur l'apprentissage
d'aptitudes à la communication, la gestion de
l'agressivité et la discipline, d'autre part. Ces
activités relèvent davantage de l'assistance que de
la Justice et ressortissent dès lors aux
Communautés.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik acht de intensieve aanpak van de
hardekernjongeren door U-turn zeer zinvol en zie
het project als een meerwaarde voor de doelgroep.
Bij de subsidiëring moet echter rekening worden
gehouden met de bevoegdheidsafbakening.


De klemtoon van de U-turn-begeleiding ligt
voornamelijk op tewerkstelling en opleiding
enerzijds en het aanleren van
communicatievaardigheden, agressiemanagement
en discipline anderzijds. Deze activiteiten sluiten
dichter aan bij hulpverlening dan bij Justitie en
behoren dan ook tot de
gemeenschapsbevoegdheden.
08.03 Claude Marinower (VLD): Je m'adresserai
au niveau de compétence approprié. Je me félicite
d'entendre la ministre confirmer l'importance et le
succès du projet U-turn.
08.03 Claude Marinower (VLD): Ik zal mij tot het
juiste bevoegdheidsniveau wenden. Het is een
goede zaak dat de minister het belang en het
succes van U-turn onderschrijft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'extension du cadre
du parquet général d'Anvers" (n° 8149)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'extension
du cadre légal du parquet général d'Anvers"
(n° 8164)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
uitbreiding van het kader van het Antwerpse
parket-generaal" (nr. 8149)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uitbreiding van de wettelijke formatie van het
parket-generaal te Antwerpen" (nr. 8164)
09.01 Claude Marinower (VLD): Lors des
discussions en commission sur les mesures de la
charge de travail au sein des parquets et des
parquets généraux, la ministre avait promis de
renforcer l'effectif de personnel judiciaire d'Anvers.
Elle a également annoncé des évaluations de la
charge de travail.

Le conseiller en ressources humaines qui avait été
promis a-t-il entre-temps déjà entamé ses activités
auprès de la Cour d'appel d'Anvers ? Que pense la
ministre de l'élargissement du cadre du parquet
général ? Peut-elle commenter le protocole conclu
09.01 Claude Marinower (VLD): Tijdens de
commissiebesprekingen over de werklastmetingen
in de parketten en parketten-generaal beloofde de
minister het gerechtelijk personeel in Antwerpen te
versterken. Ook kondigde zij werklastmetingen aan.


Heeft ondertussen de beloofde human-
recourcesadviseur zijn werkzaamheden al
aangevat bij het Antwerpse hof van beroep? Hoe
staat de minister tegenover de uitbreiding van het
kader voor het parket-generaal? Kan zij het
protocol met het Antwerpse parket-generaal
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
12
avec le parquet général d'Anvers ? Où en sont les
mesures de la charge de travail au sein des
parquets ?
toelichten? Wat is de stand van zaken van de
werklastmetingen in de parketten?
09.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
voudrais d'abord souligner qu'il convient de
procéder à des mesures systématiques de la
charge de travail au sein des parquets et de ne pas
se contenter d'approximations.

Je m'interroge aussi à propos du personnel
supplémentaire. À ma connaissance, le parquet
général avait demandé quatre magistrats
supplémentaires. Combien de magistrats y ont
effectivement été affectés ?
09.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Vooreerst
benadruk ik dat de metingen bij de parketten
gestructureerd moeten gebeuren en niet zomaar
met de natte vinger.


Ook over het extra personeel heb ik vragen. Ik
dacht dat het parket-generaal vier magistraten had
gevraagd. Hoeveel krijgen ze er daadwerkelijk?
09.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Nous en sommes convenus dans un
accord de coopération conclu entre le parquet
général et la Justice.
09.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Dat is overeengekomen in een
samenwerkingsakkoord tussen het parket-generaal
en Justitie.
09.04 Servais Verherstraeten (CD&V): J'aimerais
aussi savoir quel bilan a été dressé sur le plan des
mesures de la charge de travail.
09.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Graag
kende ik ook de stand van zaken van de
werklastmetingen.
09.05 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Le protocole que le procureur
général d'Anvers et moi avons signé hier prévoit
une extension du nombre de magistrats et du
personnel administratif. En septembre 2006, un
magistrat sera attribué à la nouvelle chambre
correctionnelle de la cour d'appel d'Anvers. Un an
plus tard, un second magistrat sera attribué aux
affaires d'assises et à la chambre des mises en
accusation. Il sera chargé notamment d'analyser
les méthodes de travail employées dans les
expertises afin de mettre au point une
méthodologie plus efficace. En outre, deux gradués
en droit seront recrutés comme secrétaires
adjoints. Le premier entrera en service au cours
des prochaines semaines, l'autre en juin 2006.



L'outil des mesures de la charge de travail est déjà
employé depuis quelque temps
au sein des
parquets et des parquets généraux. Pour les
parquets de première instance, quatre applications
ont été prévues
: parquet de police, parquet
correctionnel, affaires civiles et affaires concernant
la jeunesse. Pour les parquets de police, des
mesures pourront déjà être effectuées à la fin de
cette année sur la base des données relatives aux
six premiers mois de 2005. Pour les autres
applications, il faudra patienter un peu.

Pour les parquets généraux, nous sommes
09.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het protocol dat de procureur-generaal van
Antwerpen en ik gisteren hebben ondertekend,
voorziet in een uitbreiding van het aantal
magistraten en het administratief personeel. In
september 2006 zal één magistraat worden
toegewezen aan de nieuwe correctionele kamer
van het hof van beroep van Antwerpen. Een jaar
later zal een tweede magistraat worden
toegewezen aan de assisenzaken en de kamer van
inbeschuldigingstelling. Ook moet hij de
werkmethodes van de deskundigenonderzoeken
onder de loep nemen teneinde een efficiëntere
methode te ontwikkelen. Daarnaast worden ook
twee gegradueerden in de rechten aangeworven
als adjunct-secretarissen. De eerstezal in de
volgende weken in dienst treden, de andere in juni
2006.

Het instrument voor de werklastmetingen wordt al
enige tijd gebruikt in de parketten en parketten-
generaal. Voor de parketten van eerste aanleg is er
in vier applicaties voorzien: politieparket,
correctioneel parket, burgerlijke zaken en
jeugdzaken. Voor de politieparketten zullen op het
einde van dit jaar reeds metingen kunnen gebeuren
aan de hand van de gegevens van de eerst zes
maanden van 2005. Voor de andere applicaties zal
dat iets later zijn.


Voor de parketten-generaal is men bezig met de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
13
occupés à valider les temps dans les sites pilotes
de Gand et de Mons.
validatie van de tijden in de proefsites Gent en
Mons.
Une première réunion a été organisée cet été avec
le président des présidents des tribunaux de
première instance. Une formule spécifique basée
sur une évaluation de l'ensemble des
enseignements tirés me paraît souhaitable. Les
activités pilotes devraient être confiées aux hauts
magistrats du siège.
In de zomer werd een eerste keer vergaderd met
de voorzitter van de voorzitters van de rechtbanken
van eerste aanleg. Een specifieke formule op basis
van een evaluatie van alle opgedane ervaringen
lijkt me wenselijk. Proefwerkzaamheden zouden
moeten worden toevertrouwd aan de hoge
magistraten van de zetel.
09.06 Servais Verherstraeten (CD&V): La
ministre se réfère à juste titre au protocole conclu
avec le parquet général, mais les parties à la
négociation n'occupent pas toujours la même
position. L'une d'elles fait une demande et l'autre
n'y accède pas toujours. Les magistrats de parquet
remplissent actuellement d'autres tâches que les
missions judiciaires, mais le parquet général
demeurera néanmoins en sous-effectifs pendant
encore deux ans. Le nombre d'affaires d'assises
est pourtant en augmentation.

La ministre a déclaré en février 2005 qu'un
instrument opérationnel serait disponible d'ici à la
mi-2005 pour l'objectivation des besoins en
personnel. Je n'ai pas l'impression que c'est le cas
aujourd'hui. Les quelques extensions de cadre
opérées sont une bonne chose mais, par rapport à
l'étude MUNAS, il n'est pas correctement satisfait
au protocole. La mesure de la charge de travail se
transforme en procession d'Echternach.
09.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Terecht
verwijst de minister naar het protocol met het
parket-generaal, maar onderhandelende partijen
hebben niet altijd dezelfde onderhandelingspositie.
De een vraagt, de ander geeft niet altijd.
Parketmagistraten vervullen momenteel andere dan
gerechtelijke taken, en toch zal het parket-generaal
nog twee jaar onderbemand blijven. Het aantal
assisenzaken neemt nochtans toe.



In februari 2005 zei de minister dat er midden 2005
een operationeel instrument moest zijn om de
personeelsbehoeften te objectiveren. Ik heb niet de
indruk dat dat intussen het geval is. Ik ben blij dat
het kader her en der wordt uitgebreid, maar in
vergelijking met de MUNAS-studie is de invulling
van het protocol ontoereikend. De werklastmeting
wordt helaas een processie van Echternach.
09.07 Claude Marinower (VLD): J'attire l'attention
de M. Verherstraeten sur le fait qu'un président de
chambre près la cour d'appel d'Anvers établit
quasiment des statistiques à temps plein.

En ce qui concerne les résultats de l'étude MUNA,
compte tenu des travaux dont ont fait l'objet les
bâtiments de la Cour d'appel d'Anvers, je me
demande où les neuf autres magistrats auraient pu
trouver un local. Peut-être est-il préférable
d'attendre avant de nous prononcer.
09.07 Claude Marinower (VLD): Ik wijs de heer
Verherstraeten erop dat een kamervoorzitter bij het
hof van beroep van Antwerpen nagenoeg voltijds
statistieken moet maken.

Wat de resultaten van de MUNAS-studie betreft.
Rekening houdend met de werkzaamheden aan de
gebouwen van het Antwerpse hof van beroep,
vraag ik me af waar de negen andere magistraten
een lokaal hadden moeten vinden? Misschien
wachten we beter even af alvorens te oordelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'incendie au palais de
justice de Bruxelles" (n° 8212)
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le manque de mesures
de sécurité au palais de justice de Bruxelles et
dans l'annexe qui abrite les bureaux du parquet"
(n° 8218)
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de brand
in het gerechtsgebouw van Brussel" (nr. 8212)
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
ontbreken van veiligheidsmaatregelen in het
Justitiepaleis in Brussel en in het bijgebouw
waar de kantoren van het parket gevestigd zijn"
(nr. 8218)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
14
et ministre de la Justice sur "l'incendie de deux
bureaux au parquet de Bruxelles" (n° 8237)
- M. Patrick De Groote à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la sécurisation des
palais de justice" (n° 8238)
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'incendie criminel
au palais de justice de Bruxelles" (n° 8239)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de brand
in twee kantoren van het parket te Brussel"
(nr. 8237)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
veiligheid van justitiegebouwen" (nr. 8238)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
brandstichting in het Brusselse justitiegebouw"
(nr. 8239)
10.01 Tony Van Parys (CD&V): La ministre a
qualifié à juste titre l'incendie dans le palais de
justice de Bruxelles d'attentat contre la justice. Il
s'agit de faits graves. Sans la présence du Service
de Coopération policière internationale, le bâtiment
entier aurait brûlé. Et si des terroristes avaient
pénétré dans le bâtiment, nous serions
actuellement à la recherche d'un nouveau ministre
de la Justice. Par ailleurs, l'annexe est encore
mieux sécurisée que le palais de justice lui- même,
comme l'a montré il y a quelques mois un reportage
télévisé.

Comment le palais de justice et l'annexe sont-ils
sécurisés ? Où se situe la faille dans le système ?
Les caméras de l'annexe fonctionnaient-elles ? Des
images des auteurs ont-elles été réalisées? Existe-
t-il déjà des pistes susceptibles de mener aux
auteurs ? Pourquoi l'alarme n'a-t-elle pas été
déclenchée ? Y a-t-il des traces de l'effraction ?
Pourquoi un des cabinets d'instruction n'était-il pas
verrouillé ? Est-ce souvent le cas ?

Combien de dossiers ont-ils été détruits ? S'agit-il
de dossiers sensibles
? Quelles sont les
conséquences pour le traitement de ces dossiers ?
Se peut-il que des suspects doivent être libérés
parce qu'un dossier n'est pas complet ? Comment
et dans quel délai les dossiers seront-ils
reconstitués ?

Quelles mesures ont-elles été prises pour garantir
la sécurité des juges d'instruction et des
magistrats du parquet ? Et pour sécuriser les palais
de justice en général ?
10.01 Tony Van Parys (CD&V): De minister
bestempelde de brandstichting in het
gerechtsgebouw van Brussel terecht als een
aanslag tegen de justitie. Het gaat om zware feiten.
Was de dienst Internationale Politiesamenwerking
niet aanwezig geweest, dan was het hele gebouw
afgebrand. Waren terroristen het gebouw
binnengedrongen, dan waren we nu op zoek naar
een nieuwe minister van Justitie. Overigens is het
bijgebouw nog beter beveiligd dan het
gerechtsgebouw zelf, zoals een televisiereportage
enkele maanden geleden bewees.

Hoe zijn gerechtsgebouw en bijgebouw beveiligd?
Waar heeft het systeem gefaald? Werkten de
camera's aan het bijgebouw? Werden opnames
gemaakt van de daders? Zijn er al sporen van
mogelijke daders? Waarom werd geen alarm
geslagen? Waren er sporen van inbraak? Hoe komt
het dat een van de onderzoekskabinetten niet
slotvast was? Gebeurt dat vaker?


Hoeveel dossiers zijn vernietigd? Gaat het om
gevoelige dossiers? Wat zijn de gevolgen voor de
behandeling? Is het mogelijk dat verdachten
vrijgelaten moeten worden omdat een dossier niet
volledig is? Hoe worden de dossiers
gereconstrueerd? Hoeveel tijd vergt dat?


Welke maatregelen werden genomen om de
veiligheid van onderzoeksrechters en
parketmagistraten te garanderen? Welke
maatregelen werden genomen om de
gerechtsgebouwen in het algemeen te beveiligen?
10.02 Marie Nagy (ECOLO): Vous avez réagi
rapidement aux destructions commises dans les
bureaux du Parquet de Bruxelles. Cependant, il a
fallu attendre qu'un fait se produise pour que l'on se
préoccupe de l'amélioration de la sécurité, dont les
manquements avaient pourtant été mis en lumière
avant ces événements. Quelles sont les mesures
prévues pour augmenter la sécurité ? Il me revient
que les modalités de la surveillance des bâtiments
10.02 Marie Nagy (ECOLO): U heeft snel
gereageerd op de vernielingen die in de kantoren
van het Parket van Brussel werden aangebracht.
Het is echter pas nadat zich dergelijke feiten
voordoen dat men zich om de verbetering van de
veiligheid bekommert, terwijl men al vóór die
gebeurtenissen op de hoogte was van de
tekortkomingen ter zake. Welke maatregelen zullen
worden getroffen om de veiligheid te verbeteren?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
15
auraient été modifiées depuis la réforme des
polices. Avez-vous pris contact avec le ministre de
l'Intérieur ou la police de la zone de Bruxelles-
Ixelles au sujet de cette surveillance ? Quelles sont
les mesures d'urgence prises en termes de
personnel pour reconstituer les dossiers disparus ?
Sinds de hervorming van de politiediensten zouden
de modaliteiten inzake de bewaking van de
gebouwen zijn gewijzigd. Heeft u contact
opgenomen met de minister van Binnenlandse
Zaken of de politie van de zone Brussel-Elsene in
verband met die bewaking? Welke
noodmaatregelen werden genomen met betrekking
tot de inzet van extra personeel om de verdwenen
dossiers opnieuw samen te stellen?
10.03 Olivier Maingain (MR) : Il ne s'agit pas d'un
fait banal. Je fais crédit à la ministre quant à sa
volonté de prendre des mesures de sécurité. Mais
cette volonté a-t-elle été respectée et appliquée ?
S'agit-il d'une opération particulièrement
malicieuse ? Il n'y a pas que Bruxelles qui soit
concerné par ce problème de sécurité. Existe-t-il un
état des lieux des bâtiments à protéger ? Que
reste-t-il à faire ? Qu'en sera-t-il du suivi de
l'instruction des dossiers détruits ?
10.03 Olivier maingain (MR): Dit is geen banaal
feit. Ik heb vertrouwen in de wil van de minister om
veiligheidsmaatregelen te treffen. Maar heeft men
een en ander wel gerespecteerd en uitgevoerd?
Betreft het een bijzonder malicieuze operatie? Niet
enkel Brussel wordt met dat veiligheidsprobleem
geconfronteerd. Bestaat er een lijst van te bewaken
gebouwen? Welke maatregelen moeten nog
worden getroffen? Hoe zit het met de voortgang
van het onderzoek in de vernietigde dossiers?
10.04 Patrick De Groote (N-VA): La sécurité
déficiente dans les palais de justice inquiète la
ministre et c'est normal. Elle promet de dégager
des moyens supplémentaires pour aider les juges
d'instruction à reconstituer les dossiers mais la
sécurité sera-t-elle garantie pour autant ? Les faits
constatés sont très préoccupants. Depuis 1997, les
incendies criminels et les cambriolages dans des
tribunaux se sont multipliés. Sous la législature
précédente, le ministre en fonction alors avait
promis d'élaborer, après un audit, un plan de
sécurité pour sécuriser les palais de justice. Où en
est ce plan de sécurité ? Quels investissements
dans le domaine de la sécurité a-t-on réalisés au
cours des années écoulées au palais de justice de
Bruxelles, et lesquels sont encore en cours ?
Quelles mesures la ministre a-t-elle conçues pour
séparer l'accès aux parties non publiques des
palais de justice de l'accès aux parties ouvertes au
public ? La reconstitution des dossiers influera-t-
elle sur l'arriéré judiciaire à Bruxelles ? La ministre
dispose-t-elle d'une estimation du coût de cette
reconstitution ? Elle annonce qu'elle se concertera
avec le ministre de l'Intérieur et les bourgmestres
au sujet d'une surveillance policière accrue. Les
zones de police devront-elles supporter d'éventuels
surcoûts ?
10.04 Patrick De Groote (N-VA): De minister is
terecht bezorgd over de slechte beveiliging van
gerechtsgebouwen. Ze belooft bijkomende
middelen om de onderzoeksrechters te helpen bij
de reconstructie van de dossiers, maar daarmee is
de veiligheid nog niet gegarandeerd. De
vastgestelde feiten zijn zeer verontrustend. Sedert
1997 gebeurden er tal van brandstichtingen en
inbraken in rechtbanken. Tijdens de vorige
regeerperiode beloofde men na een doorlichting
een veiligheidsplan voor de beveiliging van
gerechtsgebouwen. Hoe zit het met dit
veiligheidsplan? Welke veiligheidsinvesteringen
deed men de afgelopen jaren in het Brusselse
gerechtsgebouw en welke lopen nog? Welke
maatregelen werkte de minister uit om de toegang
tot de niet-publieke delen van gerechtsgebouwen af
te scheiden van de publieke? Zal het herstellen van
de dossiers een invloed hebben op de gerechtelijke
achterstand in Brussel? Beschikt de minister over
een schatting van de kostprijs van het
dossierherstel? De minister wil overleggen met de
minister van Binnenlandse Zaken en de
burgemeesters over meer politiebewaking. Moeten
de politiezones instaan voor de eventuele
meerkosten?
10.05 Claude Marinower (VLD): Quelles mesures
de sécurité étaient-elles d'application au palais de
justice de Bruxelles ? Où se sont-elles révélées
inefficaces ? Qu'en est-il de la sécurité des autres
palais de justice ? Comment la ministre compte-t-
elle améliorer la protection de ces bâtiments ?
10.05 Claude Marinower (VLD): Welke
veiligheidsmaatregelen golden in het Brusselse
gerechtsgebouw? Waar hebben ze gefaald? Hoe
zit het met de beveiliging van de andere
gerechtsgebouwen? Hoe wil de minister de
beveiliging van deze gebouwen verbeteren?
10.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : 10.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik besef
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
16
Je suis, bien entendu, pleinement consciente de la
gravité des faits. Lorsque Mme Nagy dit qu'il faut
que quelque chose se passe pour que l'on
réagisse, ce sont là des déclarations un peu faciles.
En arrivant, la première chose que j'ai faite fut de
décider de construire le « Portalis ». Il s'agit d'un
investissement très important. Ce bâtiment,
complètement sécurisé, sera opérationnel dès la
rentrée judiciaire.

Le bâtiment incendié est équipé d'un système de
vidéo-surveillance mais il n'a pu être exploité.
J'attends que l'enquête apporte des réponses à ce
sujet, comme sur les traces d'effraction et le fait
que l'un des cabinets était ouvert.
uiteraard ten volle dat het om zwaarwichtige feiten
gaat. Het is een beetje gemakkelijk te verklaren dat
er iets moet gebeuren voor men reageert, zoals
mevrouw Nagy doet. Mijn eerste beslissing nadat ik
het ministerambt opnam was "Portalis" te laten
bouwen. Daar is een aanzienlijke investering mee
gemoeid. Dat volledig beveiligde gebouw zal bij de
hervatting van het gerechtelijk jaar in gebruik
kunnen worden genomen.

Het gebouw waar brand werd gesticht is uitgerust
met bewakingscamera's, die het echter lieten
afweten. Het onderzoek zal daarover meer
klaarheid moeten brengen, net zoals over de
sporen van inbraak en over het feit dat een van de
kabinetten niet op slot was.
Dans le cadre d'un protocole conclu entre la police
de Bruxelles et la police fédérale, des patrouilles
sont planifiées quotidiennement au Palais de justice
de Bruxelles. D'une réunion regroupant tous les
acteurs utiles, il ressort que des mesures doivent
être renforcées. Sont notamment prévus le
doublement de la surveillance, le rappel des
consignes de sécurité et des mesures de techno-
prévention. Un service de gardiennage va être
activé 24 heures sur 24.


Du personnel d'appoint sera rapidement affecté à la
reconstitution des dossiers détruits. Les
incendiaires n'ont pu détruire le disque dur où les
dossiers sont copiés. Le cabinet du juge
d'instruction De Coster est opérationnel ; celui de
Mme Gruwez est en cours d'achèvement. Le
gestionnaire des travaux confirme qu'il prend à sa
charge les travaux.
In het kader van een protocol dat tussen de politie
van Brussel en de federale politie werd gesloten,
zijn er in het Justitiepaleis van Brussel dagelijkse
patrouilles gepland. Uit een vergadering met alle
betrokken actoren blijkt dat die maatregelen
moeten worden aangescherpt. Zo zal met name de
bewaking worden verdubbeld en zal aan de
veiligheidsvoorschriften en de maatregelen inzake
technopreventie worden herinnerd. Er zal een
bewakingsdienst worden opgezet die 24 uur op 24
actief zal zijn.

Er zal snel bijkomend personeel worden ingezet
voor het opnieuw samenstellen van de vernietigde
dossiers. De brandstichters zijn er niet in geslaagd
de harde schijf waarop de dossiers werden
gekopieerd, te vernietigen. Het kabinet van
onderzoeksrechter De Coster is operationeel, dat
van mevrouw Gruwez is nagenoeg klaar. De
beheerder van de werken bevestigt dat hij de
werken voor zijn rekening neemt.
Il est actuellement impossible d'évaluer le coût des
travaux. Je ferai parvenir des informations dès que
possible.

Les règles de sécurité seront réaffirmées là où la
nécessité s'en fera sentir. Vous avez raison de dire
qu'il n'y a pas qu'à Bruxelles que des problèmes se
posent. L'idéal serait de surveiller 24 heures sur 24
les bâtiments où des pièces à conviction ou des
dossiers sensibles sont stockés. J'ai formulé à
cette fin des demandes de budget récurrentes. Des
investissements sont faits petit à petit et j'espère
que, progressivement, nous pourrons avoir une
justice plus sécurisée.
Op dit ogenblik kan de kostprijs van de werken
onmogelijk worden bepaald. Ik zal u de informatie
zo snel mogelijk bezorgen.

Waar nodig zullen de veiligheidsvoorschriften
worden aangescherpt. U hebt gelijk wanneer u stelt
dat de problemen zich niet alleen in Brussel
voordoen. De ideale oplossing zou erin bestaan
gebouwen waar bewijsstukken of gevoelige
dossiers worden bewaard, 24 uur op 24 in de gaten
te houden. Daarvoor heb ik recurrente
begrotingsmiddelen gevraagd. Er wordt stapsgewijs
geïnvesteerd. Ik hoop dan ook dat de infrastructuur
van Justitie steeds beter zal worden beveiligd.
10.07 Tony Van Parys (CD&V): La réponse de la
ministre était précise. Si le service de la
Collaboration policière internationale n'avait pas été
fortuitement présent, tous les dossiers judiciaires
10.07 Tony Van Parys (CD&V): Het antwoord van
de minister was precies. Indien de dienst
Internationale Politionele Samenwerking niet
toevallig aanwezig was geweest, waren alle
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
17
délicats auraient disparu dans les flammes. Il est
inquiétant que les caméras n'aient pas fonctionné.
Si l'enquête le confirme et si le Procureur du Roi de
Bruxelles était informé de cette défectuosité, la
responsabilité professionnelle qui incombe au
procureur est écrasante. Je compte sur la ministre
pour prendre les initiatives nécessaires sur la base
des conclusions objectives de l'enquête.

La ministre évoque à juste titre le bâtiment Portalis.
Il reste toutefois le problème fondamental du
transport de plusieurs centaines de dossiers par an
du bâtiment Portalis vers les salles de séance de la
chambre du conseil. Ce transport comporte des
risques. Je suggérerais à la ministre de veiller à ce
que la chambre du conseil puisse siéger là où se
trouvent les dossiers.

La ministre affirme que les événements n'influeront
sans doute pas sur les affaires en cours. J'espère
que la détérioration des dossiers n'induira pas de
décisions de libération pour les détenus
actuellement en détention préventive.
gevoelige gerechtelijke dossiers in vlammen
opgegaan. Het beangstigt mij dat de camera's niet
functioneerden. Indien het onderzoek dit bevestigt
en de Brusselse procureur des Konings wist van
het defect, dan rust er een verpletterende
professionele verantwoordelijkheid op de
procureur. Ik reken erop dat de minister op basis
van de objectieve vaststellingen van het onderzoek
de nodige initiatieven zal nemen.

De minister wijst terecht op Portalis. Toch is er het
fundamentele probleem dat men jaarlijks vele
honderden dossiers zal moeten transporteren van
het Portalisgebouw naar de zittingzalen van de
raadkamer. Hier is een risico aan verbonden. Ik
raad de minister aan erop toe te zien dat de
raadkamer daar kan zetelen waar de dossiers zich
bevinden.

De minister zegt dat er waarschijnlijk geen nadelige
gevolgen zullen zijn voor de lopende zaken. Ik hoop
dat door de schade aan de dossiers men geen
beslissingen tot vrijlating zal moeten nemen voor
gedetineerden die momenteel in voorlopige
hechtenis zitten.
10.08 Marie Nagy (ECOLO) : Les résultats de
l'enquête permettront sans doute de tirer des
leçons. La sécurité doit être maintenue de façon
constante, et pas seulement à Bruxelles. La
question se pose de savoir si le personnel des
parquets et les services de secours sont bien à
même d'assurer une évacuation. L'attention doit
être attirée là-dessus.
10.08 Marie Nagy (ECOLO): Uit de resultaten van
het onderzoek zal wellicht lering kunnen worden
getrokken. De veiligheid moet permanent worden
verzekerd, en niet enkel in Brussel. De vraag rijst of
het personeel van de parketten en de hulpdiensten
wel in staat zijn een evacuatie uit te voeren. Men
moet daar de aandacht op vestigen.
10.09 Olivier Maingain (MR) : Les mesures de
sécurité édictées par le SPF Justice ont-elles bien
été respectées ? Il faudra répondre à cette question
qui pose celle des responsabilités à établir à l'issue
de l'enquête. Et il est une autre question, qui relève
de la responsabilité du gouvernement et du
Parlement : existe-t-il un état des lieux de la
sécurisation des bâtiments de Justice
? Les
urgences et les priorités sont-elles définies ?
10.09 Olivier Maingain (MR): De vraag of de door
de FOD Justitie uitgevaardigde
veiligheidsmaatregelen terdege werden nageleefd,
moet worden beantwoord. Van zodra het
onderzoek is afgerond, moet bovendien worden
bepaald wie welke verantwoordelijkheid draagt. En
dan is er nog een vraag, die betrekking heeft op de
verantwoordelijkheid van de regering en het
parlement: werd er een stand van zaken
opgemaakt van de beveiliging van de
gerechtsgebouwen? Werden de dringende acties
en de prioriteiten vastgelegd?
10.10 Patrick De Groote (N-VA): Il ne s'agit pas
seulement de Bruxelles mais de tous les palais de
Justice. La sécurisation de ces bâtiments reste
insuffisante et des mesures supplémentaires sont
nécessaires. Je me réjouis donc que la ministre se
montre disposée à prendre ces mesures et à en
faire une priorité.
10.10 Patrick De Groote (N-VA): Het gaat niet
alleen over Brussel, maar over alle
gerechtsgebouwen. De beveiliging blijft
onvoldoende en bijkomende maatregelen zijn
nodig. Het verheugt me dan ook dat de minister
zich bereid toont die te nemen en hiervan een
prioriteit te maken.
10.11 Claude Marinower (VLD): Il convient 10.11 Claude Marinower (VLD): We moeten in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
18
d'attendre les résultats de l'enquête menée à
propos de cette affaire, mais il paraît évident que
c'est la responsabilité de celui qui était chargé de la
sécurité de ce bâtiment-là qui est engagée et non
celle d'une personne plus en amont dans la
hiérarchie. La justice est souvent logée dans des
immeubles anciens. Une manoeuvre de rattrapage
est en cours et nous ne pouvons qu'espérer
qu'aucune autre catastrophe ne se produise entre-
temps.
deze zaak de resultaten van het onderzoek
afwachten, maar het lijkt duidelijk dat de
verantwoordelijkheid ligt bij degene die moest
instaan voor de beveiliging van dit specifieke
gebouw, en niet hogerop. Het gerecht is nog vaak
in oude gebouwen gehuisvest. Er is een
inhaaloperatie bezig en we kunnen enkel maar
hopen dat er ondertussen geen rampen meer
gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la concertation avec
la ville d'Anvers concernant le nouvel
établissement pour personnes internées"
(n° 8211)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur
"l'implantation du nouvel établissement de
défense sociale" (n° 8231)
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
overleg met de stad Antwerpen over de nieuwe
instelling voor geïnterneerden" (nr. 8211)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
ligging van de nieuwe instelling voor
geïnterneerden" (nr. 8231)
11.01 Claude Marinower (VLD): Dans le dossier
de l'implantation d'un établissement pour internés,
l'administration communale d'Anvers a décidé de
soutenir l'option Stuivenberg. La Ville d'Anvers
reste également candidate pour un autre lieu
d'implantation si Stuivenberg était rejetée. La
ministre a-t-elle déjà reçu notification d'une décision
de la Ville d'Anvers ? S'est-elle déjà concertée avec
l'administration communale ? Des accords concrets
ont-ils déjà été conclus, plus particulièrement
concernant le financement ?

La ministre pourrait-elle communiquer les résultats
du programme de besoins ?

Selon un communiqué de presse, le département
de la Justice ne créerait au Stuivenberg qu'un
demi-établissement pour internés avec une
capacité de 250 au lieu de 500. Le déménagement
et la transformation des sections de cet hôpital
s'effectueraient en plusieurs phases, ce qui me
paraît tout de même un peu étrange. Le fait qu'on
projette de remplacer l'une après l'autre les
différentes sections de l'hôpital par des sections
fermées destinées à héberger des internés soulève
des questions, entre autres en ce qui concerne la
sécurité.
11.01 Claude Marinower (VLD): Het Antwerpse
stadsbestuur heeft beslist om, voor de inplanting
van een instelling voor geïnterneerden, de optie
Stuivenberg te steunen. De stad blijft ook kandidaat
voor een andere locatie indien Stuivenberg zou
worden verworpen. Heeft de minister reeds een
beslissing van de stad Antwerpen ontvangen?
Heeft zij reeds overleg gepleegd met het
stadsbestuur? Zijn er al concrete afspraken
gemaakt, meer in het bijzonder omtrent de
financiering?


Kan de minister de resultaten meedelen van het
behoefteprogramma?

Volgens een krantenbericht zou er slechts een
halve instelling voor geïnterneerden in Stuivenberg
komen, met plaats voor 250 in plaats van 500
geïnterneerden. De verhuis en de verbouwing van
de ziekenhuisafdelingen zou gefaseerd verlopen,
wat mij toch wat vreemd lijkt. Het een voor een
vervangen van de ziekenhuisafdelingen door
gesloten afdelingen voor gedetineerden roept toch
vragen op, onder meer wat de veiligheid betreft.
11.02 Servais Verherstraeten (CD&V): La
ministre peut-elle me confirmer que l'administration
communale d'Anvers a décidé de proposer le site
de l'hôpital Stuivenberg comme lieu d'implantation
d'un établissement pour internés ? Est-il nécessaire
11.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Kan de
minister bevestigen dat het Antwerpse stadsbestuur
beslist heeft om het Stuivenbergziekenhuis voor te
dragen als locatie voor een instelling voor
geïnterneerden? Moet er eerst een nieuw,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
19
de construire un nouvel hôpital pour remplacer
celui-ci avant d'entamer les travaux de
transformation de l'hôpital Stuivenberg ? Les autres
sites à Anvers ou ailleurs ont-ils définitivement été
écartés ? Combien d'internés l'hôpital Stuivenberg
pourrait-il accueillir ? Y a-t-il un calendrier pour
l'acquisition du terrain ou du bâtiment retenu ?
vervangend ziekenhuis gebouwd worden vooraleer
met de verbouwing van Stuivenberg gestart kan
worden? Zijn andere locaties in Antwerpen of
daarbuiten nu definitief afgeschreven? Hoeveel
geïnterneerden kunnen er in Stuivenberg
opgenomen worden? Is er al een tijdsschema voor
de verwerving van het gekozen terrein of gebouw?
11.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le bourgmestre d'Anvers a confirmé la candidature
du site du Stuyvenberg, intéressant à plus d'un
titre, ou, à défaut, d'autres emplacements dans
cette même ville.
11.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
burgemeester van Antwerpen heeft bevestigd dat
de Stuivenbergsite werd voorgesteld, die vanuit
meer dan een opzicht interessant is, evenals
andere sites in dezelfde stad.
J'entamerai une négociation avec la présidente du
CPAS d'Anvers dans une semaine ou deux, car j'ai
besoin de certitudes en ce qui concerne les délais
de mise à disposition du site pour les internés ; 48
millions sont prévus dans le cadre du plan
pluriannuel 2005-2010.
Ik zal over een of twee weken onderhandelingen
met de OCMW-voorzitter van Antwerpen
aanknopen, omdat ik zekerheid moet hebben met
betrekking tot de termijnen voor de
terbeschikkingstelling van de site voor de
geïnterneerden; in het kader van het meerjarenplan
2005-2010 wordt een bedrag van 48 miljoen
uitgetrokken.
11.04 Claude Marinower (VLD): L'administration
communale de la ville d'Anvers vient enfin de
donner des précisions. La ministre est-elle informée
du calendrier des négociations ? Quand pense-t-
elle qu'une décision définitive pourra être prise en
ce qui concerne l'implantation de l'établissement ?
11.04 Claude Marinower (VLD): Er is nu eindelijk
duidelijkheid vanwege het Antwerpse stadsbestuur.
Heeft de minister een idee van de timing van de
onderhandelingen? Wanneer denkt ze dat een
definitieve beslissing kan vallen inzake de
inplanting van de instelling?
11.05 Servais Verherstraeten (CD&V): La
ministre a prévu un calendrier précis l'été passé. Je
l'invite à le respecter à la lettre.


Je me félicite de ce que l'établissement d'Anvers
emporte l'accord de la ministre. Néanmoins, sa
décision définitive doit, avant toute chose, tenir
compte des intérêts fédéraux et de ceux du
personnel et des détenus.
11.05 Servais Verherstraeten (CD&V): De
minister heeft de voorbije zomer een duidelijke
timing vooropgesteld. Ik roep haar op om deze
timing strikt te volgen.

Dat de vestiging in Antwerpen de goedkeuring van
de minister wegdraagt, juich ik toe. Zij moet echter
in haar definitieve beslissing in de eerste plaats
rekening houden met de federale belangen en met
de belangen van het personeel en de
geïnterneerden.
Les futures négociations ne devront pas
uniquement être menées avec l'administration
communale d'Anvers, mais il faudra également y
associer le ministre compétent du gouvernement
flamand ainsi que le ministre fédéral des Affaires
Sociales. Voilà qui risque d'hypothéquer le
calendrier fixé par la ministre. J'invite dès lors la
ministre, au cas où son calendrier ne pourrait pas
être respecté, à affecter sans délai les crédits
engagés à l'achat d'un terrain dans la région
d'Anvers et d'y faire construire un nouveau
bâtiment. Cela correspond d'ailleurs à l'avis du
professeur Cosyns.
De komende onderhandelingen zullen niet alleen
met het Antwerpse stadsbestuur gevoerd moeten
worden. Ook de bevoegde minister van de Vlaamse
regering én de federale minister van Sociale Zaken
moeten er eigenlijk bij betrokken worden. Dit
hypothekeert natuurlijk de door de minister
vooropgestelde timing. Ik roep de minister dan ook
op om, mocht haar timing in gevaar komen, de
vastgelegde kredieten zonder verwijl aan te
wenden voor de aankoop van een stuk grond in het
Antwerpse en daar een nieuw gebouw op te
trekken. Dat komt trouwens overeen met het advies
van professor Cosyns.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
20
12 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le palais de justice situé à la Britselei à
Anvers" (n° 8188)
12 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het gerechtsgebouw aan de Britselei te
Antwerpen" (nr. 8188)
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Après le
transfert d'un grand nombre de services judiciaires
anversois vers le nouveau palais de Justice situé
Bolivarplaats, l'emplacement actuel, à la Britselei,
sera rénové ou restauré. Il accueillera ensuite la
cour d'assises, la cour du travail et la cour d'appel.
Seule la cour d'assises continuera à siéger pendant
les travaux de rénovation menés à la Britselei.


Quels crédits la ministre a-t-elle dégagés pour que
le palais de justice reste ouvert pendant les travaux
de rénovation ? Quelles dépenses ces crédits
couvriront-ils ? Combien de membres du personnel
resteront-ils en activité pendant les travaux
?
Quelles seront leurs missions
? Comment le
bâtiment sera-t-il entretenu alors qu'il sera
pratiquement vide ?

Pourquoi n'a-t-on pas accédé à la demande des
magistrats de transférer toutes les cours vers la
Bolivarplaats ?
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Na de
verhuis van een groot aantal Antwerpse
gerechtelijke diensten naar het nieuwe justitiepaleis
aan de Bolivarplaats zal de huidige locatie aan de
Britselei worden gerenoveerd en gerestaureerd.
Hierna zal het plaats bieden aan het hof van
assisen, het arbeidshof en het hof van beroep.
Tijdens de renovatiewerkzaamheden blijft aan de
Britselei uitsluitend het hof van assisen actief.

Welke kredieten heeft de minister uitgetrokken voor
het openhouden van het justitiepaleis tijdens de
renovatiewerken? Welke kosten worden hiermee
gedekt? Hoeveel personeelsleden blijven er werken
tijdens de werkzaamheden? Wat zijn hun
opdrachten? Op welke manier zal het bijna lege
gebouw verder onderhouden worden?


Waarom werd niet ingegaan op de vraag van de
magistratuur om alle hoven naar de Bolivarplaats
over te hevelen?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le 1
e
mars 2006, tous les services
judiciaires ­ à l'exception de la cour d'assises ­
auront quitté le bâtiment de la Britselei. La Régie
des Bâtiments procédera à des travaux
d'aménagement déterminés à l'avance, pour un
montant de 30 000 euros environ. Ainsi, la zone
jouxtant la salle d'assises et les locaux adjacents
seront isolés du reste de l'immeuble inoccupé. Le
SPF Justice prépare un dossier de sécurisation qui
sera mis en oeuvre après les premiers travaux
d'aménagement.

Le personnel qui restera en place à la Britselei
s'occupera du traitement des dossiers d'assises, du
transfèrement et de la surveillance des détenus
ainsi que de la gestion quotidienne de l'édifice. Dès
lors, le bâtiment ne sera occupé que par des
effectifs en nombre restreint et en rotation
permanente.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Vanaf 1 maart 2006 zullen alle gerechtelijke
diensten ­ met uitzondering van het hof van
assisen ­ het gebouw aan de Britselei verlaten
hebben. De Regie der Gebouwen zal vooraf
beperkte aanpassingswerken uitvoeren voor een
bedrag van circa 30 000 euro. Hiermee wordt de
zone rond de assisenzaal en aanpalende lokalen
afgeschermd van de rest van het leegstaande
gebouw. De FOD Justitie bereidt een
beveiligingsdossier voor dat zal uitgevoerd worden
na de eerste aanpassingswerken.

Het personeel dat aan de Britselei blijft werken, zal
instaan voor het afhandelen van de assisenzaken,
het transport en de bewaking van de gedetineerden
en het dagelijkse beheer van het gebouw. Er zal
bijgevolg niet meer dan een beperkte en steeds
wisselende personeelsbezetting in het gebouw
actief blijven.
Les crédits destinés à une rénovation rapide de
l'ensemble du bâtiment sont à charge de la Régie
des Bâtiments. J'insisterai auprès du ministre
compétent pour que ces travaux soient réalisés
dans les plus brefs délais.

Je n'ai pas connaissance d'une demande de la
De kredieten voor een snelle renovatie van het
volledige gebouw vallen ten laste van de Regie der
Gebouwen. Ik zal bij de bevoegde minister
aandringen op een spoedige uitvoering van die
werken.

Ik heb geen weet van een vraag vanwege de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
21
magistrature anversoise en vue du déplacement de
l'ensemble des services vers la rue Bolivar. Il est
possible que cette question ait été posée il y a une
dizaine d'années, lors du lancement du projet. Le
programme initial des besoins relatif au nouveau
palais de justice a été établi en septembre 1997
sous le ministre de la Justice de l'époque, M. De
Clerck. Il n'y était pas question d'un déménagement
de la cour d'appel, du parquet général, de la cour
du travail et de la cour d'assises. J'ignore quels
étaient les motifs des responsables de l'époque
pour ne pas inclure ces services dans les projets
de déménagement. Lors du démarrage du projet
définitif en 1999, le ministre de la Justice de
l'époque, M. Verwilghen, n'a pas davantage
préconisé le déménagement de ces services, alors
que la Régie avait été chargée de prévoir une
extension de la superficie de 2 000 m².

Lors de mon entrée en fonction, j'ai été confrontée
à un projet portant sur une superficie de 72 000 m²,
dont le gros-oeuvre était achevé et les travaux de
finition entamés, et cela sur la base du programme
de besoins existant. Je n'ai plus demandé aucune
modification du plan initial pour ne pas hypothéquer
le budget ou le calendrier.

Les cours qui ne déménageront pas à la rue Bolivar
resteront implantées à la Britselei. Une affectation
adéquate sera ainsi donnée à cet édifice
monumental.
Antwerpse magistratuur om alle diensten naar de
Bolivarplaats te verhuizen. Misschien is die vraag
wel een tiental jaren geleden gesteld bij de start
van het project. Het oorspronkelijke
behoefteprogramma voor het nieuwe
gerechtsgebouw werd opgesteld in september
1997 onder minister van Justitie De Clerck. Er was
hierin geen sprake van een verhuis van het hof van
beroep, het parket-generaal, het arbeidshof en het
hof van assisen. Ik ben niet op de hoogte van de
drijfveren van de toenmalige verantwoordelijken om
deze diensten niet mee te laten verhuizen. Bij de
start van het definitieve ontwerp in 1999 heeft
toenmalig minister van Justitie Verwilghen evenmin
aangedrongen op een verhuis van deze diensten,
terwijl nochtans een uitbreiding van de
vloeroppervlakte met 2 000m² aan de Regie werd
opgedragen.

Bij mijn aantreden werd ik geconfronteerd met een
project van meer dan 72 000m² vloeroppervlakte
waarvan de ruwbouwwerken voltooid waren en de
afwerking gestart, dit alles op basis van het
bestaande behoefteprogramma. Ik heb geen
wijzigingen meer gevraagd aan het oorspronkelijke
plan om budget en timing niet te hypothekeren.

De hoven die niet mee naar de Bolivarplaats
verhuizen, blijven dus aan de Britselei gehuisvest.
Dat zal een passende bestemming geven aan het
monumentale gebouw.
12.03 Servais Verherstraeten (CD&V): En fait, le
plan des besoins et le plan pluriannuel pour l'avenir
du bâtiment de la Britselei auraient déjà dû être
prêts. Ce n'est manifestement pas le cas et j'invite
donc à plus de célérité. Un bâtiment public qui n'est
pas immédiatement réaffecté se détériore
généralement très rapidement et coûte dès lors très
cher à la collectivité. J'interrogerai également M.
Reynders à ce propos.
12.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Eigenlijk
hadden het behoefteplan en het meerjarenplan
voor de toekomst van het gebouw aan de Britselei
al klaar moeten zijn. Dat is blijkbaar niet zo en
daarom dring ik aan op snelheid. Een openbaar
gebouw dat niet onmiddellijk een nieuwe functie
krijgt, verkommert over het algemeen zeer snel en
kost de gemeenschap op die manier handenvol
geld. Ik zal minister Reynders hier ook over
aanspreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Stijn Bex à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la taxe
pour nuisances" (n° 8236)
13 Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
overlasttaks" (nr. 8236)
13.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Le bourgmestre et
l'échevin de la Sécurité de Malines veulent imposer
une amende administrative pouvant s'élever
jusqu'à 250 euros aux parents de jeunes de moins
de seize ans qui provoquent des nuisances. Ils
invoquent à cet égard l'article 1384 du Code civil.
Étant donné que des sanctions administratives ne
peuvent pas être imposées aux jeunes de moins de
13.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): De burgemeester en
de schepen van Veiligheid van Mechelen willen een
administratieve boete tot 250 euro opleggen aan
ouders van min-zestienjarigen die overlast
veroorzaken. Zij beroepen zich daarvoor op artikel
1384 van het Burgerlijk Wetboek. Omdat
administratieve sancties niet kunnen worden
opgelegd aan min-zestienjarigen, is deze groep
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/09/2005
CRABV 51
COM 694
22
seize ans, ceux-ci jouissent en effet de l'impunité.
La proposition suscite toutefois de nombreuses
critiques et donne lieu à des discussions
concernant le fondement légal de la mesure.

La ministre peut-elle préciser le fondement juridique
permettant de prononcer de telles sanctions ?
immers straffeloos. Er komt echter heel wat kritiek
op het voorstel en er ontspinnen zich discussies
over de wettelijke gronden van de maatregel.


Kan de minister verduidelijken welke rechtsgrond er
bestaat voor dergelijke sancties?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne peux vous dire si la ville de Malines peut faire
ce qu'elle s'apprête à faire. Elle n'a d'ailleurs émis
qu'une déclaration d'intention. On ne peut dès lors
esquisser en réponse que des principes généraux.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik kan
u niet zeggen of de stad Mechelen mag doen wat
zij van plan is te doen. Zij heeft ter zake trouwens
geen enkele intentieverklaring afgelegd. Bij wijze
van antwoord kan men dus alleen maar algemene
beginselen schetsen.
(En néerlandais) En vertu des dispositions du Code
pénal, une amende administrative peut être infligée
pour des faits qui ne peuvent être poursuivis
pénalement. Conformément à l'article 119bis de la
nouvelle loi communale, l'amende doit être
proportionnelle à la gravité des faits. Pour une
première infraction, le taux maximum ne peut être
appliqué d'emblée.

Un mineur de plus de seize ans peut se voir infliger
une amende administrative allant jusqu'à 125
euros. Les mineurs de moins de seize ans ne
peuvent toutefois être soumis à l'amende
administrative. Les parents sont néanmoins
civilement responsables pour le paiement de
l'amende de leurs enfants mineurs.
(Nederlands) Een administratieve boete kan
ingevolge de bepalingen in het Strafwetboek
worden opgelegd voor feiten die niet strafrechterlijk
kunnen worden vervolgd. Volgens artikel 119bis
van de nieuwe gemeentewet moet de boete in
verhouding staan tot de zwaarte van de feiten. Voor
een eerste overtreding mag niet onmiddellijk het
maximumtarief worden aangerekend.

Een minderjarige ouder dan zestien kan een
administratieve boete tot 125 euro krijgen. Aan
minderjarigen jonger dan zestien kan echter geen
administratieve boete worden opgelegd. Ouders
zijn wel burgerrechterlijk aansprakelijk voor de
betaling van de boete van hun minderjarige
kinderen.
Les amendes administratives communales revêtant
un caractère pénal, je considère qu'elles sont
soumises aux mêmes règles que les amendes
pénales : l'amende ne peut être appliquée qu'à la
personne qui a commis l'infraction et non à des
tiers.

Il est cependant possible de viser, par le biais du
règlement communal, un comportement spécifique
des parents, indépendamment des faits commis par
les enfants. Il conviendrait toutefois de soumettre
un tel règlement à un examen juridique approfondi.

S'agissant du nombre de dossiers d'incivilités à
Malines, le parquet de cette ville ne peut rien
communiquer parce que le terme d'incivilités n'est
pas un code désignant spécifiquement des
dossiers.
Omdat de gemeentelijke administratieve boetes
een strafrechtelijk karakter hebben, gelden volgens
mij dezelfde regels als voor de penale boetes: de
boete kan enkel worden opgelegd aan de persoon
die het misdrijf heeft gepleegd, en niet aan derden.


Wel is er een mogelijkheid om via het gemeentelijk
reglement specifiek gedrag van ouders te viseren,
los van de feiten die de kinderen plegen. Zo'n
regeling moet evenwel grondig juridisch worden
onderzocht.

Over het aantal overlastdossiers in Mechelen kan
het Mechelse parket niets mededelen omdat
'overlast' geen aparte code is om dossiers mee aan
te duiden.
13.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Il est difficile de juger
d'une mesure qui a été seulement annoncée, mais
je pense que la réponse de la ministre ne
manquera pas de nourrir les débats au conseil
communal.
13.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Het is moeilijk om te
oordelen over een maatregel die alleen nog maar is
aangekondigd, maar ik denk dat het antwoord van
de minister de discussie in de gemeenteraad goed
zal dienen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 694
28/09/2005
23
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16.57 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.57 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline