CRABV 51 COM 691
CRABV 51 COM 691
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
20-09-2005 20-09-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations et questions jointes de
1
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
- M. Gerolf Annemans au Premier ministre et au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "la reprise intégrale d'Electrabel par le groupe
français Suez" (n° 651)
1
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
en de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over
"de volledige overname van Electrabel door het
Franse Suez" (nr. 651)
1
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les provisions nucléaires
en cas de rachat d'Electrabel par Suez" (n° 654)
1
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de reserves inzake
kernenergie bij een eventuele terugkoop van
Electrabel door Suez" (nr. 654)
1
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'OPA de Suez sur
Electrabel" (n° 655)
1
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het overnamebod van
Suez op Electrabel" (nr. 655)
1
- Mme Simonne Creyf au Premier ministre et au
ministre de l'Économie, l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
reprise d'Electrabel par Suez" (n° 659)
1
- mevrouw Simonne Creyf tot de eerste minister
en tot de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over
"de overname van Electrabel door Suez" (nr. 659)
1
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'OPA lancée sur
Electrabel par Suez" (n° 7975)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het OBA van Suez op
Electrabel" (nr. 7975)
1
- Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la reprise
d'Electrabel par Suez et ses conséquences pour
le consommateur" (n° 8001)
1
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de overname van
Electrabel door Suez en de gevolgen voor de
consument" (nr. 8001)
1
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'OPA lancée par Suez
sur Electrabel" (n° 8098)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het openbaar
overnamebod van Suez op Electrabel" (nr. 8098)
1
- M. Pierre Lano au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le rachat d'Electrabel par
Suez" (n° 8106)
2
- de heer Pierre Lano aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de overname van
Electrabel door Suez" (nr. 8106)
2
- M. Willy Cortois au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'offre d'achat lancée
dernièrement par Suez sur les actions d'Electrabel
que le groupe français ne détenait pas encore"
(n° 8107)
2
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het recente bod van
Suez voor een volledige overname van Electrabel"
(nr. 8107)
2
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Muriel Gerkens,
Simonne Creyf, Karine Lalieux, Magda De
Meyer, Melchior Wathelet
, président du
groupe cdH, Pierre Lano, Willy Cortois, Marc
Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie, Muriel Gerkens,
Simonne Creyf, Karine Lalieux, Magda De
Meyer, Melchior Wathelet
, voorzitter van de
cdH-fractie, Pierre Lano, Willy Cortois, Marc
Verwilghen
, minister van Economie, Energie,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
ii
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
18
Moties
18
Questions jointes de
19
Samengevoegde vragen van
19
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les inondations en
Flandre occidentale et en Flandre orientale et
l'assurance contre les catastrophes naturelles"
(n° 7842)
19
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de wateroverlast in
West- en Oost-Vlaanderen en de verzekering
tegen natuurrampen" (nr. 7842)
19
- M. Ortwin Depoortere au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la reconnaissance des
inondations comme catastrophe" (n° 8104)
19
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de erkenning van
watersnood als ramp" (nr. 8104)
19
Orateurs: Trees Pieters, Ortwin Depoortere,
Marc Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Ortwin Depoortere,
Marc Verwilghen
, minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le tarif
social pour l'électricité" (n° 7924)
20
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel wen Wetenschapsbeleid over "het sociaal
tarief voor elektriciteit" (nr. 7924)
20
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la transposition
en droit belge des sanctions applicables aux
compagnies de voyage en cas d'infraction au
règlement européen" (n° 7881)
22
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de omzetting
in Belgisch recht van de sancties voor reisbureaus
in geval van niet-naleving van de Europese
verordening" (nr. 7881)
22
Orateurs:
Talbia Belhouari, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Talbia Belhouari, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Questions et interpellation jointes de
22
Samengevoegde vragen en interpellatie van
22
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retraitement des
combustibles nucléaires en Belgique" (n° 7929)
22
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opwerking van
kernbrandstof in België" (nr. 7929)
22
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retraitement des
combustibles nucléaires en Belgique" (n° 7931)
22
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opwerking van
nucleaire brandstof in België" (nr. 7931)
22
- M. Hagen Goyvaerts au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'avenir économique du
secteur nucléaire" (n° 661)
22
- de heer Hagen Goyvaerts tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de economische
toestand van de nucleaire sector" (nr. 661)
22
Orateurs: Muriel Gerkens, Hagen Goyvaerts,
Marc Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Sprekers: Muriel Gerkens, Hagen Goyvaerts,
Marc Verwilghen
, minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
iii
Politique scientifique
Wetenschapsbeleid
Motions
26
Moties
26
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'inefficacité du
système 29/29, l'assurance spéciale pour les
jeunes conducteurs" (n° 7981)
26
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
ondoeltreffendheid van het 29/29-contract, de
speciale verzekering voor jonge autobestuurders"
(nr. 7981)
26
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
28
Samengevoegde vragen van
28
- Mme Greet van Gool au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurabilité des chaises
roulantes électroniques" (n° 8009)
28
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekerbaarheid
van elektronische rolwagens" (nr. 8009)
28
- M. Luc Sevenhans au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurabilité des chaises
roulantes électroniques" (n° 8088)
28
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekerbaarheid
van elektronische rolwagens" (nr. 8088)
28
Orateurs: Greet van Gool, Luc Sevenhans,
Marc Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Greet van Gool, Luc Sevenhans,
Marc Verwilghen
, minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la perception de
droits par la Sabam et la Simim - Uradex"
(n° 8059)
30
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de inning van rechten
door Sabam en Simim - Uradex" (nr. 8059)
30
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
1


COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
20
SEPTEMBRE
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
20
SEPTEMBER
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 10 par M.
Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au Premier ministre et au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "la reprise intégrale d'Electrabel
par le groupe français Suez" (n° 651)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les provisions
nucléaires en cas de rachat d'Electrabel par
Suez" (n° 654)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'OPA de Suez sur
Electrabel" (n° 655)
- Mme Simonne Creyf au Premier ministre et au
ministre de l'Économie, l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
reprise d'Electrabel par Suez" (n° 659)
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'OPA lancée sur
Electrabel par Suez" (n° 7975)
- Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la reprise
d'Electrabel par Suez et ses conséquences pour
le consommateur" (n° 8001)
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
en de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over
"de volledige overname van Electrabel door het
Franse Suez" (nr. 651)
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de reserves inzake
kernenergie bij een eventuele terugkoop van
Electrabel door Suez" (nr. 654)
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het overnamebod van
Suez op Electrabel" (nr. 655)
- mevrouw Simonne Creyf tot de eerste minister
en tot de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over
"de overname van Electrabel door Suez" (nr. 659)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het OBA van Suez op
Electrabel" (nr. 7975)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de overname van
Electrabel door Suez en de gevolgen voor de
consument" (nr. 8001)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
2
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'OPA lancée par Suez
sur Electrabel" (n° 8098)
- M. Pierre Lano au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le rachat d'Electrabel
par Suez" (n° 8106)
- M. Willy Cortois au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'offre d'achat lancée
dernièrement par Suez sur les actions
d'Electrabel que le groupe français ne détenait
pas encore" (n° 8107)
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het openbaar
overnamebod van Suez op Electrabel" (nr. 8098)
- de heer Pierre Lano aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de overname van
Electrabel door Suez" (nr. 8106)
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het recente bod van
Suez voor een volledige overname van
Electrabel" (nr. 8107)
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): La
réaction mitigée du ministre Verwilghen à l'OPA du
groupe français Suez sur Electrabel n'a pas
échappé au monde belge des affaires. Le baron
Buysse, notamment, n'a pas caché sa déconvenue.
Par sa réaction, le ministre Verwilghen donne
l'impression que pour ce gouvernement, les
entreprises belges ne doivent pas nécessairement
rester belges, ce qui contraste singulièrement avec
les problèmes considérables rencontrés
actuellement par l'industriel belge Albert Frère dans
le cadre de ses tentatives de reprise de la marque
de champagne française Taittinger. Les autorités
françaises disposent en effet de tout un arsenal de
mesures leur permettant de contrer les reprises
étrangères de sociétés françaises.

La réaction du ministre Verwilghen démontre une
fois de plus que ce gouvernement n'a pas
l'ambition de préserver les entreprises belges des
reprises étrangères et a fortiori françaises. La
réaction plutôt positive du président du PS, M. Di
Rupo, et de nombreuses communes wallonnes à
l'OPA est édifiante. La Flandre n'est guère
enthousiaste, et cela à juste titre.
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
lauwe reactie van minister Verwilghen op het
overnamebod van het Franse Suez op Electrabel is
de Belgische bedrijfswereld niet ontgaan. Onder
meer baron Buysse stak zijn ontgoocheling niet
onder stoelen of banken. Minister Verwilghen wekte
door zijn reactie de indruk dat voor deze regering
Belgische bedrijven nu eenmaal niet noodzakelijk
Belgisch moeten blijven. Dit staat in schril contrast
met de grote problemen die de Belgische
industrieel Albert Frère momenteel ondervindt bij
zijn pogingen om het Franse champagnemerk
Taittinger over te nemen. De Franse overheid
beschikt immers over een heel arsenaal aan
maatregelen waarmee ze buitenlandse overnames
van Franse bedrijven kan counteren.
De reactie van minister Verwilghen bewijst eens te
meer dat deze regering niet de ambitie heeft om de
Belgische bedrijven te behoeden voor buitenlandse
overnames, zeker niet wanneer ze uit Franse hoek
komen. De vrij positieve reactie van PS-voorzitter
Di Rupo en tal van Waalse gemeenten op het
overnamebod spreekt boekdelen. Aan Vlaamse
kant is het enthousiasme - terecht - ver te zoeken.
Pareille reprise exige davantage que l'insignifiante
réaction qu'a eue le pays.

Il est exact que nous sommes favorables à une
économie libre et ouverte et que ce pays est petit,
mais cela ne peut pas justifier qu'on le colonise
sans que le gouvernement ne réagisse
adéquatement. Electrabel, qui a imposé une
position de monopole et qui a forcé la bienveillance
du gouvernement pendant de longues années,
déçoit. L'entreprise ne sert pas le moins du monde
les intérêts stratégiques flamands.

Quelles initiatives le gouvernement prendra-t-il pour
contrecarrer la reprise par Suez, à présent qu'il
connaît l'opposition du monde industriel et de
l'opinion publique
? Comment assurera-t-on
l'ancrage des centres de décision et de la structure
Een dergelijke overname vraagt om meer dan de
slappe reactie die dit land heeft gegeven.

Ja, wij zijn voor een open en vrije economie en
inderdaad, dit is een klein land, maar dat is geen
vrijgeleide voor een kolonisering zonder een deftige
reactie van de regering. Electrabel, dat jarenlang
een monopoliepositie en de goodwill van de
regering heeft afgedwongen, stelt teleur. De
maatschappij dient allerminst de Vlaamse
strategische belangen.


Welke stappen zal de regering zetten om de
overname door Suez tegen te gaan, nu zij de
tegenkanting van de industriële wereld en de
publieke opinie kent? Hoe zal de verankering van
de beslissingscentra en de kapitaalstructuur in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
3
du capital dans l'économie du pays ? Qu'en est-il
des investissements dans la `branche belge' de
Suez ?
onze eigen economie worden verzekerd? Hoe zit
het met de investeringen in de 'Belgische tak' van
Suez?
Qu'en est-il de la libéralisation du marché de
l'énergie et de la lutte contre le monopole
d'Electrabel ?
Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas demandé des
garanties à M. Mestrallet en ce qui concerne le prix
de l'énergie et le maintien des réseaux belges ?

Ces questions doivent être débattues
préalablement à la conclusion d'un accord. Nous
estimons dès lors que l'offre de reprise de Suez
doit être bloquée. Il faut contrer cette colonisation
par de solides garanties. Le BEL 20 a néanmoins
été adapté à l'OPA. Le gouvernement a fait preuve
d'un grand laxisme dans ce dossier !
Hoe is het gesteld met de liberalisering van de
energiemarkt en het tegengaan van het monopolie
van Electrabel?
Waarom heeft de regering de heer Mestrallet niet
gevraagd naar garanties over de energieprijs en het
behoud van de Belgische netwerken?

Het debat over deze zaken moet worden gevoerd
vooraleer er een akkoord kan worden gesloten. Wij
vinden dan ook dat het uitkoopaanbod van Suez
moet worden geblokkeerd. Er moeten harde
garanties zijn tegen deze kolonisering.
Desalniettemin werd de BEL 20 aangepast aan het
overnameaanbod. De regering heeft zeer laks
gereageerd in deze zaak!
01.02 Muriel Gerkens (ECOLO): J'avais déposé
cette demande d'interpellation le 18 août en
espérant une réunion plus tôt.

L'OPA de Suez sur Electrabel n'est pas une
surprise ; il y a un an, quand MM. Mestrallet et
Hansen ont remplacé M. Bosmans à la tête
d'Electrabel, on citait déjà de telles intentions de
Suez. De même lorsque Suez a voulu augmenter
son actionnariat chez Distrigaz. Or, à l'époque, le
ministre ne nous a pas cru, et s'est estimé
impuissant en la matière.


Je suis, en revanche, étonnée des positions de
différents acteurs : M. Mestrallet affirme avoir
l'accord de Verhofstadt pour cette OPA, et le
premier ministre indique qu'il a obtenu comme
garantie que le centre décisionnel resterait en
Belgique. Quelles garanties peut-on avoir dans ce
genre de situation ? Certains ont affirmé qu'il y
aurait un commissaire du gouvernement dans
Electrabel et donc dans Suez. Comment est-ce
possible dans une entreprise privée ?
01.02 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik heb dit
interpellatieverzoek ingediend op 18 augustus, in
de hoop dat de commissie eerder al zou
bijeenkomen.

Het openbaar overnamebod van Suez op
Electrabel kwam niet als een verrassing. Een jaar
geleden al, toen de heren Mestrallet en Hansen de
heer Bosmans vervingen aan het hoofd van
Electrabel, werd gezegd dat Suez zoiets van plan
was, en dat zei men ook toen Suez zijn aandeel in
Distrigas wilde verhogen. Maar toen geloofde de
minister ons niet, en hij geloofde sowieso niet dat
hij daar iets aan zou kunnen doen.

Wat mij wel verwondert, is het standpunt van de
diverse actoren: de heer Mestrallet beweert dat hij
zijn overnamebod gedaan heeft met de zegen van
premier Verhofstadt, de premier zegt dat hij de
garantie gekregen heeft dat het
besluitvormingscentrum in België blijft. Welke
waarborgen kan je in dergelijke situaties hebben?
Sommigen stellen dat er een regeringscommissaris
bij Electrabel, en dus bij Suez, zitting zou hebben.
Hoe kan dat in een privé-bedrijf?
L'expérience montre qu'on ne peut considérer des
promesses d'entreprises comme des garanties à
long terme puisqu'elles ne sont motivées que par
des questions de rentabilité.

Monsieur le ministre, vous avez dit que le problème
se situait au niveau du monopole, de la position
super-dominante du fournisseur d'énergie sur le
marché belge. Vous semblez avoir du mal à
prendre des dispositions obligeant Electrabel à
respecter des règles de corporate governance, et à
envisager des mesures permettant le
De ervaring leert ons dat de ondernemingen enkel
oog hebben voor de rentabiliteit zodat hun beloften
geen waarborg op lange termijn zijn.


Mijnheer de minister, u heeft gezegd dat de
allesoverheersende monopoliepositie die de
energieleverancier op de Belgische markt inneemt,
de kern van het probleem is. U neemt blijkbaar niet
graag maatregelen om Electrabel ertoe te dwingen
de regels van corporate governance te volgen. U
lijkt evenmin bereid om het nodige te doen om
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
4
développement d'autres acteurs sur le marché.

Lorsque de nouveaux sites de production
apparaîtront, vous avez promis d'agir pour qu'un
autre acteur que Suez/Electrabel en dispose.
Comment faire cela dans un marché libéralisé, où il
faut respecter des règles de distribution entre
acteurs potentiels ?

La ministre Onkelinx, elle, suggère aux communes
de vendre leurs actions Electrabel pour investir
dans Suez.
andere spelers tot de markt toe te laten.

U heeft beloofd dat u er zou voor zorgen dat de
nieuwe productiesites door een andere actor dan
Suez/Electrabel zouden worden uitgebaat. Hoe kan
u zoiets bereiken op een vrijgemaakte markt waar
de distributieregels tussen de potentiële actoren
moeten worden nageleefd?

Minister Onkelinx stelt dan weer voor dat de
gemeenten hun aandelen van Electrabel moeten
verkopen om in Suez te investeren.
Cela pose des questions juridiques. J'aimerais vous
entendre sur le sujet, d'autant qu'il semble que les
communes ne puissent investir dans une telle
entreprise.

Et quel intérêt a-t-on à défendre cette option ?
Nous ne détenons que 4,65% des actions, et il
faudrait atteindre 25% pour influencer les décisions.
Pour ce faire, il faudra s'allier avec Dexia ou Ethias,
voire avec Albert Frère. Mais celui-ci ne défend que
ses intérêts personnels, et n'est pas un partenaire
de confiance.



Selon moi, les communes auraient intérêt à investir
dans le transport et la distribution de l'électricité et
du gaz. C'est l'enjeu de demain, à moins que le
gouvernement n'intervienne pour éviter l'OPA, mais
après avoir laissé courir les choses, cela me
semble difficile. J'aimerais donc connaître les
intentions du gouvernement.


Certains évoquent le rachat par Suez de Gaz de
France, actionnaire de la SPE qui, en Belgique, est
le seul concurrent d'Electrabel. Si c'était le cas,
nous nous retrouverions face à un monopole
absolu. Comment comptez-vous agir pour éviter ce
scénario, contraire aux objectifs de libéralisation du
marché de l'électricité ? Quelles seraient les
conséquences de cette OPA sur la politique
énergétique belge ?



Je résume : le gouvernement était prévenu, depuis
un an, de la situation actuelle. Par manque de
prévision et de gestion, nous avons perdu le
contrôle des décisions du marché énergétique au
profit de Paris. Or, parmi les propositions du
gouvernement, aucune ne me semble pouvoir
améliorer la situation.

Dat doet een aantal juridische vragen rijzen. Graag
had ik uw standpunt hierover gehoord, want naar
het schijnt mogen de gemeenten daar niet in
investeren.

Wiens belangen dient men door die optie te
verdedigen? Wij bezitten slechts 4,65% van de
aandelen, en om een vinger in de pap te hebben in
het besluitvormingsproces moet je toch goed zijn
voor een aandeel van 25%. Om dat te bereiken
zullen we in zee moeten gaan met Dexia of Ethias,
of zelfs met Albert Frère, maar die verdedigt alleen
zijn eigen belangen, en is niet meteen een
betrouwbare partner.

Volgens mij zouden de gemeenten er belang bij
hebben te investeren in de transmissie en
distributie van elektriciteit en gas. Dat is de
uitdaging van de toekomst, tenzij de regering
ingrijpt om het openbaar overnamebod te
verijdelen, maar nu men de dingen tot nu toe op
zijn beloop heeft gelaten, zie ik dat moeilijk nog
gebeuren. Ik zou dus willen weten wat de regering
nu gaat doen.

Er wordt gezegd dat Suez op zijn beurt
overgenomen zou worden door Gaz de France, dat
aandeelhouder is van de publieke
elektriciteitsproducent SPE, de enige concurrent
van Electrabel in België. Als dat bericht klopt, zitten
we met een absoluut monopolie. Hoe zal u dat
scenario afwenden, dat haaks staat op de
vooropgestelde liberalisering van de
elektriciteitsmarkt? Welke gevolgen zou dat
openbaar overnamebod hebben op het Belgische
energiebeleid?

Samengevat: de regering was al een jaar op de
hoogte van wat er nu gebeurd is. Omdat we niet
vooruitziend genoeg geweest zijn en een en ander
te laks beheerd hebben, hebben we de controle
verloren over de beslissingen over de
energiemarkt. Die beslissingen worden nu in Parijs
genomen. De voorstellen van de regering kunnen
het tij kennelijk niet keren.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
5
Les citoyens belges, en matière
d'approvisionnement en électricité, sont
abandonnés par les gestionnaires publics qui ont
mal géré le dossier. A présent, il faut limiter les
dégâts. La seule manière est de permettre aux
communes d'investir dans la distribution. Que
pensez-vous de cette option ?

De Belgen worden voor hun
elektriciteitsvoorziening door de openbare
beheerders en hun mismanagement in de steek
gelaten. Nu is het zaak de schade te beperken. De
enige manier om dat te doen is: de gemeenten
toestaan in de distributie te investeren. Wat is uw
standpunt over die optie?
Synatom, une filiale d'Electrabel, a été chargée de
gérer les sommes provisionnées pour le
démantèlement des centrales nucléaires. L'État
belge détient dans cette société une « golden
share » qui lui permet de bloquer les décisions
stratégiques. Un comité des sages a été mis en
place pour suivre la gestion de ces flux financiers.
Le rachat d'Electrabel par Suez pourrait changer la
donne. Le gouvernement a-t-il obtenu des garanties
supplémentaires ? Ne pensez-vous pas qu'il serait
nécessaire de transférer ces fonds à un organisme
indépendant tel que l'ONDRAF ?
Synatom, een filiaal van Electrabel, werd belast met
het beheer van de provisies voor de ontmanteling
van de kerncentrales. De Belgische Staat bezit een
zogenaamd "golden share" in die vennootschap,
waarmee de overheid strategische beslissingen
kan blokkeren. Er werd een comité van wijzen
ingesteld om toe te zien op het beheer van die
financiële stromen. Door de overname van
Electrabel door Suez kan de situatie ingrijpend
veranderen. Heeft de regering bijkomende
waarborgen gekregen? Denkt u niet dat die
middelen overgeheveld zouden moeten worden
naar een onafhankelijk orgaan, zoals NIRAS?
Vous avez signalé que les engagements pris par
Electrabel seraient assurés par Suez, et ajouté
qu'un recours en cas de défaut était toujours
possible. Ne serait-il pas plus intéressant
d'envisager des mesures préventives ?
U heeft verklaard dat Suez de door Electrabel
aangegane verbintenissen zou nakomen, en dat er
in geval van verzuim altijd gerechtelijke stappen
ondernomen zouden kunnen worden. Zou men niet
beter preventieve maatregelen treffen?
L'arrêté royal définissant le mode de financement
du comité de « suivi » par Synatom n'a toujours pas
été pris. Le contribuable continue donc à financer
les coûts de ce comité. Pourquoi ne respectez-vous
pas la volonté du législateur ? Pourquoi ne pas
faire financer ce comité par Electrabel ou Suez ?
Enfin, quelles sont les études demandées par le
comité de « suivi » ? Quels sont les résultats ?
Qu'en est-il du rapport annuel de ce comité ?
Het koninklijk besluit tot vastlegging van de
financieringswijze van het opvolgingscomité door
Synatom is nog steeds niet gepubliceerd. Dat
comité werkt dus voorlopig nog altijd voort op
kosten van de belastingplichtige. Waarom houdt u
geen rekening met wat de wetgever gewild heeft?
Waarom laat u Electrabel of Suez dat comité niet
financieren? Welke studies heeft het
opvolgingscomité besteld? Wat zijn de resultaten?
Hoe zit het met het jaarverslag van dat comité?
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Alors que les seuls
dossiers qui soient venue perturber la quiétude des
vacances ont été des dossiers énergétiques, le
ministre de l'Energie a observé le mutisme le plus
total. Il a brillé par son absence ou s'est fait court-
circuiter par d'autres excellences. Il est clairement
apparu que notre politique énergétique n'est pas
définie par le ministre de l'Energie.

Quand le gouvernement a-t-il été informé des
projets de reprises de Suez et le premier ministre a-
t-il entrepris des démarches pour les contrer ?


Quelle valeur faut-il accorder aux garanties
relatives à l'ancrage belge d'Electrabel? Existe-t-il
autre chose qu'un courrier de M. Mestrallet? Est-il
question de désigner un commissaire du
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Terwijl de enige
dossiers die de vakantierust verstoord hebben,
energiedossiers waren, heeft de minister van
Energie niet van zich laten horen. Hij was afwezig
of werd door andere excellenties voor de voeten
gelopen. Het mag duidelijk zijn dat het niet onze
minister van Energie is die ons energiebeleid
bepaalt.

Wanneer werd de regering geïnformeerd over de
overnameplannen van Suez en heeft de premier
toen pogingen ondernomen om deze plannen tegen
te houden?

Wat is de waarde van de garanties met betrekking
tot de Belgische verankering van Electrabel? Is er
meer dan de brief van de heer Mestrallet? Er is
sprake van de aanduiding van een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
6
gouvernement
? Comment un commissaire du
gouvernement pourrait-il fonctionner au sein d'une
entreprise privée française ?

Par le passé déjà, les restes d'Electrabel ont servi à
éponger les pertes financières de Suez, avec pour
conséquences que très peu d'investissements ont
été effectués en Belgique ces dernières années.
Quelles conséquences aura la reprise sur les
investissements ?
regeringscommissaris. Hoe kan een Belgische
regeringscommissaris functioneren in een Frans
privé-bedrijf?

Reeds in het verleden werden de overschotten van
Electrabel gebruikt om de financiële nood van Suez
te lenigen, met als gevolg dat er de laatste jaren
weinig geïnvesteerd is in België. Welke gevolgen
zal de overname hebben voor de investeringen?
Le marché libéralisé ne fonctionne pas aujourd'hui.
Quelles mesures le gouvernement prendra-t-il pour
briser les monopoles et faire baisser les prix ? Le
gouvernement s'est-il rendu à l'idée de cesser les
investissements pour Electrabel de manière à créer
un espace pour d'autres fournisseurs, comme
proposé par le ministre M. Vande Lanotte ? Existe-
t-il au sein du gouvernement un consensus à
propos de ce qu'il convient de faire ?

Selon M. Vande Lanotte, il faut empêcher que la
reprise d'Electrabel par Suez rende impossible la
concurrence en matière de prix. Comment le
gouvernement s'y prendra-t-il ?


Quelles sont les conséquences en matière de
sécurité d'approvisionnement à présent que tant le
secteur électrique que le marché gazier sont
totalement détenus par des Français ?

Cette nouvelle situation peut-elle se répercuter sur
la sortie de l'énergie nucléaire
? Allons-nous
devenir importateurs d'électricité nucléaire
française, alors que nous étions exportateurs ?

Quelles sont les conséquences à l'égard des
accords conclus dans le passé, concernant, par
exemple, les provisions nucléaires pour lesquelles
les consommateurs ont déjà payé par le biais du
prix de l'électricité ? Le gouvernement dispose-t-il
de garanties que cet argent sera effectivement
disponible lorsque le démantèlement des centrales
nucléaires exigera des moyens ?
Op dit ogenblik functioneert de geliberaliseerde
markt niet. Welke maatregelen zal de regering
nemen om de monopolies te doorbreken en de
prijzen te doen dalen? Is de regering gewonnen
voor een investeringsstop voor Electrabel om
ruimte te creëren voor andere leveranciers, zoals
minister Vande Lanotte voorstelt? Bestaat er
eensgezindheid in de regering over wat er moet
gebeuren?

Minister Vande Lanotte heeft verklaard dat we
moeten verhinderen dat de overname van
Electrabel door Suez concurrentiële prijzen
onmogelijk maakt. Hoe zal de regering dit
aanpakken?

Wat zijn de gevolgen voor de
bevoorradingszekerheid nu zowel de
elektriciteitssector als de gasmarkt volledig in
Franse handen zijn?

Kan de nieuwe situatie gevolgen hebben voor de
uitstap uit de kernenergie? Zullen we van
elektriciteitsexporteur een importeur van Franse
nucleaire elektriciteit worden?

Wat zijn de gevolgen voor de afspraken uit het
verleden, bijvoorbeeld in verband met de nucleaire
provisies, waarvoor de verbruikers al betaald
hebben via de elektriciteitsprijs? Heeft de regering
garanties dat dit geld inderdaad beschikbaar zal
zijn als de middelen nodig zullen zijn voor de
ontmanteling van de kerncentrales?
Quelles sont les conséquences pour l'emploi à long
terme ? Le groupe Suez a-t-il offert des garanties
en ce qui concerne les tarifs sociaux ?

Une concertation est actuellement menée au plus
haut niveau politique. Quelles sont les intentions du
gouvernement ?
Wat zijn de gevolgen voor de werkgelegenheid op
lange termijn? Heeft Suez garanties gegeven in
verband met de sociale tarieven?

Op dit ogenblik heeft er overleg plaats op het
hoogste politieke niveau. Wat zijn de intenties van
de regering?
01.04 Karine Lalieux (PS) : Gérard Mestrallet
s'est exprimé de manière floue par rapport aux
questions qui se posent en matière énergétique.
Suez affirme vouloir conserver les centres de
01.04 Karine Lalieux (PS): Gérard Mestrallet
bleef op de vlakte wat de vragen met betrekking tot
het energiebeleid betreft. Suez bevestigt dat het de
beslissingscentra inzake energie in België wil
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
7
décision relatifs à l'énergie en Belgique. Les
garanties devront être solides, car on peut craindre
l'apparition de contradictions entre la logique
industrielle et la politique énergétique de notre
pays. Il n'est pas certain que Suez soit le mieux
indiqué pour gérer Electrabel. Qu'en est-il de la
possibilité de nommer un commissaire du
gouvernement
? Comment le gouvernement
pourrait-il exiger cette nomination ?
houden. Er zullen echter krachtige waarborgen
nodig zijn, want er dreigen tegenstrijdigheden op te
duiken tussen de industriële logica en het
energiebeleid van ons land. Het is niet zeker dat
Suez het best geplaatst is om Electrabel te
beheren. Hoe staat het met de mogelijkheid een
regeringscommissaris aan te wijzen? Op welke
manier zou de regering zo een benoeming kunnen
afdwingen?
En matière nucléaire, des questions se posent.
Sous la précédente législature, Electrabel avait mis
sur pied un fonds destiné à financer le
démantèlement des centrales nucléaires. A-t-on
des garanties que ce fonds sera affecté à ce
démantèlement et que Suez n'en disposera pas à
d'autres fins ? N'existe-t-il pas un risque de voir les
centrales belges devenir la propriété de sociétés
françaises, alors que les autorités belges restent
responsables en matière de sécurité ?

En matière d'emploi et de pensions, il faudra
envisager des garanties ou, du moins, tenir un
discours clair à l'égard des travailleurs.


Bien sûr, une position fédérale aiderait à aboutir
dans les négociations globales. Mais les Régions,
les communes et les intercommunales sont aussi
compétentes. Des négociations sont-elles en
cours
? Les communes sont-elles tenues
informées ? Quand peut-on attendre une position
commune des gouvernements dans ce dossier ?
Op het vlak van de kernenergie dringen zich een
aantal vragen op. Tijdens de vorige zittingsperiode
heeft Electrabel een fonds opgericht om de
ontmanteling van de kerncentrales te bekostigen.
Welke garanties heeft men dat het geld van dat
fonds hieraan zal worden besteed en dat Suez het
geen andere bestemming zal geven? Loopt men
niet het gevaar dat de Belgische centrales in
Franse handen vallen terwijl de Belgische overheid
voor de veiligheid moet blijven instaan?

Wat de werkgelegenheid en de pensioenen betreft,
moeten de nodige garanties worden ingebouwd of
moet men tenminste de werknemers duidelijk
maken waar ze staan.

Indien de federale overheid een duidelijk standpunt
inneemt, zou dit ontgetwijfeld de algemene
onderhandelingen een heel eind vooruit helpen.
Maar de Gewesten, de gemeenten en de
intercommunales zijn terzake ook bevoegd. Vinden
er momenteel onderhandelingen plaats? Worden
de gemeenten op de hoogte gehouden? Wanneer
zal de regering in dit dossier met een
gemeenschappelijk standpunt naar buiten komen?
01.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Depuis que
Suez a repris Electrabel, le prix de l'énergie est,
aux yeux des consommateurs, un paramètre aux
évolutions incertaines. Les prix sont déjà si élevés
que les syndicats demandent instamment
l'instauration de tarifs maximums. Qu'en pense le
ministre ? Comment garantira-t-il à la fois l'emploi
dans le secteur et la sécurité nucléaire ? Des
entreprises du secteur public belge prendront-elles
encore un jour une participation dans Suez ?
01.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De overname
van Electrabel door Suez brengt onzekerheid over
de prijs van energie mee voor de consument. De
prijzen liggen al zo hoog dat de vakbonden
aandringen op maximumtarieven. Wat denkt de
minister daarover? Hoe garandeert de minister de
tewerkstelling in de sector en de nucleaire
veiligheid? Komt er nog een Belgische participatie
van ondernemingen uit de publieke sector in Suez?
01.06 Melchior Wathelet (cdH) : Nous sommes
soucieux de savoir dans quelle mesure Electrabel
garantit la poursuite de son activité en Belgique et
sa responsabilité en tant que producteur
d'électricité.

Electrabel a-t-elle pris des engagements en vue de
garder son centre de décision en Belgique
?
Quelles sont les garanties prévues pour maintenir
le contrôle sur les provisions constituées en vue du
démantèlement des centrales nucléaires et de
01.06 Melchior Wathelet (cdH): We zouden graag
vernemen in hoeverre Electrabel voor de
voortzetting van zijn activiteit in België instaat en
zijn verantwoordelijkheid als elektriciteitsproducent
voort zal opnemen.
Heeft Electrabel zich ertoe verbonden zijn
beslissingscentrum in België te houden? Welke
waarborgen zijn er dat het de controle behoudt over
de voorzieningen die met het oog op de
ontmanteling van de kerncentrales en de berging
van nucleair afval werden aangelegd?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
8
l'évacuation des déchets ?
On peut se demander dans quelle mesure
Electrabel, intégrée à Suez, continuera à investir en
Belgique. La Belgique risque de se trouver dans
une situation de dépendance énergétique peu
favorable, alors que la demande continue à croître.
Comment envisagez-vous la situation ? Quelles
garanties en matière d'investissement peuvent-
elles être obtenues ?

De plus, des réglementations régionales
empêcheraient certaines intercommunales de
participer à l'actionnariat de Suez. Qu'en pensez-
vous ? Une initiative sera-t-elle nécessaire ?

Quels sont les engagements en termes d'emploi ?
Men kan zich afvragen in hoeverre Electrabel als
onderdeel van Suez in België zal blijven investeren.
België dreigt voor zijn energievoorziening in een
weinig benijdenswaardige afhankelijkheidssituatie
gedrongen te worden, en intussen blijft de vraag
stijgen. Hoe schat u de situatie in? Welke
waarborgen kunnen er bekomen worden op het
stuk van investeringen?

Een aantal intercommunales zouden ingevolge de
gewestelijke regelgeving geen aandeelhouder van
Suez kunnen zijn. Wat is uw standpunt daarover?
Zal er ingegrepen moeten worden?

Welke beloften werden er gedaan op het stuk van
de werkgelegenheid?
01.07 Pierre Lano (VLD): Quelle sera l'incidence
de la reprise d'Electrabel par Suez sur la production
d'énergie en Belgique ?
01.07 Pierre Lano (VLD): Wat zal de impact zijn
van de overname van Electrabel door Suez op de
energieproductie in ons land?
01.08 Willy Cortois (VLD): Au cours de l'été, une
transaction qui revêt une importance majeure pour
notre économie a été conclue. Le fait qu'Electrabel
tombe sans coup férir dans l'escarcelle des
Français soulève des questions. Electrabel est un
producteur d'énergie sain opérant sans dettes et
cela, alors que l'entreprise sert depuis des années
de vache à lait à Suez.

Qu'en pense le ministre ? Quelle attitude adopte-t-il
à l'égard de cette reprise ? Les communes ne
devraient-elles pas essayer de conquérir un
ancrage solide dans la distribution maintenant
qu'elles ont perdu la production ?
01.08 Willy Cortois (VLD): Tijdens de zomer is
een voor onze economie erg belangrijke transactie
gebeurd. Dat Electrabel zonder slag of stoot in
Franse handen belandt, roept vragen op. Electrabel
is een gezonde energieproducent, die zonder
schulden opereert. Dat is zo in weerwil van het feit
dat het bedrijf al jaren als melkkoe fungeert voor
Suez.

Wat denkt de minister daarover? Hoe staat hij
tegenover de overname? Moeten de gemeenten,
nu ze de productie kwijtspelen, zich niet sterk
opstellen in de distributie?
La Belgique se prépare à l'abandon de l'énergie
nucléaire à partir de 2015 mais va désormais être
dépendante de la France, où 75 à 80 % de
l'électricité proviennent de centrales nucléaires.
N'est-ce pas hypocrite?

Il semblerait qu'Electrabel puisse emprunter 75 %
des fonds de Synatom. Est-ce exact? On peut
donc parler d'une exportation vers la France. Va-t-
on y remédier ?

Je dispose d'un graphique montrant que les actions
d'Electrabel ont connu une hausse subite. S'il
devait s'agir d'une conséquence d'un inside trading,
ce serait grave. Quel ministre dois-je interroger à ce
sujet?

Ce n'est pas la faute du ministre si l'offre de Suez
est beaucoup trop faible. Mais j'aimerais entendre
België maakt zich op voor een uitstap uit de
kernenergie vanaf 2015, maar zal nu afhankelijk
worden van Frankrijk, waar 75 tot 80 procent van
de elektriciteit uit kernenergie komt. Is dat niet
huichelachtig?

Blijkbaar zou 75 procent van de fondsen van
Synatom door Electrabel geleend mogen worden.
Klopt dat? Ook op die manier is er dus sprake van
een export naar Frankrijk. Wordt dat verholpen?

Ik heb een grafiek die aantoont dat de aandelen
van Electrabel plotseling zijn gestegen. Als dat het
gevolg is van inside trading zou ik dat erg vinden.
Welke minister moet ik hierover bevragen?


De minister is er niet verantwoordelijk voor dat het
door Suez uitgebrachte bod veel te laag is. Toch
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
9
son commentaire.
zou ik graag zijn commentaar horen.
01.09 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je réponds au nom du gouvernement, également
aux questions adressées au premier ministre.

En 1996, je n'ai pas hésité de faire convoquer, en
ma qualité de parlementaire, le Parlement en plein
été. Si la question de Suez-Electrabel était
effectivement aussi urgente que certains membres
tentent de nous le faire croire, et si j'avais été l'un
d'entre eux, je puis vous garantir que le ministre
aurait eu bien plus de peine à me répondre. En
quoi consiste donc l'urgence ?
01.09 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
antwoord namens de regering, ook op de vragen
gericht aan de premier.

Als parlementslid heb ik in 1996 niet geaarzeld het
Parlement in volle zomer te doen bijeenroepen. Als
de Suez-Electrabelkwestie echt zo urgent was als
sommige leden hier willen doen uitschijnen, en ik
een van hen geweest was, kan ik garanderen dat
een minister niet zo makkelijk van me zou zijn
afgeraakt. Hoe urgent vindt men dit dan?
Il me paraît un peu vain de demander sans cesse
« Où était le ministre de l'Énergie ? ». En juin et en
juillet, je m'occupais de dossiers relatifs à l'énergie,
comme la transposition de la deuxième directive
sur le gaz et l'électricité, la dégressivité, les
énergies de remplacement et le tarif pluriannuel. En
juillet et en août, je n'étais pas parti en vacances.
J'étais disponible et j'ai été le premier à commenter
le dossier Suez-Electrabel. Ceux qui étaient
présents l'auront noté. En septembre aussi, je me
suis attaché à ce qui constitue la mission centrale
d'un ministre de l'Énergie : j'ai conclu un accord
avec le secteur, entre autres sur le fonds mazout et
sur l'étalement des paiements, et j'ai recherché une
solution pour les consommateurs de mazout qui
commandent de plus petites quantités à la fois. Le
reste constituait principalement un problème fiscal.

Je regrette qu'un membre du Parlement reprenne
arbitrairement ce que certains journalistes estiment
devoir dire.

Je n'ai jamais affirmé que les entreprises belges
n'ont pas intérêt à rester en Belgique. J'ai dit que,
qu'on le veuille ou non, nous vivons dans un monde
dominé par les télécommunications, par les liaisons
rapides et les TIC. Toute entreprise, où qu'elle se
trouve dans le monde, devra souscrire tôt ou tard à
cette évolution internationale. Voilà ce que j'ai dit à
M. Buysse mais soit il ne l'a pas compris, soit il a
voulu créer un scoop.
Het is nogal gratuit om voortdurend te vragen `Waar
was de minister van Energie?'. In juni en juli was ik
aan het werk in energiedossiers zoals de omzetting
van de tweede richtlijn Gas en Elektriciteit, de
degressiviteit, alternatieve vormen van energie en
het meerjarentarief. In juli en augustus was ik niet
met vakantie. Ik was ter beschikking en heb als
eerste commentaar gegeven over de kwestie Suez-
Electrabel. Wie hier was zal dat hebben gemerkt.
Ook in september heb ik mij beziggehouden met de
core business van een minister van Energie: ik heb
een akkoord gesloten met de sector, onder meer
over het stookoliefonds en over de gespreide
betalingen, en ik heb gezocht naar een oplossing
voor stookoliegebruikers die minder grote
hoeveelheden ineens bestellen. De rest was in
hoofdzaak een fiscaal verhaal.

Ik betreur het dat een parlementslid zomaar
klakkeloos overneemt wat sommige journalisten
menen te moeten zeggen.

Ik heb nooit beweerd dat Belgische bedrijven er
geen belang bij hebben om in België te blijven. Ik
heb gezegd dat we, willen of niet, in een wereld
leven die beheerst wordt door telecommunicatie,
door snelle verbindingen en door ICT. Elk bedrijf,
waar ook ter wereld, zal zich vroeg of laat in die
internationale beweging moeten inschrijven. Ik heb
dat aan de heer Buysse gezegd. Ofwel heeft hij het
niet begrepen, ofwel wou hij een scoop creëren.
En 1988 déjà, les spéculations allaient bon train
dans la presse quant à la menace d'une reprise
d'Electrabel par Suez. D'aucuns qui poussent
aujourd'hui de hauts cris faisaient partie de la
majorité à l'époque.

Je tiens en outre à faire observer que certains
orateurs surestiment l'ampleur d'Electrabel.
Electrabel est effectivement une excellente
entreprise, mais certains semblent la considérer
comme un acteur mondial sur le marché de
Al in 1988 werd er in de pers volop gespeculeerd
over de dreiging van een overname van Electrabel
door Suez. Sommigen van hen die nu moord en
brand schreeuwen, zaten toen wel degelijk in de
meerderheid.

Ik wijs er bovendien op dat bepaalde sprekers
Electrabel een veel grotere omvang toeschrijven
dan in de werkelijkheid het geval is. Electrabel is
weliswaar een uitstekend bedrijf, maar sommigen
lijken er wel een wereldspeler van te maken op de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
10
l'énergie. En réalité, il s'agit d'une entreprise qui se
situe en milieu de peloton sur le plan européen.
energiemarkt. In de realiteit gaat het om een bedrijf
dat Europees ergens in de middengroep zit.
(En français) L'Europe ne nous a pas demandé de
tout libéraliser : la production doit l'être, mais pour
la distribution, un quasi-monopole peut être retenu ;
pour la livraison, la libéralisation doit jouer. Or, alors
qu'en Flandre, elle est presque totale, à Bruxelles
et en Wallonie, elle n'est que partielle, et certes pas
terminée pour le consommateur.
(Frans) Europa vraagt niet dat alles wordt
geliberaliseerd: dat geldt wel voor de productie,
maar wat de distributie betreft is een quasi-
monopolie mogelijk; de levering moet wel worden
geliberaliseerd. In Vlaanderen is zulks bijna een
feit, maar in Brussel en Wallonië gebeurde dat
slechts ten dele en is de liberalisering ten aanzien
van de consument zeker niet volledig.
(En néerlandais) Je vais à présent résumer la
réponse du premier ministre aux questions
spécifiques qui lui ont été adressées aujourd'hui.

Le premier ministre souligne que l'offre de Suez
était dans l'air depuis des années et qu'elle ne
saurait dès lors constituer une surprise. Le moment
où elle a été formulée, en revanche, en a été une.
Le premier ministre a eu, le 11 juillet dernier, un
entretien avec M. Mestrallet, de Suez, qui avait
confirmé qu'une offre de reprise éventuelle ne
serait faite qu'à l'automne 2005 au plus tôt. Le
ministre de l'énergie assistait à ce moment à un
sommet européen à Cardiff. Il n'y a eu de courrier
ni avant ni après cet événement. Le premier
ministre a récemment reçu un courrier de M.
Mestrallet concernant l'offre de reprise du mois
d'août. Ce courrier et la réponse qui y a été donnée
ont aussitôt été communiqués aux gouvernements
régionaux.

Le premier ministre constate que, sur le plan
juridique, rien ne permet de s'opposer à la reprise.
Suez contrôle Electrabel depuis 1988 et vient de
faire une offre d'acquisition des parts restantes en
sa qualité d'actionnaire majoritaire. Le
gouvernement ne peut que prévoir les garanties
d'une offre honnête. La CBFA va faire procéder à
une expertise indépendante.

Le premier ministre indique en conclusion qu'il a
demandé à Suez des garanties complémentaires
concernant l'ancrage belge. Celles-ci lui ont été
fournies par écrit. Elles seront finalisées dans les
semaines à venir par un groupe de travail
gouvernement-Suez.

Voilà pour ce qui est de la réponse du premier
ministre.
(Nederlands) Ik vat nu het antwoord samen van de
eerste minister op de specifieke vragen die
vandaag aan hem werden gericht.

Hij wijst erop dat het bod van Suez al jaren wordt
aangekondigd en dus geen verrassing kan worden
genoemd, de timing ervan is dit wel. De premier
had op 11 juli jongstleden een onderhoud met de
heer Mestrallet van Suez, die toen bevestigde dat
een eventueel overnamebod er niet zou komen
voor het najaar 2005. Op dat moment zat de
minister van Energie op een Europese top in
Cardiff. Noch voor het onderhoud noch daarna
werd er over deze aangelegenheid briefwisseling
gevoerd. De premier heeft onlangs wel een brief
ontvangen van de heer Mestrallet inzake het
overnamebod van augustus. Die brief en het
antwoord erop werden onmiddellijk bezorgd aan de
gewestregeringen.



De eerste minister stelt vast dat er juridisch geen
kruid gewassen is tegen de overname. Suez
controleert Electrabel al sinds 1988 en heeft nu als
meerderheidsaandeelhouder een bod gedaan op
de resterende aandelen. De regering kan enkel in
garanties voorzien dat het om een fair bod gaat. De
CBFA laat een onafhankelijke expertise uitvoeren.


De premier besluit dat hij Suez om bijkomende
garanties heeft gevraagd ten aanzien van de
Belgische verankering. Deze werden per brief
bekrachtigd. De garanties worden de komende
weken uitgewerkt in een gemeenschappelijke
werkgroep regering-Suez.

Tot zover het antwoord van de eerste minister.
En ma qualité de ministre de l'Energie, je constate
que le savoir-faire très riche de Suez en matière
énergétique reste à Bruxelles. Des milliers de
travailleurs belges feront donc partie désormais
d'une grande entreprise multi-services européenne,
ce qui leur offrira des perspectives d'avenir
Als minister van Energie stel ik vast dat de rijke
knowhow van Suez inzake energie in Brussel blijft.
Vele duizenden Belgische werknemers zullen nu
deel uitmaken van een groot Europees multi-utility
bedrijf. Dit houdt voor hen uitstekende
toekomstperspectieven in.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
11
excellentes.

Il n'existe aucune législation qui rende obligatoire la
création ou le maintien d'emplois au sein
d'entreprises privées. Mais une concurrence accrue
sur ce marché engendrera naturellement de
nouvelles créations d'emplois.

Cette reprise d'Electrabel ne bouleversera pas le
paysage énergétique. Si on avait voulu endiguer
l'influence de Suez sur notre marché de l'énergie,
on aurait dû le faire entre 1988 et 2003. Au cours
de cette période, le pourcentage de sa participation
a progressivement atteint puis dépassé le seuil de
contrôle. On ne s'est probablement pas intéressé
suffisamment, à ce moment-là, à l'éventualité d'une
reprise ultérieure. Du reste, il en a été de même
avec des entreprises comme Petrofina, Tractebel et
la Société Générale.

En ce qui concerne l'envolée des prix de l'énergie,
il ne faut pas perdre de vue les aspects
internationaux qui influent sur ces prix. Un
gouvernement ne peut pas faire grand-chose pour
contrecarrer ces influences. Dès lors, une
croissance des tarifs énergétiques telle que nous la
connaissons aujourd'hui n'a absolument rien à voir
avec l'OPA de Suez.

L'instance régulatrice fédérale compétente pour le
secteur énergétique accepte ou rejette les tarifs
appliqués à la transmission et à la distribution de
l'électricité. Les deux directions de cette instance
fournissent un travail excellent, ce qui a permis une
forte baisse des tarifs.


Er bestaat geen wetgeving die tewerkstelling
binnen privé-bedrijven verplicht maakt. Extra
concurrentie binnen de markt zal vanzelfsprekend
nieuwe banen creëren.


Een overname van Electrabel zal het
energielandschap niet doorheen schudden. Mocht
men de invloed van Suez op onze energiemarkt
hebben willen indijken, dan had dit tussen 1988 en
2003 moeten gebeuren. In die periode heeft het
participatiepercentage geleidelijk aan de
controledrempel bereikt en overschreden. Er werd
in die periode wellicht te weinig aandacht besteed
aan een mogelijke latere overname. Dat was toen
trouwens ook het geval met bedrijven als Petrofina,
Tractebel en de Generale Maatschappij.

Wat de stijgende energieprijzen betreft, mag men
de internationale aspecten die deze prijzen
beïnvloeden, niet uit het oog verliezen. Daartegen
kan een regering niet al te veel beginnen. Een
stijging van de energietarieven zoals we die
vandaag meemaken, heeft dus helemaal niets te
maken met het overnamebod van Suez.


De tarieven voor transmissie en distributie van
elektriciteit worden, via de weg van
tariefvoorstellen, aanvaard of verworpen door de
federale energieregulator. Beide directies van deze
regulator leveren puik werk zodat de tarieven
ondertussen al een heel stuk gedaald zijn.
Je suis favorable à une rationalisation poussée du
secteur énergétique. A l'étranger, cette expérience
a déjà valu quantité d'économies aux
consommateurs. Toutefois, il ne ressortit pas à ma
compétence d'intervenir en la matière. Les mesures
visant la maîtrise des coûts sur le plan des réseaux
de distribution relèvent des ministres régionaux.
Les composantes tarifaires diminuent sensiblement
au niveau fédéral, mais ma demande de
concertation avec les ministres régionaux à propos
du plafonnement des taxes est restée sans réponse
jusqu'ici.

La CREG peut examiner la possibilité de fixer des
tarifs maximaux. Les syndicats, qui siègent à
l'assemblée générale de la CREG, peuvent
déposer une demande d'examen. Personnellement,
j'insiste pour que les tarifs sociaux soient toujours
les tarifs les plus bas du marché. La CREG s'attelle
actuellement à une solution à long terme.

L'offre publique d'acquisition de Suez ne modifie
Ik ben voorstander van een doorgevoerde
rationalisering van de energiesector. Een dergelijke
oefening heeft in het buitenland al heel wat
besparingen opgeleverd voor de consument. Hierin
optreden behoort echter niet tot mijn bevoegdheid.
Kostbesparende maatregelen op het vlak van de
distributienetten zijn een zaak voor de
gewestministers. Op federaal vlak dalen de
tariefcomponenten wel degelijk, maar mijn vraag tot
overleg met de gewestministers inzake een
plafonnering van de heffingen, werd tot op heden
nog niet beantwoord.

Het eventueel vastleggen van maximumtarieven
kan door de CREG worden onderzocht. De
vakbonden, die zetelen in de algemene raad van de
CREG, kunnen een vraag tot onderzoek indienen.
Ikzelf dring erop aan dat de sociale tarieven steeds
de laagste op de markt zouden blijven. De CREG
werkt nu aan een oplossing op lange termijn.

Het overnamebod van Suez wijzigt het wettelijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
12
pas le cadre légal du marché du gaz et de
l'électricité. Celui-ci garantit la sécurité
d'approvisionnement et tous les opérateurs doivent
le respecter. J'ai, en outre, pris des mesures
tendant à un mode de production plus respectueux
de l'environnement et plus diversifié.

Une série de spécialistes étudient la sortie du
nucléaire dans le cadre de l'étude Énergie 2030.
Leur rapport sera soumis à un panel de lecteurs
critiques mi-2006. Leurs conclusions constitueront
ensuite, avec ce rapport, la base d'un large débat
parlementaire sur la politique énergétique de la
Belgique.
kader van de gas- en elektriciteitsmarkt niet. Dit
kader waarborgt de bevoorradingszekerheid en
moet door alle spelers worden nageleefd. Ik heb
bovendien maatregelen getroffen om de productie
meer milieuvriendelijk en meer gediversifieerd te
laten verlopen.

De uitstap uit de nucleaire energie wordt
bestudeerd door een aantal experts in het kader
van de studie Energie 2030. Hun rapport zal medio
2006 aan een panel van kritische lezers worden
voorgelegd. Hun conclusies zullen dan, samen met
het rapport, de basis vormen voor een groot
parlementair debat over het Belgisch energiebeleid.
En ce qui concerne la poursuite de la libéralisation
du marché de l'énergie, l'article 33 de la loi sur
l'énergie permet de prendre des mesures à l'égard
de la position dominante occupée par Electrabel.
In verband met de verdere liberalisering van de
energiemarkt, biedt artikel 33 van de energiewet de
mogelijkheid om maatregelen te nemen tegen de
dominante positie van Electrabel.
(En français) La loi «électricité» autorise des
mesures complémentaires, qui ne se limitent pas à
la nomination d'un commissaire du gouvernement.
La CREG les formulera dans une recommandation.
Par ailleurs désormais toutes les entreprises
puissantes, belges ou non, y sont soumises.
(Frans) De "elektriciteitswet" biedt de mogelijkheid
bijkomende maatregelen te nemen, die verder gaan
dan het benoemen van een regeringscommissaris.
De CREG zal die in een aanbeveling formuleren.
Voortaan zijn trouwens alle bedrijven met een
machtspositie, of ze nu Belgisch zijn of niet, aan die
maatregelen onderworpen.
(En néerlandais) La déclaration de politique
fédérale en dira davantage sur les mesures
complémentaires en faveur de la libéralisation. J'ai
déjà émis l'idée de mettre les sites inexploités
d'Electrabel à la disposition d'autres acteurs du
marché. En outre, de nouvelles unités de
production d'une puissance totale de 1 200
mégawatts ont été installées sur les sites industriels
belges. L'intérêt accru des investisseurs pour notre
pays démontre que le secteur est confiant dans
l'évolution du marché. Par ailleurs, les mesures
déjà prises en matière de production et de
distribution contribueront à rendre les prix plus
compétitifs et à accroître la libéralisation.

La situation demeure toutefois complexe parce que
la Belgique n'a pas adopté une approche uniforme
à l'égard de la libéralisation et parce que la
direction générale de la CREG n'a toujours pas pu
prendre position en ce qui concerne la London
Economics Study
.

Je ne souhaite pas me prononcer sur l'offre
proprement dite : cela relève du domaine des
experts financiers. L'opération est soumise au
contrôle de la CBFA, qui rédigera un rapport et
interviendra en cas d'irrégularités. Nous ne
sommes pas responsables du fait que les membres
du conseil d'administration d'Electrabel, qui sont
associés à Suez, doivent se prononcer sur la
(Nederlands) Over de bijkomende maatregelen
voor een verdere liberalisering zal meer te lezen
zijn in de federale beleidsverklaring. Ik lanceerde
alvast het idee om niet-benutte sites van Electrabel
ter beschikking te stellen van andere marktspelers.
Ook zijn in België recent voor 1 200 megawatt
nieuwe productie-eenheden geïnstalleerd op
industriële sites. Dat steeds meer nieuwe
investeerders zich in ons land aanbieden, toont aan
dat de sector vertrouwen heeft in de evolutie van de
markt. Ook de maatregelen die al zijn genomen op
het productie- en distributieniveau zullen bijdragen
tot scherpere prijzen en een grotere liberalisering.


Toch blijft de situatie moeilijk omdat België niet op
uniforme wijze met de liberalisering omgaat en
omdat het directoraat-generaal van de CREG nog
steeds geen stelling heeft kunnen innemen in
verband met de London Economics Study.


Over het bod zelf spreek ik mij niet uit, dat is een
zaak voor de financiële experts. De operatie staat
onder het toezicht van de CBFA, die een rapport
opmaakt en tegen eventuele onregelmatigheden
zal optreden. Dat de leden van de raad van bestuur
van Electrabel, die verbonden zijn met Suez,
moeten oordelen over de overname, is een situatie
die wij niet zelf hebben gecreëerd, maar die al
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
13
reprise. Cette situation existe depuis longtemps.
Lorsque Suez a commencé à renforcer son
emprise sur Electrabel en 1988, nul n'est intervenu.
langer bestaat. Toen Suez vanaf 1988 zijn greep op
Electrabel begon te versterken, heeft men immers
helemaal niet ingegrepen.
(En français) Pour ce qui concerne l'OPA, il s'agit
d'une opération en cours et il faut en attendre
l'issue. La législation sur le marché n'est de toute
façon pas modifiée.
(Frans) Wat het OBA betreft, gaat het om een
operatie die momenteel aan de gang is. We moeten
dus het resultaat ervan afwachten. Aan de
regelgeving voor de markt werd in elk geval niet
geraakt.
Cette OPA peut avoir une influence à deux niveaux
sur la politique énergétique belge. Premièrement,
nous souhaitons une nouvelle répartition du
paysage énergétique au niveau de la production.
Nous devons faire de la place à de nouveaux
acteurs. Le premier ministre annoncera des
mesures à cet égard lors de la communication
gouvernementale en octobre. Deuxièmement, nous
analysons comment obtenir plus de garanties que
Suez reste actif sur notre marché.
Dit OBA kan het Belgische energiebeleid op twee
punten beïnvloeden. Ten eerste wensen we dat het
energielandschap op het stuk van de productie
wordt hertekend. We moeten de markt voor nieuwe
actoren openstellen. In de regeringsverklaring van
begin oktober zal de eerste minister daartoe een
serie maatregelen aankondigen. Ten tweede gaan
we na hoe we meer zekerheid kunnen krijgen dat
Suez op onze markt een actieve rol zal blijven
spelen.
(En néerlandais) L`acceptation de cette offre est
l'affaire des communes et se situe au niveau de la
distribution. Je suis partisan de l'autonomie
communale mais, dans le souci de prévenir les
pannes, je souhaite des certitudes concernant
l'entretien des réseaux. Mais il s'agit-là d'une
compétence régionale.

Il appartient à Suez et non à l'autorité fédérale
d'informer les régions. Les discussions sont en
cours.
(Nederlands) Het aanvaarden van dit bod is een
zaak van de gemeenten en speelt zich af op het
distributieniveau. Ik ben voor gemeentelijke
autonomie, maar pleit wel voor zekerheden in
verband met het onderhoud van de netwerken, om
pannes te vermijden. Dit is echter een gewestelijke
bevoegdheid.

De informatieverstrekking aan de
Gemeenschappen en Gewesten is een taak van
Suez en niet van de federale overheid. De
gesprekken zijn aan de gang.
(En français) Nous examinons également l'aspect
de l'offre concernant le marché du gaz. La situation
n'y est pas la même que sur le marché de
l'électricité. Nous voulons accroître la concurrence
sur le marché en augmentant la capacité
d'importation d'énergie de l'étranger et en
encourageant la venue de nouveaux acteurs.
(Frans) We gaan voorts ook na hoe het met het
aanbod op de gasmarkt is gesteld. De toestand is
er anders dan op de elektriciteitsmarkt. We willen
de concurrentie op de markt aanzwengelen, door
de importcapaciteit van buitenlandse energie te
verhogen en door de komst van nieuwe spelers op
de markt aan te moedigen.
En ce qui concerne Synatom, l'État détient une
«golden share» de cette société. Comme cette
action ne peut être cédée que moyennant
autorisation législative, le contrôle de l'État est
assuré. Il n'y a donc pas de raison de faire appel à
un autre organisme. Par ailleurs si l'Ondraf était
chargé de cette mission, il deviendrait juge et
partie.
Wat Synatom betreft, bezit de Staat een "golden
share" in die maatschappij. Vermits dat aandeel
enkel met een wetgevende machtiging kan worden
verkocht, is de controle door de Staat verzekerd. Er
is dus geen enkele reden om op een onder orgaan
een beroep te doen. Daarenboven zou de NIRAS
rechter en partij zijn als ze met die opdracht zou
worden belast.
Les frais du comité de suivi pris en charge par le
SPF Économie et Énergie sont faibles, étant donné
que les frais de jetons de présence et d'études sont
mis en attente et seront à charge de la société de
provisionnement nucléaire. L'incidence sur les
contribuables est donc minime.
De kosten van het opvolgingscomité die ten laste
komen van de FOD Economie en Energie zijn laag,
aangezien de kosten voor het presentiegeld en de
studies tijdelijk worden bevroren en ten laste zullen
komen van de kernprovisievennootschap. De
belastingbetaler zal daar dus weinig van voelen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
14
Le comité de suivi a approuvé la révision des
méthodes de provisionnement, et notamment la
norme IAS 70/37. Cette approbation n'est valable
que si l'on tient compte du fait que, tous les trois
ans, le comité doit procéder à un audit des
méthodes, pour lequel il a formulé quelques
recommandations.

À ce jour le comité de suivi a demandé un avis
relatif à la proposition de révision de la méthode de
provisionnement et a approuvé la révision de ces
méthodes, notamment au niveau comptable. Un
premier rapport annuel pour 2004 doit encore
m'être transmis.


L'État fédéral demeure chargé du contrôle de la
sécurité des installations nucléaires sur son
territoire. Le changement d'actionnariat n'y fait rien.
Het opvolgingscomité heeft met de herziening van
de methodes voor het aanleggen van provisies
ingestemd en heeft met name de IAS 70/37-norm
goedgekeurd, met dien verstande dat het comité
om de drie jaar een audit van de gebruikte
methodes moet uitvoeren. In dat verband
formuleerde het een aantal aanbevelingen.

Tot nog toe heeft het opvolgingscomité een advies
gevraagd met betrekking tot het voorstel tot
herziening van de methode voor het aanleggen van
provisies en heeft het met de herziening van die
methodes ingestemd, meer bepaald op
boekhoudkundig vlak. Het eerste jaarverslag 2004
moet me nog worden bezorgd.

De federale Staat blijft bevoegd voor het toezicht op
de veiligheid van de kerninstallaties op zijn
grondgebied. De wijzigingen op het vlak van de
aandeelhouders veranderen daar niets aan.
01.10 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Pour
se défendre des reproches du CD&V, le ministre a
estimé devoir prononcer ici un long discours sur
l'état de l'Union en ce qui concerne sa politique
énergétique. Mais il a ainsi montré que le
gouvernement a appréhendé le dossier non pas
stratégiquement mais ponctuellement. On ne voit
toujours pas clairement quelles sont les intentions
du gouvernement.

J'ai voulu interpeller à propos de ce dossier dès le
22 août mais le Président de la Chambre en a
décidé autrement. A cet égard, toute comparaison
entre M. De Croo et M. Langendries tourne
toujours à l'avantage du second.

Quoi qu'il en soit, je conclus de ce qui a été dit que
le courrier de M. Mestrallet constitue la seule
garantie existante. Il y aura certes d'autres
négociations mais elles ne pourront porter que sur
des questions de détail. Les intérêts majeurs de
Suez ne peuvent plus être remis en question. Tout
cela me rappelle le fameux accord conclu dans un
hôtel à propos de la Sabena. On sait ce qu'il est
advenu de cette dernière.

Dans ce dossier non plus, les intérêts flamands
n'ont pas été défendus, ce qui aurait pu se faire en
bourse ou par l'attribution aux communes d'une
part des activités de réseau. Voilà qui traduit un
manque d'acuité stratégique. Et, histoire de nous
rassurer, on nous dit que les communes ne
manqueront pas de témoigner la sagesse
nécessaire alors précisément que les communes,
plumées comme elles le sont par la coalition
violette, ne pourront plus guère résister à la
tentation !
01.10 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Om
zich te verweren tegen de verwijten van CD&V
heeft de minister gemeend hier een uitvoerige state
of the union
van zijn energiebeleid te moeten
geven. Daarbij heeft hij echter laten zien dat de
regering de zaak niet strategisch, maar alleen
punctueel heeft aangepakt. Het is nog altijd niet
duidelijk wat de regering eigenlijk van plan is.


Ik wilde reeds op 22 augustus over dit dossier
interpelleren, maar de Kamervoorzitter besliste
daar anders over. Wat dat betreft valt de
vergelijking tussen de heer De Croo en de heer
Langendries altijd uit in het voordeel van deze
laatste.

Hoe dan ook, ik besluit uit hetgeen hier gezegd is
dat de brief van de heer Mestrallet de enige
wezenlijke garantie is die men heeft. Er komen nu
weliswaar bijkomende onderhandelingen, maar die
kunnen alleen nog over de franjes gaan. De grote
belangen van Suez kunnen niet meer ter discussie
worden gesteld. Dit alles doet mij denken aan het
fameuze hotelakkoord over Sabena, en iedereen
weet wat het lot van Sabena is geweest.

Ook in dit dossier zijn de Vlaamse belangen niet
behartigd, wat gekund had door een beursgang of
door ervoor te zorgen dat de gemeenten een
aandeel zouden krijgen in de netwerkactiviteiten.
Dit getuigt van een gebrek aan strategisch inzicht.
Om ons te sussen verklaart men dan dat "de
gemeenten wel wijs genoeg zullen zijn", terwijl de
gemeenten nu net gepluimd zijn door paars en dus
moeilijk aan de verleiding zullen kunnen weerstaan!
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
15

On nous reproche de nous comporter en
nationalistes flamands. Eh bien, les nationalistes
belges, les Davignon et les Lippens, observent un
bien étrange mutisme. Quant aux nationalisrtes
wallons, M. Di Rupo et ses municipalistes
socialistes, ils se félicitent de cette liquidation. Il
appartient dès lors au nationaliste flamand que je
suis de défendre les intérêts flamands en disant
clairement non. Je me retrouve bien plus dans
l'appel de M. Schouppe qui conjure les communes
de ne pas accepter l'offre de vente. Il serait
inacceptable que notre secteur énergétique soit
livré à Paris.

Men verwijt ons dat we ons gedragen als Belgische
nationalisten. Welnu, de Belgische nationalisten, de
Davignons en de Lippensen, houden zich nu wel
erg koest. De Waalse nationalisten, Di Rupo en zijn
socialistische gemeentebesturen, zijn dolgelukkig
met deze uitverkoop. Het is dus aan de Vlaamse
nationalist die ik ben om de Vlaamse belangen te
verdedigen en duidelijk neen te zeggen. Ik kan me
meer vinden in de oproep van de heer Schouppe,
die de gemeenten bezweert niet in te gaan op het
verkoopaanbod. Het kan niet dat onze
energiesector wordt overgeleverd aan Parijs.
01.11 Muriel Gerkens (ECOLO): J'admets que
l'influence de Suez au sein d'Electrabel ne date pas
d'aujourd'hui. Néanmoins, pour ce qui est du gaz,
je pense que la même chose va se passer si on ne
prend pas de mesures pour asseoir la position des
interlocuteurs que nous voulons voir agir sur le
marché. Je suis un peu inquiète de votre réponse.

En ce qui concerne la manière de se prémunir
contre l'acteur dominant sur le marché de
l'électricité, la loi de 1999 n'a pratiquement jamais
été utilisée pour imposer le respect des règles de
«
corporate governance
». Le fait d'élargir le
marché à des acteurs étrangers ne donne aucune
garantie quant à la volonté politique d'utiliser les
outils de contrôle à l'égard des acteurs dominants.
01.11 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik moet
toegeven dat Suez reeds langer dan vandaag een
flinke vinger in de pap heeft bij Electrabel. Wat het
gas betreft, ben ik toch van oordeel dat hetzelfde
scenario zich zal herhalen indien we niets
ondernemen om de positie van de volgens ons
onontbeerlijke marktspelers te verankeren. Uw
antwoord verontrust me enigszins.

Inzake de te volgen methode om ons tegen de
dominante speler op de elektriciteitsmarkt te
wapenen, werd de wet van 1999 bijna nooit
gebruikt om de regels van corporate governance te
doen naleven. Het openstellen van de markt voor
buitenlandse actoren biedt geen enkele zekerheid
dat de overheid de dominante marktspelers
daadwerkelijk aan de controlemechanismen zal
onderwerpen.
Je suis heurtée de ce que le prix du transport de
l'électricité ait baissé grâce à l'action de l'acteur de
régulation alors qu'en 2004 et 2005 le client captif
n'a ressenti aucune répercussion de cette baisse.


La «golden share» offre la possibilité de bloquer
des décisions stratégiques. Permet-elle de refuser
l'utilisation de cet argent pour l'investir dans telle ou
telle action de manière momentanée ?

En ce qui concerne la compétence des communes,
si on veut maintenir l'organisation et la mise sous
contrôle du transport et de la distribution de
l'électricité, le gouvernement fédéral doit examiner
avec les communes comment gérer les moyens
disponibles de manière optimale.
Het choqueert me dat de prijs voor de transmissie
van elektriciteit door toedoen van de
reguleringsinstantie is gedaald maar dat de
gebonden afnemer in 2004 en 2005 daar niets van
heeft gemerkt.

De golden share biedt de mogelijkheid om
strategische beslissingen te blokkeren. Kan men
via dit mechanisme verhinderen dat dat geld voor
welbepaalde tijdelijke investeringen wordt gebruikt?

Wat de bevoegdheid van de gemeenten betreft,
indien de federale regering de transmissie en de
distributie van de elektriciteit wil blijven organiseren
en controleren, zal ze samen met de gemeenten
moeten onderzoeken hoe de beschikbare middelen
optimaal kunnen worden beheerd.
01.12 Simonne Creyf (CD&V): Je n'ai pas
l'intention de discuter à l'infini pour savoir qui a
raison ou tort, mais j'ai déposé mon interpellation
fin août en demandant instamment la convocation
d'une réunion de commission. Le premier ministre
01.12 Simonne Creyf (CD&V): Ik wil niet
deelnemen aan een welles-nietesspelletje, maar ik
heb mijn interpellatie eind augustus al ingediend en
aangedrongen op een commissievergadering. De
premier was verhinderd en minister Verwilghen kon
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
16
était empêché et le ministre Verwilghen ne pouvait
venir qu'un seul jour et encore, il n'était pas certain
de pouvoir venir. Et rien ne nous permet de penser
que le ministre Verwilghen s'est penché sur ce
problème pendant l'été.

Le gouvernement applique une politique
énergétique dénuée de toute vision stratégique. Il
s'est laissé dessaisir des outils nécessaires à la
conduite d'une telle politique stratégique. En effet,
le centre de décision se trouve aujourd'hui en
France. Et les bénéfices réalisés par Electrabel
prendront la même direction. Quel pouvoir aura le
commissaire du gouvernement au sein de Suez ?
Jusqu'à quel point les garanties données seront-
elles solides ? La société européenne n'est pas
encore juridiquement créée. A en croire les
Français eux-mêmes, Suez n'a en tout cas pas fait
de concessions.

Le gouvernement n'a rien fait lorsque Suez a
acquis une majorité par la voie d'acquisitions en
bourse ni quand elle a pris des participations dans
Distrigaz et Fluxys au lieu de Shell, et cela en dépit
de la « golden share ». Il a décidé de faire preuve
vis-à-vis d'Electrabel d'une bienveillance politique
accrue tout en amoindrissant radicalement le
pouvoir de la CREG. Le marché de l'électricité n'est
pas libre et les consommateurs paient trop.

Il est à espérer que le marché s'ouvrira réellement.
Toutefois, il ne s'ouvrira que si nous faisons preuve
de vigueur et constituons un front unanime. Or, on
ne peut pas dire que vigueur et unanimité
constituent le label du gouvernement actuel.
Nous déposerons une motion de recommandation.
maar op één enkele dag, en dan nog niet met
zekerheid. Verder is er helemaal niets waaruit we
kunnen afleiden dat minister Verwilghen deze
zomer met de problematiek bezig is geweest.


De regering voert geen strategisch energiebeleid.
De instrumenten daartoe heeft ze uit handen
gegeven. Het beslissingscentrum ligt nu in
Frankrijk. De winst van Electrabel volgt. Welke
macht zal de regeringscommissaris in Suez
hebben? Hoe zwaar wegen de garanties? De
Europese vennootschap staat juridisch nog niet op
poten. Volgens de Fransen zelf heeft Suez in elk
geval geen toegevingen gedaan.





De regering heeft niets gedaan toen Suez een
meerderheid verwierf door beursaankopen en ook
niet toen het participeerde in Distrigas en Fluxys in
de plaats van Shell, ondanks de golden share. De
regering heeft de politieke goodwill ten opzichte van
Electrabel versterkt en de macht van de Creg
uitgehold. De markt is niet vrij en de consument
betaalt te veel.


Hopelijk wordt de markt nu echt geopend. Daar is
echter daadkracht en eensgezindheid voor nodig
en dat zijn niet bepaald de kenmerken van deze
regering.

Wij zullen een motie van aanbeveling indienen.
01.13 Karine Lalieux (PS) : Vos propos manquent
de stratégie globale. Vous semblez vous contenter
des garanties données par M. Mestrallet. J'espère
que le gouvernement fournira rapidement des
garanties plus fortes, notamment concernant les
centres de décision et l'emploi. Des analyses
légales seraient également nécessaires pour
préciser le rôle des intercommunales qui pourraient
posséder des actions Suez et, à ce sujet, il me
semble que le fédéral doit, en coopération avec les
Régions, donner un signal aux communes pour
garantir la fourniture du gaz et de l'électricité aux
citoyens.



Comme les syndicats, je souhaiterais savoir ce qu'il
en est de la fixation d'un tarif maximum. Le
monopole d'Electrabel a beaucoup profité de
l'argent des citoyens belges, ceux-ci doivent en
profiter en retour.
01.13 Karine Lalieux (PS): Er zit geen globale
strategie achter uw uitspraken. U neemt kennelijk
genoegen met de door de heer Mestrallet gegeven
waarborgen. Ik hoop dat de regering eerlang
deugdelijker waarborgen kan geven, meer bepaald
met betrekking tot de besluitvormingscentra en de
werkgelegenheid. Voorts moet de situatie getoetst
worden aan de wet om de rol van de
intercommunales die Suezaandelen zouden
kunnen bezitten, nader in te vullen. In dat verband
moet de federale overheid de gemeenten mijns
inziens, in samenwerking met de Gewesten, een
signaal geven om de levering van gas en
elektriciteit aan de burger te waarborgen.

Net als de vakbonden wil ik weten of er een
maximumtarief komt. Het monopolie van Electrabel
heeft het bedrijf geen windeieren gelegd; er is veel
geld van de Belgen naar het bedrijf gevloeid, de
Belgische consument moet iets terugkrijgen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
17
01.14 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Le ministre
affirme lui-même qu'une rationalisation de la
distribution permettrait de réaliser des économies
substantielles. Il est révoltant que rien ne bouge à
cet égard. Les Régions doivent rapidement fournir
un effort supplémentaire car c'est précisément la
distribution qui est très coûteuse pour le
consommateur.

En outre, le maximum à facturer n'a pas vu le jour
en raison des jeux politiciens, parce que les
Régions n'ont pas participé à la concertation. Le
plus scandaleux est que même les tarifs sociaux ne
sont pas appliqués en faveur des personnes qui
peuvent y prétendre. Un groupe de travail devait s'y
atteler au sein de la CREG. Nous avons déposé
une proposition de loi dans l'espoir de pouvoir au
moins régler cette question rapidement. Sur la base
de cette proposition, le tarif social serait
automatiquement octroyé à tout qui y a droit.
01.14 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De minister
zegt zelf dat er nog heel wat geld te rapen valt door
een rationalisering van de distributie. Het is
hemeltergend dat er op dat gebied niets beweegt.
De regio's moeten dringend een tandje bijsteken,
want precies die distributie kost de consument heel
veel.


Door politieke spelletjes zijn ook de
maximumtarieven er niet gekomen omdat de
Gewesten simpelweg niet voor overleg komen
opdagen. Het schandaligste van alles is dat zelfs
de sociale tarieven niet worden toegepast voor die
mensen die er recht op hebben. In de Creg zou
daar een werkgroep mee bezig zijn. Wij hebben
een wetsvoorstel ingediend in de hoop minstens dit
snel te kunnen regelen. Op basis van dit voorstel
zou het sociaal tarief automatisch aan elke
rechthebbende worden toegekend.
01.15 Melchior Wathelet (cdH) : La position
d'acteur dominant occupée par Electrabel sur
l'ensemble du secteur est un problème que l'OPA
ne changera pas. Cependant il est inquiétant que
l'actionnariat de cet acteur dominant soit racheté
par une société française. Je pense aussi que l'on
manque de garanties. Dans la phase actuelle de
négociation, nous pouvons imposer certaines
limites et ne pas nous contenter d'un « contrôle »
par un commissaire de gouvernement. Je peux
comprendre le souci de rentabilité de Suez, mais
l'intérêt belge doit lui aussi être garanti.



La part de l'État belge dans Synatom lui donne un
réel pouvoir et rend son accord nécessaire pour les
investissements.


Comme Mme Lalieux, je m'interroge sur une
participation des intercommunales dans Suez, qui
nécessiterait peut-être une dérogation.


M. Reynders préfère le paiement de factures
énergétiques étalé sur douze mois plutôt que la
fixation du prix du litre de pétrole quelle que soit la
quantité commandée. Je souhaiterais connaître
votre avis à ce propos.
01.15 Melchior Wathelet (cdH): De dominante
positie van Electrabel in de sector is een probleem
dat door het openbaar overnamebod niet wordt
gewijzigd. Dat de aandelen van die dominerende
speler op de markt door een Franse groep worden
overgenomen, mag evenwel zorgwekkend
genoemd worden. Ik vind ook dat er niet genoeg
waarborgen gegeven worden. Bij de huidige stand
van de onderhandelingen kunnen we toch grenzen
trekken en hoeven we ons niet tevreden te stellen
met een "controle" door een regeringscommissaris.
Ik kan er in komen dat Suez rentabiliteit belangrijk
vindt, maar ook de Belgische belangen moeten
gevrijwaard worden.

Uit hoofde van zijn aandeel in Synatom heeft de
Belgische Staat een reële macht en moet de
overheid haar toestemming geven voor
investeringen.

Net als mevrouw Lalieux vraag ik me af hoe het zit
met een participatie van de intercommunales in
Suez. Daarvoor zou misschien in een afwijking
moeten worden voorzien.

De heer Reynders wil liever een gespreide betaling
van de energiefacturen over twaalf maanden dan
een vaste literprijs voor stookolie, ongeacht de
bestelde hoeveelheid. Wat is uw mening hierover?
01.16 Pierre Lano (VLD): Mieux vaut aller dans la
même direction pour sauver ce qui peut encore
l'être plutôt que se chamailler. Car nous possédons
aussi des atouts. Grâce à l'énergie nucléaire, notre
01.16 Pierre Lano (VLD): Het is beter om de
neuzen in dezelfde richting te laten wijzen en te
redden wat er te redden valt in plaats van elkaar uit
te schelden. Er zijn immers ook troeven. Ons land
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
18
pays peut produire une électricité à des conditions
compétitives en Europe s'il recourt au
benchmarking et abaisse les tarifs.
is in staat om, onder meer dankzij de nucleaire
energie, elektriciteit te leveren die concurrerend kan
zijn in Europa wanneer we aan benchmarking doen
en de tarieven verlagen.
01.17 Willy Cortois (VLD): La situation n'est, en
effet, pas survenue soudainement : elle est le fruit
d'une évolution de plusieurs années. Je suis
d'accord avec notre collègue Lano pour dire que
nous devons unir nos forces. Je me rallie
également à la conclusion formulée par Mme
Gerkens.

Je m'étonne que nous n'ayons toujours pas pu
prendre connaissance de l'étude à laquelle le
ministre se réfère constamment. Pouvons-nous
encore en obtenir une copie ?

Pour le surplus, je n'ai pas obtenu de réponse à ma
question de savoir ce qu'il adviendra des réserves
de Synatom. Le ministre peut-il me fournir une
réponse écrite à cette question ?
01.17 Willy Cortois (VLD): De situatie is
inderdaad niet plotseling ontstaan; ze is in de loop
der jaren gegroeid. Ik ben het eens met collega
Lano dat we de handen in elkaar moeten slaan. Ik
ben het ook eens met het besluit van mevrouw
Gerkens.


De studie waarnaar de minister voortdurend
verwijst, hebben we nog altijd niet kunnen inzien.
Dat is niet normaal. Kunnen we er alsnog een kopie
van krijgen?

Verder kreeg ik geen antwoord op mijn vraag over
wat er gebeurt met de reserves van Synatom. Kan
de minister me dat antwoord schriftelijk bezorgen?
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Gerolf Annemans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Gerolf
Annemans et de Mmes Muriel Gerkens et Simonne
Creyf
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
de bloquer jusqu'à nouvel ordre l'offre publique
d'acquisition et/ou l'offre de rachat du groupe Suez
sur une partie aussi importante de notre secteur
énergétique."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Gerolf Annemans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Gerolf
Annemans en van de dames Muriel Gerkens en
Simonne Creyf
en het antwoord de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
verzoekt de regering
het overnameaanbod en/of het uitkoopbod van
Suez op een zo belangrijk onderdeel van onze
energiesector te blokkeren tot nader order."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Simonne Creyf et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Gerolf
Annemans et de Mmes Muriel Gerkens et Simonne
Creyf
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
-.de s'atteler rapidement à une véritable
libéralisation du marché en mettant fin au monopole
de l'acteur dominant;
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Simonne Creyf en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Gerolf
Annemans en van de dames Muriel Gerkens en
Simonne Creyf
en het antwoord de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
verzoekt de regering
- dringend werk te maken van een echte
liberalisering van de markt door het doorbreken van
het monopolie van de dominante speler;
-
garanties te eisen van Suez voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
19
- d'exiger du groupe Suez des garanties
concernant la sécurité d'approvisionnement de
notre pays en matière de gaz et d'électricité ;
- de fournir des garanties en ce qui concerne le
maintien de l'emploi et de notre savoir-faire;
- de fournir des garanties en ce qui concerne le
maintien des tarifs sociaux."
bevoorradingszekerheid van ons land op het vlak
van elektriciteit en gas;
- garanties te geven voor het vrijwaren van de
werkgelegenheid en onze knowhow;
- garanties te geven voor de handhaving van de
sociale tarieven."
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par Mme Mureil Gerkens et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Gerolf
Annemans et de Mmes Muriel Gerkens et Simonne
Creyf
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
- de négocier avec les autres niveaux de pouvoir
afin que les actions détenues par les communes au
sein d'Electrabel soient utilisées au service d'une
politique active, permettant libéralisation de la
production d'une part, indépendance et régulation
publique du transport et de la distribution de
l'électricité d'autre part;
- d'anticiper les risques de monopolisation du
marché du gaz, dont sa distribution par le même
acteur étranger Suez."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Gerolf
Annemans en van de dames Muriel Gerkens en
Simonne Creyf
en het antwoord de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
verzoekt de regering
- met de andere beleidsniveaus te onderhandelen
opdat de Electrabelaandelen van de gemeenten
gebruikt worden voor het voeren van een actief
beleid dat gericht moet zijn op de liberalisering van
de productie enerzijds en op de onafhankelijkheid
en overheidsregulering van de transmissie en de
distributie van elektriciteit anderzijds;
- vooruit te lopen op de risico's van een
monopolievorming op de gasmarkt, waarbij
dezelfde buitenlandse actor, Suez, voor de
gasdistributie zou instaan."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Karine Lalieux et Magda De Meyer et par
MM. Luk Van Biesen, Pierre Lano, Willy Cortois et
Georges Lenssen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door dames
Karine Lalieux en Magda De Meyer en door de
heren Luk Van Biesen, Pierre Lano, Willy Cortois
en Georges Lenssen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les inondations en
Flandre occidentale et en Flandre orientale et
l'assurance contre les catastrophes naturelles"
(n° 7842)
- M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la
reconnaissance des inondations comme
catastrophe" (n° 8104)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de wateroverlast in
West- en Oost-Vlaanderen en de verzekering
tegen natuurrampen" (nr. 7842)
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de erkenning van
watersnood als ramp" (nr. 8104)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Les demandes liées
aux inondations survenues à la suite des violents
orages de la nuit du 3 au 4 juillet 2005 peuvent
seulement être introduites après la publication au
Moniteur belge des arrêtés royaux, qui ont été
02.01 Trees Pieters (CD&V): Aanvragen in
verband met de wateroverlast ten gevolge van het
hevige onweer in de nacht van 3 op 4 juli 2005
kunnen pas worden ingediend nadat de inmiddels
opgestelde KB's gepubliceerd werden in het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
20
rédigés entre-temps. Y a-t-il eu publication ? Quel
est l'état d'avancement du dossier ?
Staatsblad. Is dat gebeurd? Hoe ver staat het
dossier?
02.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Le 28
juillet 2005, deux arrêtés royaux reconnaissant les
inondations des 3 et 4 juillet 2005, ainsi que celles
des 14 et 15 août 2004, ont été promulgués.
Pourquoi la reconnaissance des inondations de
2004 est-elle si tardive ?

Des inondations ont également touché de
nombreuses communes le 29 juillet 2005 et le 10
septembre 2005. L'IRM a-t-il déjà communiqué ses
conclusions en la matière ?

Quand les arrêtés royaux seront-ils publiés au
Moniteur belge ?
02.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Op 28
juli 2005 werden twee KB's genomen die de
watersnood van 3 en 4 juli 2005 en die van 14 en
15 augustus 2004 erkennen. Waarom kwam de
erkenning voor 2004 er zo laat?


Op 29 juli 2005, 20 augustus 2005 en 10
september 2005 ontstond er ook watersnood in
veel gemeenten. Heeft het KMI daarover zijn
bevindingen al bezorgd?

Wanneer verschijnen de KB's in het Staatsblad?
02.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le fonds des calamités relève du ministre de
l'Intérieur, à qui il appartient de préparer un dossier
pour le Conseil des ministres.

J'ai suivi la même procédure dans tous les cas
cités : j'ai demandé à l'IRM de centraliser et de
traiter sans délai toutes les données disponibles.
Les résultats pour les dossiers concernant les 3 et
4 juillet ont pu être présentés au Conseil des
ministres du 20 juillet. Les dossiers concernant les
autres dates ne sont pas encore complets. Ils
pourront prochainement être transmis au Conseil
des ministres.

Le traitement ultérieur de ces dossiers ne relève
pas de mes compétences.
02.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
rampenfonds ressorteert onder de bevoegdheid
van de minister van Binnenlandse Zaken. Hij is
bevoegd om een dossier samen te stellen voor de
Ministerraad.

Ik heb in al de opgesomde gevallen hetzelfde
gehandeld: ik heb het KMI de opdracht gegeven om
de beschikbare gegevens onmiddellijk te
centraliseren en te verwerken. De resultaten voor
de dossiers van 3 en 4 juli konden al op 20 juli aan
de Ministerraad worden meegedeeld. Voor de
andere data is men nog bezig. Die dossiers zullen
eerstdaags naar de Ministerraad kunnen.

De verdere afhandeling valt echter niet onder mijn
bevoegdheid.
02.04 Trees Pieters (CD&V): Je m'adresserai
donc au ministre de l'Intérieur.
02.04 Trees Pieters (CD&V): Dan zal ik mij tot de
minister van Binnenlandse Zaken wenden.
02.05 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Je
n'en reste pas moins sur ma faim. Pourquoi
certaines décisions de reconnaissance sont-elles
prises aussi tardivement ? Si le ministre demande
toujours l'avis de l'IRM, la procédure doit être
défectueuse.
02.05 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Toch
blijf ik op mijn honger zitten. Waarom komen
sommige erkenningen er zo laat? Als de minister
altijd tijdig het advies van het KMI vraagt, moet er
toch ergens in de procedure iets mis gaan?
02.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les information de l'IRM sont un aspect de la
question. Mais il y a aussi les dossiers établis par
les administrations communales et provinciales. Et
le ministre de l'Intérieur procède à une évaluation
sur la base de la loi sur le Fonds des Calamités
avant de formuler ou non une proposition de
reconnaissance à l'intention du Conseil des
ministres. Voilà pourquoi un arrêté royal peut se
faire attendre.
02.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
gegevens van het KMI zijn één aspect van de zaak.
Daarnaast zijn er de dossiers die de gemeente- en
provinciebesturen opstellen. De minister van
Binnenlandse Zaken beoordeelt alles volgens de
wet op het Rampenfonds en doet dan al dan niet
een voorstel tot erkenning aan de Ministerraad. Dit
verklaart waarom een KB soms op zich laat
wachten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
21
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "le tarif social pour l'électricité"
(n° 7924)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel wen Wetenschapsbeleid over "het sociaal
tarief voor elektriciteit" (nr. 7924)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Certaines
catégories de la population ont droit à un tarif social
en matière d'électricité. Il s'agit notamment des
personnes handicapées, des bénéficiaires du
revenu d'intégration et des personnes âgées
défavorisées. Toutefois, leur droit au tarif social
n'est pas pris en considération dans le calcul des
suppléments (la cotisation pour l'électricité verte, la
cotisation destinée à la CREG et la cotisation au
fonds social) et ils doivent, par conséquent, payer
l'intégralité du montant.

Cette manière de procéder est-elle légale ? Se
justifie-t-elle sur le plan social
? Le ministre
envisage-t-il désormais d'accorder une réduction
aux bénéficiaires du tarif social dans le cadre du
calcul des cotisations ?
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Bepaalde
categorieën van de bevolking hebben recht op een
sociaal tarief voor elektriciteit. Het gaat hierbij onder
meer om gehandicapten, leefloners en minder
gegoede bejaarden. Bij de berekening van de
toeslagen - bijdrage voor de groene stroom, Creg-
bijdrage en de bijdrage voor het sociaal fonds ­
wordt er echter geen rekening gehouden met hun
recht op het sociaal tarief en moeten zij het
volledige bedrag betalen.


Is deze handelwijze wettelijk? Is ze op sociaal vlak
te verantwoorden? Overweegt de minister om bij de
berekening van de bijdragen voortaan wel rekening
te houden met een verlaging voor hen die recht
hebben op een sociaal tarief?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le calcul de ces cotisations repose bien sur une
base légale. Je me réfère à ce propos à l'arrêté
ministériel du 15 mai 2003, à l'article 2 de l'arrêté
royal du 24 mars 2003 et à l'article 3 de l'arrêté
royal du 22 décembre 2003. Il en ressort très
clairement qu'aucune exception n'est prévue en
faveur de consommateurs protégés lors du calcul
des suppléments. Ce n'est du reste pas non plus le
cas pour la nouvelle réglementation concernant la
contribution fédérale, qui entre en vigueur au 1
er
octobre 2005.

Je n'ai pas connaissance de la contribution
évoquée par M. Verherstraeten concernant
l'électricité verte. Je souligne que le gouvernement
flamand a supprimé, le 25 mars de cette année, la
distribution gratuite d'électricité verte en Flandre.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
berekening van die bijdragen heeft wel degelijk een
wettelijke basis. Ik verwijs hiervoor naar het
ministerieel besluit van 15 mei 2003, naar artikel 2
van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 en
naar artikel 3 van het koninklijk besluit van 22
december 2003. Hieruit blijkt duidelijk dat er bij de
berekening van de toeslagen niet in een
uitzondering wordt voorzien voor beschermde
consumenten. Dit is trouwens evenmin het geval
voor de nieuwe regeling inzake de federale bijdrage
die op 1 oktober 2005 in werking treedt.

Van een bijdrage voor de groene stroom, waarnaar
de heer Verherstraeten verwijst, ben ik niet op de
hoogte. Ik wijs erop dat de Vlaamse regering op 25
maart van dit jaar de gratis distributie van groene
stroom in Vlaanderen heeft afgeschaft.
C'est au Parlement qu'il appartient de fixer le
montant des cotisations légales, des suppléments,
des prélèvements et des taxes et de définir, le cas
échéant, les modalités d'application des
exonérations. Je signalerai que, d'après les calculs
de la CREG, la mesure concernant l'électricité verte
coûtera finalement plus au client final qu'elle ne
rapportera. Je voudrais dès lors plaider pour que
toute mesure qui se veut "sociale" soit dûment
préparée.

Je suis partisan d'une table ronde avec les
De vaststelling van wettelijke bijdragen, toeslagen,
heffingen en taksen, evenals de modaliteiten van
eventuele vrijstellingen, behoren tot de
bevoegdheid van het Parlement. Ik wijs erop dat de
Creg heeft berekend dat de maatregel inzake
groene stroom de eindafnemer meer kost dan
opbrengt. Ik pleit dan ook voor een grondige
voorbereiding bij het uitwerken van 'sociale'
maatregelen.


CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
22
ministres régionaux, avec à l'ordre du jour une
limitation des taxes et des prélèvements sur
l'énergie. Or, mon invitation à la concertation est
restée par deux fois lettre morte. Je suppose donc
qu'ils n'ont cure de mesures destinées à faire
baisser la facture du consommateur.
Ik ben voorstander van een rondetafelconferentie
met de gewestministers inzake een beperking van
taksen en heffingen op energie. Mijn uitnodiging tot
overleg werd door hen tot twee maal toe
genegeerd. Ik neem aan dat zij niet wakker liggen
van maatregelen om de factuur voor de consument
te doen dalen.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
demande instamment au ministre de veiller à
valoriser correctement les avantages pour les plus
démunis lors de l'élaboration de mesures
énergétiques.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik dring er
bij de minister op aan om bij het uitwerken van
maatregelen op energievlak de voordelen voor de
sociaal zwakkeren maximaal te laten spelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
transposition en droit belge des sanctions
applicables aux compagnies de voyage en cas
d'infraction au règlement européen" (n° 7881)
04 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
omzetting in Belgisch recht van de sancties voor
reisbureaus in geval van niet-naleving van de
Europese verordening" (nr. 7881)
04.01 Talbia Belhouari (PS) : Un règlement
européen portant sur les sanctions applicables aux
compagnies de voyage et l'indemnisation des
passagers aériens est effectif depuis le 17 février
2004. Dans quels délais envisagez-vous de
prendre les mesures nécessaires pour transposer
ce règlement en droit belge ?
04.01 Talbia Belhouari (PS): De Europese
verordening inzake de sancties voor reisbureaus en
de vergoeding van vliegtuigpassagiers is op 17
februari 2004 in werking getreden. Wanneer zal u
het nodige doen om die verordening in Belgisch
recht om te zetten?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Étant donné qu'il s'agit d'un règlement, les
dispositions de celui-ci sont directement
applicables dans les États membres depuis son
entrée en vigueur. L'application de ce règlement
relève de la compétence du ministre fédéral de la
Mobilité. Le SPF Économie est concerné par
l'aspect de protection du consommateur. La
direction générale du transport aérien du SPF
Mobilité et Transport a été désignée comme
organisme de réception des plaintes des
consommateurs.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Frans):
Aangezien het om een verordening gaat, zijn de
bepalingen ervan sinds de inwerkingtreding
rechtstreeks van toepassing in de lidstaten. De
toepassing van die verordening valt onder de
bevoegdheid van de federale minister van
Mobiliteit. Het aspect "bescherming van de
consument" belangt de FOD Economie aan. De
klachten moeten worden gericht aan het
directoraat-generaal Luchtvaart van de FOD
Mobiliteit en Vervoer.
04.03 Talbia Belhouari (PS) : J'ai eu l'occasion
de constater l'absence d'un bureau d'assistance
pour ce genre de problème à l'aéroport. Ce type de
structure existe déjà ailleurs, par exemple au
Portugal. Il serait intéressant de s'en inspirer.
04.03 Talbia Belhouari (PS): Ik kon vaststellen
dat men in de luchthaven niet op bijstand kan
rekenen wanneer dat soort probleem zich voordoet.
In andere landen, zoals Portugal, is dat wel het
geval. Het lijkt me interessant daaraan een
voorbeeld te nemen.
04.04 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Je ferai part de votre suggestion au ministre de la
Mobilité.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik zal uw
suggestie doorgeven aan de minister van Mobiliteit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
23
05 Questions et interpellation jointes de
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retraitement des
combustibles nucléaires en Belgique" (n° 7929)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le retraitement des
combustibles nucléaires en Belgique" (n° 7931)
- M. Hagen Goyvaerts au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'avenir économique
du secteur nucléaire" (n° 661)
05 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opwerking van
kernbrandstof in België" (nr. 7929)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de opwerking van
nucleaire brandstof in België" (nr. 7931)
- de heer Hagen Goyvaerts tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de economische
toestand van de nucleaire sector" (nr. 661)
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : La Belgique a
instauré en 1993 un moratoire sur de nouveaux
contrats pour le retraitement des combustibles
nucléaires pour des raisons économiques,
écologiques, de sécurité et de non-prolifération
nucléaire. Des cadres des entreprises
Belgonucléaire et FBFC (Société franco-belge de
fabrication de combustibles) demandent au
gouvernement de permettre à Suez-Electrabel de
reprendre le retraitement du combustible nucléaire
belge. Quel est votre avis ? Etes-vous au courant
d'une demande de Suez-Electrabel à cet égard ?
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In 1993 heeft
België om economische, ecologische en
veiligheidsredenen en in het kader van de non-
proliferatie een moratorium ingesteld op nieuwe
contracten voor de opwerking van kernbrandstof.
Kaderleden van Belgonucleaire en FBFC (Société
franco-belge de fabrication de combustibles)
vragen de regering nu Suez-Electrabel
toestemming te geven om opnieuw te beginnen met
de opwerking van Belgische splijtstof. Wat is uw
mening hierover? Is u op de hoogte van een
eventueel verzoek van Suez-Electrabel in dat
verband?
05.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ce
gouvernement est rattrapé par ses propres
promesses et par ses lois ineptes. Le premier
ministre a notamment annoncé l'an dernier la
création de 200 000 emplois, de préférence dans
des secteurs à haute technologie. Mais bien que le
secteur nucléaire soit par définition un secteur de
haute technologie, la majorité avait préalablement
adopté la loi sur l'abandon du nucléaire. Cette
mesure fait toutefois l'objet de critiques ces
derniers temps et l'on attend désormais l'étude du
Bureau du Plan.

Le ministre a été approché récemment par des
cadres d'entreprises du secteur nucléaire de
Campine, dont FBFC, le Centre d'Etude de
l'Energie nucléaire et Belgocontrol. Ils ressentent
d'ores et déjà les effets de la loi sur la sortie du
nucléaire et s'estiment menacés dans leur position
économique.
05.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Deze
regering wordt achtervolgd door haar eigen beloften
en dwaze wetten. Zo verklaarde de eerste minister
vorig jaar dat hij 200 000 nieuwe jobs zou creëren,
liefst in hoogtechnologische sectoren. Alhoewel de
nucleaire sector een hoogtechnologische sector bij
uitstek is, werd eerder toch de wet op de
kernenergie-uitstap goedgekeurd. Die maatregel
ligt de laatste tijd echter onder vuur en het is nu
wachten op de studie van het Planbureau.



De minister werd onlangs benaderd door
kaderleden van enkele nucleaire bedrijven uit de
Kempen, zoals FBFC, het Studiecentrum voor
Kernergie en Belgocontrol. Zij ondervinden nu al de
gevolgen van de uitstapwet en voelen dat hun
economische positie bedreigd is.
Comment l'autorité publique veillera-t-elle à ce
qu'une entreprise comme Belgocontrol dont elle est
­ en dehors de sa participation dans Electrabel-
Suez ­ actionnaire à hauteur de 50 % reste
opérationnelle ? Le gouvernement approuvera-t-il la
conclusion de nouveaux contrats ?

Les cadres craignent une perte du savoir-faire
In welke mate zal de overheid ervoor zorgen dat
een bedrijf als Belgocontrol, waarvan zij ­ naast
Electrabel-Suez ­voor 50 procent aandeelhouder
is, operationeel kan blijven? Zal de regering
instemmen met het afsluiten van nieuwe
contracten?

De kaderleden vrezen voor een verlies van de grote
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
24
technologique considérable de leur société, un
argument qui laissait parfaitement indifférent notre
ministre de l'Energie de l'époque, M. Deleuze. Ce
secteur représente pourtant 1.700 emplois
hautement spécialisés.

Comment le gouvernement empêchera-t-il une
hémorragie fatale dans le secteur nucléaire ? Dans
quelle mesure le vaste problème posé par ce
secteur a-t-il déjà été abordé au sein du
gouvernement ?
technologische knowhow, een argument waar
voormalig minister van Energie, Deleuze, geen
oren naar had. Nochtans is de sector goed voor
1 700 banen voor hooggespecialiseerd personeel.


Hoe zal de regering voorkomen dat de nucleaire
sector doodbloedt? In welk mate kwam de
problematiek van deze sector al aan bod in de
regering?
Le gouvernement adhère-t-il toujours au moratoire
instauré en 1993 sur le retraitement de
combustibles nucléaires utilisés ou des
négociations sont-elles en cours en vue de le
lever ? Dans le cas contraire, pourquoi ?

Enfin, je souhaiterais savoir si le ministre s'est déjà
concerté avec son commissaire de gouvernement
ou avec les experts de Synatom à propos de cette
dernière. Etant donné que Synatom assure la
gestion des éléments combustibles, l'entreprise est
évidemment concernée par l'ensemble de la
question du secteur nucléaire.

Enfin, quelles pistes le gouvernement envisage-t-il
pour consolider l'emploi, l'importance économique
et le savoir-faire technologique du secteur nucléaire
dans notre pays ?
Staat de regering nog steeds achter het in 1993
ingestelde moratorium op de opwerking van
gebruikte kernbrandstof of zijn er gesprekken aan
de gang over de opheffing ervan? Indien niet,
waarom niet?

Ten slotte wil ik weten of de minister al met zijn
regeringscommissaris of met de experts van
Synatom heeft gesproken over Synatom. Omdat
Synatom verantwoordelijk is voor het beheer van
de brandstofelementen, is het uiteraard verbonden
met de algehele problematiek van de nucleaire
sector.


Kortom, welke pistes werkt de regering uit om de
werkgelegenheid, het economisch belang en de
technologische knowhow van de nucleaire sector te
verankeren in ons land?
05.03 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Plusieurs études comparatives de coût ont été
effectuées il y a plus de douze ans concernant les
deux options de gestion du combustible irradié, le
retraitement-recyclage et l'entreposage-évacuation
directe. Cependant, il ressort de l'étude de 1994 de
l'OCDE que ces différences, compte tenu des
données actuelles, sont négligeables.

Les contrôles aux alentours de l'usine de
retraitement de La Hague établissent que les rejets
restent largement en dessous des limites
autorisées.
05.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ruim
twaalf jaar geleden werden verscheidene
vergelijkende kostenanalysen verricht met
betrekking tot de twee opties voor het beheer van
bestraalde splijtstof (opwerking-recyclage enerzijds
en opslag-rechtstreekse berging anderzijds). Uit
een OESO-studie uit 1994 blijkt dat die verschillen,
in het licht van de gegevens waarover we vandaag
beschikken, verwaarloosbaar klein zijn.

Controles in de buurt van de opwerkingsfabriek van
La Hague hebben aangetoond dat de uitstoot ruim
onder de wettelijke normen blijft.
Selon M. Pierre Goldschmidt, ancien directeur
général de Synatom et ensuite directeur général
adjoint à l'AIEA, il faut relativiser fortement les
risques de prolifération liés à l'industrie civile du
plutonium.

Le transport des matières nucléaires se fait selon
des règles très strictes. En Belgique, il n'y a eu
aucun accident ayant entraîné des conséquences
pour la population ou l'environnement.

Il y a lieu d'examiner attentivement les différentes
Volgens de heer Pierre Goldschmidt, de voormalige
directeur-generaal van Synatom, vervolgens
adjunct-directeur-generaal van het IAEA, moeten
de risico's op proliferatie van de civiele
plutoniumindustrie sterk worden gerelativeerd.

Het vervoer van kernmateriaal gebeurt volgens
zeer strikte regels. In België was er nog nooit een
ongeluk met gevolgen voor de bevolking of het
milieu.

We zullen de verschillende mogelijkheden van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
25
possibilités des sociétés Belgonucléaire et FBFC
International.

Je n'ai pas reçu de demande de retraitement de
combustible irradié de Suez-Electrabel.
Belgonucleaire en FBFC International aandachtig
moeten onderzoeken.

Ik kreeg van Suez-Electrabel geen aanvraag met
betrekking tot de opwerking van bestraalde
splijtstof.
(En néerlandais) Plus de 500 emplois sont
effectivement en jeu chez Belgonucleaire et FBFCI.
Nous devons examiner différentes possibilités
pouvant permettre à ces entreprises de survivre,
par exemple en autorisant Synatom à conclure de
nouveaux contrats de retraitement ou en concluant
des contrats avec les entreprises BNFL et Areva-
Cogéma pour la production de combustibles MOX.



Belgonucleaire fournit du combustible MOX à la
société française Areva et à l'entreprise britannique
BNFL, mais celles-ci disposent également de leurs
propres usines de production de MOX. Des
pourparlers commerciaux avec Areva-Cogéma et
BNFL doivent pouvoir mener à la conclusion de
contrats susceptibles de sauver l'usine de Dessel.


Suez-Tractebel ne dispose pas d'installations de
retraitement nucléaire en France; aussi, le groupe
ne peut-il pas fournir de garanties à Belgonucleaire.


Après la décision de 1993, le gouvernement a pris
une série de décisions qui sont toujours en vigueur,
comme la résiliation du contrat de retraitement
entre Synatom et Cogéma et l'interdiction faite à
Synatom de conclure tout nouveau contrat de
retraitement sans l'approbation du gouvernement,
entre autres. Par ailleurs, d'autres décisions doivent
encore être prises. A ce sujet, j'ai demandé à un
groupe de spécialistes de mener une étude sur les
perspectives énergétiques jusqu'en 2030. On peut
également songer à octroyer un appui financier aux
entreprises pour la mise au point de nouveaux
produits et technologies, par exemple dans le cadre
du développement des réacteurs de la quatrième
génération. Nous sommes bien sûr tributaires des
progrès de la science à cet égard.
(Nederlands) Bij Belgonucleaire en FBFCI staan
inderdaad meer dan 500 arbeidsplaatsen op het
spel. We moeten verschillende mogelijkheden
onderzoeken die het overleven van deze
ondernemingen kunnen mogelijk maken, zoals
bijvoorbeeld door Synatom toe te staan nieuwe
opwerkingscontracten af te sluiten of door
contracten af te sluiten voor de aanmaak van MOX-
brandstof met de maatschappijen BNFL en Areva-
Cogéma.

Belgonucleaire levert MOX-brandstof aan het
Franse Areva en het Britse BNFL, maar deze
bedrijven hebben ook eigen fabrieken voor de
productie van MOX. Commerciële
onderhandelingen met Areva-Cogéma en BNFL
moeten kunnen leiden tot het afsluiten van
contracten die het mogelijk maken de fabriek van
Dessel te redden.

Daar Suez-Tractebel niet over nucleaire
opwerkingsinstallaties in Frankrijk beschikt, kan
deze groep geen waarborgen verstrekken aan
Belgonucleaire.

Na de beslissing van 1993 heeft de regering een
aantal beslissingen genomen die nog altijd van
kracht zijn, namelijk dat het opwerkingscontract
tussen Synatom en Cogéma opgezegd moet
worden en dat Synatom geen nieuw
opwerkingscontract mag afsluiten zonder
goedkeuring van de regering. Daarnaast moeten er
nog andere beslissingen worden genomen.
Daarover heb ik een studie gevraagd aan een
groep experts over de energieperspectieven tot in
2030. Er kan ook gedacht worden aan het verlenen
van financiële steun aan bedrijven voor de
ontwikkeling van nieuwe producten en
technologieën, onder meer in het kader van de
ontwikkeling van de reactoren van de vierde
generatie. Wat dat betreft zijn we natuurlijk
afhankelijk van de vooruitgang van de wetenschap.
05.04 Muriel Gerkens (ECOLO) : J'en déduis que,
selon vous, les arguments de 1993 ne sont plus
valables actuellement. Certaines choses ont peut-
être changé mais je ne partage pas toutes vos
analyses.
Si la demande était venue à l'époque, elle aurait
donc été acceptée puisque les arguments étaient
considérés comme valables.
05.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Daaruit leid ik af
dat volgens u de in 1993 naar voren geschoven
argumenten nu niet meer geldig zijn. Sommige
zaken zijn misschien veranderd maar ik
onderschrijf al uw analyses niet. Als de aanvraag
toen was geformuleerd, was ze dus aanvaard
geweest vermits de argumenten als geldig werden
beschouwd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
26
05.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): La
réponse du ministre est assez informelle. Le
moment est venu pour lui de discuter avec le
secteur d'une stratégie. Le développement des
réacteurs de la quatrième génération ne suffira
évidemment pas à préserver ces entreprises.

En ce qui concerne le moratoire, le ministre reste
évasif. L'année 1993 est déjà loin et la technologie
a évolué. Pour préserver notre emploi et notre
savoir-faire technologique, il faut tendre, pour
Belgonucleaire, vers un accord de coopération.
05.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister is nogal vrijblijvend. Het
wordt tijd dat hij met de sector rond de tafel gaat
zitten om een strategie uit te werken. De
ontwikkeling van de reactoren van de vierde
generatie zal uiteraard niet volstaan om deze
bedrijven recht te houden.

Wat het moratorium betreft, blijft de minister op de
vlakte. Het jaar 1993 ligt al ver achter ons en
ondertussen is de technologie geëvolueerd. Om
onze werkgelegenheid en technologische knowhow
te behouden, moet er voor Belgonucleaire worden
gezocht naar een samenwerkingsakkoord.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Hagen Goyvaerts et Ortwin Depoortere et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Hagen
Goyvaerts
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
-
de se réunir immédiatement avec les
représentants de l'industrie nucléaire et de définir
une stratégie pour préserver un ancrage maximum;
- de lever le moratoire de 1993 et de reconsidérer
comme option le retraitement des combustibles
utilisés;
- de développer toutes les pistes possibles pour
préserver l'emploi, l'intérêt économique et le savoir-
faire technologique de l'industrie nucléaire dans ce
pays."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Hagen Goyvaerts en Ortwin Depoortere en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hagen
Goyvaerts
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
- onmiddellijk met de vertegenwoordigers van de
nucleaire industrie samen te zitten en een strategie
uit te werken om een maximale verankering veilig
te stellen;
- het moratorium van 1993 op te heffen en de
heropwerking van de gebruikte brandstoffen
opnieuw als optie te overwegen;
-
alle mogelijke pistes uit te werken om de
werkgelegenheid, het economisch belang en de
technologische knowhow van de nucleaire industrie
in dit land te waarborgen."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Talbia Belhouari et par M. Luk Van Biesen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Talbia Belhouari en door de heer Luk Van
Biesen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
06 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'inefficacité du système 29/29, l'assurance
spéciale pour les jeunes conducteurs" (n° 7981)
06 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
ondoeltreffendheid van het 29/29-contract, de
speciale verzekering voor jonge
autobestuurders" (nr. 7981)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
27
06.01 Simonne Creyf (CD&V): Le système 29/29,
qui a été instauré à la suite du gentlemen's
agreement
entre la ministre Moerman et les
assureurs, ne constitue visiblement pas une
solution de rechange fructueuse. Les conditions
strictes liées à cette police dissuadent les jeunes de
l'adopter si bien qu'en désespoir de cause, ils
doivent se tourner vers le Bureau de tarification.

Le nombre de jeunes sollicitant le Bureau a
augmenté de 4 % depuis mars. Pourtant, le Bureau
n'a pas été créé dans ce but mais pour couvrir les
mauvais risques. C'est ce qui explique que les
primes sont plus élevées que celles pratiquées sur
le marché ordinaire de l'assurance.

L'incidence du système 29/29 a-t-elle déjà été
étudiée ? Des mesures seront-elles prises afin de
veiller à ce que le but visé initialement soit, malgré
tout, atteint ? Les conditions ne pourraient-elles pas
être assouplies
? Un nouveau gentlemen's
agreement sera-t-il conclu ?

Entre-temps, le contrôle des prix a été supprimé à
la demande des assureurs. Une condition a
toutefois dû être remplie : que, pendant toute une
année, les primes des assurances auto
n'augmentent pas. Les consommateurs peuvent-ils
s'y fier
? Le ministre s'attend-il à des
augmentations à la suite de la suppression du
contrôle des prix
? Quelles seront les
conséquences pour les jeunes conducteurs ?

Si nous voulons mener à bon terme la suppression
du contrôle des prix, il nous faudra accroître la
transparence en créant une banque de données
publique des prix. Assuralia dit que cette
proposition est négociable mais que les assureurs
doivent au préalable réaliser une analyse des coûts
et bénéfices. Est-ce, depuis, chose faite ? Des
initiatives ont-elles déjà été prises en vue
d'accroître la transparence des prix ?
06.01 Simonne Creyf (CD&V): De 29/29-polis, die
ingevoerd werd ingevolge het herenakkoord tussen
minister Moerman en de verzekeraars, blijkt geen
succesvol alternatief te zijn. De strenge
voorwaarden die aan deze polis verbonden zijn,
weerhouden jongeren ervan om voor deze optie te
kiezen, zodat ze hun toevlucht moeten zoeken tot
het Tariferingsbureau.

Het aantal jongeren dat bij het bureau aanklopt, is
sinds maart met vier procent gestegen. Het bureau
is nochtans niet hiervoor in het leven geroepen,
maar voor de slechte risico's. Daarom zijn de
premies ook hoger dan op de gewone
verzekeringsmarkt.

Werd de impact van de 29/29-polis reeds
onderzocht? Zullen er maatregelen worden
genomen om ervoor te zorgen dat de
oorspronkelijke bedoeling alsnog wordt bereikt?
Kunnen de voorwaarden versoepeld worden? Komt
er een nieuw herenakkoord?

Ondertussen werd de prijscontrole, op vraag van de
verzekeraars, afgeschaft. Voorwaarde was wel dat
de autoverzekeringen één jaar lang niet duurder
zouden worden. Kan de consument hierop
rekenen? Verwacht de minister prijsstijgingen als
gevolg van het afschaffen van de prijscontrole? Wat
zullen de gevolgen zijn voor jongeren?



Om de afschaffing van de prijscontrole in goede
banen te leiden, moet de transparantie verhoogd
worden door een openbare databank van de
prijzen. Assuralia zegt dat dit voorstel bespreekbaar
is, maar dat de verzekeraars eerst een kosten-
batenanalyse moeten maken. Is dit inmiddels
gebeurd? Zijn er al initiatieven genomen met het
oog op een grotere prijstransparantie?
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Il est impossible de recenser le nombre de polices
29/29 souscrites. Il est loisible aux assureurs
d'appliquer intégralement la police 29/29 ou
d'élaborer leur propre police « jeunes », qui doit
comporter une ou plusieurs conditions restrictives
énoncées dans le gentlemen's agreement.

Les polices 29/29 étant une réussite, des mesures
complémentaires ne s'imposent pas actuellement.
Depuis mars 2004, nous n'avons plus reçu de
plaintes de jeunes qui ne pourraient contracter une
assurance à un prix abordable, pour autant,
évidemment, qu'il ne s'agisse pas de chauffards, de
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
is onmogelijk te achterhalen hoeveel 29/29-polissen
er afgesloten zijn. Het staat de verzekeraars vrij om
de 29/29 integraal toe te passen of om eigen
jongerenpolissen uit te werken met één of
meerdere beperkende voorwaarden die in het
herenakkoord opgenomen zijn.

Op dit ogenblik zijn geen bijkomende maatregelen
nodig, want de 29/29 is een succes. Sedert maart
2004 krijgen we geen klachten meer van jongeren
die geen betaalbare verzekering kunnen krijgen,
voor zover het uiteraard niet gaat om
brokkenmakers, wanbetalers of fraudeurs.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
28
mauvais payeurs ou de fraudeurs.

La prime payée par les jeunes n'est supérieure que
de 29 % maximum à celle payée par les chauffeurs
plus âgés. Pour certaines compagnies, la différence
n'est que de 10 %. Une révision du système ne
s'impose dès lors pas.


De jongeren betalen een premie die maximum 29
procent hoger ligt dan voor oudere bestuurders. Bij
sommige maatschappijen betalen ze zelfs maar 10
procent meer. Een herziening van het systeem is
niet nodig.
La réglementation tarifaire a été supprimée parce
qu'elle est contraire aux règles européennes. Il
n'est donc pas exact que cette suppression soit
uniquement le fait des assureurs.

La concurrence est suffisante dans le secteur des
assurances automobiles pour éviter une escalade
des prix. Nous constatons même que les
augmentations de prix accordées par le ministre de
l'Economie ne sont pas toujours effectivement
appliquées. Je rappelle que les mauvais risques
sont plus rapidement exclus en cas de contrôle des
prix, parce que les compagnies d'assurances n'ont
pas la liberté de réagir à une diminution éventuelle
de leur rentabilité par le biais d'augmentations
tarifaires.

Si l'on devait néanmoins observer des
augmentations de prix importantes, des mesures
correctives pourraient toujours être envisagées.

La suppression du contrôle des prix n'est pas liée à
l'accord 29/29. Les 29% sont calculés sur la prime
de base applicable à un risque normal. Le Bureau
de tarification n'est pas destiné aux risques
normaux, mais uniquement aux «
mauvais
risques
» représentés par les chauffards, les
mauvais payeurs et les fraudeurs. Seulement 2%
des demandes émanent de jeunes de moins de 26
ans qui conduisent un véhicule d'une puissance
maximale de 60 kW.

Les discussions relatives à l'instauration d'une
base de données des prix sont en cours, mais elles
dureront vraisemblablement plus longtemps que
prévu.
De prijsreglementering werd afgeschaft, omdat zij
strijdig is met de Europese regels. Het klopt dus
niet dat die afschaffing er enkel gekomen is op
vraag van de verzekeraars.

Er is voldoende concurrentie in de sector van de
autoverzekeringen om buitensporige prijzen te
vermijden. We stellen zelfs vast dat de door de
minister van Economie toegestane prijsverhogingen
niet altijd daadwerkelijk worden toegepast. Ik
herinner eraan dat de slechte risico's sneller
uitgesloten worden bij prijscontrole, omdat de
verzekeringsmaatschappijen niet de vrijheid
hebben via tariefverhogingen te reageren op een
eventuele achteruitgang van hun rentabiliteit.


Mocht toch blijken dat er belangrijke prijsstijgingen
waar te nemen zijn, dan kunnen correctieve
maatregelen steeds worden overwogen.

De afschaffing van de prijscontrole staat los van het
29/29-akkoord. De 29 procent wordt berekend op
de basispremie voor een normaal risico. Het
Tariferingsbureau is niet bedoeld voor de normale
risico's, maar enkel voor de zogenaamde slechte
risico's, dit wil zeggen de brokkenmakers, de
wanbetalers en de fraudeurs. Slechts 2 procent van
de aanvragen gaan uit van jongeren van minder
dan 26 jaar die een auto besturen met een
vermogen van maximum 60 kW.

De besprekingen voor de invoering van een
prijzendatabank zijn bezig, maar het ziet ernaar uit
dat ze iets langer zullen aanslepen dan voorzien.
06.03 Simonne Creyf (CD&V): J'ai également
posé une question écrite à ce sujet. J'examinerai
les deux réponses conjointement et je resterai très
attentive à ce dossier. Il semble en effet que
l'impossibilité de s'assurer sur le marché ne soit
pas la seule raison de s'adresser au Bureau de
tarification.
06.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik heb over dit
onderwerp ook een schriftelijke vraag gesteld. Ik zal
beide antwoorden samen bekijken en het dossier
verder volgen. Het blijkt immers dat het
Tariferingbureau soms wordt ingeschakeld voor
andere problemen dan geen verzekering vinden op
de markt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Greet van Gool au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
29
Politique scientifique sur "l'assurabilité des
chaises roulantes électroniques" (n° 8009)
- M. Luc Sevenhans au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurabilité des
chaises roulantes électroniques" (n° 8088)
Wetenschapsbeleid over "de verzekerbaarheid
van elektronische rolwagens" (nr. 8009)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekerbaarheid
van elektronische rolwagens" (nr. 8088)
07.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Les chaises
roulantes électroniques sont considérées comme
des véhicules à moteur, ce qui entraîne l'obligation
de contracter une assurance en responsabilité
civile automobile. Cette obligation est toutefois
insuffisamment connue et, par ailleurs, la fourchette
des primes est très importante. On peut aussi
s'interroger sur l'applicabilité des possibilités de
recours, définies par le contrat type légal. Le
ministre s'est précédemment déclaré disposé à
résoudre ces problèmes. Quel est l'état actuel du
dossier?
07.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Elektronische
rolstoelen zijn motorvoertuigen en moeten een
verzekering BA auto hebben. Dit is onvoldoende
bekend en bovendien liggen de premies ver uit
elkaar. Het is ook niet duidelijk of de
verhaalmogelijkheden, bepaald door het wettelijke
modelcontract, van toepassing zijn. De minister
heeft zich eerder bereid verklaard om deze
problemen op te lossen. Wat is de stand van zaken
in dit dossier?
07.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Le
Segway ou piéton électronique n'a pas encore été
inséré dans le code de la route. Cet engin n'est en
fait pas propre à servir de moyen de transport sur la
voie publique. Cela dit, aucune loi n'en règle
l'utilisation. Actuellement, il relève de la catégorie
des voitures électriques pour infirmes, dont la
vitesse est limitée à 6 km/h dans les zones
piétonnes. Cela signifie que la problématique des
assurances pour les chaises roulantes électriques
le concerne également. Qu'en pense le ministre?
07.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
Segway of elektronische voetganger heeft nog
geen plaatsje in de wegcode gekregen. Het toestel
is eigenlijk niet geschikt om in het verkeer te
bewegen. Er is echter nog geen wet die het
gebruik van dit toestel regelt. Momenteel valt de
Segway onder de elektrische invalidenwagens met
een maximumsnelheid van 6 kilometer per uur in
voetgangersgebieden. De
verzekeringsproblematiek van elektrische
rolstoelen is dus ook op deze toestellen van
toepassing. Wat is het standpunt van de minister?
07.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
J'ai adressé à Assuralia et au Conseil supérieur
national des Personnes hanicapées un
questionnaire à transmettre aux associations en
faveur des handicapés. Ce questionnaire doit
permettre de dresser l'état de la question.

Seule Assuralia a répondu jusqu'à présent. Les
associations en faveur des handicapés n'ont
malheureusement pour ainsi dire fourni aucune
réponse au Conseil supérieur qui a promis de faire
une nouvelle tentative.

Dans la mesure où le Segway répond aux
conditions qui imposent la souscription d'une
assurance pour un véhicule à moteur, obligation est
faite à l'utilisateur de ce dernier de souscrire une
telle assurance
07.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
heb een vragenlijst overgemaakt aan Assuralia en
aan de Hoge Nationale Raad voor Gehandicapten,
die ze zou doorgeven aan de verenigingen voor
gehandicapten. Die lijst moet de problematiek in
kaart brengen.

Totnogtoe heeft enkel Assuralia geantwoord op de
vragen. De verenigingen voor gehandicapten
hebben de Hoge Raad helaas zo goed als geen
antwoorden bezorgd. De Raad beloofde een
nieuwe poging te ondernemen.

In de mate dat de Segway voldoet aan de
voorwaarden die een motorrijtuigenverzekering
verplicht maken, moet de bestuurder ervan een
motorrijtuigenverzekering aangaan.
07.04 Greet van Gool (sp.a-spirit): Je reste sur
ma faim. La concertation est évidemment une
bonne chose mais tout cela prend beaucoup de
temps. Je vais m'adresser à la secrétaire d'Etat,
Mme Mandaila, pour voir ce qu'il en est de la
07.04 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik blijf op mijn
honger zitten. Overleg is natuurlijk prima, maar het
duurt allemaal wel lang. Ik zal contact opnemen
met staatssecretaris Mandaila om na te gaan hoe
het zit met de medewerking van de verenigingen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/09/2005
CRABV 51
COM 691
30
collaboration des associations.

En attendant, les polices sont source de problèmes
et les règles sont insuffisamment connues des
intéressés. Plus particulièrement, les possibilités
de recours des assureurs sont mal définies.
L'utilisateur d'une chaise roulante électrique ne doit
pas posséder de permis de conduire ni de certificat
de contrôle mais on ignore avec certitude si
l'assureur peut invoquer l'absence de ces
documents pour ne pas indemniser.


Ondertussen geven de polissen problemen en zijn
de regels onvoldoende bij de betrokkenen bekend.
Vooral over de verhaalmogelijkheden van de
verzekeraars bestaat onzekerheid. Een bestuurder
van een elektrische rolwagen heeft geen rijbewijs of
keuringsbewijs nodig, maar het is onduidelijk of de
verzekeraar dat in geval van een ongeluk kan
inroepen om geen vergoeding te moeten betalen.
07.05 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Si ce point est important, il sera certainement mis
en exergue par le biais du questionnaire. J'aurais
déjà pu trancher, mais je me suis abstenu de le
faire car il me paraît que les personnes
handicapées doivent indiquer elles-mêmes où se
situent précisément les problèmes. Je préfère
attendre, pour être dans le bon.
07.05 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Als
dat een belangrijk punt is, dan zal het zeker via de
vragenlijst naar voren komen. Ik had zelf de knopen
al kunnen doorhakken, maar ik doe het niet omdat
het mij aangewezen lijkt dat de gehandicapten zelf
aangeven wat de problemen precies zijn. Ik wacht
af omdat ik de bal niet wil misslaan.
07.06 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je pensais que
le ministre pouvait régler lui-même des questions
techniques telles que les possibilités de recours. Je
comprends toutefois son souhait de traiter les
problèmes dans leur totalité par le biais du Conseil
supérieur.
07.06 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik dacht dat
een technische kwestie als de
verhaalmogelijkheden wel door de minister zelf kon
worden opgelost. Ik begrijp echter wel dat hij het als
een totaalpakket wil behandelen via de Hoge Raad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la perception
de droits par la Sabam et la Simim - Uradex"
(n° 8059)
08 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de inning
van rechten door Sabam en Simim - Uradex"
(nr. 8059)
08.01 Trees Pieters (CD&V) : Tout commerçant
qui souhaite diffuser une musique de fond dans sa
boutique doit verser une indemnité, d'une part, à la
Sabam et, d'autre part, à Simim et Uradex, par
l'intermédiaire de Outsourcing Partners. Par
surcroît,
il doit dans certains cas payer une
indemnité à la commune.

Les syndicats d'indépendants ont déjà plaidé en
faveur du regroupement de toutes ces indemnités
sur une seule facture. Le ministre est-il partisan
d'un tel système ? Une initiative concrète a-t-elle
déjà été prise dans ce sens ? Ne faudrait-il pas
saisir cette occasion pour régler le problème posé
par la société de gestion des droits Uradex ?
08.01 Trees Pieters (CD&V): Een handelaar die in
zijn zaak achtergrondmuziek wil, moet enerzijds
een vergoeding betalen aan Sabam en anderzijds
aan Simim en Uradex via Outsourcing Partners.
Daarbovenop moet de handelaar soms nog een
vergoeding betalen aan de gemeente.


Zelfstandigenorganisaties hebben al gepleit voor
het samenvoegen van al deze vergoedingen op
één factuur. Is de minister dit idee genegen? Is er
al een concreet initiatief? Is het geen gelegenheid
om het probleem met de beheersvennootschap
Uradex op te lossen?
08.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le gouvernement ne peut rien entreprendre pour le
moment. En effet, le législateur n'a pas habilité le
Roi à obliger les sociétés qui perçoivent les droits
d'auteur et les droits voisins, à le faire
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
overheid kan op dit ogenblik niets ondernemen. De
wetgever heeft de Koning immers niet de
bevoegdheid toegekend om de maatschappijen die
de auteursrechten en de naburige rechten innen, te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 691
20/09/2005
31
conjointement.

Les tarifs et le mode de perception des droits
d'auteur, d'une part, et la rémunération équitable,
d'autre part, sont fixés différemment. Les tarifs et le
mode de perception de la rémunération équitable
sont établis dans cinq accords. Par contre, le
caractère exclusif du droit d'auteur a pour effet que
la Sabam ne peut se voir imposer aucun tarif pour
autant qu'elle n'abuse pas de sa position de force.
Les entreprises devraient convenir elles-mêmes de
percevoir ensemble les droits d'auteur et la
rémunération équitable. LE SPF Économie projette
de réunir d'ici à la fin de l'année les diverses parties
pour faire le point sur une éventuelle perception
unique.


Chez Uradex, les problèmes ne concernent pas la
perception, mais la répartition des droits. Je
partage toutefois la préoccupation mise en lumière
par cette question.
verplichten om dat samen te doen.

Er is een verschil in de manier waarop de tarieven
en de inningswijze van de auteursrechten en de
billijke vergoeding worden vastgelegd. De tarieven
en de inningswijze van de billijke vergoeding zijn
vastgelegd in vijf akkoorden. Het exclusief karakter
van het auteursrecht heeft daarentegen tot gevolg
dat aan Sabam geen enkel tarief kan worden
opgelegd, voor zover de maatschappij geen
misbruik maakt van haar machtspositie. Het zijn de
maatschappijen zelf die zouden moeten afspreken
om de auteursrechten en de billijke vergoeding
samen te innen. De FOD Economie is van plan om
voor het einde van dit jaar de diverse partijen rond
de tafel te brengen om een stand van zaken op te
maken over een eventuele eenmalige inning.

De problemen bij Uradex betreffen niet de inning,
maar de verdeling van de rechten. Ik deel echter de
bekommernis die blijkt uit de vraag.
08.03 Trees Pieters (CD&V): Je me félicite de ce
que les partenaires soient disposé à se concerter. Il
serait heureux qu'une solution intervienne avant la
fin de cette année. J'ai toutefois l'impression que ce
dossier n'a pas progressé depuis le mois d'avril,
lorsque j'avais interrogé le ministre sur le même
sujet.
08.03 Trees Pieters (CD&V): Het is een goede
zaak dat de partners aan tafel willen zitten. Een
oplossing tegen het einde van het jaar zou niet
slecht zijn. Ik heb echter de indruk dat er geen
enkele vooruitgang werd geboekt sinds ik hierover
een vraag stelde in april.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 35.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.35 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline