CRABV 51 COM 687
CRABV 51 COM 687
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
12-07-2005 12-07-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
problèmes persistants au sein de son
département" (n° 625)
1
Interpellatie van de heer Hendrik Bogaert tot de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de aanhoudende problemen in zijn
departement" (nr. 625)
1
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances,
Carl Devlies
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën,
Carl Devlies
Motions
4
Moties
4
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la dette
nominale de l'Etat" (n° 7596)
4
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
nominale staatsschuld" (nr. 7596)
4
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Interpellation de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
prix élevé des carburants" (n° 641)
6
Interpellatie van de heer Hendrik Bogaert tot de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de hoge brandstofprijzen" (nr. 641)
6
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Motions
7
Moties
7
Interpellation de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'établissement de la base imposable de biens
immobiliers situés à l'étranger" (n° 642)
8
Interpellatie van de heer Carl Devlies tot de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
vaststelling van de belastbare grondslag van in het
buitenland gelegen onroerende goederen"
(nr. 642)
8
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances,
Dirk Van der Maelen, président du groupe
sp.a-spirit
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën,
Dirk Van der Maelen, voorzitter van de sp.a-
spirit-fractie
Motions
10
Moties
10
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la restitution
de crédits d'impôts en matière de TVA" (n° 7818)
11
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
terugstorting van BTW-tegoeden" (nr. 7818)
11
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la brochure
d'information relative à l'Union européenne"
(n° 7867)
12
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
infofolder over de Europese Unie" (nr. 7867)
12
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'envoi des
avertissements-extraits de rôle" (n° 7868)
12
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
verzending van de aanslagbiljetten" (nr. 7868)
12
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le projet de
13
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
13
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
ii
financement structurel du Fonds de vieillissement
du gouvernement" (n° 7882)
regeringsontwerp strekkende tot structurele
financiering van het Zilverfonds" (nr. 7882)
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
12
JUILLET
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
12
JULI
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 16 h 08 sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
De vergadering wordt geopend om 16.08 uur door
de heer Luk Van Biesen.
01 Interpellation de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les problèmes persistants au sein de son
département" (n° 625)
01 Interpellatie van de heer Hendrik Bogaert tot
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de aanhoudende problemen in zijn
departement" (nr. 625)
01.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : Les problèmes
rencontrés au département des Finances sont
légion. L'informatique n'est pas au point et l'objectif
d'un ordinateur par agent est loin d'être atteint,
probablement parce qu'un certain nombre
d'appareils vétustes sont hors service. Les choses
traînent également pour compléter l'organigramme.
A la tête du département se trouve un membre du
MR; en dessous de lui se trouve un membre du PS
et à l'échelon encore inférieur plusieurs membres
du MR. Cette organisation entraîne bien
évidemment des difficultés. Une partie du
personnel dirigeant est par ailleurs composé
d'intérimaires.
Le ministre cumule la direction des Finances et la
présidence du MR et n'est dès lors pas assez
présent au sein de son département. La
démotivation et l'inquiétude sont de plus en plus
grandes au sein du personnel. Le ministre peut-il
nous donner des précisions sur son emploi du
temps politique ? Qui dirige le département des
Finances dans la pratique, le ministre, le secrétaire
d'Etat M. Jamar ou M. Laes ?
Les erreurs opérationnelles sont par ailleurs
nombreuses, comme l'envoi tardif de documents ou
les défaillances techniques de Tax-on-web. Le
secteur privé ne rencontre pas de difficultés à gérer
toutes ces tâches, alors pourquoi le département
des Finances n'y parvient-il pas ?
01.01 Hendrik Bogaert (CD&V): De problemen in
het departement Financiën zijn legio. De
informatisering hapert. Het streefdoel van één
computer per ambtenaar werd nog lang niet
gehaald, vermoedelijk omdat een aantal
verouderde toestellen uit gebruik is genomen. Ook
het invullen van het organigram loopt achter. Aan
de top staat iemand van MR-signatuur, onder hem
zit iemand van PS-signatuur, en daaronder dan
weer een aantal mensen van liberale signatuur. Dit
levert natuurlijk moeilijkheden op. Een deel van het
leidend personeel bestaat bovendien uit
interimarissen.
De minister cumuleert zijn functie met het MR-
voorzitterschap, waardoor hij onvoldoende
aanwezig is op zijn departement. Dit leidt tot een
groeiende demotivatie en onrust bij het personeel.
Kan de minister ons een inzicht geven in zijn
politieke tijdsbesteding? Wie leidt het departement
eigenlijk, de minister, staatssecretaris Jamar of de
heer Laes?
Dan zijn er nog de vele operationele fouten, zoals
het te laat sturen van documenten of de technische
mankementen van Tax-on-web. De particuliere
sector heeft met dit soort dingen blijkbaar geen
moeilijkheden, waarom lukt het dan bij Financiën
niet?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
2
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Répondre encore et toujours aux mêmes questions
demande hélas beaucoup de temps, mais c'est le
choix que fait le groupe CD&V. Notre département
fonctionne très bien. Que l'on songe aux recettes
fiscales, à la lutte contre la fraude fiscale et à la
gestion de la dette. Cette année, les contribuables
ont été plus nombreux à utiliser Tax-on-web que
l'an dernier. En comparaison avec les deux années
précédentes, nous nous apprêtons à battre un
record. Nous allons ainsi de l'avant dans l'approche
adéquate des différents problèmes.
Avant 2000, le département des Finances a souffert
pendant plus de dix ans d'un manque chronique
d'investissements, en particulier dans le domaine
informatique. Certains systèmes datent encore des
années septante. Le risque de défaillances
devenait dès lors de plus en plus important.
Coperfin a permis de libérer les moyens
nécessaires à la modernisation qui constitue bien
évidemment une entreprise de longue haleine.
Nous préparons actuellement le développement
d'un nouveau centre d'informatique à North Galaxy,
d'un nouveau centre d'impression à Forest, de
nouveaux centres de scannage à Gand et à Namur
et d'un nouveau parc de bureautique. Nous
atteindrons bientôt l'objectif pluriannuel qui était
d'équiper d'un PC tout fonctionnaire qui en a
besoin. Comme toujours lors de la mise en oeuvre
de technologies nouvelles, des problèmes
ponctuels peuvent se poser dans la phase initiale.
Le SPF Finances a réalisé le transfert des services
qui occupaient la tour des Finances et des autres
services bruxellois vers le nouveau centre North
Galaxy. Le passage des systèmes informatiques
obsolètes au nouveau centre informatique s'est
opéré sans pratiquement aucun incident.
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het vergt helaas veel tijd om steeds dezelfde
vragen te beantwoorden, maar het is de keuze van
de CD&V-fractie. Ons departement functioneert
zeer goed. Men denke aan de fiscale ontvangsten,
de strijd tegen de fiscale fraude en het
schuldmanagement. Vandaag gebruiken meer
belastingplichtigen Tax-on-web dan vorig jaar. In
vergelijking met de twee voorbije jaren, stevenen
we af op een record. We zetten de correcte aanpak
van de verschillende problemen voort.
Voor 2000 was het departement Financiën meer
dan tien jaar lang het slachtoffer van een chronisch
gebrek aan investeringen, vooral in informatica.
Sommige systemen dateren nog van de jaren 70.
Het risico van een slechte werking werd steeds
groter. Dankzij Coperfin kwamen er middelen om
de modernisering aan te vatten, wat een werk van
lange adem is. We werken aan de uitbouw van een
nieuw informaticacentrum in North Galaxy, een
nieuw afdrukcentrum in Vorst, nieuwe scancentra in
Gent en Namen en een bureauticapark. Binnenkort
bereiken we de meerjarendoelstelling om elke
ambtenaar die het nodig heeft, over een pc te laten
beschikken. Zoals steeds het geval is bij de
implementatie van nieuwe technologie, kunnen
echter punctuele problemen ontstaan in de
opstartfase.
De FOD Financiën heeft de verhuizing van de
vroegere Financietoren en andere Brusselse
diensten naar het nieuwe centrum North Galaxy tot
een goed einde gebracht. De overheveling van
onze verouderde informaticasystemen naar het
nieuwe informaticacentrum verliep vrijwel
incidentloos.
Tout cela a été mis en oeuvre en dépit du gel des
recrutements qui a été imposé au département
pendant plusieurs mois. L'arrêté royal du 16 janvier
2003 a substitué à la notion de `cadre de personnel'
celle de `plan de personnel' sans que le ministère
de la Fonction publique n'ait prévu de dispositions
transitoires. La situation a entre-temps été
débloquée et un retour à la normale s'opère
progressivement. Le gel des recrutements et
l'interdiction de nommer des directeurs régionaux
avant la détermination des règles de sélection et du
statut des futurs N-3 ne sont pas de nature à
favoriser la motivation sur le terrain. Il me semble
toutefois que le ministre actuel de la Fonction
publique a conscience de la nécessité de
débloquer rapidement la situation.
Een en ander werd uitgevoerd ondanks de
wervingsstop, die meerdere maanden aan het
departement werd opgelegd. Het KB van 16 januari
2003 verving het begrip 'personeelskader' door
'personeelsplan' zonder dat Openbaar Ambt in
overgangsbepalingen had voorzien. De situatie is
intussen gedeblokkeerd en we komen geleidelijk
aan weer in een normale toestand. De
wervingsstop en het verbod om gewestelijke
directeurs te benoemen voor de selectieregels en
het statuut van de toekomstige N-3 zijn vastgelegd,
is niet bevorderlijk voor de motivatie op het terrein.
Het komt me echter voor dat de huidige minister
van Openbaar Ambt er zich bewust van is dat de
situatie zo snel mogelijk moet worden
gedeblokkeerd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
3
Les quelques problèmes rappelés par M. Bogaert
résultent de l'obsolescence des machines et des
applications informatiques dont nous avons hérité
et qui n'ont pas encore pu être remplacées. En
outre, des problèmes se sont posés lors du
démarrage du nouveau centre d'imprimerie dans
les anciens locaux de Diamant Boart à Forest. A la
suite de la catastrophe de Ghislenghien, le
département a fait preuve d'une grande souplesse
en ce qui concerne les conditions et les modalités
d'occupation des nouveaux locaux. En
conséquence, les nouvelles machines ont dû être
mises en service dans un délai réduit et des
difficultés se sont posées à divers stades du
processus de production. L'on ne peut qu'être
reconnaissant envers toutes les personnes qui se
sont employées à surmonter les problèmes.
Nous obtenons de très bons résultats dans le cadre
de la mise en oeuvre de la nouvelle législation.
Ainsi, nous avons d'ores et déjà largement atteint
l'objectif en matière de transactions. Au Conseil
Ecofin de ce matin, il est apparu que la Belgique
était l'un des trois pays à afficher un budget en
équilibre et une diminution du taux d'endettement.
Lors de mes visites sur le terrain, je rencontre de
plus en plus de fonctionnaires qui se sentent
blessés par les critiques incessantes, qu'ils
estiment pourtant infondées. Le département des
Finances dispose de fonctionnaires de qualité et
motivés que je tiens d'ailleurs à féliciter.
De enkele problemen waar de heer Bogaert ons
aan herinnert, zijn het gevolg van de ouderdom van
de machines en informaticatoepassingen die we
erfden en die nog niet konden worden vervangen.
Bovendien waren er moeilijkheden bij het opstarten
van het nieuwe afdrukcentrum in de vroegere
lokalen van Diamant Boart in Vorst. Ingevolge de
ramp in Gellingen heeft het departement zich heel
soepel opgesteld inzake de voorwaarden en
modaliteiten voor de bezetting van de nieuwe
lokalen. Daardoor was er minder tijd om de nieuwe
machines gebruiksklaar te maken en ontstonden er
moeilijkheden in diverse stadia van het
productieproces. Al wie zich inzette om de
problemen te overwinnen, kan men enkel
erkentelijk zijn.
We behalen zeer goede resultaten inzake de
implementering van nieuwe wetgeving. De
doelstelling inzake dadingen hebben we
bijvoorbeeld al ruimschoots gehaald. Op de
Ecofinraad vanmorgen bleek dat België een van de
drie landen is met een begroting in evenwicht en
een daling van de schuldratio.
Bij bezoeken op het terrein ontmoet ik meer en
meer ambtenaren die zich gekwetst voelen door de
volgens hen ongegronde, maar onophoudelijke
kritiek. Financiën beschikt over zeer goede en
gemotiveerde ambtenaren. Ik wil ze feliciteren.
01.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : L'administration
regorge effectivement de talents mais elle ne leur
accorde pas les gratifications auxquelles ils
auraient droit, faute d'un bon leadership. Le
déménagement n'est pas seul en cause.
Si les recettes sont bonnes, c'est parce que la
pression fiscale n'a pas diminué et qu'elle a même
augmenté dans certains secteurs. Affirmer que tout
va bien parce que les recettes sont engrangées
normalement est un leurre.
Par ailleurs, se référer à la situation des années
1970 sur le plan des possibilités informatiques,
c'est gratuit. Le ministre a eu largement le temps,
en six ans, de résoudre le problème informatique.
Du reste, il n'est pas exact que chaque
fonctionnaire dispose actuellement d'un ordinateur.
En ce qui concerne les problèmes de personnel, le
ministre devrait rencontrer son collègue de la
Fonction publique. M. Devlies et moi-même
sommes d'ores et déjà disposés à participer à la
réflexion à ce sujet.
01.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Er is inderdaad
heel wat talent bij de administratie, maar het wordt
niet gehonoreerd wegens een gebrek aan
leiderschap. Het gaat niet enkel om een verhuizing.
De ontvangsten zijn goed, maar dat komt omdat de
belastingdruk niet lager is geworden en op
sommige terreinen zelfs steeg. Dat inkomsten
gewoon goed binnenkomen, is een drogreden.
Verwijzen naar de informatica uit de jaren 70, is
goedkoop. De minister heeft al zes jaar de tijd
gekregen om het informaticaprobleem op te lossen.
Het klopt trouwens niet dat elke ambtenaar
momenteel een computer heeft.
Wat de personeelsproblemen betreft, moet de
minister eens samen zitten met zijn collega van
Ambtenarenzaken. De heer Devlies en ikzelf willen
alvast meedenken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
4
Nous ne critiquons pas les 30 000 fonctionnaires
des Finances, nous critiquons la gestion du
département. D'ailleurs, je ne sais toujours pas si
celui-ci est géré par le ministre ou par son
secrétaire d'Etat, M. Jamar. Du reste, M. Van der
Maelen, qui est pourtant membre de la majorité, a
déjà pointé les problèmes du doigt à plusieurs
reprises.
Wij hebben geen kritiek op de 30 000 ambtenaren
van Financiën, maar op wie het departement leidt.
Ik weet overigens nog steeds niet of dat de minister
is of staatssecretaris Jamar. Overigens heeft ook
de heer Van der Maelen een lid van de
meerderheid de problemen al meermaals
aangekaart.
01.04 Carl Devlies (CD&V) : Nos questions ne
concernent pas les fonctionnaires du SPF Finances
individuellement. Il en existe de très compétents.
Nos observations portent essentiellement sur le
système et l'organisation générale. Le ministre fait
pourtant peu de cas de certaines critiques. Alors
qu'il est en fonction depuis six ans déjà, il continue
à se référer aujourd'hui encore à ses
prédécesseurs. C'est un peu trop facile. La durée
moyenne d'amortissement d'un ordinateur s'élève à
trois ou quatre ans.
Le ministre a également évoqué la catastrophe de
Ghislenghien à plusieurs reprises, mais les
formulaires de déclaration ont pourtant été
imprimés ailleurs. La procédure de taxation et le
logiciel Tax-on-web sont d'autres
dysfonctionnements qui n'ont aucun rapport avec la
catastrophe. On n'a pas réussi à traduire la
législation de 2001 sous la forme d'un logiciel
adéquat.
01.04 Carl Devlies (CD&V): Onze vragen hebben
geen betrekking op individuele ambtenaren van de
FOD Financiën. Er zijn zeer goede ambtenaren. Wij
hebben vooral kritiek op het systeem en op de
algemene organisatie. De minister wuift sommige
punten van kritiek echter weg. Hij is al zes jaar op
post. Nu nog naar zijn voorgangers verwijzen, is al
te makkelijk. De gemiddelde afschrijvingsduur van
een computer bedraagt drie of vier jaar.
De minister heeft het ook snel over Gellingen. De
aangifteformulieren werden nochtans op een
andere plaats gedrukt. Ook de aanslagprocedure
en Tax-on-web hebben niets met de ramp te
maken. Men is er niet in geslaagd om de wetgeving
uit 2001 in een passend softwaresysteem om te
zetten.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Hendrik Bogaert et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M.
Hendrik
Bogaert
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
demande au ministre
de prendre le plus rapidement possible la direction
pleine et entière de son département de manière à
régler les problèmes qui s'y accumulent."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Hendrik Bogaert en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hendrik
Bogaert
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Financiën,
vraagt de minister
om zo snel mogelijk de volle leiding van zijn
departement op te nemen teneinde de oplopende
problemen op te lossen."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Luc Gustin et Luk Van Biesen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luc Gustin en Luk Van Biesen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la dette
nominale de l'Etat" (n° 7596)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de nominale staatsschuld" (nr. 7596)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
5
02.01 Carl Devlies (CD&V) : Le 22 juin, M.
Reynders a déclaré que la dette de l'Etat par
rapport au PIB mais aussi la dette de l'Etat
nominale avait diminué en comparaison avec l'an
dernier : en mai 2004, elle se montait à 271,24
milliards d'euros, contre 268,18 milliards en mai
2005. Selon le ministre, ce chiffre comprenait la
reprise de la dette de la SNCB.
Je ne crains pas de contester ces informations. Sur
la base des documents budgétaires officiels, j'ai
calculé que la dette croîtra en 2005 de pas moins
de 2,7 pour cent, ce que le ministre Vande Lanotte
n'a pas contesté lors du récent débat budgétaire.
Sur quels chiffres se fonde le ministre des
Finances ? Pourquoi n'a-t-il pas assisté avec le
ministre du Budget aux discussions budgétaires ?
02.01 Carl Devlies (CD&V): Op 22 juni verklaarde
minister Reynders dat niet alleen de staatsschuld in
verhouding tot het BBP, maar ook de nominale
staatsschuld was gedaald tegenover vorig jaar: in
mei 2004 bedroeg ze 271,24 miljard euro, in mei
2005 nog 268,18 miljard. In dat cijfer was ook de
overname van de NMBS-schuld verrekend, aldus
de minister.
Ik durf die berichten te betwisten. Op basis van de
officiële begrotingsdocumenten berekende ik dat de
schuld in 2005 zal stijgen met maar liefst 2,7
procent, een berekening die niet werd
tegengesproken door minister Vande Lanotte
tijdens het recente begrotingsdebat.
Op welke cijfers baseert de minister van Financiën
zich eigenlijk? Waarom was de minister niet, samen
met de minister van Begroting, aanwezig bij de
begrotingsbesprekingen?
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous évoluons vers une baisse constante du taux
d'endettement.
Si nous définissons la dette de l'État comme étant
'la dette émise ou reprise par l'État fédéral', nous
pouvons effectivement affirmer qu'elle a baissé
puisqu'elle est passée de 271,24 milliards en mai
2004 à 268,18 milliards en mai 2005. Ces chiffres
reposent sur l'aperçu que je reçois chaque mois de
la Trésorerie.
Si nous définissons la dette de l'État comme étant
'la dette de l'État fédéral', nous pouvons affirmer
qu'elle se montait en mai 2005 à 277,61 milliards
d'euros, soit les 268,18 milliards précités + 9,43
milliards au titre de 'dette de certains organismes'. Il
s'agit effectivement d'une augmentation de 1,89
milliard par rapport à l'année passée mais celle-ci
est totalement imputable à la reprise unique de la
dette de la SNCB. D'un point de vue structurel, il y
a donc bien eu une baisse nominale de la dette
totale de l'État fédéral.
En mars-avril, il avait été prévu que la dette
augmenterait en 2005 d'environ 7,2 milliards, soit
de 2,7 %, en raison de la reprise de la dette de la
SNCB mais il ne s'agissait que d'une estimation à
un moment donné.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
evolueren naar een constante daling van de
schuldratio.
Als de staatsschuld wordt gedefinieerd als 'schuld
uitgegeven of overgenomen door de federale
Staat', is ze wel degelijk gedaald: van 271,24
miljard in mei 2004 naar 268,18 miljard in mei 2005.
Die cijfers zijn gebaseerd op het overzicht dat ik
maandelijks krijg van de thesaurie.
Als de staatsschuld wordt gedefinieerd als 'federale
staatsschuld' bedroeg ze in mei 2005 277,61
miljard euro de vermelde 268,18 miljard plus 9,43
miljard 'schuld van bepaalde instellingen'. Dat is
inderdaad een verhoging met 1,89 miljard
tegenover vorig jaar, maar die is geheel en al te
wijten aan de eenmalige overname van de NMBS-
schulden. Structureel is er dus wel degelijk een
nominale daling van de totale federale
staatsschuld.
In maart-april was voorzien dat de schuld in 2005
met ongeveer 7,2 miljard of 2,7 procent zou stijgen
door de overname van de NMBS-schuld. Dat is
echter niet meer dan een raming op een bepaalde
ogenblik.
02.03 Carl Devlies (CD&V) : La réponse du
ministre est
habile! Il admet implicitement que l'information
fournie lors de la conférence de presse n'était pas
totalement dénuée d'ambiguïté. Il avait affirmé alors
02.03 Carl Devlies (CD&V): Een handig antwoord
van de minister! Tussen de regels geeft hij wel toe
dat de informatie op de persconferentie niet
helemaal zuiver was. Hij vertelde toen dat de
NMBS-schulden waren meegerekend.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
6
qu'il avait été tenu compte des dettes de la SNCB.
Je me fonde sur les chiffres de l'Agence fédérale
de la dette qui a effectivement constaté une
augmentation de la dette de deux milliards par
rapport au mois de mai de l'année précédente. Et
plus encore, la dette continue d'augmenter. Elle se
monte déjà aujourd'hui à 280 milliards d'euros et ce
n'est pas fini. Je m'appuie pour affirmer cela sur
des documents du budget fédéral ainsi que sur
ceux de la Commission européenne et de la
Banque nationale.
Si, en outre, la croissance économique de 1,5 % ne
se vérifie pas, la dette croître nominalement mais
aussi par rapport au PIB.
Ik baseer me op de cijfers van het federaal
agentschap voor de Schuld dat wel degelijk
vaststelt dat de schuld met 2 miljard is gestegen
tegenover mei vorig jaar. Meer zelfs: de schuld blijft
stijgen. Vandaag bedraagt ze al 280 miljard euro en
dat is nog niet het einde. Daarvoor baseer ik me
zowel op documenten van de federale begroting als
op die van de Europese Commissie en de
Nationale Bank.
Als we de bovendien de economische groei van 1,5
procent niet halen, stijgt de schuld niet alleen
nominaal, maar ook in verhouding tot het BBP.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
prix élevé des carburants" (n° 641)
03 Interpellatie van de heer Hendrik Bogaert tot
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de hoge brandstofprijzen" (nr. 641)
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Les recettes des
pouvoirs publics proviennent en partie des accises
sur les carburants. Par le passé et sauf au
Luxembourg, le diesel et l'essence étaient toujours
plus chers dans les pays voisins. Aujourd'hui, c'est
l'inverse qui est vrai. La différence de prix
s'explique exclusivement par le niveau élevé des
accises en Belgique. Or, cette question n'a jamais
fait l'objet d'un débat de société.
Le premier ministre présente toujours la réduction
des charges salariales, liée à une augmentation
des accises et de la TVA, comme un instrument
pour le futur. Or, cet instrument paraît tout à fait
dépassé au vu de l'évolution du prix des carburants
depuis 2002.
Ce dossier me rappelle celui des écotaxes, qu'il a
fallu revoir à la baisse après six mois seulement. Il
s'agit en fait ici d'une nouvelle forme d'écotaxes.
Des augmentations déguisées des accises sur le
diesel et sur l'essence seront également pratiquées
en 2006 et en 2007. En échange, certaines
entreprises bénéficieraient d'une réduction de leur
facture énergétique. Or, la portée de cette mesure
en faveur des entreprises a déjà été sensiblement
réduite.
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): De ontvangsten
van de overheid komen gedeeltelijk uit accijnzen op
brandstof. Vroeger was diesel en benzine steevast
duurder in onze buurlanden, behalve in Luxemburg,
nu is het net andersom. Het prijsverschil is louter te
wijten aan de hogere accijnzen in België. Daarover
werd echter nooit een maatschappelijk debat
gevoerd.
Premier Verhofstadt stelt de loonlastenverlaging,
gekoppeld aan hogere accijnzen en BTW, altijd
voor als het instrument voor de toekomst, maar
eigenlijk is dat instrument al helemaal opgebruikt
als we de evolutie van de brandstofprijzen volgen
sinds 2002.
Dit dossier doet mij terugdenken aan de ecotaks
die na zes maanden al moest worden
teruggeschroefd. Dit is opnieuw een vorm van
ecotaks. Ook in 2006 en 2007 komen er sluikse
accijnsverhogingen op diesel en benzine. In ruil
daarvoor zouden sommige bedrijven een lagere
energiefactuur betalen, maar de tegemoetkoming
aan de bedrijven werd al behoorlijk ingeperkt.
Dans le passé, un ménage parcourant 25 000 km
par an avec une voiture consommant 6 litres
d'essence au cent kilomètres avait un avantage de
156 euros en comparaison avec l'Allemagne et de
87 euros en comparaison avec la France.
Aujourd'hui, il a un désavantage de respectivement
Een gezin dat 25 000 km per jaar rijdt met een
wagen die 6 liter benzine per honderd km verbruikt,
had vroeger een voordeel van 156 euro in
vergelijking met Duitsland en 87 euro in vergelijking
met Frankrijk. Nu is dat veranderd in een nadeel
van respectievelijk 27 en 127 euro. De rage
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
7
27 et 127 euros par rapport à ces pays.
Manifestement, rien ne peut freiner cette rage
taxatoire. Le VAB (fédération automobile flamande)
fait le même constat : les prix des carburants se
sont enchéris.
La pression fiscale élevée que connaît notre pays
le place à la 22
e
place au classement de l'UE dans
ce domaine. Si les Pays-Bas appliquaient une
pression fiscale identique, ils réaliseraient un
excédent budgétaire de 4 %.
van respectievelijk 27 en 127 euro. De rage
taxatoire valt blijkbaar geen halt toe te roepen. Ook
de VAB stelt de hogere brandstofprijzen vast.
Als men de hoge belastingdruk incalculeert, staat
België in de EU op de 22
e
plaats. Als Nederland
een zelfde belastingdruk zou opleggen, dan zou het
een begrotingsoverschot van vier procent
realiseren.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je voudrais d'abord attirer l'attention sur le fait que
M. Dehaene, M. Maystadt et M. Van Rompuy ont
instauré les écotaxes et ont procédé à la dernière
augmentation de la TVA sur les carburants. Des
augmentations d'accises avaient également été
opérées. Le diesel est actuellement plus cher aux
Pays-Bas, en Allemagne et en Angleterre.
L'essence est plus chère aux Pays-Bas et en
Angleterre. La France est un cas à part mais la
situation en France n'est pas liée aux taxes mais à
des coûts de production bien moins élevés. Nous
avons décidé, au contraire, de diminuer ou de
supprimer certains impôts tels que la taxe
compensatoire des accises sur le diesel et la taxe
d'immatriculation.
Il a été décidé en 1993 au sein de l'Union
européenne d'harmoniser les accises, mais tous
les pays n'ont apparemment pas produit les mêmes
efforts. C'est la raison pour laquelle nous avons
pris, pour le diesel, des mesures visant à
rembourser le secteur du transport et à diminuer les
accises à partir du prix d'1,1 euro par litre.
M. Bogaert réclame-t-il une diminution générale des
accises sur les carburants ? Une telle mesure n'est
pas réalisable dans le contexte européen.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
wil er vooreerst op wijzen dat de ecotaks en de
laatste verhoging van BTW op brandstoffen werden
ingevoerd door de heren Dehaene, Maystadt en
Van Rompuy. Er werden ook accijnsverhogingen
doorgevoerd. Diesel is nu duurder in Nederland,
Duitsland en Engeland. Benzine is duurder in
Nederland en Engeland. Frankrijk valt daarbuiten,
maar dat heeft niets te maken met heffingen, doch
met de veel lagere productiekosten in Frankrijk. Wij
beslisten integendeel om bepaalde belastingen te
verminderen of af te schaffen, zoals de
accijnscompenserende dieselheffing en de
inschrijvingstaks.
In 1993 werd in de EU beslist om de accijnzen te
harmoniseren, maar blijkbaar deden niet alle
landen dezelfde inspanningen. Daarom namen we,
voor diesel, maatregelen voor de terugbetaling aan
de transportsector en voor een vermindering van de
accijnzen vanaf de prijs van 1,1 euro per liter.
Vraagt de heer Bogaert een algemene
vermindering van accijnzen op brandstoffen? Die
zou niet passen binnen de Europese context.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Le ministre se
retranche derrière l'harmonisation européenne. Dès
lors, harmoniserons-nous également l'impôt sur le
travail ? Le ministre est par ailleurs mal informé et
ses déclarations sont en contradiction flagrante
avec les conclusions de l'étude du VAB. Le principe
de prix plus élevés pour les carburants que dans
les pays voisins ne constitue pas une bonne
politique.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V): De minister
verschuilt zich achter de Europese harmonisatie.
Gaan we dan ook de belasting op arbeid
harmoniseren? Hij is bovendien niet goed op de
hoogte en wat hij beweert staat in schril contrast
met wat de VAB in zijn studie bewijst. Het is geen
goed beleid brandstoffen principieel duurder te
maken dan in de buurlanden.
Selon les chiffres officiels, en date du 6 juin 2005,
l'eurosuper était moins chère en Allemagne, en
France et au Luxembourg, alors que le diesel était
moins onéreux en France et au Luxembourg. Je
pense que le ministre sous-estime le problème et
Op 6 juni 2005 was, volgens officiële cijfers, de
eurosuper goedkoper in Duitsland, Frankrijk en
Luxemburg. Diesel was goedkoper in Frankrijk en
Luxemburg. Ik denk dat de minister het probleem
onderschat en dat de Schatkist hierdoor inkomsten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
8
que le Trésor risque dès lors d'être privé de
certaines recettes.
dreigt te derven.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Hendrik Bogaert et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M.
Hendrik
Bogaert
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
demande au ministre
compte tenu de la hausse des prix du diesel et de
l'essence, qui est due en partie à l'application du
système du cliquet, de prendre des mesures en vue
d'adapter les prix à l'évolution des prix dans les
pays voisins."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Hendrik Bogaert en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hendrik
Bogaert
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Financiën,
vraagt de minister
om gelet op de oplopende prijzen voor diesel en
benzine, mede ten gevolge van de toepassing van
het kliksysteem, maatregelen te nemen teneinde de
prijzen af te stemmen op de prijsevolutie van de
buurlanden."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Luc Gustin, Luk Van Biesen et Dirk Van der
Maelen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luc Gustin, Luk Van Biesen en Dirk Van der
Maelen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
04 Interpellation de M. Carl Devlies au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'établissement de la base imposable de biens
immobiliers situés à l'étranger" (n° 642)
04 Interpellatie van de heer Carl Devlies tot de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de vaststelling van de belastbare
grondslag van in het buitenland gelegen
onroerende goederen" (nr. 642)
04.01 Carl Devlies (CD&V) : Est-il exact que, sur
la base des données échangées à ce jour,
l'administration fiscale ne puisse procéder à une
taxation effective sans procéder à des devoirs
d'enquête supplémentaires ? Les accords et les
conventions préventives de la double imposition
conclus avec la France, l'Italie, les Pays-Bas et
l'Ukraine permettent-ils de connaître la valeur
locative, le loyer et les avantages locatifs ? La
Belgique peut-elle contraindre un autre pays à
mener effectivement des devoirs d'enquête ? Peut-
elle désigner un expert immobilier agréé pour
établir la valeur locative de biens immobiliers sis à
l'étranger ? De quelles possibilités de contrôle
dispose le contribuable
? L'établissement de
l'assiette fiscale d'immeubles non mis en location
sur la base d'un rendement fictif en fonction de la
valeur d'acquisition ne garantirait-il pas au
contribuable une plus grande sécurité juridique que
la technique actuelle qui consiste à assimiler
l'assiette fiscale à la valeur locative ? Les données
obtenues par l'administration fiscale pourraient-
elles servir à d'autres fins, en vue de l'octroi d'un
04.01 Carl Devlies (CD&V): Is het juist dat de
belastingadministratie, op basis van de tot op
heden uitgewisselde gegevens, niet kan komen tot
een effectieve taxatie zonder bijkomende
onderzoeksdaden? Maken de akkoorden met
Frankrijk, Italië, Nederland en Oekraïne en de
toepasselijke dubbelbelastingverdragen het
mogelijk om de huurwaarde en de huurprijs en -
voordelen te achterhalen? Kan België het andere
land verplichten om concrete onderzoeksdaden te
stellen? Kan België een erkend schatter aanstellen
om de huurwaarde van in het buitenland gelegen
goederen vast te stellen? Over welke
controlemogelijkheden beschikt de
belastingplichtige? Zou het vaststellen van de
grondslag voor niet verhuurde goederen op basis
van een fictief rendement op de aanschafwaarde
niet meer rechtszekerheid bieden dan het
gelijkstellen van de grondslag aan de huurwaarde?
Kunnen de door de belastingadministratie
verkregen gegevens ook voor andere doeleinden
aangewend worden, zoals bij de toekenning van
een sociale woning?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
9
logement social par exemple ?
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il est inexact que l'administration ne peut procéder
à une taxation effective sur la base des données
échangées sans mener de devoirs d'enquête
complémentaires. La taxation n'est effective que
pour les revenus provenant de biens immeubles
situés dans des pays avec lesquels la Belgique n'a
pas signé de convention visant à éviter les doubles
impositions. En ce qui concerne les pays avec
lesquels une telle convention a été conclue, une
exonération avec réserve de progressivité est
appliquée en Belgique. Dans les deux cas, le
contribuable belge est tenu de déclarer ses
revenus de bien immeubles à l'étranger et le
montant déclaré est supposé correct, sauf preuve
contraire. Si les données de la déclaration ne
correspondent pas aux renseignements fournis par
le pays tiers, le contribuable est invité à s'expliquer.
Si ses justifications ne sont pas satisfaisantes, une
enquête complémentaire peut être menée en
collaboration avec les autorités fiscales étrangères.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het is niet juist dat de administratie op basis van de
uitgewisselde gegevens niet tot een effectieve
taxatie kan komen zonder bijkomende
onderzoeksdaden. Er is alleen een effectieve
taxatie van de inkomsten die voortkomen uit
onroerende goederen in landen waarmee ons land
geen dubbelbelastingverdrag heeft afgesloten. Voor
de landen waarmee wel zo'n overeenkomst is
afgesloten, geldt in België een vrijstelling met
progressievoorbehoud. In beide gevallen is de
Belgische belastingplichtige verplicht om de
inkomsten uit onroerende goederen in het
buitenland aan te geven en wordt het bedrag,
zonder tegenbewijs, geacht correct te zijn. Indien
de gegevens in de aangifte niet overeenstemmen
met de inlichtingen uit het buitenland, wordt de
belastingplichtige verzocht om uitleg te geven. Is
die uitleg ontoereikend, dan kan er een bijkomend
onderzoek worden ingesteld in samenwerking met
de buitenlandse belastingautoriteiten.
Les informations que l'administration belge reçoit
de l'étranger ne permettent pas de déterminer la
valeur locative ou le loyer d'un bien immobilier.
Certains Etats, tels que la France, utilisent toutefois
une base imposable analogue à celle utilisée par
notre pays. En cas de doute, l'administration peut,
en vertu de l'article 316 CIR92, exiger du
contribuable qu'il fournisse toutes les informations
nécessaires.
La Belgique ne peut en aucun cas contraindre un
autre Etat à accomplir certains actes d'instruction,
mais les Etats qui ont conclu des conventions et
des accords administratifs se sont imposé
l'obligation de se communiquer mutuellement
toutes les informations qu'ils obtiennent par le biais
de leur propre législation ou pratique administrative.
Il n'existe aucune objection de principe contre le
recours à un expert pour déterminer la valeur
locative, mais cette démarche ne vaut pas
réellement la peine parce que les recettes fiscales
ne compensent généralement pas le coût des
prestations de l'expert.
Il est logique d'utiliser, pour le revenu imposable
issu de biens immeubles sis à l'étranger, le même
critère que pour le revenu cadastral, à savoir la
valeur locative. Déterminer le revenu imposable
d'un bien immeuble sis à l'étranger sur la base de
la valeur d'acquisition ne serait pas conforme au
mode de détermination du revenu imposable de
biens immeubles appliqué dans le pays.
De informatie die de Belgische administratie uit het
buitenland krijgt, laat niet toe om de huurwaarde of
-prijs van een onroerend goed te achterhalen.
Sommige staten, zoals Frankrijk, maken echter
gebruik van een analoge belastbare basis als
België. In geval van twijfel kan de administratie, op
basis van artikel 316 WIB92, van de
belastingplichtige eisen dat hij alle nodige
informatie ter beschikking stelt.
België kan een andere staat in geen geval dwingen
om onderzoeksdaden te stellen, maar de staten die
verdragen en administratieve akkoorden met elkaar
hebben gesloten, hebben zichzelf door middel van
hun eigen wetgeving of administratieve praktijk
verplicht om alle informatie die zij verkrijgen aan
elkaar door te geven.
Principieel is er geen bezwaar tegen om een
beroep te doen op een expert om de huurwaarde
vast te stellen, maar omdat de fiscale inkomsten
meestal niet de kosten van zijn prestaties
compenseren, loont dit niet echt de moeite.
Het is logisch om voor het belastbare inkomen uit
onroerende goederen in het buitenland hetzelfde
criterium te gebruiken als voor het kadastraal
inkomen, namelijk de huurwaarde. Het vaststellen
van het belastbaar inkomen van een onroerend
goed in het buitenland op basis van de
aanschafwaarde zou niet in overeenstemming zijn
met de wijze waarop het belastbaar inkomen van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
10
Les Communautés sont compétentes pour l'octroi
d'un logement social. Elles déterminent elles-
mêmes les modalités de mise en oeuvre de leurs
dispositions légales et réglementaires. En
application de l'article 337 CIR92, l'administration
des contributions directes communique aux
services administratifs de l'Etat, aux Communautés
et aux Régions les renseignements nécessaires à
l'exercice de leur mission.
onroerende goederen in het binnenland wordt
vastgesteld.
De Gemeenschappen zijn bevoegd voor het
toekennen van een sociale woning. Zij bepalen zelf
de modaliteiten van de uitvoering van hun wettelijke
en reglementaire bepalingen. In toepassing van
artikel 337 WIB92, verstrekt de administratie der
Directe Belastingen aan de administratieve
diensten van de Staat, de Gemeenschappen en de
Gewesten alle inlichtingen welke nodig zijn voor de
uitvoering van hun opdracht.
04.03 Carl Devlies (CD&V) : Il ne semble pas aisé
d'établir l'assiette fiscale. Pour les pays avec
lesquels nous n'avons pas conclu d'accord, il paraît
indiqué d'opter pour une autre formule. Sinon, tous
les efforts fournis par M. Van der Maelen risquent
de ne générer aucun résultat pour l'Etat belge.
04.03 Carl Devlies (CD&V): Blijkbaar is het niet
eenvoudig om de belastbare grondslag te bepalen.
Voor de landen waarmee er geen akkoord is, lijkt
een andere formule aangewezen. Het gevaar dreigt
anders dat alle inspanningen van de heer Van der
Maelen geen resultaat opleveren voor de Belgische
Staat.
04.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Ne
pourrait-on étudier la possibilité de déterminer la
valeur locative brute sur la base d'un pourcentage
de la valeur d'acquisition ? Ne pourrait-on utiliser
l'article 1
er
de la directive sur l'entraide mutuelle
pour collecter dans les Etats membres de l'UE des
informations qui nous permettraient d'appliquer
correctement notre législation fiscale ? Je vous
reposerai la question en septembre.
04.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Kan men
niet onderzoeken of de brutohuurwaarde kan
worden bepaald aan de hand van een percentage
van de aanschafwaarde? Kan artikel 1 van de
richtlijn wederzijdse bijstand niet worden gebruikt
om bij EU-lidstaten informatie in te winnen die het
mogelijk maakt dat we onze fiscale wetgeving
correct toepassen? Ik leg de kwestie in september
nog eens voor.
04.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous mettons tout en oeuvre pour échanger des
informations avec nos partenaires de l'UE. En ce
qui concerne les biens immobiliers, nous nous
efforçons d'appliquer les mêmes règles en Belgique
et à l'étranger. J'examinerai les questions de M.
Van der Maelen avec mon administration.
04.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): Wij
proberen alle middelen in te zetten om inlichtingen
uit te wisselen. Wat de onroerende goederen
betreft, proberen we dezelfde regels te gebruiken in
België en in het buitenland. Ik bespreek de vragen
van de heer Van der Maelen met de administratie.
Le président: Le débat est ouvert. Il est temps
d'examiner en détail les revenus des biens
immobiliers situés tant en Belgique qu'à l'étranger.
Je propose que la commission se penche
ultérieurement sur une fixation de la valeur plus
cohérente et plus équitable. Selon moi, il vaut
mieux opter pour un système basé sur une partie
du prix d'achat réel. Si le système devient plus
transparent, les citoyens seront plus enclins à
remplir leur déclaration correctement. Il ne faut par
ailleurs pas oublier que les personnes qui ont
acquis un bien immobilier à l'étranger ont déjà payé
des impôts sur le revenu des prestations de travail.
Compte tenu de cet élément, la base imposable
devrait pouvoir être réduite bien davantage.
De voorzitter: Het debat is geopend. De inkomsten
van onroerende goederen in binnen- en buitenland
mogen eens grondig worden onderzocht. Ik stel
voor dat de commissie in een latere fase nadenkt
over een meer logische en eerlijkere
waardebepaling. Volgens mij werkt men beter via
een gedeelte van de werkelijke aankoopprijs. Hoe
doorzichtiger het systeem wordt, hoe meer de
inwoners de aangifte juist zullen willen invullen.
Vergeet ook niet dat wie een onroerend goed
verwerft in het buitenland, al belastingen heeft
betaald via het inkomen van de arbeidsprestaties.
Houdt men daar rekening mee, dan moet een veel
lagere belastbare grondslag mogelijk zijn.
04.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Pour ce qui est des biens mobiliers, la déclaration
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor de roerende goederen was de eenmalig
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
11
libératoire unique constituait une première solution.
Le président: A présent, une opération visant les
biens immobiliers doit encore être lancée.
bevrijdende aangifte een eerste oplossing.
De voorzitter: Nu nog een operatie voor
onroerende goederen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Carl Devlies et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Carl Devlies
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
demande au ministre
- de publier une circulaire définissant la portée
exacte des accords internationaux en vigueur, les
droits et les devoirs des fonctionnaires taxateurs et
des contribuables en ce qui concerne la
détermination du revenu de biens immeubles sis à
l'étranger dans le cadre de l'impôt des personnes
physiques;
- d'examiner le fondement des biens immeubles
visés à l'article 7, § 1er, 1°, b et 2°, d sous l'angle
d'une taxation efficace effective et conforme aux
principes de la sécurité juridique et de faire rapport
à ce sujet au Parlement pour permettre l'évaluation
de ces dispositions."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Carl Devlies en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Carl Devlies
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Financiën,
vraagt de minister
- een circulaire uit te vaardigen waarin de juiste
draagwijdte van de vigerende internationale
akkoorden, de rechten en plichten van zowel de
taxatieambtenaren als die van de
belastingplichtigen worden omschreven met
betrekking tot het vaststellen van het inkomen in de
personenbelasting van de in het buitenland gelegen
onroerende goederen;
- de grondslag van de in artikel 7, § 1, 1°, b en 2°, d
bedoelde onroerende goederen te onderzoeken op
het vlak van een efficiënte, effectieve en
rechtszekere taxatie en het Parlement hierover te
rapporteren ten einde deze bepalingen te kunnen
evalueren."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Luc Gustin, Luk Van Biesen et Dirk Van der
Maelen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luc Gustin, Luk Van Biesen en Dirk Van der
Maelen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
05 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
restitution de crédits d'impôts en matière de
TVA" (n° 7818)
05 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de terugstorting van BTW-tegoeden"
(nr. 7818)
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : L'entreprise qui
passe d'une déclaration de TVA trimestrielle à une
déclaration mensuelle doit immédiatement liquider
ses dettes à l'égard du fisc, alors qu'elle doit
attendre des mois pour obtenir le remboursement
d'un crédit. Cette information est-elle exacte ? Un
tel système est-il cohérent ?
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Wanneer een
bedrijf van een driemaandelijkse op een
maandelijkse BTW-aangifte overschakelt, moet het
de schulden bij de fiscus meteen vereffenen. Op de
terugstorting van een tegoed is het echter maanden
wachten. Klopt dat? Is dat consistent?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les entreprises qui optent pour la déclaration de
TVA trimestrielle doivent verser une avance au plus
tard le vingtième jour du deuxième et du troisième
mois de chaque trimestre civil. Cette avance
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Wie om de drie maanden een aangifte indient, moet
uiterlijk op de twintigste dag van de tweede en
derde maand van ieder kalenderkwartaal een
voorschot betalen. Het gaat in principe om een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
12
correspond en principe à un tiers de l'impôt dû pour
le trimestre précédent. Les entreprises qui optent
pour la déclaration de TVA mensuelle ne doivent
plus verser d'avances, mais doivent néanmoins
remettre une déclaration relative aux opérations du
mois précédent au plus tard le vingtième jour de
chaque mois. La TVA doit être versée dans les
mêmes délais. Une avance ne doit être payée que
sur l'impôt dû pour les opérations de décembre, et
ce pour le 24 décembre de l'année civile en cours.
A la demande expresse du contribuable, les crédits
sont susceptibles d'être restitués à la fin de l'année
civile lorsque le montant de 245 euros est atteint.
Le crédit peut être restitué à la fin du trimestre civil
lorsqu'il atteint un montant de 615 euros
(déclaration trimestrielle) ou de 1
485 euros
(déclaration mensuelle). Dans certains cas, le
directeur du bureau de contrôle de la TVA peut
accorder le remboursement mensuel de crédits.
derde van de belasting die verschuldigd was voor
het vorige kwartaal. Gaat men over naar een
maandelijkse BTW-aangifte, dan moeten de
voorschotten niet meer worden betaald. Men moet
dan wel uiterlijk op de twintigste dag van elke
maand een aangifte indienen inzake de
handelingen van de voorbije maand. De BTW moet
binnen dezelfde termijn worden betaald. Er moet
slechts een voorschot worden betaald op de
belasting die verschuldigd is op de handelingen van
december, en dat tegen 24 december van het
lopende kalenderjaar.
Tegoeden zijn op uitdrukkelijke vraag van de
belastingplichtige vatbaar voor teruggave aan het
eind van het kalenderjaar wanneer een bedrag van
245 euro is bereikt. Teruggave aan het eind van het
kalenderkwartaal is mogelijk wanneer een bedrag
van 615 euro (kwartaalaangifte) of 1 485 euro
(maandaangifte) is bereikt. In sommige gevallen
kan het hoofd van het BTW-controlekantoor de
maandelijkse terugbetaling van tegoeden toestaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
brochure d'information relative à l'Union
européenne" (n° 7867)
06 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de infofolder over de Europese Unie"
(nr. 7867)
06.01 Hendrik Bogaert (CD&V)
: Dans un
dépliant consacré à l'Union européenne et distribué
par le SPF Finances, la Slovaquie, Etat membre de
l'UE, n'est pas mentionnée. Comment expliquer cet
oubli ?
06.01 Hendrik Bogaert (CD&V): In een folder van
de FOD Financiën over de Europese Unie werd
EU-land Slowakije over het hoofd gezien. Hoe komt
dat?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je ne sais pas de quel dépliant il s'agit. Mes
services n'étaient pas à même de me fournir des
informations à ce sujet.
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
weet niet om welke folder het gaat. Navraag bij de
diensten maakte me niet wijzer.
06.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Il s'agit d'un
dépliant des Douanes et Accises relatif aux
échanges intra-européens.
06.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Het gaat om een
folder van Douane en Accijnzen over intra-
Europees verkeer.
06.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pourriez-vous m'en faire parvenir une copie ?
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Kan ik een kopie krijgen?
06.05 Hendrik Bogaert (CD&V) : Le ministre peut
me fournir une réponse écrite.
06.05 Hendrik Bogaert (CD&V): De minister kan
mij schriftelijk antwoorden.
06.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Une copie faciliterait les choses !
06.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Een kopie maakt het wel makkelijker!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Hendrik Bogaert au vice- 07 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 687
12/07/2005
13
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'envoi des avertissements-extraits de rôle"
(n° 7868)
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de verzending van de aanslagbiljetten"
(nr. 7868)
07.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : Le ministre a
déclaré à plusieurs reprises en commission que les
derniers avertissements-extraits de rôle avaient été
envoyés le 28 mai. Cette information est inexacte
car la date de délivrance qui apparaît sur certains
envois indique le mois de juin. Pourquoi le ministre
a-t-il fourni des informations erronées ?
07.01 Hendrik Bogaert (CD&V): In de commissie
zei de minister meermaals dat de laatste
aanslagbiljetten op 28 mei werden verstuurd. Dat
klopt niet, want op sommige brieven staat een
datum in juni als uitreikingsdatum vermeld. Waarom
gaf de minister verkeerde informatie?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai pas fourni des informations erronées au
Parlement, car j'ai toujours dit que tous les
documents avaient été transmis à La Poste au mois
de mai. Je ne suis pas responsable du
fonctionnement de La Poste. J'ai par ailleurs
toujours affirmé qu'il n'était pas impossible qu'un
courrier ne parvienne à destination qu'au mois de
juin. Les derniers documents, à Bruges et dans la
région germanophone du pays, se trouvaient en
tout cas encore à La Poste au mois de mai.
Étant donné que plusieurs personnes n'ont reçu
leurs documents qu'au mois de juin, j'ai à juste
titre décidé de prolonger le délai de dépôt jusqu'à
la fin du mois d'août ou jusqu'à la fin du mois
d'octobre pour les professionnels qui utilisent Tax-
on-web.
Six millions de documents sont concernés et des
retards sont donc possibles à La Poste.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb geen verkeerde informatie aan het Parlement
gegeven, want ik heb steeds gezegd dat alle
documenten in mei bij De Post waren. Ik ben niet
verantwoordelijk voor de werking van De Post. Ik
heb overigens altijd gezegd dat het niet onmogelijk
was dat een brief pas in juni zou aankomen. In elk
geval waren ook de laatste documenten, in Brugge
en in het Duitstalige landsgedeelte, nog in mei bij
De Post.
Omdat verschillende mensen hun documenten pas
in juni kregen, heb ik terecht beslist om de
termijn van indiening te verlengen tot eind augustus
of eind oktober voor professionelen die met Tax-on-
web werken.
Het gaat om 6 miljoen documenten, dus zijn
vertragingen bij De Post mogelijk.
07.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Un habitant de
ma commune a reçu un courrier portant la date du
9 juin comme date de distribution. Je ne pense pas
qu'un courrier soit délivré avec 9 jours de retard.
Le ministre a déclaré auparavant que les
documents avaient été remis à La Poste, mais
également qu'ils avaient été délivrés à temps chez
les contribuables. Il a par la suite confondu ces
deux choses. Qui appose par ailleurs la date de
distribution sur le courrier ?
07.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Iemand uit mijn
gemeente kreeg een brief waarop 9 juni staat
vermeld als datum van uitreiking. Ik geloof niet dat
een brief negen dagen te laat wordt besteld.
De minister heeft eerder gezegd dat de brieven bij
De Post waren bezorgd, maar ook dat ze tijdig bij
de mensen waren besteld. Die twee zaken is hij
naderhand gaan verwarren. Wie vermeldt
overigens de datum van uitreiking op de brief?
07.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je renvoie à ma réponse: tout avait été transmis à
La Poste pour la fin mai. Il y a peut-être eu un
problème avec une ou deux déclarations. Je vais
vérifier cela.
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn antwoord: alles was eind mei bij
De Post. Misschien was er een probleem met één
of twee aangiftes, ik zal dat verifiëren.
Le président : Il est toujours possible qu'une lettre
qui n'est pas arrivée à destination soit réexpédiée
ultérieurement.
De voorzitter: Het is altijd mogelijk dat een brief
niet is aangekomen en dat hij later opnieuw wordt
verstuurd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2005
CRABV 51
COM 687
14
08 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le projet
de financement structurel du Fonds de
vieillissement du gouvernement" (n° 7882)
08 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het regeringsontwerp strekkende tot structurele
financiering van het Zilverfonds" (nr. 7882)
08.01 Carl Devlies (CD&V) : Le 15 février 2005, le
Conseil des ministres a approuvé un projet de loi
relatif au financement structurel du Fonds de
vieillissement. Ce financement est vraiment
indispensable étant donné que le Fonds de
vieillissement n'est aujourd'hui qu'une construction
purement comptable alimentée exclusivement par
des versements uniques.
Le projet de loi devait encore être discuté avant les
vacances. Cette décision est-elle maintenue ?
08.01 Carl Devlies (CD&V): Op 15 februari 2005
keurde de ministerraad een wetontwerp goed dat
voor een structurele financiering van het Zilverfonds
moet zorgen. Erg noodzakelijk, want momenteel is
het Zilverfonds een louter boekhoudkundige
constructie waarin enkel eenmalige betalingen
terechtkomen.
Het wetsontwerp zou nog voor het reces in de
Kamer worden besproken. Is dat standpunt
veranderd?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le Fonds de vieillissement peut atteindre 20
milliards d'euros dans les années à venir. Il
comporte actuellement déjà 12 milliards, un
montant suffisant pour cofinancer le premier pilier
des pensions.
Nous voulions aborder le projet de loi au sein de
cette commission la semaine prochaine mais le
Parlement a décidé d'entamer les vacances
parlementaires une semaine plus tôt cette année.
La discussion aura donc lieu en septembre.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het bedrag van het Zilverfonds kan in de komende
jaren groeien tot 20 miljard euro. Ondertussen staat
er al 12 miljard op, genoeg om de eerste
pensioenpijler mee te financieren.
Wij wilden het wetsontwerp hier volgende week
bespreken, maar het Parlement heeft besloten dat
het reces een week vroeger begint dit jaar. Het zal
dus voor in september zijn.
08.03 Carl Devlies (CD&V) : Je tiens encore à
féliciter le ministre pour les 430 millions d'euros
d'intérêts provenant du Fonds de vieillissement. Ce
montant sera au plus tôt inscrit à charge du budget
2012 mais il a déjà été comptabilisé comme
recettes en 2004. Voilà comment habilement
tromper la population. Le Fonds de vieillissement
ne peut, aujourd'hui, garantir le paiement des
pensions.
08.03 Carl Devlies (CD&V): Ik wens de minister
nog te feliciteren met de 430 miljoen euro
interesten uit het Zilverfonds. Ten vroegste worden
die ten laste gelegd van de begroting van 2012,
maar ze werden al in 2004 geboekt als
ontvangsten. Een mooie misleiding van de
bevolking! Vandaag kan het Zilverfonds de
uitbetaling van de pensioenen niet waarborgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 38.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.38 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline