CRABV 51 COM 677
CRABV 51 COM 677
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
05-07-2005 05-07-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 677
05/07/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'accès au logement social" (n° 7434)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de toegang tot de sociale huisvesting"
(nr. 7434)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Christian Dupont, ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes, de l'Egalité des
chances
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Christian Dupont, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la cotisation de solidarité prélevée
sur l'ensemble des produits pétroliers" (n° 7454)
3
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de heffing van een solidariteitsbijdrage op
alle olieproducten" (nr. 7454)
3
Orateurs: Joseph Arens, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Joseph Arens, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "les subventions fédérales aux
CPAS pour permettre la constitution de garanties
locatives" (n° 7482)
4
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de federale toelagen toegekend aan de
OCMW's voor de samenstelling van
huurwaarborgen" (nr. 7482)
4
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le fonds budgétaire pour l'économie
sociale" (n° 7621)
5
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het begrotingsfonds sociale economie"
(nr. 7621)
5
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'utilisation abusive de cartes
bancaires par des demandeurs d'asile" (n° 7623)
6
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers" (nr. 7623)
6
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le transfert à une autre commune de
l'enquête sociale relative à un demandeur d'asile"
(n° 7624)
7
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de overdracht aan een andere gemeente
van het sociaal onderzoek betreffende een
asielzoeker" (nr. 7624)
7
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/07/2005
CRABV 51
COM 677
ii
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la politique d'accueil mise en oeuvre
par le gouvernement à l'égard des étrangers au
cours de la procédure d'asile" (n° 7747)
8
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het opvangbeleid van de regering voor
vreemdelingen in de asielprocedure" (nr. 7747)
8
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 677
05/07/2005
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
05
JUILLET
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
05
JULI
2005
Namiddag
______
La discussion des questions commence à 17 h 35
sous la présidence de M. Luc Goutry.
De vragen vangen aan om 17.35 uur. Voorzitter:
de heer Luc Goutry.
01 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'accès au logement social"
(n° 7434)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de toegang tot de
sociale huisvesting" (nr. 7434)
01.01 Melchior Wathelet (cdH) : Le ministre
flamand de l'Intégration et du Logement a annoncé
qu'il conditionnerait l'accès au logement social à
une connaissance de base du néerlandais,
proposition contraire, selon nous, aux articles 11 et
23 de la Constitution.
Cette proposition est également contraire à la
Convention européenne des droits de l'homme qui
interdit toute discrimination fondée sur la langue, à
moins que celle-ci ne poursuive, dans un rapport
raisonnable de proportionnalité, un but légitime et
ne repose sur une justification objective, ce qui
n'est pas le cas ici.
L'accord de gouvernement de juillet 2003 visait une
plus grande protection des locataires les plus
défavorisés et une meilleure qualité des logements
offerts sur le marché.
01.01 Melchior Wathelet (cdH): De Vlaamse
minister van Inburgering en Wonen heeft
aangekondigd dat wie toegang tot een sociale
woning wil krijgen, een basiskennis van het
Nederlands moet bezitten. Volgens ons is dat
voorstel in strijd met de artikelen 11 en 23 van de
Grondwet.
Het is ook in strijd met het Europees Verdrag tot
bescherming van de rechten van de mens dat elke
discriminatie op grond van de taal verbiedt, tenzij
objectieve redenen die in een redelijk verband van
evenredigheid met het door de wetgever
nagestreefde doel staan, een dergelijk verschil in
behandeling verantwoorden, wat hier niet het geval
is.
In het regeerakkoord van juli 2003 staat dat de
regering maatregelen zou nemen om de
bescherming van de minstgegoede huurders en de
kwaliteit van de woningen die op de markt worden
aangeboden, te verbeteren.
En tant que ministre fédéral de l'Intégration sociale
et de l'Egalité des chances, qu'entreprendrez-vous
pour éviter la mise en oeuvre d'une telle mesure
discriminatoire ?
Le gouvernement fédéral utilisera-t-il la voie
Wat zal u, als federaal minister van
Maatschappelijke Integratie en Gelijke Kansen,
ondernemen om te voorkomen dat zo een
discriminerende maatregel in praktijk wordt
gebracht?
Zal de federale regering gebruik maken van het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/07/2005
CRABV 51
COM 677
2
interministérielle
? Introduirez-vous un recours
contre cette mesure ?
Ce point est-il à l'ordre du jour de la conférence
interministérielle sur le logement ?
interministerieel overleg? Zal u tegen die maatregel
beroep aantekenen?
Staat dit punt op de agenda van de interministeriële
conferentie huisvesting?
01.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
J'ai fait part à M. Keulen de mon inquiétude
concernant cette mesure qui pose question par
rapport à nos principes constitutionnels.
Cependant, il est prématuré, alors qu'il n'existe pas
encore de projet d'arrêté ou de décret -- celui-ci
est annoncé pour 2006 environ -- d'envisager les
moyens d'action.
Pour l'instant, il n'y a eu que des déclarations à la
presse, auxquelles a réagi M. Maingain. Je crois
qu'un contact a eu lieu entre le Centre pour l'égalité
des chances et M. Keulen à ce sujet, et qu'il y a eu
un contact entre le Centre et une société
d'habitations sociales wallonne qui voulait aussi
pratiquer de la différenciation socio-ethnique.
01.02 Minister Christian Dupont (Frans): Ik heb
de heer Keulen laten weten dat die maatregel, die
in het licht van onze grondwettelijke beginselen
vragen doet rijzen, me zorgen baart. Het is echter
voorbarig nu al over mogelijke acties na te denken,
aangezien er nog geen ontwerpbesluit of decreet
bestaat. Dat wordt pas tegen 2006 verwacht.
Tot nu toe waren er enkel verklaringen aan de pers,
waarop de heer Maingain heeft gereageerd. Ik
geloof dat tussen het Centrum voor gelijke kansen
en de heer Keulen daarover een ontmoeting
plaatsvond en dat er ook een ontmoeting was
tussen het Centrum en een Waalse sociale
huisvestingsmaatschappij, die ook van plan was om
een onderscheid te maken op grond van sociaal-
etnische criteria.
M. Keulen m'a expliqué qu'il trouvait regrettable
qu'au sein d'une habitation sociale, les personnes
ne soient même pas en mesure de communiquer
un minimum entre elles, ce que je peux
comprendre. Par contre, je ne vois pas comment il
envisage pratiquement une telle mesure. Attendons
le texte pour nous prononcer.
De heer Keulen heeft mij uitgelegd dat hij het
jammer vond dat de personen in eenzelfde sociaal
wooncomplex zelfs niet op minimale wijze met
elkaar kunnen communiceren, en ik heb daar
begrip voor. Ik zie echter niet in hoe een dergelijke
maatregel in praktijk kan worden gebracht. Laten
we eerst wachten tot wanneer we over de tekst
beschikken alvorens er ons over uit te spreken.
01.03 Melchior Wathelet (cdH)
: S'il est
« souhaitable » que les personnes puissent se
parler dans une habitation sociale, il est
disproportionné d'en faire, pour autant, une
condition d'octroi d'un logement social.
On peut effectivement attendre le texte pour se
prononcer davantage,mais lancer de telles idées
me paraît dangereux.
Ce point est-il à l'ordre du jour de la conférence
interministérielle sur le logement ?
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Het mag dan al
"wenselijk" zijn dat de personen in een sociaal
wooncomplex met elkaar kunnen communiceren,
toch is het overdreven om daar een voorwaarde
voor de toekenning van een sociale woning van te
maken. We kunnen inderdaad afwachten om ons
daarover uit te spreken tot wanneer we in het bezit
zijn van de tekst, maar het lijkt mij gevaarlijk
dergelijke ideeën naar voren te schuiven.
Staat dat punt op de agenda van de
interministeriële conferentie over huisvesting?
01.04 Christian Dupont, ministre (en français) :
Oui, ce point a été mis à l'agenda avec une note du
Centre, qui estime que la mixité sociale ne doit pas
uniquement se concevoir dans les habitations
sociales mais aussi dans les quartiers. Un échange
de bonnes pratiques en la matière est prévu.
01.04 Minister Christian Dupont (Frans): Dit punt
werd inderdaad op de agenda geplaatst, samen
met een nota van het Centrum. Dit laatste is van
mening dat een sociale mix niet alleen in de sociale
woningen maar ook in de wijken moet worden
bewerkstelligd. Daartoe zullen de goede gebruiken
terzake worden uitgewisseld.
01.05 Melchior Wathelet (cdH) : Social, privé ... ?
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Op sociaal en
privé-gebied?
01.06 Christian Dupont, ministre (en français) :
Oui.
01.06 Minister Christian Dupont (Frans): Ja.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 677
05/07/2005
3
Je rappelle que la politique de l'Intégration et de
compétence communautaire.
Ik wil eraan herinneren dat het inburgeringsbeleid
een gemeenschapsbevoegdheid is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Joseph Arens au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la cotisation de solidarité prélevée
sur l'ensemble des produits pétroliers" (n° 7454)
02 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de heffing van een
solidariteitsbijdrage op alle olieproducten"
(nr. 7454)
02.01 Joseph Arens (cdH) : Le fonds social
mazout, créé au bénéfice de 200 000 ménages
répondant aux critères requis, s'est révélé être un
véritable succès. Ce fonds de 22 millions d'euros
était préfinancé par le secteur pétrolier mais le
gouvernement devra rétrocéder les montants
avancés, par le biais d'une nouvelle cotisation
prélevée sur les produits pétroliers.
Y a-t-il équilibre entre la cotisation de solidarité et le
montant global des aides octroyées ? Où en est la
mise en oeuvre de cette cotisation ?
02.01 Joseph Arens (cdH): Het Sociaal
Stookoliefonds, dat ten gunste van 200
000
gezinnen die aan de vooropgestelde voorwaarden
voldoen, werd opgericht, is een groot succes. Dit
fonds van 22 miljoen euro werd door de oliesector
geprefinancierd, maar de regering zal de
voorgeschoten bedragen moeten terugbetalen.
Daartoe zal een nieuwe heffing op olieproducten
worden ingevoerd.
Bestaat er een evenwicht tussen de
solidariteitsbijdrage en het totaalbedrag van de
toegekende steun? Hoever staat het met de nieuwe
heffing?
02.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Concernant la première période de chauffe 2004-
2005, le fonds a été préfinancé par le secteur à
hauteur de 17 millions d'euros.
02.02 Minister Christian Dupont (Frans): Wat de
eerste verwarmingsperiode in 2004-2005 betreft,
werd het fonds voor een bedrag van 17 miljoen
euro door de sector geprefinancierd.
La période de chauffe a pris fin le 31 mars 2005.
Un peu moins de 40.000 allocations auraient été
octroyées pour un montant global de 3,3 millions
d'euros.
Depuis le 6 février 2005, le fonds est alimenté
jusqu'à atteindre le plafond de 40 millions d'euros
par une cotisation structurelle, qui est réactivée dès
que le fonds atteint le seuil plancher de 22 millions
d'euros. Le rendement de cette cotisation de
0,0016 cents par litre est estimé à 11 millions par
an. Le montant perçu au premier trimestre devrait
s'élever à 2,75 millions. Une avance de 5 millions a
été versée aux CPAS. Le solde s'élève donc à 11,7
millions, auxquels s'ajoutent les cotisations
prélevées depuis le 6 février.
Les CPAS devront clôturer leurs comptes au 30
juin, date à laquelle je pourrai vous confirmer la
situation exacte. Le fonds dispose cependant de
marges suffisantes pour permettre l'élargissement
des catégories de bénéficiaires et l'application de
nouveaux seuils de prix. Le nouveau seuil est
passé à 0,40 euro. Si tout va bien, on pourra le
De verwarmingsperiode liep op 31 maart 2005 ten
einde. Iets minder dan 40 000 toelagen zouden zijn
toegekend, voor een totaal bedrag van 3,3 miljoen
euro.
Sinds 6 februari 2005 wordt het fonds gefinancierd
met een structurele bijdrage, tot het plafond van 40
miljoen euro wordt bereikt. Die bijdrage wordt
opnieuw geactiveerd zodra het fonds de drempel
van 22 miljoen euro bereikt. De opbrengst van die
bijdrage, die 0,0016 cent per liter bedraagt, wordt
jaarlijks op 11 miljoen geschat. Voor het eerste
trimester zou het om een bedrag van 2,75 miljoen
gaan. De OCMW's kregen een voorschot van 5
miljoen. Het saldo bedraagt dus 11,7 miljoen, te
vermeerderen met het bedrag van de sinds 6
februari geïnde bijdragen.
De OCMW's moeten hun rekeningen op 30 juni
afsluiten. Op die datum zal ik u een precieze stand
van zaken kunnen bezorgen. Het fonds beschikt
echter over voldoende ruimte om de categorieën
van rechthebbenden uit te breiden en nieuwe
prijsdrempels toe te passen. De nieuwe drempel
werd verlaagd naar 0,40 euro en als alles goed
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/07/2005
CRABV 51
COM 677
4
diminuer encore l'année prochaine.
gaat zullen we hem volgend jaar nog kunnen
verlagen.
02.03 Joseph Arens (cdH) : Seuls 20% des
ménages visés ont fait la démarche...
02.03 Joseph Arens (cdH): Slechts 20 procent
van de bedoelde gezinnen hebben de nodige
stappen gezet...
02.04 Christian Dupont, ministre (en français) :
Le fonds n'était pas activable avant le 10
novembre. Il l'a été jusqu'en décembre avant d'être
réactivé en février.
A cela s'ajoute que la mesure était mal connue.
Nous avons modifié l'équilibre des forces au sein
du fonds. Les pouvoirs publics y sont maintenant
majoritaires.
02.04 Minister Christian Dupont (Frans): Het
fonds was niet beschikbaar vóór 10 november. Het
was tot in december actief en werd in februari
opnieuw opgestart.
Bovendien was de maatregel onvoldoende bekend
bij het publiek.
We hebben de verhoudingen binnen het fonds
gewijzigd zodat de overheden nu de meerderheid
uitmaken.
02.05 Joseph Arens (cdH)
: La procédure
administrative est peut-être un peu lourde, aussi.
02.05 Joseph Arens (cdH): De administratieve
procedure is misschien ook wat te omslachtig.
Ne pourrait-on envisager un système de déclaration
sur l'honneur à faire par le ménage bénéficiaire
potentiel ?
Kan men geen systeem bedenken waarbij het gezin
dat eventueel recht heeft op een toelage, een
verklaring op erewoord aflegt?
02.06 Christian Dupont, ministre (en français) :
L'enquête sur les VIPO est très simple via la
Banque Carrefour.
02.06 Minister Christian Dupont (Frans): Via de
Kruispuntbank kan men heel gemakkelijk natrekken
wie het WIGW-statuut geniet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "les subventions
fédérales aux CPAS pour permettre la
constitution de garanties locatives" (n° 7482)
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de federale toelagen
toegekend aan de OCMW's voor de
samenstelling van huurwaarborgen" (nr. 7482)
03.01 Jean-Jacques Viseur (cdH)
: Il a été
décidé d'octroyer une subvention fédérale de 25
euros aux CPAS octroyant une garantie locative.
Pour 2004, le subside était de 333 925 euros, ce
qui permet de constituer 13
357 garanties
locatives ; en 2005, le subside était de 511 625
euros, pour 20 465 garanties locatives.
Combien de garanties locatives en ont-elles
bénéficié à ce jour, par région, province et grand
centre urbain ? La mesure a-t-elle incité les CPAS
à offrir une aide au-delà du subside ? Envisagez-
vous à l'avenir de relever l'enveloppe globale ?
03.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Er werd beslist
een federale subsidie van 25 euro te verlenen aan
de OCMW's die een huurwaarborg toekennen.
Voor 2004 bedroeg de subsidie 333 925 euro,
waardoor 13 357 huurwaarborgen konden worden
toegekend; in 2005 liep de subsidie op tot 511 625
euro en werden 20 465 huurwaarborgen verleend.
Voor hoeveel huurwaarborgen werd de federale
subsidie tot dusver per gewest, per provincie en per
grootstedelijk gebied verleend? Heeft die maatregel
er de OCMW's toe aangezet hulp toe te kennen die
verder reikt dan de subsidie? Overweegt u het
totaalbedrag in de toekomst op te trekken?
03.02 Christian Dupont, ministre (en français) : 03.02 Minister Christian Dupont (Frans): In 2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 677
05/07/2005
5
En 2004, le nombre de garanties locatives ayant
bénéficié d'une subvention fédérale a été de 3 925
en Wallonie, pour un montant de 98 125 , de
3 884 en Flandre, pour un montant de 97 100 , et
de 1 132 à Bruxelles, pour un montant de 28 300 ,
ce qui donne 8 941 garanties pour un montant
global de 223 525 . Compte tenu du fait que
l'arrêté n'a été publié qu'en juillet 2004 et que les
CPAS ont dû adapter leur système d'aide, les
résultats de la première année sont encourageants.
werden in Wallonië 3 925 federale subsidies voor
huurwaarborgen toegekend, voor een totaalbedrag
van 98 125 euro. In Vlaanderen werden 3 884
subsidies toegestaan, voor een totaalbedrag van 97
100 euro. In Brussel werden 1 132 subsidies
uitbetaald, voor een totaalbedrag van 28 300 euro.
Op nationaal vlak werden dus in totaal 8 941
waarborgen ten bedrage van 223
525 euro
gesubsidieerd. Aangezien het besluit pas in juli
2004 werd bekendgemaakt en de OCMW's hun
steunregeling hebben moeten aanpassen, zijn de
resultaten van het eerste jaar bemoedigend.
La subvention de 25 ne constitue hélas qu'une
aide financière dans les frais administratifs, mais
chaque CPAS peut prendre en charge le montant
de la garantie locative, en fonction des besoins des
intéressés.
Ce n'est qu'au terme de 2005, qui sera une année
complète, que l'on pourra déterminer si les moyens
financiers sont suffisants. Cette mesure n'est
cependant pas satisfaisante. La subvention ne peut
conduire à stigmatiser son bénéficiaire. C'est un
problème préoccupant en matière de logement.
Jammer genoeg is de subsidie van 25 euro slechts
een financiële tegemoetkoming in de
administratiekosten. Naargelang de noden van de
betrokkenen kan elk OCMW evenwel zelf beslissen
om het volledige bedrag van de huurwaarborg voor
zijn rekening te nemen.
Of de toegekende financiële middelen volstaan zal
pas eind 2005, wanneer de subsidie een volledig
jaar zal zijn uitgekeerd, kunnen worden uitgemaakt.
Die maatregel alleen is echter niet voldoende. De
begunstigde mag niet worden gestigmatiseerd als
gevolg van de subsidiëring. Op het stuk van de
huisvesting is dat een ernstig probleem.
03.03 Jean-Jacques Viseur (cdH) : Vos chiffres
sont instructifs et encourageants, mais ils révèlent
la capacité limitée des CPAS. Je ne crois qu'en un
mécanisme de mutuellisation. Actuellement, les
bénéficiaires des garanties locatives sont les
banques. C'est aux pouvoirs publics de gérer le flux
de ces sommes, malgré le travail que cela
représente.
03.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Al zijn uw
cijfers leerrijk en bemoedigend, toch brengen zij
ook de beperkte mogelijkheden van de OCMW's
aan het licht. Ik ben van oordeel dat die
maatregelen enkel vruchten kunnen afwerpen
indien tegelijkertijd een mutualiseringsmechanisme
wordt toegepast. Op dit ogenblik hebben vooral de
banken voordeel bij de huurwaarborgen. De
overheid zou die geldstromen dan ook actiever
moeten beheren, ondanks de werklast die dat
meebrengt.
L'État doit prendre ce problème à bras le corps,
pour venir en aide aux personnes stigmatisées qui
ne peuvent constituer une garantie locative.
De overheid moet dat probleem nu met beide
handen aanpakken om gestigmatiseerde personen
die geen huurwaarborg kunnen ophoesten, te hulp
te komen.
03.04 Christian Dupont, ministre (en français) :
En effet, cela engendre une forme de
discrimination.
03.04 Minister Christian Dupont (Frans): Dat
brengt inderdaad een vorm van discriminatie mee.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "le fonds budgétaire pour
l'économie sociale" (n° 7621)
04 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het begrotingsfonds
sociale economie" (nr. 7621)
04.01 Nahima Lanjri (CD&V) : A la suite de ma 04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Naar aanleiding van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/07/2005
CRABV 51
COM 677
6
question relative aux adaptations des crédits
d'ordonnancement du fonds organique d'économie
sociale, il s'est avéré que la responsabilité n'est pas
clairement définie pour cette matière. La secrétaire
d'Etat à l'économie sociale m'a renvoyée au
ministre de l'Intégration sociale et inversement.
S'agissant d'un fonds constitué dans le cadre des
projets du FSE, il s'avère que le ministre de
l'Intégration sociale. Est compétent. Le ministre
peut-il dès lors me donner les raisons des
modifications des ordonnancements au sein de ce
fonds organique ?
mijn vraag over de aanpassingen van de
ordonnanceringskredieten van het organieke fonds
Sociale Economie bleek dat het niet duidelijk is wie
daarvoor verantwoordelijk is. De staatssecretaris
voor Sociale Economie verwees mij naar de
minister van Maatschappelijke Integratie en
omgekeerd.
Omdat het om een fonds in het kader van de ESF-
projecten gaat, blijkt het toch een bevoegdheid van
de minister van Maatschappelijke Integratie te zijn.
Kan de minister mij dus de redenen geven voor de
wijzigingen van de ordonnanceringen in dit
organiek fonds?
04.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Le fonds relève en effet de ma
responsabilité. Le soutien du Fonds social
européen est réparti entre deux fonds organiques,
l'un au sein du SPF Emploi et l'autre au sein du
SPP Intégration sociale. Ce dernier est utilisé pour
le financement de projets FSE relatifs à l'exclusion
sociale (priorité 2).
Lors de l'évaluation annuelle du budget affecté aux
fonds organiques FSE par les cellules FSE, il a été
décidé de porter le plafond d'ordonnancement pour
la priorité 2 à 8 362 510 euros. Ce montant est
affecté aux soldes pour les projets de l'année 2003,
aux avances pour les projets de 2004 et 2005 et
aux frais inhérents d'assistance technique.
Etant donné que l'augmentation des crédits
d'ordonnancement est également indispensable
selon la Cour des comptes, il a été prévu lors du
dernier contrôle budgétaire de 2005 d'effectuer un
monitoring des crédits d'engagement et
d'ordonnancement entre le SPF Finances et le SPP
Intégration sociale à chaque demande de nouveaux
crédits.
04.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Het fonds valt inderdaad onder mijn bevoegdheid.
De steun van het Europees Sociaal Fonds is
ingeschreven in twee organieke fondsen: één dat is
ondergebracht bij de FOD Werk en één bij de POD
Maatschappelijke Integratie. Dat laatste wordt
gebruikt voor de financiering van ESF-projecten in
verband met sociale uitsluiting (prioriteit 2).
Bij de jaarlijkse evaluatie door de ESF-cellen van
de begroting voor de organieke ESF-fondsen, is
beslist om het ordonnanceringsplafond voor
prioriteit 2 te verhogen tot 8 362 510 euro. Dit
bedrag dient voor de saldo's van de projecten van
het jaar 2003, de voorschotten van de projecten
voor 2004 en 2005 en de kosten van de technische
bijstand.
Omdat de verhoging van de
ordonnanceringskredieten volgens het Rekenhof
even noodzakelijk is, werd bij de laatste
begrotingscontrole van 2005 voorzien in een
monitoring van de vastleggings- en
ordonnanceringskredieten tussen de FOD
Financiën en de POD Maatschappelijke Integratie
bij elke vraag naar nieuwe kredieten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'utilisation abusive de cartes
bancaires par des demandeurs d'asile" (n° 7623)
05 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het misbruik van
bankkaarten door asielzoekers" (nr. 7623)
05.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Il me revient que
certains demandeurs d'asile abusent de l'aide dont
ils bénéficient du CPAS pendant leur procédure
d'asile. Ils vont à l'étranger et donnent leur carte
bancaire à d'autres qui s'en servent pour retirer de
l'argent. Cet usage abusif ne fait l'objet d'aucun
contrôle. Quelles mesures le ministre prendra-t-il à
05.01 Nahima Lanjri (CD&V): Naar verluidt
maken sommige asielzoekers misbruik van de
steun die ze van het OCMW krijgen tijdens hun
asielprocedure. Ze vertrekken naar het buitenland
en geven hun bankkaart aan iemand anders die
gewoon verder geld afhaalt. Dat misbruik wordt
helemaal niet gecontroleerd. Wat zal de minister
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 677
05/07/2005
7
cet égard ? J'estime personnellement qu'il serait
utile que les assistants sociaux rendent visite plus
souvent aux demandeurs d'asile.
daaraan doen? Zelf denk ik dat het al zou helpen
als de maatschappelijke werkers de asielzoekers
vaker zouden bezoeken.
05.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Je ne suis pas informé de telles
pratiques, ce qui n'exclut pas qu'elles existent. Les
CPAS peuvent prévenir ce type de fraude. Ils sont
en mesure de vérifier si quelqu'un a quitté le
territoire en effectuant des contrôles impromptus à
domicile ou en convoquant les intéressés à leur
service social.
Certaines banques avertissent le CPAS lorsqu'un
compte d'un bénéficiaire n'est pas utilisé pendant
quelque temps.
05.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Ik
ben niet op de hoogte van dergelijke praktijken,
maar dat sluit niet uit dat ze best kunnen bestaan.
De OCMW's kunnen dit soort fraude voorkomen. Zij
kunnen nagaan of iemand het grondgebied heeft
verlaten door onverwachte huisbezoeken af te
leggen of de personen in kwestie op te roepen
binnen hun sociale dienst.
Sommige banken waarschuwen het OCMW
wanneer de rekening van een gesteunde persoon
enige tijd niet wordt gebruikt.
05.03 Nahima Lanjri (CD&V) : Le compte reste
actif si un tiers procède régulièrement à des
retraits.
05.03 Nahima Lanjri (CD&V): Als men iemand
anders geld laat afhalen, blijft de rekening in
gebruik.
05.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Si ce type de fraude devient monnaie
courante, je rappellerai aux CPAS leurs obligations
de contrôle. Je vais examiner ce dossier. Il convient
peut-être de prendre des mesures rigoureuses,
comme le retrait de la carte bancaire.
05.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Als dit soort fraude erg vaak gebeurt, zal ik de
OCMW's op hun verplichtingen wijzen. Ik zal deze
zaak bekijken. Misschien zijn er strenge
maatregelen nodig, zoals het afnemen van een
bankkaart.
05.05 Nahima Lanjri (CD&V) : Il me semble
néanmoins judicieux que les CPAS effectuent des
contrôles inopinés.
Actuellement, les vérifications ne sont pas
rigoureuses parce que les aides octroyées aux
demandeurs d'asile ne sont pas financées par les
CPAS mais par l'autorité fédérale.
05.05 Nahima Lanjri (CD&V): Die onverwachte
OCMW-controles lijken mij wel zinvol.
Nu worden de controles niet nauwgezet uitgevoerd,
aangezien het geld niet door het OCMW wordt
verstrekt, maar wel door de federale overheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "le transfert à une autre
commune de l'enquête sociale relative à un
demandeur d'asile" (n° 7624)
06 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de overdracht aan een
andere gemeente van het sociaal onderzoek
betreffende een asielzoeker" (nr. 7624)
06.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Si un demandeur
d'asile s'établit dans une autre commune que celle
qui lui a été attribuée, il appartient tout de même au
CPAS d'effectuer une enquête sociale. En vertu de
l'arrêté royal du 29 mai 1997, cette enquête peut
être effectuée par un autre CPAS contre paiement.
L'enquête n'est toutefois pas obligatoire et aucune
sanction n'est prévue s'il n'y est pas procédé.
Le ministre prendra-t-il des mesures pour prévoir
06.01 Nahima Lanjri (CD&V): Indien een
asielzoeker zich vestigt in een andere gemeente
dan die waaraan hij is toegewezen, moet het
OCMW toch zelf een sociaal onderzoek uitvoeren.
Volgens het KB van 29 mei 1997 kan dat
onderzoek tegen betaling door een ander OCMW
worden uitgevoerd. Het onderzoek is echter niet
afdwingbaar en er zijn geen sancties indien het niet
wordt uitgevoerd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/07/2005
CRABV 51
COM 677
8
des contrôles obligatoires dans la loi et y aura-t-il
des sanctions ? Les montants actuellement dus à
un autre CPAS qui effectue l'enquête ne couvrent
pas les frais. Le ministre adaptera-t-il ces
indemnisations ?
Zal de minister maatregelen opnemen in de wet om
controles af te dwingen en zullen er sancties
worden bepaald? De bedragen die nu worden
betaald aan een ander OCMW om het onderzoek
uit te voeren zijn niet kostendekkend. Zal de
minister die vergoedingen aanpassen?
06.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Un CPAS ne peut pas être contraint
d'appliquer l'arrêté royal du 29 mai 1997. Il peut
être fait appel au CPAS de la résidence effective,
mais il peut également être opté pour une enquête
propre.
La loi-programme du 22 décembre 2003 impose
une enquête sociale. Si le CPAS est en mesure de
démontrer qu'elle a été effectuée correctement,
l'État rembourse les frais. L'Inspection des
Finances contrôle si ces enquêtes ont
effectivement eu lieu.
L'État ne rembourse pas les frais s'il s'agit d'une
mission générale d'un CPAS.
06.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Een OCMW kan niet worden verplicht om het KB
van 29 mei 1997 toe te passen. Men mag een
beroep doen op het OCMW van de werkelijke
verblijfplaats, maar men mag er ook voor kiezen om
het onderzoek zelf uit te voeren.
De programmawet van 22 december 2003 legt een
sociaal onderzoek op. Indien het OCMW kan
aantonen dat dit behoorlijk werd uitgevoerd, betaalt
de Staat de kosten terug. De Inspectie van
Financiën controleert of deze onderzoeken
inderdaad werden uitgevoerd.
De Staat betaalt de kosten niet terug voor zover het
een algemene taak van een OCMW betreft.
06.03 Nahima Lanjri (CD&V) : La loi-programme
de 2003 a rendu l'enquête obligatoire et a prévu les
sanctions éventuelles. De telles sanctions ont-elles
déjà été infligées ? Une enquête sociale unique ne
résout pas grand-chose. Il faut suivre les intéressés
pour pouvoir détecter les abus. Le ministre pourrait-
il faire en sorte qu'une enquête sociale soit
effectuée au moins deux fois par an ?
06.03 Nahima Lanjri (CD&V): Door de
programmawet van 2003 werd het onderzoek
verplicht en werden er eventuele sancties bepaald.
Werden er reeds sancties opgelegd? Een eenmalig
sociaal onderzoek lost niet veel op. Men moet de
betrokkenen opvolgen om misbruiken op te sporen.
Kan de minister ervoor zorgen dat er minstens
tweemaal per jaar een sociaal onderzoek wordt
uitgevoerd?
06.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Je suis d'accord. Le SPP envisagera
les initiatives à prendre.
06.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): Ik
ben het daarmee eens. Dit zal door de POD
worden onderzocht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "la politique d'accueil mise en
oeuvre par le gouvernement à l'égard des
étrangers au cours de la procédure d'asile"
(n° 7747)
07 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het opvangbeleid van de
regering voor vreemdelingen in de
asielprocedure" (nr. 7747)
07.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Le 24 juin 2005, le
Conseil des ministres a adopté une modification de
la procédure d'asile qui a des conséquences pour
l'accueil des étrangers. Auparavant, les
demandeurs d'asile obtenaient une aide matérielle
durant la phase d'examen de la recevabilité de leur
demande et ne bénéficiaient de l'aide financière du
CPAS qu'au cours de la deuxième phase. A
07.01 Nahima Lanjri (CD&V): Op 24 juni 2005
keurde de ministerraad een wijziging van de
asielprocedure goed, die gevolgen heeft voor de
opvang van vreemdelingen. Vroeger werd er
materiële hulp aangeboden tijdens de
ontvankelijkheidsfase en volgde er in een tweede
fase financiële steun van het OCMW. Nu zou de
materiële hulp worden verleend voor de duur van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 677
05/07/2005
9
présent, l'aide matérielle serait octroyée pendant
toute la durée de la procédure et l'aide financière
serait supprimée. Cela résoudra peut-être le
problème de l'utilisation abusive de cartes
bancaires que nous venons d'évoquer.
Mes informations sont-elles exactes ? Pendant
combien de temps l'aide matérielle sera-t-elle
octroyée
? Cette mesure sera-t-elle également
d'application si le demandeur d'asile se retrouve
impliqué dans une longue procédure de recours ?
Pourra-t-il encore bénéficier d'une aide financière à
partir d'un certain moment
? Comptez-vous
augmenter le nombre de places disponibles dans
les centres d'accueil fédéraux et étendre le nombre
d'ILA ? Envisagez-vous d'assigner au demandeur
d'asile un lieu de résidence obligatoire ?
de hele procedure, maar zou de financiële steun
wegvallen. Dit lost misschien het aangehaalde
probleem met de bankkaarten op.
Klopt dit bericht? Hoe lang zal er materiële hulp
worden verleend? Geldt die maatregel ook indien
de asielzoeker in een beroepsprocedure is
verwikkeld? Wordt er in een bepaalde fase nog
financiële hulp verleend?
Wordt het aantal plaatsen in de federale
opvangcentra verhoogd en zal het aantal erkende
LOI's worden uitgebreid? Zal een asielzoeker een
plaats van vestiging worden toegewezen?
07.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Le 24 juin 2005, une note de principe
du ministre de l'Intérieur relative à la réforme de la
procédure d'asile a été approuvée. La procédure
d'asile sera dorénavant plus rapide et prendra
maximum un an. Aucun avant-projet de loi n'a
encore été présenté au conseil des ministres à ce
jour.
Cette note permet de réformer le modèle d'accueil.
La possibilité d'octroyer un soutien matériel aux
demandeurs d'asile tout au long de la procédure
est examinée par les ministres compétents. Je
m'efforce de limiter le séjour des demandeurs
d'asile au sein de nos structures d'accueil à un an.
Etant donné qu'aucune décision n'a encore été
prise à ce jour, je ne puis fournir davantage de
détails.
Si la nouvelle procédure était appliquée dans
l'immédiat, des problèmes de capacité se
poseraient dans les centres d'accueil. Le moratoire
sur les ILA sera levé si nécessaire.
07.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Op 24 juni 2005 werd een principenota van de
minister van Binnenlandse Zaken inzake de
hervorming van de asielprocedure goedgekeurd.
De asielprocedure zal nu sneller worden
afgehandeld en zal maximaal één jaar duren. Er
werd nog geen voorontwerp van wet aan de
ministerraad voorgelegd.
Deze ontwikkeling maakt een hervorming van het
opvangmodel mogelijk. De mogelijkheid om
materiële steun te verlenen gedurende de hele
procedure wordt door de betrokken ministers
onderzocht. Ik tracht het verblijf van asielzoekers in
onze opvangstructuren te beperken tot één jaar.
Aangezien er nog geen beslissingen werden
genomen, kan ik hierover niet meer details geven.
Indien de nieuwe procedure onmiddellijk wordt
toegepast, zouden er capaciteitsproblemen komen
in de opvangcentra. Zonodig zal het moratorium op
de LOI's worden opgeheven.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je pense bien
entendu comme le ministre que la procédure doit
être plus rapide et plus transparente. J'ai déposé
une proposition de loi à ce effet avec M. Claes et
Mme Schryvers.
Les possibilités d'accueil doivent être suffisantes et
c'est la raison pour laquelle les ILA doivent être
élargies. Une collaboration doit être organisée avec
les communes pour préparer ces initiatives car il
s'agit d'un travail de longue haleine.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): Uiteraard ben ik het
met de minister eens dat de procedure korter en
transparanter moet worden. Ik heb daaromtrent een
wetsvoorstel ingediend samen met de heer Claes
en mevrouw Schryvers.
Er moeten voldoende opvangmogelijkheden zijn en
daarvoor is er een uitbreiding nodig van de LOI's.
Er moet worden samengewerkt met de gemeenten
om dat voor te bereiden, want dit vergt tijd.
Il ne faut pas perdre de vue que les deux systèmes,
à savoir l'aide matérielle et l'aide financière,
coexisteront pendant une certaine période. La loi
Er moet over worden nagedacht dat de twee
systemen, materiële en financiële steun,
tegelijkertijd zullen bestaan. Is het wettelijk mogelijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
05/07/2005
CRABV 51
COM 677
10
permet-elle de supprimer à un certain moment
l'aide financière dont certains nouveaux
demandeurs d'asile bénéficient encore à l'heure
actuelle ?
dat nieuwkomers die nu nog wel financiële steun
krijgen, die vanaf een bepaald ogenblik niet meer
zullen krijgen?
07.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Non.
07.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Dat is niet mogelijk.
07.05 Nahima Lanjri (CD&V) : Il n'a toujours pas
été mis fin aux abus, notamment concernant les
cartes bancaires. En augmentant le nombre de
contrôles par les CPAS, il serait possible d'y
remédier.
07.05 Nahima Lanjri (CD&V): De misbruiken,
zoals die met de bankkaarten, zijn nog niet
opgelost. Meer controles door de OCMW's zouden
dat kunnen oplossen.
07.06 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : Il est en effet indispensable
d'intensifier les contrôles, pour éviter les pratiques
frauduleuses et pour des raisons sociales.
07.06 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Meer controles zijn inderdaad nodig, niet alleen om
fraude te vermijden, maar ook om sociale redenen.
07.07 Nahima Lanjri (CD&V) : C'est vrai: les
demandeurs d'asile sont en effet souvent eux-
mêmes victimes d'abus.
07.07 Nahima Lanjri (CD&V): Dat is waar, want
ook de asielzoekers zelf worden misbruikt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.33 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline