CRABV 51 COM 650
CRABV 51 COM 650
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
15-06-2005 15-06-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 650
15/06/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jean-Marc Delizée au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'aggravation des lésions
consécutives à un accident du travail pour les
travailleurs du secteur public après le délai de
révision" (n° 6696)
1
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de verergering, na de herzieningstermijn,
van de letsels als gevolg van een arbeidsongeval
in de overheidssector" (nr. 6696)
1
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
ORDRE DES TRAVAUX
2
REGELING VAN DE WERKZAAMHEDEN
2
Orateurs:
Sprekers:
Question de Mme Camille Dieu au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'inégalité de traitement subie par les
fonctionnaires travaillant dans le bâtiment
Eurostation" (n° 7247)
2
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de ongelijke behandeling van de
ambtenaren die in het Eurostationgebouw zijn
tewerkgesteld" (nr. 7247)
2
Orateurs: Camille Dieu, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Camille Dieu, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'annulation de la nomination des
« top managers » de l'administration fédérale par
le Conseil d'État" (n° 7367)
3
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de vernietiging van de benoeming van de
federale topambtenaren door de Raad van State"
(nr. 7367)
3
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le crédit d'impôt pour le personnel
statutaire de l'État" (n° 7374)
5
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het belastingkrediet voor het statutaire
overheidspersoneel" (nr. 7374)
5
Orateurs: Benoît Drèze, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Benoît Drèze, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des Chances sur "le travail intérimaire
dans le secteur public" (n° 7378)
6
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de uitzendarbeid in de openbare sector"
(nr. 7378)
6
Orateurs: Annemie Turtelboom, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Annemie Turtelboom, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/06/2005
CRABV 51
COM 650
ii
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination entre travailleurs
causée par la défiscalisation des heures
supplémentaires" (n° 7403)
7
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de discriminatie onder de werknemers
ingevolge de belastingvrijstelling van overuren"
(nr. 7403)
7
Orateurs: Benoît Drèze, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Benoît Drèze, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 650
15/06/2005
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
15
JUIN
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
15
JUNI
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h36 par
M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 14.36 uur door
de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Question de M. Jean-Marc Delizée au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'aggravation des lésions
consécutives à un accident du travail pour les
travailleurs du secteur public après le délai de
révision" (n° 6696)
01 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de verergering, na de
herzieningstermijn, van de letsels als gevolg van
een arbeidsongeval in de overheidssector"
(nr. 6696)
01.01 Jean-Marc Delizée (PS) : Concernant la loi
du 3 juillet 1967 relative aux accidents du travail
dans la fonction publique, l'autorité fédérale s'est
engagée à régler, notamment, le problème de
l'indemnisation d'une aggravation de l'état de santé
après le délai de révision.
En effet, une allocation dite « d'aggravation » est
prévue dans le secteur privé mais pas dans le
secteur public. Or, en vertu des principes
constitutionnels d'égalité et de non-discrimination,
seules les différenciations objectives peuvent
justifier la mise en oeuvre d'un régime distinct. Et
cette différence de traitement ne répond à aucun
critère objectif et raisonnable.
Quel est votre position
? Quelles mesures
envisagez-vous ?
01.01 Jean-Marc Delizée (PS): Wat de wet van 3
juli 1967 betreffende de arbeidsongevallen in de
overheidssector betreft, heeft de federale regering
zich ertoe verbonden om onder meer de kwestie
van de vergoeding voor de verergering van de
gezondheidstoestand na de herzieningstermijn te
regelen.
In tegenstelling tot de overheidssector kent de
privé-sector een zogenaamde
"verergeringspremie". Krachtens de grondwettelijke
principes van gelijkheid en non-discriminatie
kunnen enkel objectieve verschillen de invoering
van een aparte regeling rechtvaardigen. En het
kwestieuze verschil in behandeling beantwoordt
aan geen enkel objectief en redelijk criterium.
Wat is uw standpunt terzake? Welke maatregelen
is u bereid te treffen?
01.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Mes services finalisent actuellement la révision
globale de la loi du 3 juillet 1967, dans laquelle
l'insertion d'une allocation d'aggravation figure en
bonne place. Je présenterai le projet de loi et
l'arrêté au gouvernement au plus tard à la rentrée.
01.02 Minister Christian Dupont (Frans): Mijn
diensten leggen momenteel de laatste hand aan de
volledige herziening van de wet van 3 juli 1967
waarin met name een verergeringspremie zal
worden opgenomen. Ik zal het wetsontwerp en het
besluit ten laatste bij de hervatting van de
parlementaire werkzaamheden aan de regering
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/06/2005
CRABV 51
COM 650
2
voorleggen.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS) : Je me réjouis de
cette réponse.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS): Ik ben tevreden
met uw antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Ordre des travaux
Regeling van de werkzaamheden
01.04 Le président : Les questions n° 7145 de M.
Dirk Claes sur les discriminations dont sont
victimes les agents contractuels des services
publics et n° 7224 de Mme Trees Pieters sur
l'échelle de traitement des vétérinaires attachés à
l'Institut d'expertise vétérinaire sont reportées à une
date ultérieure.
01.04 De voorzitter: De vragen nr. 7145 van de
heer Dirk Claes over de discriminatie van
contractueel overheidspersoneel en nr. 7224 van
mevrouw Trees Pieters over de weddenschaal van
dierenartsen die verbonden zijn aan het Instituut
voor Veterinaire Keuring worden naar een latere
datum verschoven.
02 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'inégalité de traitement subie par
les fonctionnaires travaillant dans le bâtiment
Eurostation" (n° 7247)
02 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de ongelijke
behandeling van de ambtenaren die in het
Eurostationgebouw zijn tewerkgesteld" (nr. 7247)
02.01 Camille Dieu (PS) : Dans le cadre
d'opérations de modernisation de la gestion du
patrimoine, les SPF Finances, Économie et Mobilité
ont été transférés à la gare du Nord. Les SPF
Emploi, Santé publique et Sécurité sociale,
l'administration des Pensions et l'Institut pour
l'égalité des chances ont été relogés dans le
bâtiment Eurostation 2. Le Conseil des ministres du
22 octobre 2004 a décidé d'ouvrir un restaurant
pour les 3.500 agents qui travailleront sur ce site.
Mais la date prévue pour l'ouverture janvier 2006
semble peu réaliste. Des repas chauds sont donc
offerts ailleurs avec pour effet des temps de pause
insuffisants et des prix différents selon les
restaurants.
02.01 Camille Dieu (PS): In het kader van de
modernisering van het Patrimoniumbeheer werden
de FOD's Financiën, Economie en Mobiliteit naar
de gebouwen rond het Noordstation overgebracht.
De FOD's Werkgelegenheid, Volksgezondheid en
Sociale Zekerheid, de administratie der Pensioenen
en het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en
mannen verhuisden naar het gebouw "Eurostation
2". Tijdens de ministerraad van 22 oktober 2004
werd beslist een restaurant te openen voor de
3.500 ambtenaren die daar zullen worden
tewerkgesteld. De vooropgestelde openingsdatum
januari 2006 lijkt evenwel weinig realistisch te
zijn. Ondertussen worden elders warme maaltijden
aangeboden. Het gevolg daarvan is dat de
ambtenaren 's middags over te weinig tijd
beschikken en dat ze naargelang het restaurant
een verschillende prijs moeten betalen.
Trouvez-vous acceptable cette inégalité de
traitement
? Quels sont les problèmes qui
s'opposent encore à une solution
? Quelles
mesures urgentes avez-vous déjà prises ?
Vindt u die ongelijke behandeling aanvaardbaar?
Wat staat een oplossing nog in de weg? Welke
dringende maatregelen heeft u reeds getroffen?
02.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Cette discrimination est inacceptable. J'ai mis en
place une commission réunissant les représentants
des services installés dans le bâtiment Eurostation
afin de pallier le manque de coordination entre
départements.
Le 26 mai 2004, le Conseil des ministres avait
02.02 Minister Christian Dupont (Frans): Een
dergelijke discriminatie kunnen we niet dulden. Ik
heb een commissie opgericht die is samengesteld
uit vertegenwoordigers van de diensten die in het
Eurostationgebouw zijn gevestigd en die het gebrek
aan coördinatie tussen de departementen moet
opvangen.
Op 26 mei 2004 heeft de ministerraad de Regie der
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 650
15/06/2005
3
chargé la Régie des bâtiments de l'exécution de ce
dossier. En janvier 2005, il s'est avéré que le
restaurant qu'elle avait prévu ne répondait pas aux
besoins réels. Dès lors, j'ai fait rédiger un
programme de besoins plus réaliste. Ce
programme de besoins est actuellement à la
signature des trois ministres concernés, mes
collègues Mme Van den Bossche et MM. Demotte
et Tobback, et sera remis sous peu au ministre
Reynders, responsable de la Régie des bâtiments.
Les problèmes à résoudre par la Régie sont
l'obtention d'une modification de l'aménagement
urbanistique pour l'emplacement prévu, d'un
rapport du service incendie de Bruxelles et d'un
rapport de l'AFSCA.
Gebouwen de opdracht gegeven om dit dossier uit
te voeren. In januari 2005 bleek dat het restaurant
dat de Regie had gepland, niet aan de werkelijke
noden beantwoordde. Derhalve heb ik een
realistischer behoefteprogramma laten opstellen.
Dit behoefteprogramma ligt thans bij mijn drie
bevoegde collega's, mevrouw Van den Bossche en
de heren Demotte en Tobback, ter ondertekening
voor. Het zal eerlang aan minister Reynders, die
bevoegd is voor de Regie der Gebouwen, worden
voorgelegd.
De Regie der Gebouwen moet nog een wijziging
van de stedenbouwkundige ordening voor de
geplande site, een verslag van de Brusselse
brandweer en een verslag van het FAVV bekomen.
La Régie a interpellé Eurostation, le propriétaire,
pour qu'il s'adresse à la Région bruxelloise dans
les volets urbanistique et de sécurité incendiaire.
Constatant le retard que prend ce dossier, j'ai fait
les démarches nécessaires pour que les
fonctionnaires du bâtiment Eurostation puissent
prendre un repas chaud dans les restaurants
voisins de la Régie, de la SNCB et de l'ONP. Ces
mesures temporaires ne doivent pas retarder
l'avancement du dossier du restaurant. C'est
pourquoi le front commun des trois syndicats et
moi-même insistons auprès de M. Reynders pour
que la Régie mette tout en oeuvre pour débloquer
les problèmes. Le directeur général de la Régie a
confirmé que, si priorité est donnée à ce dossier, le
restaurant pourrait être opérationnel en avril 2006.
De Regie heeft eigenaar Eurostation erop gewezen
dat hij zich voor de aspecten stedenbouw en
brandveiligheid tot het Brusselse Gewest moet
richten.
Omdat ik vastgesteld heb dat dit dossier vertraging
opliep, heb ik de nodige stappen gezet om erop toe
te zien dat de ambtenaren van het
Eurostationgebouw een warme maaltijd kunnen
krijgen in de naburige restaurants van de Regie,
van de NMBS en van de RVP. Die tijdelijke
maatregelen mogen de voortgang van het
restaurantdossier niet vertragen. Daarom dringen
het gemeenschappelijk front van de drie vakbonden
en ikzelf er bij de heer Reynders op aan dat de
Regie alles in het werk stelt om de problemen op te
lossen. De directeur-generaal van de Regie heeft
bevestigd dat als aan dat dossier voorrang wordt
gegeven, het restaurant in april 2006 operationeel
zou kunnen zijn.
02.03 Camille Dieu (PS) : Vous avez fait ce que
vous pouviez. J'interrogerai M. Reynders en
commission des finances.
02.03 Camille Dieu (PS): U heeft gedaan wat u
kon. Ik zal de heer Reynders in de commissie voor
de Financiën ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "l'annulation de la
nomination des «
top managers
» de
l'administration fédérale par le Conseil d'État"
(n° 7367)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de vernietiging van de
benoeming van de federale topambtenaren door
de Raad van State" (nr. 7367)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La
nomination de certains top managers fédéraux
risque d'être annulée par le Conseil d'Etat parce
qu'ils ont été sélectionnés par un jury unilingue.
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
benoeming van enkele federale topmanagers dreigt
te worden vernietigd door de Raad van State omdat
de selectie door een eentalige jury gebeurde. De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/06/2005
CRABV 51
COM 650
4
L'opposition l'avait prévu.
Combien de recours en annulation ont été introduits
au Conseil d'Etat
? Si ces nominations sont
annulées, de nouvelles sélections seront-elles
organisées ? La loi sera-t-elle adaptée de telle
manière que cette sélection s'effectuera désormais,
en toute hypothèse, par des jurys bilingues ? Les
top managers actuellement nommés pourront-ils
concourir dans le cadre de la nouvelle procédure ?
Comment l'administration fédérale sera-t-elle
dirigée si les nominations de certains de ses
fonctionnaires dirigeants sont annulées ?
oppositie had dat voorspeld.
Hoeveel processen werden aangespannen voor de
Raad van State? Zullen er bij een vernietiging van
de benoemingen nieuwe selecties worden
georganiseerd? Wordt de wet zo aangepast dat
deze selectie hoe dan ook door tweetalige jury's
gebeurt? Kunnen de momenteel benoemde
topmannen meedingen in de nieuwe procedure?
Hoe zal de federale administratie worden geleid als
de benoemingen worden tenietgedaan?
03.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais) : A l'heure où nous parlons, la
nomination des présidents des comités de direction
il s'agit de trois présidents et de deux membres
du personnel de niveau N1 n'a pas encore été
annulée par le Conseil d'Etat. Si elle est annulée, je
suivrai la procédure légale prévue pour la sélection
des managers.
Un jury composé pour moitié de francophones et
pour moitié de néerlandophones sélectionnera les
candidats. Si le président de ce jury n'est pas lui-
même bilingue, il sera assisté par une personne
légalement bilingue afin de garantir l'unité de
jurisprudence. Le jury sera composé de deux
fonctionnaires, de deux experts externes en
matière de gestion et de ressources humaines, et
de deux experts spécialisés dans le domaine
professionnel de la fonction vacante.
Les mandataires dont la nomination est annulée
pourront participer de nouveau à la sélection. Afin
d'assurer la continuité du service, le ministre
compétent devra entre-temps désigner un
fonctionnaire en qualité de président faisant
fonction du comité de direction.
03.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Momenteel is de benoeming van de voorzitters van
de directiecomités het gaat over drie voorzitters
en twee personeelsleden van het niveau N1 nog
niet vernietigd door de Raad van State. Mocht dat
wel gebeuren, dan zal ik de wettelijke procedure
voor de selectie van managers volgen.
Een commissie die voor de helft uit Franstaligen en
voor de helft uit Nederlandstaligen bestaat, zal dan
de kandidaten selecteren. Als de voorzitter van die
commissie zelf niet tweetalig is, wordt hij bijgestaan
door een wettelijk tweetalig persoon om de eenheid
van rechtspraak te verzekeren. De commissie
wordt samengesteld uit twee ambtenaren, twee
externe experts inzake management en human
resources en twee experts in het vakgebied van de
openstaande functie.
Mandatarissen wier benoeming wordt vernietigd,
kunnen opnieuw deelnemen aan de selectie. Om
de continuïteit van de dienst te verzekeren, moet de
betrokken minister ondertussen een ambtenaar
aanstellen als waarnemend voorzitter van het
directiecomité.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Cinq
nominations sont donc attaquées. Les présidents
dont la nomination a été annulée peuvent-ils être
désignés en qualité de président faisant fonction ?
S'ils ont eu une évaluation positive, cela me paraît
recommandé dans le souci d'assurer la continuité
du service, même si j'étais initialement opposé à
ces nominations politiques.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Er worden
dus vijf benoemingen aangevochten? Kunnen
voorzitters van wie de benoeming is vernietigd,
worden aangesteld als waarnemend voorzitter? Als
zij een gunstige evaluatie kregen, lijkt mij dat
aangewezen voor de continuïteit van de dienst,
hoewel ik aanvankelijk tegen deze politieke
benoemingen gekant was.
03.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Les personnes dont la nomination a
été annulée peuvent effectivement être nommées
en qualité de président faisant fonction. Je dois
toutefois encore examiner quelles sont exactement
les possibilités juridiques en la matière.
03.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Iemand wiens benoeming is vernietigd, kan
inderdaad als overgangsvoorzitter worden
benoemd. Ik moet de precieze juridische
mogelijkheden daarvoor nog wel onderzoeken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 650
15/06/2005
5
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le crédit d'impôt pour le personnel
statutaire de l'État" (n° 7374)
04 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het belastingkrediet
voor het statutaire overheidspersoneel"
(nr. 7374)
04.01 Benoît Drèze (cdH) : Le 6 juin, j'ai reçu un
courrier du président de la CGSP qui me détaille
les appréhensions de la Fonction publique
concernant le crédit d'impôt pour le personnel
statutaire et le bonus à l'emploi pour le personnel
contractuel.
J'aurais voulu connaître le nombre de
fonctionnaires visés. Combien de statutaires ont
perdu, au 1
er
janvier 2005, le crédit d'impôt sans
compensation? Même question pour les
contractuels qui ont vu leur crédit d'impôt
compensé par un bonus à l'emploi, mais sans
l'augmentation de 20 accordée aux salariés du
secteur privé, à partir du 20 avril 2005. Pouvez-
vous m'indiquer combien d'agents statutaires et
d'agents contractuels seraient concernés en cas
d'application pleine et entière du bonus à l'emploi,
d'une part avec les montants actuellement en
vigueur dans le secteur privé et, d'autre part, avec
le plafond relevé pour le privé jusqu'à 1996 , qui
sera d'application au 1
er
janvier 2006? Cette
augmentation aggraverait la discrimination à
l'encontre des agents de l'État s'ils n'en
bénéficiaient pas de la même manière.
04.01 Benoît Drèze (cdH): In zijn brief die ik op 6
juni ontving, heeft de voorzitter van de ACOD me
de bezorgdheid van de ambtenaren inzake het
belastingkrediet voor het statutair personeel en de
werkbonus voor het contractueel personeel
meegedeeld.
Ik wens te vernemen hoeveel ambtenaren door die
maatregelen worden getroffen. Hoeveel statutairen
hebben sinds 1 januari 2005 geen recht meer op
het belastingkrediet zonder dat ze voor dit verlies
werden gecompenseerd? Ik heb dezelfde vraag in
verband met de contractuelen die ter compensatie
voor het verlies van hun belastingkrediet een
werkbonus kregen maar zonder de verhoging van
20 euro die aan de werknemers uit de privé-sector
werd toegekend vanaf 20 april 2005. Indien het
stelsel van de werkbonus integraal op de statutaire
en contractuele personeelsleden zou worden
toegepast volgens de bedragen die thans voor de
privé-sector gelden en met inachtneming van de
maximumgrens die voor de privé-sector op 1
januari 2006 tot 1 996 euro zal worden
opgetrokken, hoeveel statutaire en contractuele
werknemers zouden dan onder die maatregel
vallen? Als het overheidspersoneel niet dezelfde
verhoging krijgt, zal het nog meer worden
gediscrimineerd.
04.02 Christian Dupont , ministre (en français) :
Mes services évaluent actuellement les
conséquences sur les membres du personnel de la
Fonction publique fédérale du crédit d'impôt et du
bonus à l'emploi. Nous ne sommes pas encore en
possession de tous les chiffres.
Les données que je peux vous donner ne
concernent que les grades communs des services
publics fédéraux, services publics fédéraux de
programmation et établissement scientifiques
fédéraux, au sens de la loi du 22 juillet 1993.
Un groupe de travail identifie les membres du
personnel du secteur public dont la hauteur des
revenus permet l'octroi du crédit d'impôt. Je peux
vous dire que 5.546 agents statutaires et 8.844
membres contractuels sont concernés par le bonus
à l'emploi en 2006 (plafond maximal de revenus de
1.996,04 ).
04.02 Minister Christian Dupont (Frans): Mijn
diensten evalueren momenteel welke gevolgen het
belastingkrediet en de werkbonus voor het
personeel van het federaal openbaar ambt zullen
hebben. Alle cijfers zijn nog niet in ons bezit.
De gegevens die ik u reeds kan meedelen, hebben
betrekking op de gemeenschappelijke graden van
de federale overheidsdiensten, de
programmatorische federale overheidsdiensten en
de federale wetenschappelijke instellingen, in de
zin van de wet van 22 juli 1993.
Een werkgroep identificeert de personeelsleden
van de openbare sector die op grond van hun
inkomen recht hebben op een belastingkrediet. Ik
kan u meedelen dat in 2006 5 546 statutaire
ambtenaren en 8 844 contractuele personeelsleden
voor een werkbonus in aanmerking komen
(inkomensgrens van 1 996,04 euro).
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/06/2005
CRABV 51
COM 650
6
Des contacts avec les entités fédérées sont en
cours pour établir des chiffres globaux pour
l'ensemble du secteur public concernant ces deux
mesures.
Wij werken samen met de deelgebieden om, wat
die twee maatregelen betreft, de globale cijfers voor
het geheel van de openbare sector te verzamelen.
04.03 Benoît Drèze (cdH) : Il faudra en effet
ajouter à ces chiffres les fonctionnaires des entités
fédérées. J'ai déposé jeudi un amendement au
projet de loi-programme afin de rétablir l'équité en
matière de bonus à l'emploi et de crédit d'impôt.
04.03 Benoît Drèze (cdH): Aan die cijfers moeten
inderdaad de gegevens betreffende de ambtenaren
van de deelgebieden worden toegevoegd. Vorige
donderdag heb ik een amendement op de
programmawet ingediend dat ertoe strekt het
systeem van de werkbonus en het belastingkrediet
opnieuw billijk te maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des Chances sur "le travail intérimaire
dans le secteur public" (n° 7378)
05 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de uitzendarbeid in de
openbare sector" (nr. 7378)
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): La ministre de
l'Emploi a déclaré dernièrement qu'elle souhaitait
lever l'interdiction de recourir aux travailleurs
intérimaires dans les secteurs de la navigation
fluviale et de l'administration publique. Elle n'avait
pas encore formellement consulté le ministre de la
Fonction publique à ce sujet, mais des contacts
informels existaient déjà entre le secteur
intérimaire, les syndicats publics et les autorités.
Que pensez-vous de la suggestion de Mme Van
den Bossche
? Quels sont les problèmes
juridiques ? Quels contacts informels ont-ils été
pris ? Etes-vous prêt à entamer une concertation
formelle
? Etes-vous disposé à adapter la
législation et, dans l'affirmative, selon quel
calendrier ?
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): Onlangs
sprak de minister van Werk zich uit voor een de
opheffing van het verbod op uitzendarbeid in de
binnenscheepvaart en de overheid. Zij had
daarover nog geen formeel overleg gepleegd met
de minister van Ambtenarenzaken, maar er was
wel al informeel contact tussen de uitzendsector, de
overheidsvakbonden en de overheden.
Hoe staat de minister tegenover de suggestie van
minister Van den Bossche? Wat zijn de juridische
knelpunten? Welke informele contacten waren er?
Is de minister bereid om een formeel overleg te
starten? Wil de minister de wetgeving aanpassen
en zo ja, binnen welke termijn?
05.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais):
Il me paraît inopportun de recourir à du personnel
intérimaire dans la fonction publique. Le secteur
public a une fonction d'exemple à remplir et ne peut
donc compromettre l'emploi normal. Quoi de plus
aléatoire, en effet, que l'emploi intérimaire ? En
outre, la fonction publique peut faire appel à du
personnel contractuel pour répondre à des besoins
temporaires et exceptionnels et pour remplacer du
personnel. Le recours à des intérimaires plutôt qu'à
des contractuels n'est pas moins coûteux. Enfin,
j'accorde également de l'importance au statut de la
fonction publique qui est garant de la continuité et
de l'indépendance.
J'ai déjà répondu en ces termes à plusieurs
reprises et je n'ai pas changé d'avis mais je reste
05.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Het lijkt mij niet opportuun uitzendkrachten in te
schakelen in het openbaar ambt. De openbare
sector heeft een voorbeeldfunctie en mag de
normale tewerkstelling dus niet in gevaar brengen.
Wat is er immers onzekerder dan een
uitzendbaan? Het openbaar ambt kan bovendien
een beroep doen op contractueel personeel om
uitzonderlijke, tijdelijke behoeften op te vangen en
om personeel te vervangen. Het is evenmin
goedkoper uitzendkrachten in te schakelen dan
contractuelen. Ik hecht tot slot ook belang aan het
statuut in de openbare sector, dat borg staat voor
continuïteit en onafhankelijkheid.
Ik heb dit antwoord al verscheidene keren gegeven
en ben niet van mening veranderd, maar ik sta wel
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 650
15/06/2005
7
ouvert à la discussion.
open voor discussie.
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): J'ai donc
probablement pensé à tort qu'une avancée décisive
s'était produite dans ce dossier. Le ministre est
donc disposé à se concerter formellement avec la
ministre de l'Emploi mais sans avoir l'intention de
modifier son point de vue.
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): Ik dacht
blijkbaar ten onrechte dat er zich een doorbraak
had voorgedaan in dit dossier. De minister is dus
wel bereid tot formeel overleg met de minister van
Werk, maar hij zal zijn standpunt niet wijzigen?
05.04 Christian Dupont, ministre (en néerlandais)
: Je n'ai pas dit cela. Je peux toujours changer
d'avis.
05.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): Dat
heb ik niet gezegd. Ik kan altijd van mening
veranderen.
05.05 Annemie Turtelboom (VLD): J'y reviendrai
à l'issue de la concertation.
05.05 Annemie Turtelboom (VLD): Ik kom hierop
terug na het overleg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination entre travailleurs
causée par la défiscalisation des heures
supplémentaires" (n° 7403)
06 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de discriminatie onder
de werknemers ingevolge de belastingvrijstelling
van overuren" (nr. 7403)
06.01 Benoît Drèze (cdH) : Les dispositions de la
loi relative à la concertation sociale relatives à la
défiscalisation des heures supplémentaires
permettent au travailleur de gagner davantage en
effectuant de telles prestations. Cependant, ces
dispositions ne concernent pas les travailleurs du
secteur public, ce qui établit une discrimination
entre travailleurs. Ainsi, une infirmière du secteur
public gagne moins en effectuant des heures
supplémentaires qu'une infirmière du secteur privé.
Confirmez-vous ces dispositions et prendrez-vous
des mesures en vue de supprimer cette
discrimination ?
06.01 Benoît Drèze (cdH): De wetsbepalingen
betreffende het sociaal overleg met betrekking tot
het vrijstellen van belasting van de overuren maken
het de werknemer mogelijk meer te verdienen
wanneer hij/zij dergelijke uren presteert. Deze
bepalingen gelden evenwel niet voor de
werknemers uit de openbare sector waardoor een
discriminatie tussen de werknemers ontstaat. Een
verpleegster uit de openbare sector die overuren
presteert verdient dus minder dan een verpleegster
uit de privé-sector. Bevestigt u die bepalingen en
zal u maatregelen nemen om die discriminatie op te
heffen?
06.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Je confirme ces informations. La loi du 14
décembre 2000 limite, dans le secteur public, le
recours aux heures supplémentaires et en privilégie
la contre-partie sous forme de repos
compensatoire. Certaines catégories de personnel
bénéficient toutefois de compensations financières.
Une concertation sera prochainement entamée
avec mon collègue des Finances.
06.02 Minister Christian Dupont (Frans): Ik
bevestig deze inlichtingen. De wet van 14
december 2000 beperkt in de openbare sector het
beroep dat kan worden gedaan op overuren en
bevoordeelt daarentegen de compensatierust. Voor
sommige personeelscategorieën daarentegen
gelden financiële compensaties. Binnenkort zal
overleg worden gepleegd met mijn collega van
Financiën.
06.03 Benoît Drèze (cdH) : J'entends donc que le
régime général visant à limiter les heures
supplémentaires et à travailler avec compensation
financière ne sera pas modifié et que, là où il y a
une possibilité de compensation financière, vous
allez essayer, avec votre collègue des Finances,
d'arriver à une harmonisation avec le secteur privé.
06.03 Benoît Drèze (cdH): Ik begrijp daaruit dat
het algemeen stelsel tot beperking van de overuren
en dat ertoe strekt met een financiële compensatie
te werken niet zal worden gewijzigd en dat, daar
waar er een mogelijke financiële compensatie
bestaat, u zal trachten, met uw collega van
Financiën, tot een harmonisatie met de privé-sector
te komen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/06/2005
CRABV 51
COM 650
8
Je trouverais utile que les syndicats introduisent
des recours, aussi bien dans le cadre de cette
question que dans celle relative au crédit d'impôt,
en particulier au niveau de la Cour d'arbitrage sur la
base des dispositions en matière d'égalité des
citoyens devant la loi. Pour le crédit d'impôt, il
faudrait se dépêcher car le délai de six mois expire
fin de ce mois. Concernant la question relative à la
défiscalisation des heures supplémentaires, les six
mois viennent à échéance en décembre.
Ik acht het nuttig dat de vakbonden beroep
aantekenen, zowel in het kader van deze
aangelegenheid als van die betreffende het
belastingkrediet, inzonderheid op het niveau van
het Arbitragehof, aan de hand van de bepalingen
met betrekking tot de gelijkheid van de burgers voor
de wet. Voor het belastingkrediet zal men de
nodige spoed aan de dag moeten leggen want de
termijn van zes maanden neemt deze maand een
einde. Met betrekking tot het vrijstellen van de
belasting op overuren, verstrijken de zes maanden
in december.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 15h11.
De bespreking van de vragen eindigt om 15.11 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline