CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 645
CRABV 51 COM 645
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
14-06-2005 14-06-2005
Matin Voormiddag

CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Alfons Borginon à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le régime
carcéral de deux Basques" (n° 7376)
1
Vraag van de heer Alfons Borginon aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
gevangenisregime van twee Basken" (nr. 7376)
1
Orateurs:
Alfons Borginon, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Alfons Borginon, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
déchéance de l'autorité parentale" (n° 7104)
2
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
ontzetting van het ouderlijk gezag" (nr. 7104)
2
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"les indemnités allouées pour l'aide juridique de
deuxième ligne" (n° 7297)
3
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de vergoedingen voor juridische
tweedelijnsbijstand" (nr. 7297)
3
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le plan d'action contre la
drogue" (n° 7340)
4
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
actieplan tegen drugs" (nr. 7340)
4
- M. Bert Schoofs à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'annonce du 'Plan
d'action en matière de lutte contre la drogue'"
(n° 7408)
4
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het aangekondigde
'Actieplan tegen drugs' " (nr. 7408)
4
Orateurs: Tony Van Parys, Bert Schoofs,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Bert Schoofs,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la poursuite
des infractions commises par une exploitation de
porcs et de recyclage de déchets" (n° 7342)
8
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
vervolging van misdrijven in een varkens- en
afvalrecyclagebedrijf" (nr. 7342)
8
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Walter Muls à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la commission Cosyns"
(n° 7351)
8
- de heer Walter Muls aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de commissie-
Cosyns" (nr. 7351)
8
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le rapport de la
commission Cosyns" (n° 7421)
8
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het verslag
van de commissie-Cosyns" (nr. 7421)
8
Orateurs: Walter Muls, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les conséquences de la
réorganisation de la Justice sur l'administration de
la Justice en Flandre et à Bruxelles" (n° 7380)
10
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de gevolgen
van de reorganistie van Justitie voor de
rechtsbedeling in Vlaanderen en Brussel"
(nr. 7380)
10
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la réforme des
arrondissements judiciaires" (n° 7422)
10
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
hervorming van de gerechtelijke
arrondissementen" (nr. 7422)
10
Orateurs: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le suivi
apporté au dépôt en justice de CD-Roms de
pornographie enfantine" (n° 7387)
12
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het gevolg
dat aan de neerlegging van cd-roms met
kinderporno bij de rechtbank werd gegeven" (nr.
7387)
12
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les contrôles
antidopage" (n° 7388)
13
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
dopingcontroles" (nr. 7388)
13
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les plaintes à
la suite d'une violation de la législation réprimant
les actes racistes et xénophobes" (n° 7389)
14
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de klachten
ten gevolge van een schending van de wetgeving
ter bestraffing van door racisme of xenofobie
ingegeven daden" (nr. 7389)
14
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'utilisation
de la langue néerlandaise par le service ASBL du
tribunal de commerce de Bruxelles" (n° 7407)
16
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanwending van de Nederlandse taal door de
dienst VZW's van de rechtbank van koophandel te
Brussel" (nr. 7407)
16
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1

COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
14
JUIN
2005
Matin
______
van
DINSDAG
14
JUNI
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 25 par
M. Tony Van Parys.
De vergadering wordt geopend om 10.25 uur door
de heer Tony Van Parys.
01 Question de M. Alfons Borginon à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
régime carcéral de deux Basques" (n° 7376)
01 Vraag van de heer Alfons Borginon aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het gevangenisregime van twee Basken"
(nr. 7376)
01.01 Alfons Borginon (VLD): Dans un article
paru dans «De Standaard», le régime carcéral
appliqué à deux militants basques détenus en
Belgique est comparé aux situations à
Guantanamo. Les deux détenus sont soumis à un
régime extrêmement sévère où ils sont réveillés
toutes les heures, ce qui entraîne un manque de
sommeil chronique. La mise sur écoute de la pièce
où ils s'entretiennent avec leurs avocats est à mon
estime inacceptable. De telles pratiques pourraient
bien constituer une violation des droits de la
défense et de la CEDH. Ce régime carcéral répond-
il encore aux valeurs d'un État de droit et de la
CEDH ?
01.01 Alfons Borginon (VLD): In De Standaard
werd het gevangenisregime van twee Baskische
militanten in België vergeleken met de toestanden
in Guantanamo. Beiden worden onderworpen aan
een zeer streng regime waarbij ze ieder uur worden
gewekt, wat een chronisch slaapgebrek uitlokt. Dat
de gesprekken worden afgeluisterd in de ruimte
waar ze met hun advocaten overleggen, gaat mijns
inziens te ver. Het recht van verdediging en het
EVRM dreigen daardoor te worden geschonden.
Beantwoordt dit gevangenisregime nog aan de
waarden van de rechtsstaat en het EVRM?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le régime carcéral spécifique des
deux Basques a été prescrit par les instances
judiciaires et policières. Ce régime est basé sur
l'article 139 du règlement général des
établissements pénitentiaires. En outre, le juge
d'instruction a donné des consignes précises que
l'administration pénitentiaire est tenue d'appliquer
en vertu de l'article 613 du Code d'instruction
criminelle. Il s'agit en l'occurrence de la saisie de
courrier et de l'interdiction du droit de visite pour les
personnes qui ne sont pas membres de la famille
ou avocats des détenus. Une fois tous les mois
environ, le régime carcéral est évalué et adapté si
nécessaire.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De gerechtelijke en politionele instanties schreven
het specifieke gevangenisregime voor de twee
Basken voor. Dit regime is gebaseerd op artikel 139
van het algemeen reglement van de penitentiaire
instellingen. Bovendien gaf de onderzoeksrechter
nauwkeurige instructies die de
gevangenisadministratie verplicht is toe te passen
krachtens artikel 613 van het Wetboek van
strafvordering. Het betreft inbeslagneming van de
briefwisseling en bezoekverbod voor personen die
geen familieleden of advocaten van de
gedetineerden zijn. Ongeveer elke maand wordt het
gevangenisregime geëvalueerd om het indien nodig
aan te passen.
Je ne suis pas informée d'écoutes téléphoniques
au sein des établissements pénitentiaires étant
donné que cette pratique est généralement
Ik ben niet op de hoogte van het afluisteren van
telefoongesprekken in penitentiaire instellingen,
want die praktijk valt meestal onder het geheim van
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
soumise au secret de l'instruction judiciaire. La
chambre des mises en accusation de Mons a
déclaré le 13 mai 2004 que l'écoute directe de
conversations dans une cellule de prison était
légale. Les écoutes doivent être réalisées
conformément aux dispositions légales. Le Code
d'instruction criminelle stipule que les conversations
des avocats ne peuvent être écoutées que si ces
derniers sont soupçonnés d'avoir commis une
infraction.
het gerechtelijk onderzoek. De kamer van
inbeschuldigingstelling van Mons verklaarde op 13
mei 2004 dat het rechtstreeks afluisteren van
gesprekken in een gevangeniscel wettig is. Het
afluisteren moet gebeuren volgens de wettelijke
bepalingen. Het Wetboek van strafvordering zegt
dat advocaten enkel kunnen worden afgeluisterd
indien zij ervan worden verdacht een inbreuk te
hebben begaan.
01.03 Alfons Borginon (VLD): Je ne prétends pas
que la mise sur écoute n'est pas appliquée selon
les normes, mais réveiller régulièrement une
personne en détention préventive pendant la nuit
est inacceptable.
01.03 Alfons Borginon (VLD): Ik beweer niet dat
het afluisteren niet volgens de normen gebeurde,
maar iemand in voorhechtenis op regelmatige basis
's nachts wekken gaat te ver.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
On ne les réveille pas. Il y a un contrôle tous les
quarts d'heure. On allume simplement la veilleuse
pendant la nuit.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ze
worden niet gewekt. Om de vijftien minuten vindt er
een controle plaats. Tijdens de nacht wordt gewoon
het nachtlampje aangestoken.
01.05 Alfons Borginon (VLD) : Cette pratique a
une incidence sur l'intéressé. Étant donné que
certains endroits sont mis sur écoute permanente,
les conversations entre l'intéressé et son avocat ont
également été entendues dans le cas qui nous
occupe. Celles-ci ne peuvent être transmises à des
tiers qui sont impliqués dans l`enquête. Si de telles
pratiques devaient se produire dans des prisons à
l'étranger, nous en serions très indignés.
01.05 Alfons Borginon (VLD): Die praktijk heeft
een impact op de betrokkene. Omdat bepaalde
plaatsen permanent worden afgeluisterd, werden in
dit geval ook de gesprekken tussen de betrokkene
en zijn advocaat gehoord. Die mogen niet worden
doorgespeeld aan derden die betrokken zijn bij het
onderzoek. Indien zulke dingen in gevangenissen
in andere landen zouden gebeuren, zouden we er
erg verontwaardigd op reageren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
déchéance de l'autorité parentale" (n° 7104)
02 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de ontzetting van het ouderlijk gezag" (nr. 7104)
Président : M. Alfons Borginon.
Voorzitter: de heer Alfons Borginon, voorzitter.
02.01 Melchior Wathelet (cdH) : Certains parents
négligent leurs enfants en ne payant pas leur
contribution alimentaire ou en n'exerçant jamais
leur droit d'hébergement ou leur droit aux relations
personnelles. Ils peuvent être déchus de l'autorité
parentale sur base de l'article 32 de la loi du 8 avril
1965.

Dans combien de cas les tribunaux de la jeunesse
ont-ils été saisis par le Ministère public d'une action
en déchéance partielle ou totale de l'autorité
parentale ?

Dans combien de cas la déchéance partielle ou
totale de l'autorité parentale a-t-elle été
prononcée ? Est-il possible d'indiquer parmi les
jugements recensés le nombre de cas dans
02.01 Melchior Wathelet (cdH): Sommige ouders
verwaarlozen hun kinderen door geen
onderhoudsbijdrage te betalen of te verzaken aan
het recht van huisvesting of het recht op persoonlijk
contact. Ze kunnen worden ontzet uit hun ouderlijk
gezag op grond van artikel 32 van de wet van 8
april 1965.

Hoe dikwijls heeft het Openbaar Ministerie een
zaak bij de jeugdrechtbank aanhangig gemaakt om
iemand geheel of gedeeltelijk uit het ouderlijk gezag
geheel te ontzetten?

In hoeveel gevallen werd gehele of gedeeltelijke
ontzetting uit het ouderlijk gezag bevolen? Is het
mogelijk het aantal gevallen op te geven waarbij die
straf werd uitgesproken tegen een ouder die de
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
lesquels cette sanction a été appliquée à un parent
qui montre sa volonté expresse et incontestable de
ne pas exercer son droit d'hébergement ou son
droit aux relations personnelles ou qui ne paie plus
depuis longtemps les contributions alimentaires
dues à ses enfants de manière délibérée ?

Combien de dossiers de ce type sont-ils classés
sans suite ?

Disposez-vous pour chacune de ces questions
d'une ventilation par motif et par tribunal ?
uitdrukkelijke en onweerlegbare wil toont om aan
zijn recht van huisvesting of zijn recht op
persoonlijk contact te verzaken of die al lang
opzettelijk geen onderhoudsgeld meer betaalt voor
zijn kinderen?



Hoeveel dossiers van dit type werden
geseponeerd?

Kunt u het antwoord op elk van die vragen per
reden en per rechtbank uitsplitsen?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Seules les décisions définitives enregistrées au
Casier judiciaire central sont à la disposition de
mon administration. Je répondrai donc à votre
première question dès que j'aurai reçu une réponse
du Collège des Procureurs généraux. Il en va de
même pour votre dernière question, relative aux
classements sans suite.

Pour votre deuxième question, je précise d'abord
que je me limite aux jugements définitifs et qu'un
soupçon d'incomplétude pèse sur l'enregistrement
au Casier judiciaire central des décisions relatives
à la jeunesse. En 2003, 81 décisions de déchéance
totale ou partielle de l'autorité parentale ont été
enregistrées, dont 68 déchéances totales (dont une
complétée par une déchéance partielle) et 14
partielles (dont une vient en complément d'une
déchéance totale). On remarquera la concentration
des décisions sur quelques juridictions d'origine :
32 au Tribunal de la Jeunesse de Liège, 12 au
Tribunal de la Jeunesse de Bruxelles, 8 à Tournai,
6 à Anvers et à Dinant, 5 à Eupen. La ventilation
par motifs ici n'est pas possible : sur les 81
enregistrements, seuls deux comportent une
précision sur les articles de lois invoqués. Quant à
votre question relative au nombre de cas où un
parent a fait l'objet d'une telle sanction, il faudrait
retourner aux bulletins pour y répondre, en
espérant que les motivations de la sanction ont été
reportées avec assez de précision.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mijn
administratie beschikt enkel over de definitieve
beslissingen die in het Centraal Strafregister
geregistreerd werden. Ik zal dus op uw eerste
vraag antwoorden zodra ik van het college van
procureurs-generaal een antwoord heb ontvangen.
Dat geldt ook voor uw laatste vraag, betreffende de
sepots.

Wat uw tweede vraag betreft, wijs ik er vooreerst op
dat ik me tot de definitieve beslissingen beperk en
dat wellicht niet alle beslissingen van de
jeugdrechtbanken in het Centraal Strafregister
werden opgetekend. In 2003 werden 81
beslissingen tot volledige of gedeeltelijke ontzetting
van het ouderlijk gezag opgetekend, waarvan 68
volledige ontzettingen (een daarvan aangevuld met
een gedeeltelijke ontzetting) en 14 gedeeltelijke
ontzettingen (waarvan een bijkomend aan een
volledige ontzetting). Het is opvallend dat de
beslissingen in hoofdzaak van een beperkt aantal
rechtscolleges afkomstig zijn: 32 beslissingen van
de jeugdrechtbank van Luik, 12 van de
jeugdrechtbank van Brussel, 8 van Doornik, 6 van
respectievelijk Antwerpen en Dinant en 5 van
Eupen. Ik kan u geen opsplitsing bezorgen van de
cijfers naargelang de reden van de ontzetting van
het ouderlijk gezag. Van de 81 geregistreerde
beslissingen wordt immers slechts in twee gevallen
vermeld op grond van welke artikelen ze werden
genomen. Wat uw vraag naar het aantal gevallen
waarin een ouder zo een straf kreeg opgelegd,
betreft, zouden we de dossiers moeten raadplegen
om daarop te antwoorden, in de hoop dat de
redenen van de straf voldoende duidelijk werden
genoteerd.
02.03 Melchior Wathelet (cdH) : Déchoir un
parent est une décision très difficile à prendre. Les
bonnes solutions sont difficiles à trouver quand on
ne dispose pas des chiffres ; 81 dossiers, c'est trop
peu pour tirer des conclusions définitives.
02.03 Melchior Wathelet (cdH): Men beslist niet
licht om een ouder uit zijn ouderlijk gezag te
ontzetten. Zonder cijfermateriaal is het moeilijk om
tot een juiste oplossing te komen. Op grond van 81
dossiers kan men geen definitieve conclusies
trekken.
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les indemnités allouées pour l'aide juridique
de deuxième ligne" (n° 7297)
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de vergoedingen voor juridische
tweedelijnsbijstand" (nr. 7297)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : L'Ordre van
barreaux flamands a signalé que les indemnités
allouées pour l'aide juridique de deuxième ligne
n'ont pas encore été versées parce que la Cour
des comptes ne les a pas encore approuvées. La
ministre a néanmoins reçu le 8 février 2005 une
proposition de calcul de la valeur du point et un
arrêté ministériel a suivi, le 27 avril 2005.

Ces indemnités ont toujours été versées en mai, les
années précédentes. Pourquoi la Cour des
comptes n'a-t-elle pas encore approuvé les
dépenses
? Quand les indemnités seront-elles
versées ? L'ont-elles déjà été en Wallonie ?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De Orde
van Vlaamse Balies meldde dat de vergoedingen
voor juridische tweedelijnsbijstand nog niet werden
uitbetaald omdat het Rekenhof de uitgaven nog niet
heeft goedgekeurd. Niettemin kreeg de minister op
8 februari 2005 een voorstel tot berekening van de
waarde van het punt en volgde er een ministerieel
besluit op 27 april 2005.

De voorbije jaren werden deze vergoedingen
steeds in mei uitbetaald. Waarom heeft het
Rekenhof de uitgaven nog niet goedgekeurd?
Wanneer worden de vergoedingen uitbetaald?
Werden de vergoedingen reeds uitbetaald in
Wallonië?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les avocats participant à l'aide
juridique de deuxième ligne seront indemnisés
dans un délai raisonnable mais le paiement aura
lieu quelques semaines plus tard, cette année, à la
suite de la réorganisation des services concernés.
Le 27 avril 2005, un arrêté ministériel a fixé la
valeur du point à 22,069 euros. Les ordres des
avocats flamands et wallons m'ont communiqué
leurs numéros de compte et la répartition des
indemnités. Ils ont demandé un traitement rapide
des opérations.


Il faut compter quatre à six semaines au minimum
pour parcourir toutes les procédures et pour
pouvoir procéder aux paiements. Ceux-ci seront
donc effectués dans la deuxième quinzaine de juin.
Les deux ordres recevront les indemnités au même
moment.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Advocaten die deelnemen aan de juridische
tweedelijnsbijstand zullen binnen een redelijke
termijn worden vergoed. De betaling zal dit jaar
enkele weken later gebeuren, aangezien de
betrokken diensten werden gereorganiseerd. Op 27
april 2005 werd in een ministerieel besluit de
waarde van het punt bepaald op 22,069 euro. De
ordes van de Vlaamse en Waalse advocaten
hebben mij hun rekeningnummers en de verdeling
van de vergoedingen meegedeeld. Zij vroegen om
de betaling met spoed te behandelen.

Het duurt minimaal vier tot zes weken vooraleer alle
procedures zijn doorlopen en er tot betaling kan
worden overgegaan. De betalingen zullen ten
laatste gebeuren in de tweede helft van juni. Beide
ordes zullen de vergoedingen gelijktijdig ontvangen.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Les
raisons invoquées pour justifier le retard me
paraissent toujours sujettes à caution et je
souhaiterais plaider la cause des avocats pro Deo.
Après avoir déposé leurs conclusions, ils attendent
déjà un an en moyenne. Nombre de ces avocats
ont donc conclu
un arrangement avec une
institution bancaire. Leurs indemnités ont toujours
été payées au mois de mai.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik blijf het
moeilijk hebben met de uitleg die voor de vertraging
wordt gegeven en breek een lans voor de pro-Deo-
advocaten. Na het verslag van een dossier te
hebben ingediend, wachten zij al gemiddeld een
jaar. Heel wat advocaten hebben een afspraak met
een bank. De vergoedingen werden altijd in mei
uitbetaald.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
04 Samengevoegde vragen van
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le plan d'action contre
la drogue" (n° 7340)
- M. Bert Schoofs à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'annonce du 'Plan
d'action en matière de lutte contre la drogue'"
(n° 7408)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
actieplan tegen drugs" (nr. 7340)
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
aangekondigde 'Actieplan tegen drugs' "
(nr. 7408)
04.01 Tony Van Parys (CD&V): La semaine
dernière, les ministres de la Justice et de l'Intérieur
ont annoncé un plan d'action contre la drogue.
Quelle est la teneur de ce plan ? La commission en
recevra-t-elle un exemplaire ? Un débat aura-t-il
lieu au Parlement ? Une concertation a-t-elle eu
lieu avec le parquet fédéral, le collège des
procureurs généraux, le professeur De Ruyver, la
police fédérale et les cinq grandes villes ? Quelle
est l'ampleur du problème dans ces villes ? Où se
situent les zones qui, selon la ministre, sont
contrôlées par la mafia de la drogue ? La ville de
Gand est-elle aussi concernée
? Dans quelle
mesure
? Comment mettra-t-on en oeuvre le
principe de la tolérance zéro annoncée ? Le collège
diffusera-t-il une circulaire ? Le collège a-t-il été
consulté à ce sujet ? Quelles sont les nouvelles
compétences des bourgmestres ? Des effectifs et
des moyens supplémentaires seront-ils affectés
aux cinq grandes villes ?
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Vorige week
kondigden de ministers van Justitie en
Binnenlandse Zaken een actieplan aan tegen de
drugstrafiek. Wat houdt het plan in? Krijgt de
commissie een exemplaar? Komt er een debat in
het Parlement? Werd er overlegd met het federaal
parket, het college van procureurs-generaal,
professor De Ruyver, de federale politie en de vijf
grote steden? Wat is de omvang van het probleem
in die steden? Waar liggen de wijken die volgens
de minister door de drugsmaffia worden
gecontroleerd? Liggen er ook in Gent? Hoe groot is
het probleem daar? Hoe wordt de aangekondigde
nultolerantie gerealiseerd? Komt er een
rondzendbrief van het college? Werd het college
terzake geraadpleegd? Wat zijn de nieuwe
bevoegdheden van de burgemeesters? Komen er
bijkomende mensen en middelen voor de vijf grote
steden?
04.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang)
: Je
souhaiterais également disposer d'un exemplaire
du plan d'action. Des contacts ont-ils eu lieu avec
les diverses autorités judiciaires et administratives
des pays voisins en vue de la répression de la
criminalité frontalière de la drogue
? Une
concertation a-t-elle lieu avec les bourgmestres ?
Les actions devront être coordonnées, également
dans les communes frontalières. Je ne nie d'ailleurs
pas que les actions spectaculaires menées contre
les plantations de cannabis ont porté leurs fruits.
Quelles compétences supplémentaires les
bourgmestres se verront-ils attribuer ? Pourront-ils
fermer des locaux de consommation de drogue ?
Récemment, le bourgmestre de Beringen n'a pas
pu agir contre une drug party itinérante
?
Qu'entend-on précisément par `indications
juridiques' ? Quel est le rôle du procureur du Roi ?
Quelle est l'incidence budgétaire du plan pour le
SPF Justice ?
04.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ook ik
ontvang graag een exemplaar van het actieplan.
Waren er contacten met de diverse gerechtelijke en
bestuursoverheden van de buurlanden met het oog
op de beteugeling van druggerelateerde
grenscriminaliteit? Wordt er overlegd met de
burgemeesters? De acties zullen moeten worden
gecoördineerd, ook in de grensgemeenten. Ik
ontken overigens niet dat de spectaculaire acties
tegen cannabisplantages resultaat opleverden.

Welke bijkomende bevoegdheden zullen de
burgemeesters krijgen? Zullen ze drugslokalen
kunnen sluiten? De burgemeester van Beringen
kon onlangs niets ondernemen tegen een
rondreizende drugsfuif. Wat wordt precies bedoeld
met 'juridische aanwijzingen'? Wat is de rol van de
procureur des Konings? Wat zijn de budgettaire
gevolgen van het plan voor de FOD Justitie?
04.03 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
La lutte contre le trafic de drogue est une priorité de
la note fédérale de sécurité intégrale.

Grâce au service de politique criminelle, nous
avons une image assez claire du trafic dans notre
pays. Le ministre de l'Intérieur et moi-même avons
04.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
strijd tegen de drugshandel is een van de
prioriteiten in de federale nota Integrale Veiligheid.

Dank zij de dienst voor het strafrechtelijk beleid
hebben wij een duidelijk beeld van de drugshandel
in ons land. De minister van Binnenlandse Zaken
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
été interpellés par des bourgmestres sur le sujet et
les difficultés avec les autorités judiciaires ou
administratives de pays tiers pour lutter contre
l'importation. Nous avons donc décidé de nouvelles
initiatives dans les domaines de l'Intérieur et de la
Justice.



Pour mon département, il s'agit de plans judiciaires
d'arrondissement ciblés sur le trafic de drogue,
avec des éléments concrets (enregistrement des
preuves, des données, interactions entre les
intervenants de la zone, bref tout ce qui contribue à
une politique de tolérance zéro en la matière).


Le parquet fédéral pourra aussi mieux prendre en
charge l'action publique, à travers deux modes
d'action.

Le premier est la possibilité d'exercer directement
cette action publique, et plus de se contenter de la
coordonner. Dans le phénomène de trafic de
drogue, la spécificité du parquet fédéral, ses liens
avec les autorités judiciaires et administratives
étrangères peuvent être d'un grand secours en
termes d'efficacité.
en ikzelf werden daar door de burgemeesters over
aangesproken; zij hebben ons eveneens aan de
tand gevoeld over de moeilijkheden met de
gerechtelijke en bestuurlijke autoriteiten van derde
landen in de strijd tegen de invoer van drugs. Wij
hebben dan ook beslist nieuwe initiatieven op het
stuk van de Binnenlandse Zaken en de Justitie te
ontwikkelen.

Wat mijn departement betreft, gaat het om
gerechtelijke arrondissementsplannen die zich
toespitsen op de drugshandel, met concrete
elementen (registratie van de bewijzen, van de
gegevens, interacties tussen de actoren van de
zone, kortom alles wat bijdraagt tot een
nultolerantiebeleid ter zake).

Het federaal parket zal aldus beter voor de
strafvordering kunnen instaan, en zulks op twee
manieren.

De eerste bestaat erin de strafvordering
rechtstreeks uit te oefenen, en ze niet langer enkel
maar te coördineren. Met betrekking tot de
drugshandel kunnen de specificiteit van het
federaal parket en de banden die het heeft met
buitenlandse gerechtelijke en bestuurlijke
autoriteiten de doeltreffendheid sterk ten goede
komen.
Deuxièmement, il a été décidé de lancer une
enquête proactive nationale. Dans les contacts sur
le terrain, nous avons constaté que des dossiers
n'aboutissaient pas, en raison du souci des
enquêteurs d'exploiter au maximum l'ensemble des
données. Cette pratique prend beaucoup de temps
et développe un sentiment d'impunité.

L'idée est de se concentrer, au niveau local, sur les
données permettant d'avoir rapidement des
jugements et de transmettre les informations à
exploiter ultérieurement au parquet fédéral, qui,
dans le cadre de son enquête, évitera que se
perdent des informations importantes pour
démanteler les filières.

Troisièmement, les bourgmestres nous ont
interpellés sur la limite de leur pouvoir
d'intervention. Ces pouvoirs pourraient être
étendus. Pour la fermeture d'établissements, ils
peuvent intervenir sur base d'informations
administratives. Il faut évidemment prévoir des
balises, car une telle intervention, sans accord du
pouvoir judiciaire, peut gêner une instruction.
Ten tweede werd beslist nationaal een proactief
onderzoek op te zetten. Tijdens de contacten in het
veld hebben wij vastgesteld dat dossiers niet
werden afgerond omdat de onderzoekers te goed
hun best deden om alle gegevens maximaal te
benutten. Die werkwijze is tijdrovend en geeft een
indruk van straffeloosheid.

Het is de bedoeling zich op lokaal niveau toe te
leggen op de gegevens op grond waarvan snel een
oordeel kan worden geveld en de informatie voor
later gebruik door te geven aan het federaal parket,
dat, in het kader van zijn onderzoek, voorkomt dat
belangrijke informatie voor het ontmantelen van de
netwerken verdwijnt.

Ten derde hebben de burgemeesters ons gevraagd
waar hun interventiebevoegdheid begint en eindigt.
Hun bevoegdheden zouden kunnen worden
uitgebreid. Voor de sluiting van ondernemingen
kunnen zij op grond van bestuurlijke informatie
optreden. We moeten de bevoegdheden wel
duidelijk afbakenen, want dergelijke inmenging
zonder toestemming van de rechterlijke macht kan
het onderzoek hinderen.
Il faut travailler avec la même "souplesse" que les
bandes criminelles.
Men moet dezelfde "soepelheid" aan de dag leggen
als de criminele bendes.
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7

Tous ces éléments seront présentés lors d'une
concertation, en septembre et octobre, avec tous
les intéressés (parquet fédéral, parquets généraux,
parquets des instances concernées, bourgmestres
concernés et forces de police) sur base d'une
nouvelle note stratégique. Nous espérons
concrétiser les options prises avant la fin de
l'année. Nous avons aussi des réunions régulières
avec les autorités voisines, comme les Pays-Bas.
Nous allons prendre les contacts qui s'imposent
avec les collègues espagnols. D'autre part, j'ai
demandé au parquet fédéral de réfléchir à une
meilleure prise en charge de l'action publique.

Al die elementen zullen worden voorgesteld tijdens
een overleg, in september en oktober, met alle
betrokkenen (federaal parket, parketten-generaal,
parketten van de betrokken instanties, betrokken
burgemeesters en politiediensten), op grond van
een nieuwe strategische nota. Wij hopen de
vastgestelde beleidskeuzes vóór het einde van het
jaar concreet gestalte te kunnen geven. Wij
vergaderen ook geregeld met de autoriteiten uit de
buurlanden, waaronder Nederland. Wij zullen de
nodige contacten leggen met de Spaanse collega's.
Anderzijds heb ik het federaal parket gevraagd na
te denken over een betere uitoefening van de
strafvordering.
04.04 Tony Van Parys (CD&V) : Je me réjouis que
vous ayez décidé de lancer un plan d'action mais je
me demande pourquoi vous ne l'avez pas fait plus
tôt. Dans les grandes villes, le sentiment d'impunité
existe depuis des années. Je partage les ambitions
de la ministre en matière de tolérance zéro. Il
faudra mobiliser le personnel nécessaire et
dégager les moyens indispensables pour lui
permettre d'honorer ses engagements. J'espère
que le parquet fédéral prendra les choses en
mains. J'ai été surpris par l'annonce de la mise en
place d'équipes internationales conjointes (joint
teams)
. Je croyais qu'elles existaient depuis
longtemps parce qu'elles sont une nécessité
absolue. Il est grand temps de renforcer la lutte
contre la drogue car depuis qu'un de nos voisins se
montre plus sévère, des cultivateurs de cannabis
viennent notamment s'installer dans la région de
Louvain. Nous comptons surveiller de près la
situation dans les grandes villes afin de voir si la
politique de tolérance zéro y est respectée.
04.04 Tony Van Parys (CD&V): Het is goed dat er
een actieplan komt, maar het is de vraag waarom
het er nu pas komt. In de grote steden was er al
jaren een gevoel van straffeloosheid. Ik ga akkoord
met de ambitie van de minister omtrent
nultolerantie. Men zal de nodige mensen en
middelen moeten vrijmaken om haar engagement
te kunnen waarmaken. Ik hoop dat het federaal
parket dit op zich zal nemen. Ik was verbaasd over
de aankondiging van de joint teams. Het gaat om
een absolute noodzaak, maar ik dacht dat die
allang bestonden. Het is hoog tijd dat het gebeurt,
want nu een buurland harder optreedt, duiken er
onder meer cannabisboeren op in Leuven. We
zullen vanuit de grote steden kijken of de
nultolerantie wordt gerealiseerd.
04.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Cette
réponse ne m'a rien appris de nouveau. J'aurais
préféré que les idées-force de la politique suivie
soient couchées sur le papier. J'ai l'impression que
la ministre en est encore à la phase préparatoire.
S'agissant de la criminalité en matière de drogue,
nous plaidons depuis des années en faveur de la
tolérance zéro. Si nous en sommes là aujourd'hui,
c'est en partie parce que la coalition violette a mal
communiqué ses décisions en la matière. La
ministre reprend en grande partie notre discours.
Elle parle d'impunité. Cela ressemble fort à un aveu
de culpabilité. Les « joint hit teams » constituent un
progrès. Que l'on examine les liens avec l'Espagne
est une bonne chose mais, dans ma propre
commune, il importe d'examiner tout autant les
liens avec la Turquie. Les asbl constitueront une
donnée importante dans le cadre du plan d'action.
En ce qui concerne Beringen, il faut s'intéresser à
04.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik heb niets
nieuws gehoord in het antwoord. Ik had de
krachtlijnen op papier gewild. Ik heb de indruk dat
de minister nog in de voorbereidende fase zit. Wij
hebben inzake drugcriminaliteit jarenlang gepleit
voor nultolerantie. De slechte communicatie van
paars over drugs heeft de huidige toestand in de
hand gewerkt. De minister neemt grotendeels ons
discours over. Ze heeft het over impunité. Dit lijkt
op een schuldbekentenis. De joint hit teams zijn
een vooruitgang. Het is goed dat men de banden
met Spanje onderzoekt, maar in mijn eigen
gemeente moet men ook de banden met Turkije
nagaan. De vzw's zullen een belangrijk gegeven
worden in het actieplan. Voor Beringen moet men
niet enkel de Stationsstraat aanpakken, maar ook
de villawijk in Lanaken waar drugmiljonairs wonen.
Ik hoop op resultaten, zoniet hebben de minister
van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
ce qui se trame dans la Stationsstraat mais aussi
dans le quartier résidentiel de Lanaken où vivent
les millionnaires de la drogue. J'espère que des
résultats seront enregistrés, sinon la ministre de la
Justice et le ministre de l'Intérieur auront échoué.
gefaald.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
poursuite des infractions commises par une
exploitation de porcs et de recyclage de déchets"
(n° 7342)
05 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
vervolging van misdrijven in een varkens- en
afvalrecyclagebedrijf" (nr. 7342)
05.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Des procès-
verbaux ont été dressés depuis 1992 contre une
entreprise d'élevage de porcs et de recyclage de
déchets située en Campine anversoise et où l'on a
constaté des situations totalement inacceptables.

Le parquet a-t-il engagé des poursuites compte
tenu de cette longue liste de procès-verbaux ou la
procédure du classement sans suite a-t-elle été
appliquée? La ministre fera-t-elle usage de son
droit d'injonction positive ?
05.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Sedert 1992
werden processen-verbaal opgesteld tegen een
varkens- en afvalrecyclagebedrijf uit de Antwerpse
Kempen waar sprake was van volledig
onaanvaardbare toestanden.

Heeft het parket voor de lange lijst processen-
verbaal een vervolging ingesteld of is er sprake van
sepot? Zal de minister gebruik maken van haar
positief injunctierecht?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Des procès-verbaux ont effectivement
été dressés au cours des années. Ils ont déjà mené
à plusieurs condamnations. Le parquet de Turnhout
compte suivre attentivement tous les dossiers et les
clôturer dans les meilleurs délais. S'il possède
suffisamment d'éléments, le parquet engagera des
poursuites. Il n'y a aucune raison de faire usage de
mon droit d'injonction positive.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
In de loop der jaren werden inderdaad processen-
verbaal opgesteld. Ze hebben al geleid tot een
aantal veroordelingen. Het parket van Turnhout wil
alle dossiers van nabij opvolgen en zo vlug mogelijk
afronden. Als er voldoende elementen zijn, zal het
parket overgaan tot vervolging. Er is geen reden
om gebruik te maken van mijn positief
injunctierecht.
05.03 Walter Muls (sp.a-spirit): J'espère que le
sentiment d'impunité sera ainsi dissipé.
05.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Ik hoop dat
hiermee de indruk is weggenomen dat er niets zou
gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- M. Walter Muls à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la commission
Cosyns" (n° 7351)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le rapport de la
commission Cosyns" (n° 7421)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Walter Muls aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de commissie-
Cosyns" (nr. 7351)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
verslag van de commissie-Cosyns" (nr. 7421)
06.01 Walter Muls (sp.a-spirit)
: Lors des
discussions budgétaires, nous avons évoqué le
rapport de la commission Cosyns.

Le ministre a-t-il entre temps reçu ce rapport ?
Quand sera-t-il soumis à la commission de la
Justice ?Quelles conclusions la ministre en tire-t-
06.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Tijdens de
begrotingsbesprekingen hadden we het over het
verslag van de commissie-Cosyns.

Beschikt de minister inmiddels over dit verslag?
Wanneer wordt het aan de commissie Justitie
voorgelegd? Wat zijn de eerste gevolgtrekkingen
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
elle concernant les lieux d'implantation éventuels et
la nature et le nombre d'institutions à créer ?
van de minister inzake de mogelijke locaties en de
aard van het aantal instellingen dat moet worden
gebouwd?
06.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
rapport Cosyns est-il déjà en possession de la
ministre ? Dans l'affirmative, pourrait-elle le mettre
à la disposition de la commission de la Justice ?

Quelles en sont les idées-force
? Quelles
conclusions la ministre en tirera-t-elle dans l'optique
de sa politique relative aux internés ? La Flandre
comptera-t-elle bientôt une seule grande institution
pour les internés
? Où sera-t-elle implantée
?
Combien d'internés pourront y être hébergés ?
S'agira-t-il d'une nouvelle construction et à combien
estime-t-on son coût ?
06.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Is het
verslag-Cosyns al in het bezit van de minister? Zo
ja, kan het ter beschikking van de commissie
Justitie worden gesteld?

Wat zijn de krachtlijnen van het verslag? Welke
conclusies zal de minister eruit trekken met het oog
op haar beleid met betrekking tot de
geïnterneerden?
Komt er in Vlaanderen één grote instelling voor
geïnterneerden? Waar zal die worden gevestigd?
Hoeveel geïnterneerden kunnen er in worden
ondergebracht? Gaat het om nieuwbouw en wat is
de raming van de kostprijs van dit project?
06.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le rapport du groupe Cosyns, actuellement en
cours de traduction, me sera présenté officiellement
la semaine prochaine. Il pourra alors être transmis
à la commission de la Justice et être
éventuellement discuté en présence du professeur
Cosyns.


Une série de critères relatifs aux lieux, qui figuraient
déjà dans le rapport provisoire, sont repris dans le
rapport. Sur cette base, nous prendrons contact
avec les bourgmestres de communes qui
correspondent pour savoir s'ils sont intéressés. Il
est possible que plusieurs pavillons soient prévus
plutôt qu'une grande structure
06.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
verslag van de commissie-Cosyns wordt
momenteel vertaald en zal me volgende week
officieel worden overhandigd. Het kan vervolgens
aan de commissie voor de Justitie worden bezorgd
en eventueel worden besproken in het bijzijn van
professor Cosyns.

Een aantal criteria inzake de locaties die reeds in
het voorlopige verslag stonden, worden in het
verslag hernomen. Op basis van die criteria zullen
we contact opnemen met de burgemeesters van de
gemeenten die in briefwisseling staan om na te
gaan of ze geïnteresseerd zijn. Het is mogelijk dat
onze voorkeur eerder uitgaat naar meerdere
paviljoenen dan naar een groot complex.
06.04 Walter Muls (sp.a-spirit) : Ne serait-il pas
souhaitable de demander au professeur Cosyns de
présenter lui-même le rapport tant attendu au sein
de notre commission ?
06.04 Walter Muls (sp.a-spirit): Zou het geen
goed idee zijn om professor Cosyns zelf het
langverbeide verslag in onze commissie te laten
voorstellen?
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il faut
se féliciter de ce que la ministre ait déjà soulevé un
coin du voile dans sa réponse. J'ai du mal à
comprendre que la ministre n'ait pas encore eu
l'occasion d'examiner la version non traduite du
rapport.
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik ben
blij dat de minister in haar antwoord toch al en klein
tipje van de sluier heeft opgelicht. Ik begrijp niet
goed dat de minister nog niet de kans heeft gehad
de niet-vertaalde versie in te kijken.
06.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je n'en dispose pas encore, que ce soit dans une
langue ou dans une autre.
06.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
beschik nog niet over de Nederlandse of de Franse
versie van het verslag.
06.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : J'invite
le président de la commission à organiser dans les
meilleurs délais un débat minutieux sur les lignes
de force du rapport. La mission de la commission
ne se borne pas à simplement prendre acte des
06.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik roep
de commissievoorzitter op om zo snel mogelijk een
grondig debat te organiseren over de krachtlijnen
van het verslag. De commissie moet meer doen
dan louter akte nemen van wat in het rapport wordt
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
éléments évoqués dans le rapport.

Le président: Je prendrai les mesures nécessaires
pour qu'un débat soit organisé dès que la ministre
aura mis le rapport à notre disposition la semaine
prochaine.
voorgesteld.

De voorzitter:Ik zal de nodige schikkingen treffen
voor een debat van zodra de minister ons volgende
week het rapport ter hand heeft gesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les conséquences de
la réorganisation de la Justice sur
l'administration de la Justice en Flandre et à
Bruxelles" (n° 7380)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la réforme des
arrondissements judiciaires" (n° 7422)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
gevolgen van de reorganistie van Justitie voor de
rechtsbedeling in Vlaanderen en Brussel"
(nr. 7380)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
hervorming van de gerechtelijke
arrondissementen" (nr. 7422)
07.01 Tony Van Parys (CD&V): La presse
francophone a fait état récemment d'une note de la
ministre Onkelinx relative à un projet visant à
redessiner les arrondissements judiciaires de notre
pays. Il y serait question d'en fusionner certains.

La situation future de la Wallonie en la matière a
déjà été analysée et commentée en long et en
large dans la presse. Quant à ce qui se passera en
Flandre, nous ne pouvons que le deviner.
Qu'envisage concrètement la ministre pour ce qui
regarde les arrondissements flamands ? Quelles
seront les conséquences pour le personnel de
greffe, les magistrats, les barreaux et les
justiciables
? L'arrondissement judiciaire de
Bruxelles-Hal-Vilvorde sera-t-il enfin scindé ?
07.01 Tony Van Parys (CD&V): De Franstalige
pers maakte onlangs melding van een nota van
minister Onkelinx over een hertekening van de
gerechtelijke arrondissementen in ons land. Er zou
hierbij sprake zijn van fusies van sommige
arrondissementen.

De toekomstige situatie in Wallonië is al uitgebreid
aan bod gekomen in de pers. Naar wat er in
Vlaanderen zal gebeuren, kunnen we voorlopig
slechts raden. Wat zijn de concrete plannen voor
de Vlaamse arrondissementen? Welke zullen de
gevolgen zijn voor het griffiepersoneel, de
magistraten, de balies en de rechtzoekende? Zal
het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde eindelijk worden gesplitst?
07.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La Libre
Belgique notamment a fait allusion à maintes
reprises à la réorganisation des arrondissements
judiciaires. J'espère que notre commission ne sera
pas une nouvelle fois le dernier interlocuteur
informé.

Quelles sont les grandes lignes de la réforme
envisagée ? Les sites actuels seront-ils maintenus,
par la création, notamment, de sous-entités au sein
des plus grands ensembles ? Quels tribunaux sont
susceptibles d'être réorganisés ? Qu'en est-il de
l'ancienne idée de n'établir qu'une seule cour
d'appel par province ? Quel sera le coût de la
réforme ?

Les francophones semblent finalement appeler de
leurs voeux une scission de l'arrondissement
judiciaire unitaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde, qui est
devenu obsolète et fonctionne mal. Qu'adviendra-t-
07.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Onder
meer La Libre Belgique heeft al uitgebreid gewag
gemaakt van de hertekening van de gerechtelijke
arrondissementen. Ik hoop dat onze commissie niet
opnieuw helemaal achter in het rijtje
gesprekspartners zal staan.

Wat zijn de krachtlijnen van de geplande
hervorming? Blijven de huidige locaties behouden,
bijvoorbeeld door filialen van grotere gehelen in te
voeren? Welke rechtbanken komen er voor
reorganisatie in aanmerking? Wat met het oude
idee om per provincie één hof van beroep op te
richten? Wat zal de kostprijs zijn van de
hervorming?

De Franstaligen lijken eindelijk gewonnen te zijn
voor een splitsing van het verouderde en slecht
functionerende unitaire gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde. Wat zal er met dat
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
il de cet arrondissement judiciaire ? La scission
pourra-t-elle encore se faire durant cette
législature ? Quelles en seront les modalités ?
gerechtelijk arrondissement gebeuren? Zal de
splitsing er nog tijdens deze regeerperiode komen?
Hoe zal ze eruitzien?
07.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Toutes ces questions sont prématurées puisque la
note est encore à l'examen au sein du groupe de
travail intercabinets.

Jeudi dernier, en séance plénière, j'ai exprimé mon
intention de me concerter avec tous les acteurs
judiciaires et para-judiciaires.


La note ne fait pas état du dossier de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde.

Lorsque le gouvernement aura adopté les lignes
directrices de la réforme, je pourrai répondre en
détail aux questions des commissaires.
07.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Al deze vragen zijn enigszins voorbarig, omdat de
nota nog in de schoot van de
interkabinettenwerkgroep wordt besproken.

Ik heb vorige donderdag in plenumvergadering al
verklaard dat ik wel degelijk van plan ben overleg te
plegen met alle gerechtelijke en paragerechtelijke
spelers.

De nota maakt geen melding van de problematiek
van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde.

Wanneer de krachtlijnen van de hervorming
eenmaal door de regering aangenomen zijn, zal ik
in detail op alle vragen van de commissieleden
kunnen antwoorden.
07.04 Tony Van Parys (CD&V): La ministre doit
comprendre qu'il n'est pas agréable pour les
membres de la commission de dépendre de la
presse francophone pour être informés.
07.04 Tony Van Parys (CD&V): De minister moet
toch beseffen dat het voor de commissieleden niet
zo plezierig is om informatie te moeten halen uit
artikels in de Franstalige pers.
07.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le but de la réorganisation n'est pas une réforme
des arrondissements judiciaires, que je ne souhaite
pas voir évoquée dans cette note. Une
décentralisation des compétences peut fort bien
intervenir sans réorganisation des
arrondissements.


Nous évoquons, pour l'instant, une conséquence
potentielle de la réforme plutôt que la réforme elle-
même. Jeudi dernier, j'ai regretté ce genre de fuite
dans des journaux francophones. Ce n'est
évidemment pas moi qui l'ai organisée.
07.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
reorganisatie draait niet om de hervorming van de
gerechtelijke arrondissementen en ik wens niet dat
die hervorming in de nota aan bod komt. De
bevoegdheden kunnen probleemloos zonder een
reorganisatie van de arrondissementen worden
gedecentraliseerd.

Op dit ogenblik hebben we het over een mogelijk
gevolg van de hervorming, niet over de hervorming
als dusdanig. Vorige donderdag betreurde ik al dat
er naar de Franstalige pers werd gelekt. Uiteraard
zit ik daar voor niet tussen.
07.06 Tony Van Parys (CD&V): Je ne suis pas
d'accord. La note du SPF Justice mentionne
explicitement un réaménagement des
arrondissements, fût-ce dans le contexte plus vaste
d'une modernisation et d'une réorganisation de
l'ordre judiciaire.


De plus, il est aussi question d'un évidement ­
d'ailleurs inacceptable ­ des compétences du chef
de corps. La mise sous tutelle des chefs de corps
est en totale contradiction avec les efforts déployés
pour responsabiliser ces chefs de corps.
07.06 Tony Van Parys (CD&V): Ik ga hiermee niet
akkoord. De nota van de FOD Justitie maakt
expliciet melding van een hertekening van de
gerechtelijke arrondissementen, weliswaar in de
ruimere context van een modernisering en
reorganisatie van de rechtsorde.

Er is bovendien ook sprake van een ­ overigens
onaanvaardbare - uitholling van de bevoegdheden
van de korpsoverste. Een verregaande voogdij over
de korpsoversten staat haaks op het streven om de
korpsoversten te responsabiliseren.

Wat betreft het beheer van de arrondissementen,
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
En ce qui concerne l'administration des
arrondissements, les magistratures debout et
assise seront réunies. Ceci implique un risque au
niveau de l'indépendance de la magistrature
assise. De plus, il est inacceptable que cela soit
imposé d'en haut.
zullen het parket en de zetel worden
samengevoegd. Dat houdt risico's in voor de
onafhankelijkheid van de zetel. Het is bovendien
onaanvaardbaar dat dit vanboven uit wordt
opgelegd.
07.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Cette
maigre réponse me déçoit également. Avant que la
ministre se concerte avec les acteurs, il faudrait au
moins organiser un débat à la Chambre. De
surcroît, la ministre déclare que le dossier
Bruxelles-Hal-Vilvorde ne fait pas partie de son
plan alors que c'est justement cet arrondissement
qui a le plus besoin d'être réorganisé. Même les
francophones demandent la scission de l'appareil
judiciaire dans la capitale. Reporter cette scission à
la fin de la législature me paraît donc tout à fait
inopportun.
07.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ook ik
ben ontgoocheld met dit magere antwoord. Er moet
minstens een debat plaatsvinden in de Kamer
vooraleer de minister uitgebreid gaat overleggen
met de actoren. De minister verklaart bovendien dat
BHV niet voorkomt in het plan, terwijl precies daar
de nood aan reorganisatie het grootst is. Zelfs de
Franstaligen vragen de splitsing van de rechtbank
in de hoofdstad. Men mag dit niet uitstellen tot het
einde van de regeerperiode.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
suivi apporté au dépôt en justice de CD-Roms de
pornographie enfantine" (n° 7387)
08 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
gevolg dat aan de neerlegging van cd-roms met
kinderporno bij de rechtbank werd gegeven" (nr.
7387)
08.01 Zoé Genot (ECOLO) : Ma question porte
sur un dossier assez ancien puisqu'en 2001, lors
d'enquêtes dans des affaires
pédopornographiques, 21 cd-rom contenant des
dizaines de milliers d'images auraient été remis au
procureur Bourlet et transmis à la justice de
Turnhout. Certains s'inquiètent du traitement de ces
cd-rom et veulent être sûrs que ces images ont été
traitées et communiquées aux organismes
internationaux compétents, comme Interpol. Ces
échanges d'informations sont importants.



Vous avez déclaré que ce dossier allait être
examiné par le parquet de Turnhout et que l'affaire
serait traitée à l'audience du 10 mars 2004. Lors de
cette audience, le procureur aurait dit qu'il n'en était
pas question.

Dès lors, où sont ces cd-rom, qu'en a-t-on fait et
que reste-t-il à faire ?
08.01 Zoé Genot (ECOLO): Mijn vraag heeft
betrekking op een vrij oud dossier: in 2001 werden,
naar aanleiding van een aantal onderzoeken naar
kinderporno, eenentwintig cd-roms met
tienduizenden beelden aan procureur Bourlet
bezorgd en aan het gerecht van Turnhout
overgezonden. Een aantal mensen maakt zich
zorgen over de behandeling van die cd-roms en wil
er zeker van zijn dat daar wel degelijk iets mee
werd aangevangen en dat ze aan de bevoegde
internationale organisaties, zoals Interpol, werden
bezorgd. Dat soort informatie-uitwisseling is immers
van het hoogste belang.

U zei dat dat dossier door het Turnhoutse parket
zou worden onderzocht en dat de zaak op de zitting
van 10 maart 2004 zou worden behandeld. Tijdens
die zitting zou de procureur naar verluidt hebben
gezegd dat daar geen sprake van was.

Vandaar mijn vragen: waar bevinden zich de cd-
roms, wat is ermee gebeurd en welke
onderzoeksdaden moeten nog worden gesteld?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai demandé des explications au procureur du Roi
de Turnhout. Il confirme que le dossier concernant
les cd-rom a bien été traité par son parquet et que
des poursuites pénales ont été engagées. Cette
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
de procureur des Konings van Turnhout om uitleg
verzocht. Hij bevestigt dat het dossier betreffende
de cd-roms wel degelijk door zijn parket werd
behandeld en dat strafrechtelijke vervolging werd
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
affaire est toujours en cours devant le tribunal
correctionnel de Turnhout.
ingesteld. Deze zaak is nog steeds hangende voor
de correctionele rechtbank van Turnhout.
08.03 Zoé Genot (ECOLO) : C'est l'affaire de
l'association Morkhoven. Le seul procès en cours
est celui de Marcel Vervloesem, c'est-à-dire celui
qui a donné les cd-rom. J'espère qu'il y aura un vrai
traitement des cd : un examen des images,
l'identification des adultes repris dessus et la
communication de ces données à Interpol.


L'absence de réponse sur le traitement de ces
données, disponibles depuis 2001 n'est pas de
nature à rassurer les personnes sensibles à ces
questions, que du contraire. J'espère qu'il sera
possible d'obtenir une réponse plus précise dans
un avenir proche.
08.03 Zoé Genot (ECOLO): Het gaat om de zaak
van de vzw Morkhoven. Er loopt enkel een proces
tegen Marcel Vervloesem, die destijds de cd-roms
bezorgde. Ik hoop dat die ook echt zullen worden
behandeld: dat het beeldmateriaal wordt
onderzocht, dat de identiteit van de volwassenen
die erop te zien zijn wordt nagegaan en dat die
gegevens aan Interpol worden doorgespeeld.

De minister antwoordt niet op mijn vraag
betreffende de behandeling van die gegevens, die
al sinds 2001 beschikbaar zijn. Dat is zeker niet van
aard om de mensen die deze kwesties met
bijzondere aandacht volgen, gerust te stellen. Ik
hoop in de toekomst een preciezer antwoord te
krijgen.
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Dans les dossiers individuels, je ne puis donner
une telle réponse.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik kan
geen details verstrekken over individuele dossiers.
08.05 Zoé Genot (ECOLO) : Je n'ai pas posé de
question sur un dossier individuel, mais sur les cd-
rom, qui sont dans les mains de la justice depuis
2001.
08.05 Zoé Genot (ECOLO): Mijn vragen gingen
niet over een individueel dossier, maar over de cd-
roms, die al in handen van het gerecht zijn sinds
2001.
08.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est un dossier précis.
08.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
gaat wel degelijk om een bepaald dossier.
08.07 Zoé Genot (ECOLO) : Comment ces cd-rom
ont-ils été traités ? Les données ont-elles été
communiquées à Interpol ? A-t-on croisé les
données entre différentes justices ? Je ne vois pas
en quoi mes questions affecteraient l'examen d'un
dossier individuel.
08.07 Zoé Genot (ECOLO): Hoe werden die cd-
roms behandeld? Werden de gegevens aan
Interpol meegedeeld? Werden de gegevens van de
verschillende rechtbanken vergeleken? Ik zie niet in
hoe mijn vragen het onderzoek van een individueel
dossier zouden kunnen beïnvloeden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les contrôles antidopage" (n° 7388)
09 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
dopingcontroles" (nr. 7388)
09.01 Zoé Genot (ECOLO): On assiste à une
recrudescence de l'usage de produits dopants. Une
décision a été prise en Communauté française - et
la tendance est sans doute identique en Région
flamande - de multiplier les contrôles avec, pour
effet collatéral, une détection de consommation de
cannabis qui, pour certains sports, figure sur la liste
des produits dopants.

Les contrôleurs « antidopage » doivent-ils signaler
au parquet les personnes contrôlées positives au
cannabis? Des disparités assez importantes
09.01 Zoé Genot (ECOLO): Het dopinggebruik
neemt hand over hand toe. De Franse
Gemeenschap heeft beslist de controles uit te
breiden, wat in het Vlaamse Gewest wellicht ook
gebeurt. Daardoor worden nu ook meer sporters op
het gebruik van cannabis betrapt. Voor sommige
sporttakken wordt cannabis als een verdovend
middel beschouwd.


Moeten de dopingcontroleurs de sporters die
positief testen op cannabis, aan het parket
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
existeraient entre les Régions. Existe-t-il une
coordination pour effectuer un suivi similaire dans
les divers parquets?
signaleren? Tussen de Gewesten zouden
opvallende verschillen bestaan. Is er voldoende
coördinatie, zodat de parketten deze dossiers op
dezelfde manier afhandelen?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En raison des législations communautaires
relatives au dopage dans le sport, les
cannabinoïdes sont des produits de dopage
interdits. Si un sportif est contrôlé positif aux
cannabinoïdes, le fait est porté à la connaissance
du parquet. En Flandre, c'est expressément prévu
dans la législation ; en Communauté française, ce
n'est pas le cas mais mon collègue Eerdekens a
demandé à son administration de faire cette
communication aux parquets.

Les parquets s'appuient en la matière sur la
directive commune du 25 janvier 2005, en vertu de
laquelle il s'agit de donner la plus faible priorité à
ces dossiers, sauf si la consommation est liée à
des circonstances aggravantes ou à des troubles
de l'ordre public.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Volgens
de wetgeving van de gemeenschappen over doping
in de sport, zijn cannabinoïden verboden
dopingproducten. Wanneer een sportbeoefenaar
positief wordt bevonden na controle op
cannabinoïden, wordt het parket hiervan op de
hoogte gebracht. In Vlaanderen staat dit
uitdrukkelijk in de wet, in de Franse gemeenschap
is dat niet het geval, maar mijn collega Eerdekens
heeft zijn administratie gevraagd de parketten
hiervan op de hoogte te brengen.

De parketten gaan hiervoor uit van de
gemeenschappelijke richtlijn van 25 januari 2005,
die aan die dossiers de laagste prioriteit geeft,
behalve indien het gebruik gepaard gaat met
verzwarende omstandigheden of verstoring van de
openbare orde.
09.03 Zoé Genot (ECOLO): L'effet est que
certains sportifs amateurs renoncent à pratiquer
leur sport dans des circonstances de compétition
qui pourraient mener à des contrôles anti-dopage.
J'espère qu'on pourra revoir cet axe politique au
niveau de la Communauté française.
09.03 Zoé Genot (ECOLO): Het gevolg is dat
sommige amateur-sportbeoefenaars niet aan
competitiesport willen doen omdat ze dan aan
dopingcontroles kunnen worden onderworpen. Ik
hoop dat die beleidslijn voor de Franse
Gemeenschap kan worden herzien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les plaintes à la suite d'une violation de la
législation réprimant les actes racistes et
xénophobes" (n° 7389)
10 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
klachten ten gevolge van een schending van de
wetgeving ter bestraffing van door racisme of
xenofobie ingegeven daden" (nr. 7389)
10.01 Zoé Genot (ECOLO): L'avertissement "La
direction se réserve le droit d'entrée" à l'entrée de
discothèques et autres endroits de loisir est
souvent utilisée pour refuser l'accès à des
personnes d'origine étrangère, comme l'a démontré
une enquête du MRAX il y a quatre ans.



De nombreuses plaintes ont été déposées face à
cette violation de la loi du 30
juillet 1981,
sanctionnant toute discrimination basée sur la
prétendue race, la couleur, l'ascendance ou
l'origine nationale ou ethnique. Mais les enquêtes
n'avancent pas ; peu de plaignants ont été
auditionnés et aucune condamnation n'est
intervenue.
10.01 Zoé Genot (ECOLO): De waarschuwing "de
directie behoudt zich het recht voor mensen de
toegang te weigeren" aan de ingang van
discotheken en andere ontspanningsgelegenheden
wordt vaak ingeroepen om mensen van
buitenlandse oorsprong de toegang te ontzeggen,
zoals vier jaar geleden uit een enquête van de
BRAX is gebleken.

Tegen die schending van de wet van 30 juli 1981
tot bestraffing van elke vorm van discriminatie op
grond van het zogenaamd ras, de huidskleur, de
afkomst of de nationale of etnische afstamming
werden tal van klachten ingediend. De
onderzoeken vorderen echter niet; weinig indieners
van klachten werden gehoord en er werd nog geen
enkele veroordeling uitgesproken.
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Combien de plaintes de ce type ont-elles été
déposées depuis quatre ans ? Comment ces
plaintes sont-elles traitées ? Quel en a été le
« suivi » ? Y a-t-il eu des condamnations ?

Il semblerait que des plaintes ont été classées sans
suite, vu la difficulté d'imputer l'infraction (à la
personne qui a refusé l'accès ou au gérant) : êtes-
vous informée de ces difficultés ?
Hoeveel dergelijke klachten werden de jongste vier
jaar ingediend? Op welke manier worden die
klachten behandeld? Hoe is de follow-up ervan
verlopen? Werden er veroordelingen uitgesproken?

Sommige klachten zouden geseponeerd zijn, gelet
op de moeilijkheid om het misdrijf ten laste te
leggen (van de persoon die de toegang heeft
geweigerd of de zaakvoerder): bent u van die
moeilijkheden op de hoogte?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les statistiques du parquet général relatives aux
affaires de racisme et de xénophobie concernent
l'ensemble des plaintes basées sur la loi du 30
juillet 1981. Ces statistiques ne ventilent pas les
causes "subjectives" d'une plainte relative au
racisme ou à la xénophobie.

Selon le collège des procureurs généraux, entre
2000 et 2003, 3
199 procès-verbaux ont été
dressés en la matière : 2 224 ont été classées sans
suite, soit pour des motifs "d'opportunité" (absence
d'antécédents, jeunesse de l'auteur, etc.), soit pour
des motifs "techniques" (absence d'infraction,
charges insuffisantes ou prescription) ; 94 affaires
ont fait l'objet d'une fixation et 82 ont été jugées.


Pour ce qui concerne l'interdiction d'entrée dans les
boîtes de nuit, j'ai demandé au Centre pour l'égalité
des chances de me transmettre les chiffres, que je
vous communiquerai. Ces chiffres m'interpellent.
Dans le cadre du plan racisme décidé il y un an par
le gouvernement, je travaille en collaboration avec
le collège des procureurs généraux et le Centre
pour l'égalité des chances pour renforcer notre
politique criminelle vis-à-vis des actes de racisme
et de xénophobie. Des magistrats ont ainsi été
désignés dans chaque arrondissement et ressort
judiciaire pour se concentrer sur les affaires de
racisme, d'antisémitisme, de xénophobie et de
discrimination. Par ailleurs, une circulaire relative à
la nomenclature prévoyant un point d'attention
relatif au racisme dans les infractions de droit
commun devrait être prise lors du collège des
procureurs généraux du 23 juin prochain.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
statistieken van het parket-generaal inzake de
gevallen van racisme en xenofobie hebben
betrekking op het geheel van klachten die op grond
van de wet van 30 juli 1981 werden ingediend. De
"subjectieve" oorzaken van die klachten vallen er
niet uit af te leiden.

Tussen 2000 en 2003 werden volgens het College
van procureurs-generaal 3 199 processen-verbaal
opgemaakt: 2 224 ervan werden geseponeerd,
hetzij om opportuniteitsredenen (geen
antecedenten, jonge leeftijd van de dader, enz.),
hetzij uit technische overwegingen (geen strafbare
feiten, onvoldoende bewijs of verjaring) ; in 94
gevallen werd een rechtsdag bepaald en in 82
dossiers werd een vonnis gewezen.

Wat het toegangsverbod tot discotheken betreft,
heb ik het Centrum voor gelijkheid van kansen
verzocht mij de cijfers te bezorgen, zodat ik ze u
kan meedelen. Ik sta versteld van die cijfers. In het
kader van het Racismeplan dat de regering één
jaar geleden heeft opgestart, werk ik samen met
het College van procureurs-generaal en het
Centrum voor gelijkheid van kansen om ons
strafrechtelijk beleid ten aanzien van door racisme
of xenofobie ingegeven daden te versterken. Zo
werden in ieder rechtsgebied en gerechtelijk
arrondissement magistraten aangesteld die
uitsluitend dossiers inzake racisme, antisemitisme,
xenofobie en discriminatie zullen behandelen.
Bovendien zal het College van procureurs-generaal
op 23 juni een omzendbrief inzake de nomenclatuur
uitvaardigen, die een aandachtspunt zal bevatten
inzake racisme bij misdrijven van gemeen recht.
Dans l'organisation judiciaire, on s'organise pour un
meilleur « suivi » et une plus grande efficacité de
l'action judiciaire en la matière, priorité
fondamentale de ce gouvernement.
Het gerechtelijk apparaat maakt zich op om in
dergelijke dossiers efficiënter op te treden en om
beter te controleren. De regering heeft hier een
topprioriteit van gemaakt.
10.03 Zoé Genot (ECOLO) : J'apprécie l'attention
de la ministre à ce type de dossiers. Le fait d'être
rejeté à l'entrée constitue une blessure humiliante ;
il important qu'il y ait un « suivi » quand de rares
personnes se décident à porter plainte. Je suis
10.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik stel het op prijs dat
de minister zoveel aandacht aan dit dossier
besteedt. Wie de toegang wordt ontzegd, voelt zich
vernederd. Het is belangrijk dat die zaken ernstig
worden genomen ook al durven slechts weinig
14/06/2005
CRABV 51
COM 645
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
satisfaite qu'on essaie de mettre la priorité sur ces
affaires et j'espère que cela débouchera sur un
signal fort envers les gérants de discothèques qui
poursuivent cette pratique discriminatoire.
mensen een klacht indienen. Ik ben tevreden dat
men aan deze kwestie de voorrang geeft en ik hoop
dat men zo een sterk signaal zal geven aan de
discotheekuitbaters die zich aan dergelijke
discriminerende praktijken schuldig maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10.04 Éric Libert (MR) : Le Tribunal de première
instance de Bruxelles vient de faire droit à la
demande de 861 magistrats de se faire octroyer la
prime « Copernic », équivalente à un pécule de
vacances de 80% du salaire 2003 porté à 92% de
ce montant à partir de 2003. Ceci impliquerait une
dépense de 23 millions d'euros à charge de votre
département.

Le 31 mai dernier, vous avez confirmé que le
montant avoisinerait les 22,2 millions d'euros
(Compte rendu analytique n° 624, p. 9). En
revanche, vous avez dit que votre administration
examinait la possibilité d'interjeter appel, que
l'impact budgétaire de la prime Copernic ferait
l'objet d'une discussion au sein du gouvernement et
que l'interprétation de l'article 363 du Code
judiciaire ­ sur lequel le tribunal civil de Bruxelles
s'est fondé ­ ferait lui aussi l'objet d'un examen par
votre administration.

Je considère pour ma part que le gouvernement
doit exécuter dès à présent cette décision de
justice, c'est une question de légalité et d'égalité.
En effet, selon l'article 363 du Code judiciaire, les
magistrats de l'ordre judiciaire reçoivent les mêmes
indemnités, allocations et rétributions que les
fonctionnaires de l'ordre administratif.

En réponse à ma question n° 3580 du 29
septembre 2004 sur le même sujet, vous m'avez
répondu qu'il existait une possibilité pour que cette
prime soit accordée sur la base du budget de 2005
(Compte rendu analytique n° 346, p. 7 et 8). Cet
espoir subsiste-t-il ?

Vos services ont-ils terminé l'examen du jugement
précité ? Si oui, quelle sera votre décision ? Et
quelle est la position du gouvernement quant à
l'aspect budgétaire de ce jugement ?
10.04 Eric Libert (MR): De rechtbank van eerste
aanleg van Brussel is ingegaan op het verzoek van
861 magistraten en oordeelt dat ze recht hebben op
de Copernicuspremie, die overeenstemt met een
vakantiegeld van 80 procent van het loon 2003 en
van 92 procent van dat bedrag vanaf 2003. Daar is
een bijkomende uitgave van 23 miljoen euro ten
laste van uw departement mee gemoeid.

Op 31 mei bevestigde u dat het om een bedrag van
om en bij 22,2 miljoen euro gaat (Beknopt Verslag
nr. 624, blz. 9). U voegde er echter aan toe dat uw
administratie nog onderzocht of beroep kon worden
aangetekend, dat de gevolgen van de
Copernicuspremie voor de begroting nog op
regeringsniveau werden besproken en dat uw
administratie zich ook over de interpretatie van
artikel 363 van het Gerechtelijk Wetboek, waarop
de burgerlijke rechtbank van Brussel zich
baseerde, zou buigen.

Zelf ben ik van oordeel dat de regering die
rechterlijke beslissing moet uitvoeren. Dat is een
zaak van wettelijkheid en van gelijkheid. Krachtens
artikel 363 van het Gerechtelijk Wetboek hebben de
magistraten van de rechterlijke orde recht op
dezelfde toelagen, vergoedingen en uitkeringen als
de bestuursambtenaren.

Op mijn vraag nr. 3580 van 29 september 2004
over hetzelfde onderwerp, antwoordde u dat het
mogelijk was dat die premie op grond van de
begroting 2005 zou worden toegekend (Beknopt
Verslag
nr. 346, blz. 7 en 8). Is dat nog steeds het
geval?

Is het onderzoek van voormelde beslissing door uw
diensten intussen afgelopen? Zo ja, hoe luidt uw
beslissing? Wat is het regeringsstandpunt met
betrekking tot de gevolgen van die uitspraak voor
de begroting?
10.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce dossier figure à l'ordre du jour du cabinet
restreint et une décision devrait intervenir dans les
jours qui viennent.
10.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dit
dossier staat op de agenda van het kernkabinet.
Over enkele dagen valt de beslissing.
10.06 Éric Libert (MR) : On continue donc à
envisager un recours : votre département entend
10.06 Eric Libert (MR): Men houdt de
mogelijkheid om in beroep te gaan dus nog steeds
CRABV 51
COM 645
14/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
tout mettre en oeuvre pour priver les magistrats de
la rémunération à laquelle ils ont droit. Je le
regrette. L'occasion est pourtant belle de signifier
notre reconnaissance à l'égard de ceux qui, par
leur exceptionnelle conscience professionnelle,
constituent la clef de voûte de notre démocratie.
open. Uw departement wil tot elke prijs voorkomen
dat de magistraten de vergoeding krijgen waar ze
recht op hebben. Ik betreur dat. Dit is nochtans de
gelegenheid om dankbaarheid te tonen jegens de
personen die door hun uitzonderlijk plichtsbesef het
sluitstuk van ons democratisch bestel vormen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Bert Schoofs à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'utilisation de la langue néerlandaise par le
service ASBL du tribunal de commerce de
Bruxelles" (n° 7407)
11 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanwending van de Nederlandse taal door de
dienst VZW's van de rechtbank van koophandel
te Brussel" (nr. 7407)
11.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Le service
de l'ASBL Registre des personnes morales du
tribunal de commerce de Bruxelles, dienst Register
van de Rechtspersonen vzw van de Brusselse
rechtbank van koophandel
en néerlandais, envoie
en néerlandais la correspondance suivante "Voor
uw lijst van lid, is hij ons nodig: de naam van vzw,
naam, voornaam en adress van de leden, zijn
moet-wezen ondertekend en gedateerd door een
beheerder
".

Que faut-il entendre par là et qui est responsable
de la rédaction de ce texte? Comment la ministre
explique-t-il ces fautes ? Ce service ne devrait-il
pas porter un nom néerlandais correct? Y a-t-il
pénurie de personnel néerlandophone au tribunal
de commerce de Bruxelles ?
11.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De dienst
Register van de Rechtspersonen vzw van de
Brusselse rechtbank van koophandel verstuurt
correspondentie met de volgende inhoud: "Voor uw
lijst van lid, is hij ons nodig: de naam van vzw,
naam, voornaam en adress van de leden, zijn
moet-wezen ondertekend en gedateerd door een
beheerder
".



Wat wordt daarmee bedoeld en wie is
verantwoordelijk voor het opstellen van deze tekst?
Hoe verklaart de minister deze fouten? Moet de
dienst geen correcte Nederlandstalige naam
krijgen? Is er gebrek aan Nederlandstalig personeel
bij de Brusselse rechtbank van koophandel?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le greffier en chef du tribunal de
commerce de Bruxelles signale que lorsqu'une asbl
dépose une liste de membres au greffe, elle doit
communiquer différents renseignements,
notamment la dénomination de l'asbl, son siège
social, son numéro d'entreprise et les coordonnées
des associés. La liste doit être signée par un
administrateur de l'asbl. Lorsque certaines données
manquent à l'appel, l'asbl reçoit une lettre type la
priant de se mettre en ordre.

Ce texte a été écrit par une personne ne maîtrisant
pas le néerlandais. Le greffier en chef veillera à ce
que de telles fautes ne se reproduisent plus.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De hoofdgriffier van de Brusselse rechtbank van
koophandel meldt dat een vzw die een ledenlijst
indient bij de griffie, bepaalde gegevens moet
meedelen, zoals de naam van de vzw, de
maatschappelijke zetel, het ondernemingsnummer
en de adresgegevens van de leden. De lijst moet
gedagtekend zijn door een bestuurder van de vzw.
Indien bepaalde gegevens ontbreken, krijgt de vzw
een standaardbrief toegezonden.


Deze tekst werd geschreven door iemand die het
Nederlands niet beheerst. De hoofdgriffier zal erop
toezien dat dergelijke fouten niet meer gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.56.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.56 uur.

Document Outline